Warnung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Warnungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | War-nung |
Nominativ |
die Warnung |
die Warnungen |
---|---|---|
Dativ |
der Warnung |
der Warnungen |
Genitiv |
der Warnung |
den Warnungen |
Akkusativ |
die Warnung |
die Warnungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (9)
- Englisch (14)
- Estnisch (6)
- Finnisch (14)
- Französisch (8)
- Griechisch (6)
- Italienisch (8)
- Lettisch (5)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
предупреждение
Ich belasse es bei dieser Warnung : Die Briten sind gerecht , tolerant und vertrauensvoll , wenn Sie es jedoch zu weit treiben , schlagen wir zurück .
Накрая ви отправям следното предупреждение : британците са справедливи , толерантни и доверчиви хора , но когато искате от нас твърде много , ние ще отвърнем .
|
Warnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
предупреждението
Andererseits möchte ich den Appell und die Warnung an den Baseler Ausschuss im Hinblick auf die Bedeutung der erforderlichen Anpassungen der regulatorischen Rahmenbedingungen unterstreichen , damit der europäische Wirtschafts - und Bankensektor , der sich durch eine starke wechselseitige Abhängigkeit kennzeichnet , nicht vorschnell verurteilt und in eine ungünstige Wettbewerbssituation auf dem Weltmarkt gebracht wird .
От друга страна , искам да насоча вниманието към призива и предупреждението на Базелския комитет относно важността на необходимите промени в регулаторната рамка , така че европейската икономика и банковият сектор , за които е характерна силна взаимна зависимост , да не бъдат ощетени и поставени в неблагоприятни конкурентни условия на глобалния пазар .
|
Warnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
отправя предупреждение
|
eine Warnung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
предупреждение
|
Also eine Warnung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
И така , внимание
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
И така , внимание .
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
така , внимание .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
advarsel
Der Bericht von Frau Schroedter muss uns Warnung sein .
Fru Schroedters betænkning skal være en advarsel til os .
|
Warnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en advarsel
|
Warnung an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
advarsel til
|
diese Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denne advarsel
|
eine Warnung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
en advarsel
|
Warnung aussprechen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
advarsel
|
eine Warnung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
advarsel
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Derfor advarer jeg .
|
Weshalb nun diese Warnung ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Hvorfor denne advarsel ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
warning
Das war eine Warnung und hat unsere Arbeit beschleunigt .
This was a warning which prompted us to speed up our work .
|
Warnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a warning
|
Warnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
warning .
|
Warnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
warning to
|
Warnung an |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
warning to
|
diese Warnung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
this warning
|
eine Warnung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
a warning
|
Warnung . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
warning .
|
eine Warnung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a warning to
|
Also eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
So a word of caution
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hence my warning
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hence my warning .
|
Daher meine gut gemeinte Warnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
That was my well-intentioned warning
|
Weshalb nun diese Warnung ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
So why this warning ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hoiatus
Allerdings mangelt es an einer ernsten Warnung vor der weltweiten Islamisierung , die eine Gefahr für all die Freiheiten darstellt , die die eigentliche Grundlage unserer Gesellschaft bilden .
Kuid selles puudub tõsine hoiatus ülemaailmse islamiseerimise eest , mis kujutab ohtu kõigile meie ühiskonna aluseks olevatele vabadustele .
|
Warnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hoiatuseks
Das wäre eine kleine Warnung und würde für diese zwangsrekrutierten jungen Männer vielleicht mehr Sicherheit bedeuten .
See oleks väikeseks hoiatuseks , andes võib-olla juurde turvalisust nendele noortele meestele , keda sunniviisiliselt sõjaväkke võetakse .
|
Warnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hoiatust
Diese Bedenken sollten uns angesichts der vom Kommissar für Menschenrechte des Europarates geäußerten Warnung noch mehr beunruhigen .
