tiefgreifende
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
tiefgreifende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gennemgribende
Diese tiefgreifende Störung der Ökosysteme würde alle Perspektiven für die nachkommenden Generationen zerstören .
Denne gennemgribende forstyrrelse af økosystemerne ville ødelægge alle perspektiver for fremtidige generationer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
tiefgreifende |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
profound
Es müßte verhindert werden , daß diese Reform einfach nur eine Vertiefung der Reform von 1992 wird , mit der lediglich die entstandenen und größer gewordenen Diskriminierungen von Landwirten , Regionen und Produktionsarten beseitigt werden , die so tiefgreifende Auswirkungen hatten wie die Verringerung der Zahl landwirtschaftlicher Betriebe , die Desertifikation des ländlichen Raums und die Verarmung der kleinen und mittleren Betriebe sowie der Familienbetriebe in der Landwirtschaft .
We should have prevented the present reform from being a mere extension of the 1992 reform by eliminating the discrimination which this reform introduced and worsened among farmers , regions and products , with profound consequences in terms of the reduction in the number of holdings , the abandonment of the countryside and the ruin of small and medium-sized holdings and family-based farming .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
tiefgreifende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
diepgaande
Es ist auch klar , dass eine Mitteilung der Kommission zur Wasserbewirtschaftung in den Entwicklungsländern immer eine sehr heftige und tiefgreifende Diskussion hervorrufen wird .
Het is ook duidelijk dat een mededeling van de Commissie inzake de watervoorziening in ontwikkelingslanden altijd tot een intensieve en diepgaande discussie leidt . De vorige spreker heeft uitvoerig toegelicht waarom water overal ter wereld een bijzonder gevoelig onderwerp is .
|
tiefgreifende |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ingrijpende
Sogar in Bereichen , in denen europäische Rechtsvorschriften bestehen , zum Beispiel das Recht auf frühzeitige Information über anstehende Massenentlassungen oder andere tiefgreifende , existenzgefährdende Veränderungen , wird das Recht nicht ordnungsgemäß eingehalten oder angewandt .
Zelfs waar de Europese regelgeving rechten biedt , bijvoorbeeld het recht ruim tevoren geraadpleegd te worden over besluiten inzake collectief ontslag of andere ingrijpende wijzigingen in de inkomenssituatie van de werknemers , worden deze regels niet goed nageleefd of toegepast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
tiefgreifende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
profundas
Herr Präsident , die gegenwärtige Krise in Rußland hat tiefgreifende wirtschaftliche und politische Auswirkungen auf das Land selbst , auf die Region und allgemeinere geopolitische Aspekte .
Senhor Presidente , a actual crise russa tem profundas implicações económicas e políticas para o país em si , para a região e para o domínio mais vasto da geopolítica .
|
tiefgreifende |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
profunda
( PT ) Frau Präsidentin ! Die tiefgreifende Schwächung der Produktionskapazität der schwächeren Volkswirtschaften der Europäischen Union , wie z. B. Portugal - eine Folge einer Integration , die sich auf den Wettbewerb zwischen den Stärkeren und den dadurch Geschwächten gründet ; zwischen den Reichen und den dadurch Verarmten ; und die gemäß der Interessen der großen Unternehmen der europäischen Mächte durchgeführt wird - wird verschärft durch die von diesen Mächten in ihrem eigenen Interesse gesteuerte Liberalisierung und Deregulierung des Welthandels .
Senhora Presidente , a profunda debilitação do aparelho produtivo das economias mais débeis da União Europeia , como Portugal , fruto de uma integração baseada na competição entre o forte e o assim feito fraco , entre o rico e o assim feito pobre e conduzida de acordo com os interesses dos grandes grupos económicos das potências europeias , é agravada pela liberalização e desregulação do comércio mundial , conduzida pelos mesmos no interesse dos mesmos .
|
eine tiefgreifende |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
profunda
|
tiefgreifende Reformen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
reformas profundas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
tiefgreifende |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
djupgående
Wir benötigen ein gemeinsames Engagement für eine tiefgreifende Veränderung der Innovationsfähigkeit Europas .
Vi behöver ett gemensamt åtagande om en djupgående förändring av EU : s kapacitet till innovation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
tiefgreifende Änderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
temeljite spremembe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
tiefgreifende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
profunda
In unseren ländlichen Gebieten vollziehen sich heute jedoch tiefgreifende Veränderungen , die in einer Diversifizierung ihrer Tätigkeiten sowie leider allzu häufig in einer Entvölkerung zum Ausdruck kommen .
Sin embargo , el campo vive una profunda mutación , que se manifiesta en una diversificación de sus actividades y demasiado a menudo , por desgracia , en una desertización .
|
Häufigkeit
Das Wort tiefgreifende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47952. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.99 mal vor.
⋮ | |
47947. | Shōnen |
47948. | Berman |
47949. | Wilcox |
47950. | Rubus |
47951. | kapitulieren |
47952. | tiefgreifende |
47953. | POL |
47954. | UFC |
47955. | Großoffizier |
47956. | Algeriens |
47957. | rouge |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einschneidende
- tiefgreifenden
- einschneidenden
- tiefgreifender
- Neuorientierung
- Krise
- Umbrüche
- Rezession
- weitgehenden
- Konsolidierung
- einhergingen
- gravierendste
- einherging
- anhaltende
- Neuerungen
- Modernisierung
- personelle
- Umwälzung
- Aufwärtsentwicklung
- intensivere
- Wirtschaftskrise
- rasante
- allmählichen
- beginnende
- wesentliche
- Bedeutungsverlust
- Lockerung
- forciert
- mangelnde
- Erneuerung
- betrafen
- generelle
- veränderten
- Überalterung
- Zäsur
- Wandels
- vorgenommenen
- weitergehende
- einschneidender
- Kriegsfolgen
- eingetretene
- Niedergangs
- deutlichere
- intensive
- völligen
- Niedergang
- problematische
- schrittweisen
- voranschreitenden
- zunehmenden
- gründliche
- Stärkung
- Entstehen
- Industrialisierung
- Vollbeschäftigung
- weitestgehende
- Organisationsstruktur
- umfassende
- vorgenommen
- strikte
- Probleme
- weitgehender
- kapitalistische
- begünstigte
- rasanten
- vorangetrieben
- Neugestaltung
- einseitige
- Machtstellung
- umfangreiche
- Wesentliche
- verlangsamte
- Paradigmenwechsel
- Aufgliederung
- Beseitigung
- Angleichung
- Änderung
- Machtwechsel
- Unsicherheiten
- Zweiteilung
- zentralisierte
- beginnenden
- Lebensumstände
- autoritären
- kostspielige
- vorzunehmen
- Krisenzeiten
- Privatisierung
- Übergangsphase
- Abwertung
- eingetretenen
- ausgeweitete
- vorgenommene
- Einschränkungen
- grundlegend
- kapitalistischen
- Hemmnis
- wandelnden
- sorgfältige
- intensiviert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine tiefgreifende
- tiefgreifende Veränderungen
- tiefgreifende Änderungen
- tiefgreifende Reformen
- tiefgreifende Auswirkungen
- Eine tiefgreifende
- die tiefgreifende
- und tiefgreifende
- eine tiefgreifende Veränderung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- tiefgreifendere
- tiefgreifendem
- tiefgreifenderen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Haute-Saône |
|