Need mured on veelgi suuremad , arvestades Euroopa Nõukogu inimõiguste voliniku hoiatust .
|
Warnung aussprechen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Toon hoiatava näite
|
Also eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niisiis kutsume üles ettevaatusele
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Niisiis kutsume üles ettevaatusele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
varoitus
Des Weiteren muss auf aspartamhaltigen Lebensmitteln eine Warnung aufgedruckt sein , um Verbraucher zu schützen , die diesen Süßstoff aufgrund einer speziellen Stoffwechselkrankheit nicht vertragen .
Lisäksi aspartaamia sisältävien elintarvikkeiden merkinnöissä on oltava erityinen varoitus niiden kuluttajien suojelemiseksi , jotka eivät siedä tätä makeutusainetta tietyn aineenvaihduntahäiriön takia .
|
Warnung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
varoituksen
Im Namen meiner Fraktion möchte ich jedoch eine Warnung aussprechen . Wir akzeptieren zwar die strenge Anwendung des Paktes für Stabilität und Wachstum , doch können wir den Pakt nur in der Form akzeptieren , wie er ursprünglich während der irischen Präsidentschaft vorgelegt wurde .
Annan kuitenkin ryhmäni puolesta varoituksen , että hyväksymällä vakaus - ja kasvusopimuksen tiukan soveltamisen hyväksymme sopimuksen , jota ehdotettiin ensimmäisen kerran Irlannin puheenjohtajuuden aikana .
|
Warnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varoituksen sana
|
Warnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varoituksemme
Ich hoffe , dass unsere Warnung gehört wird .
Toivon , että varoituksemme otetaan huomioon .
|
Warnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varoituksena
Der Präzedenzfall der Besteuerung von Kapitalerträgen sollte Ihnen allerdings als Warnung dienen .
Säästökorkojen verotuksen ennakkopäätöksen pitäisi kuitenkin olla teille varoituksena .
|
Warnung an |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
varoitus
|
notwendige Warnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tarpeellinen varoitus
|
eine Warnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
varoituksen
|
eine Warnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
varoitus
|
wichtige Warnung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tärkeä varoitus .
|
Also eine Warnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sanon siis varoituksen sanan
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Siitä minun varoitukseni
|
die Warnung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kiitoksia varoituksesta .
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siitä minun varoitukseni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
avertissement
Das war eine Warnung und hat unsere Arbeit beschleunigt .
C'est un avertissement qui nous a amenés à donner un coup d'accélérateur à notre travail .
|
Warnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un avertissement
|
Warnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
garde
( EN ) Herr Präsident ! Folgen wir Herrn Kelams Bemerkungen über die Warnung des Parlaments vor sieben Jahren , muss sorgfältig geprüft werden , was sich , wenn überhaupt , in China in Bezug auf Tibet seit dieser Zeit geändert hat und ob der Standpunkt des Parlaments ein anderer ist .
Monsieur le Président , pour faire écho aux remarques de M. Kelam sur les mises en garde du Parlement il y a sept ans , nous devons considérer ce qui a changé en Chine concernant le Tibet depuis lors , si tant est que quelque chose ait changé , et si la position du Parlement a évolué .
|
eine Warnung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
un avertissement
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De là mon avertissement
|
Also eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prudence donc
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De là mon avertissement .
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Prudence donc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
προειδοποίηση
Wir sehen den Erklärungen der Kommission mit großem Interesse entgegen , ich möchte jedoch hier eine Warnung aussprechen .
Αναμένουμε να ακούσουμε το τι έχει να πει η Επιτροπή αλλά θα πρέπει να κάνω κάποια προειδοποίηση .
|
Warnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
προειδοποίηση .
|
ernste Warnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
σοβαρή προειδοποίηση
|
eine Warnung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
προειδοποίηση
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Πρέπει να σας προειδοποιήσω λοιπόν
|
Das war eine notwendige Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Επρόκειτο για μια απαραίτητη προειδοποίηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
monito
Neben meinem Dank an die Kommission für ihren Vorschlag über eine neue Richtlinie auf dem Gebiet des Binnenmarktes und des Dienstleistungssektors möchte ich auch eine Warnung aussprechen .
Nel ringraziare la Commissione per avere presentato una proposta di direttiva nel campo del mercato unico e dei servizi , voglio al contempo lanciare un monito .
|
Warnung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
avvertimento
Unser in Eigeninitiative erarbeiteter Bericht ist ein Alarmsignal und eine Warnung an die Mitgliedstaaten .
La nostra relazione di iniziativa è un campanello d'allarme e un avvertimento agli Stati membri .
|
Warnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un avvertimento
|
Warnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un monito
|
Also eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Raccomando quindi una certa cautela
|
Abschließend noch eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Infine , un avvertimento
|
Weshalb nun diese Warnung ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Perchè questa raccomandazione ?
|
Abschließend noch eine Warnung . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Infine , un avvertimento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
brīdinājumu
Allerdings fühle ich mich verpflichtet , ein Wort der Warnung hinzuzufügen .
Tomēr es jūtu vajadzību izteikt brīdinājumu .
|
Warnung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
brīdinājums
Die Daten sind eine Warnung an alle , die die finanziellen Interessen der Union schützen und die sich um die Bereitstellung genauer und verlässlicher Informationen bemühen , um zum Schutze der öffentlichen Interessen ein umfassendes Bild über die internationale Lage hinsichtlich Unregelmäßigkeiten und Betrug zu liefern .
Šī informācija ir brīdinājums tiem , kuri aizsargā Eiropas Savienības finanšu intereses un kuri sabiedrības interešu aizsardzības labā cenšas nodrošināt detalizētu un ticamu informāciju , lai sniegtu izsmeļošu iespaidu par starptautisko situāciju saistībā ar pārkāpumiem un krāpšanu .
|
eine Warnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
brīdinājums
|
Also eine Warnung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tātad mēs esam piesardzīgi
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tātad mēs esam piesardzīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
įspėjimas
Das Massaker von Hama im Jahr 1982 , das 20 000 syrische Todesopfer forderte , sollte eine tragische Warnung diesbezüglich sein sowie auch die Misserfolge in Somalia , Afghanistan und im Irak , was die Art und Weise betrifft , wie der Westen in einer Region vorgehen muss , deren äußerst charakteristische Merkmale nicht ignoriert werden dürfen .
Chamos žudynės , kai žuvo ir 20 000 Sirijos gyventojų , yra šiuo atžvilgiu tragiškas įspėjimas , kaip ir nesėkmės Somalyje , Afganistane ir Irake , kalbant apie tai , kaip Vakarai turi elgtis šiame regione , kurio labai išskirtinių ypatybių negalima ignoruoti .
|
Warnung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
įspėjimą
Es scheint mir , dass eine solch starke Warnung in der Republik Moldau zum jetzigen Zeitpunkt auch von der Opposition verstanden wird .
Man atrodo , kad tokį griežtą įspėjimą Moldavijoje šiuo metu supras ir opozicija .
|
Warnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
įspėti
Ich sage das mit angemessenem Vorlauf als Warnung , denn einige hochrangige Beamte haben sich die Freiheit genommen , in Filtrationen an die Wirtschaftspresse ihre entgegen lautende Meinung zu verkünden ; das hat die öffentliche Meinung verwirrt .
Tai sakau ir siekdamas iš anksto įspėti , nes kažkoks aukšto rango pareigūnas leido pareikšti priešingą nuomonę , kurios nederėjo reikšti ir kuri pateko į straipsnį ekonomikos tema ; tai suklaidino viešąją nuomonę .
|
eine Warnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
įspėjimas
|
Also eine Warnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Taigi būkime atidūs
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Taigi būkime atidūs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
waarschuwing
Das ist schließlich auch der Grund dafür , warum ich letztlich gegen den Bericht gestimmt habe . Das sollte eine Warnung für die Zukunft sein : Wenn man zuviel will , schadet man möglicherweise dem Wesentlichen .
Het is ook de reden waarom dit verslag het uiteindelijk niet gehaald heeft . Laat dat een waarschuwing zijn voor de toekomst : wie te veel wil , verhindert dat er een goede regeling voor de essentiële zaken tot stand komt .
|
Warnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een waarschuwing
|
Warnung an |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
waarschuwing aan
|
eine Warnung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
een waarschuwing
|
eine Warnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
waarschuwing
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vandaar mijn waarschuwing
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vandaar mijn waarschuwing .
|
Abschließend noch eine Warnung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tenslotte een waarschuwing .
|
Weshalb nun diese Warnung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom deze waarschuwing ?
|
Das war eine notwendige Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat was een noodzakelijke waarschuwing
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ostrzeżenie
Um es deutlich zu sagen : zwanzig Entwicklungsländer haben eine strenge Warnung an jedes Land geschickt , das eine unkoordinierte Wirtschaftspolitik betreibt . Das ereignet sich alles zu einer Zeit , in der eine Form der Wirtschaftspolitik mit quantitativer Abschwächung von den Vereinigten Staaten betrieben wird , eine andere von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union , die sich im Moment für Einsparungen entscheiden , und wieder eine andere von China , das sich entschieden hat , seine Währung unterzubewerten .
Konkretnie , dwadzieścia krajów rozwiniętych wysłało poważne ostrzeżenie pod adresem każdego kraju prowadzącego nieskoordynowaną politykę gospodarczą , a wszystko to w chwili , gdy Stany Zjednoczone prowadzą jeden rodzaj polityki gospodarczej , stosując łagodzenie ilościowe , państwa członkowskie Unii Europejskiej realizują odmienny , decydując się obecnie na oszczędności , a jeszcze inny wdrażają Chiny , które postanowiły utrzymać niedowartościowanie swojej waluty .
|
Warnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ostrzeżeniem
Lassen Sie uns Kopenhagen als eine alarmierende Warnung vor diesem Szenario begreifen .
Niech konferencja w Kopenhadze stanie się alarmującym ostrzeżeniem przed takim scenariuszem .
|
Warnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ostrzeżenia
( EN ) Herr Präsident ! Folgen wir Herrn Kelams Bemerkungen über die Warnung des Parlaments vor sieben Jahren , muss sorgfältig geprüft werden , was sich , wenn überhaupt , in China in Bezug auf Tibet seit dieser Zeit geändert hat und ob der Standpunkt des Parlaments ein anderer ist .
Panie przewodniczący ! Po uwagach pana posła Kelama dotyczących ostrzeżenia Parlamentu siedem lat temu , musimy rozważyć co , jeśli w ogóle cokolwiek , zmieniło się od tego czasu w Chinach w odniesieniu do Tybetu , a także czy zmieniło się stanowisko Parlamentu .
|
Warnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ostrzeżenie .
|
eine Warnung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ostrzeżenie
|
Also eine Warnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Stąd nasze ostrzeżenie
|
unsere Warnung gehört |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nasze ostrzeżenie zostanie wysłuchane .
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Stąd nasze ostrzeżenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
aviso
Es geht nicht nur um ein verbürgtes Recht zu wissen , ob man nun in einer Datenbank erfasst ist , sondern gleichermaßen um eine eindeutige Warnung sowie um eine Abschreckungswirkung .
Não se trata apenas de um direito natural , designadamente , o de saber se se figura ou não num banco de dados : trata-se igualmente de um aviso claro , que também tem um efeito dissuasor .
|
Warnung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
advertência
Somit wirkt die Warnung indirekt wie ein Verbot .
A advertência traduzse , assim , numa proibição indirecta .
|
Warnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
um aviso
|
Warnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aviso .
|
Warnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alerta
Andererseits möchte ich den Appell und die Warnung an den Baseler Ausschuss im Hinblick auf die Bedeutung der erforderlichen Anpassungen der regulatorischen Rahmenbedingungen unterstreichen , damit der europäische Wirtschafts - und Bankensektor , der sich durch eine starke wechselseitige Abhängigkeit kennzeichnet , nicht vorschnell verurteilt und in eine ungünstige Wettbewerbssituation auf dem Weltmarkt gebracht wird .
Saliento , por outro lado , o apelo e o alerta ao Comité de Basileia para a importância de assegurar os ajustamentos necessários no quadro regulamentar de modo a que a economia europeia e o sector bancário europeu - caracterizados por forte interdependência - não sejam lesados e colocados numa situação de desvantagem concorrencial no contexto do mercado global .
|
Warnung . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
aviso .
|
eine Warnung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
um aviso
|
eine Warnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
um aviso .
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Daí a minha advertência
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Daí a minha advertência .
|
Dies ist eine deutliche Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto é muito alarmante
|
Das war eine notwendige Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tratava-se de uma advertência necessária
|
Weshalb nun diese Warnung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê este aviso ?
|
Dies soll als Warnung dienen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Isto é um aviso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
avertisment
Die Aufnahme des neuen Kapitels ist dagegen mehr eine Warnung : Europa muss dringend Schritte unternehmen , um seine Abhängigkeit zu verringern . und Werbung für seine Ansichten zur Umwelt machen .
Includerea noului capitol are mai degrabă rolul unui avertisment : Europa trebuie să întreprindă de urgenţă paşii necesari în vederea reducerii dependenţei sale şi a promovării viziunilor sale privind mediul înconjurător .
|
Warnung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
un avertisment
|
Warnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avertizare
Es scheint mir , dass eine solch starke Warnung in der Republik Moldau zum jetzigen Zeitpunkt auch von der Opposition verstanden wird .
Mi se pare că o astfel de avertizare puternică va fi înţeleasă în Moldova şi de către opoziţie la ora actuală .
|
meine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avertismentul meu
|
eine Warnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
un avertisment
|
eine Warnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
avertisment
|
Also eine Warnung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Prin urmare , atenţie
|
eine Warnung für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
un avertisment pentru
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
urmare , atenţie .
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Prin urmare , atenţie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
varning
Kann der Präsident dieses Hohen Hauses neben seiner Erklärung des Mitgefühls , die er vorhin verlesen hat , eine sehr ernste Warnung an die Junta von Birma und indirekt an deren Schutzpatrone in Peking senden und sie auffordern , Schluss mit der Behinderung der internationalen Unterstützung zu machen und zumindest zu versuchen , sich wenn auch nicht demokratisch , so doch human gegenüber ihrem eigenen Volk zu verhalten ?
Skulle talmannen , förutom det uttryck för sympati som han läste upp tidigare i dag , kunna skicka en mycket allvarlig varning till juntan i Burma och indirekt till deras beskyddare i Peking och uppmana dem att sluta motarbeta de internationella hjälpförsöken och åtminstone försöka uppföra sig , om inte demokratiskt så åtminstone humant , mot sin egen befolkning ?
|
Warnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en varning
|
meine Warnung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
min varning
|
Warnung an |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
varning till
|
eine Warnung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
en varning
|
ernste Warnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
allvarlig varning
|
Also eine Warnung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Därav varningen
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Därav varningen .
|
Daher meine gut gemeinte Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Så löd min välmenande varning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
varovanie
Die Dinge sollten daher richtig gestellt werden , und die Verantwortlichen für die verfrühte Warnung sollten auch diejenigen sein , die Entschädigung zahlen .
Veci by sa preto mali uviesť na pravú mieru a tí , ktorí sú zodpovední za včasné varovanie , by mali tiež zaplatiť odškodné .
|
Warnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varovaním
Die Behandlung der Serben im Kosovo ist eine Warnung an alle Völker Europas .
Zaobchádzanie so Srbmi v Kosove je varovaním pre všetok ľud Európy .
|
als Warnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
varovanie .
|
eine Warnung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
varovanie
|
Warnung aussprechen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Chcem vysloviť varovanie
|
Also eine Warnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Takže buďme opatrní
|
wichtige Warnung . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dôležité varovanie .
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Takže buďme opatrní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
opozorilo
Die Deepwater Horizon-Ölpest im Golf von Mexiko muss auch Europa eine Warnung sein .
Razlitje nafte v Mehiškem zalivu na ploščadi Deepwater Horizon mora biti opozorilo tudi za Evropo .
|
Warnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
budnica
schriftlich . - Eine weitere Warnung .
v pisni obliki . - Še ena budnica .
|
Warnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opozorilo .
|
eine Warnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
opozorilo
|
Warnung aussprechen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Opozarjam
|
Warnung aussprechen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
izrekel opozorilo
|
Also eine Warnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zato to opozorilo
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zato to opozorilo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
advertencia
Zweitens möchte ich folgende Warnung zum Ausdruck bringen .
La segunda advertencia es la siguiente .
|
Warnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aviso
Es sollte uns Politikern eine Warnung sein , dass wir unseren Bürgerinnen und Bürgern nicht genügend Aufmerksamkeit schenken .
Esto nos debería servir de aviso a los políticos de que no prestamos suficiente atención a nuestros ciudadanos .
|
Warnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una advertencia
|
kleine Warnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pequeña advertencia
|
eine Warnung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
una advertencia
|
eine Warnung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aviso
|
Also eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vayamos con cuidado
|
Daher meine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De ahí mi advertencia
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vayamos con cuidado .
|
Daher meine Warnung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
De ahí mi advertencia .
|
Das war eine notwendige Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fue una advertencia necesaria
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
varování
Das ist ein wichtiger Wendepunkt und eine Warnung an die Berlusconi-Regierung und an die Regionalregierung unter Stefano Caldoro , die bisher nichts unternommen haben , außer zu reden und ihre eigenen Reihen und die Mafia zu stärken .
Je to důležitý obrat a varování pro Berlusconiho vládu a regionální vládu , již vede Stefano Caldoro , který dosud jen mluvil a upevňoval jejich kliku a struktury mafie .
|
Warnung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
varováním
Herr Präsident , lassen Sie mich mit einer Warnung abschließen : Ihre Arroganz wird dazu führen , dass noch viel mehr Leute auf die Straßen gehen und dass noch viel mehr Leute gegen dieses gescheiterte Sozialprojekt protestieren .
Pane předsedající , dovolte mi skončit varováním : vaše povýšenost vyžene mnoho dalších lidí do ulic a vyvolá spoustu dalších protestů proti tomuto neúspěšnému sociálnímu projektu .
|
als Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jako varování
|
eine Warnung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
varováním
|
Warnung aussprechen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Vyslovuji varování
|
Also eine Warnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tolik naše výzva k opatrnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Warnung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
figyelmeztetés
Das ist ein wichtiger Wendepunkt und eine Warnung an die Berlusconi-Regierung und an die Regionalregierung unter Stefano Caldoro , die bisher nichts unternommen haben , außer zu reden und ihre eigenen Reihen und die Mafia zu stärken .
Fontos fordulóponthoz érkeztünk , és ez figyelmeztetés a Berlusconi-kormánynak és a Stefano Caldoro vezette regionális kormányzatnak , amelyek eddig semmi mást nem tettek , csak beszéltek és erősítgették a klikkjeiket és a maffia-berendezkedést .
|
Warnung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
figyelmeztető
Ich bitte daher die slowenische Ratspräsidentschaft - und ich wende mich eher an die Präsidentschaft als an die Kommission - , koordinierte Aktionen der Mitgliedstaaten einzuleiten , insbesondere auf dem Gebiet des Informationsaustauschs und der gegenseitigen Warnung vor derartigen betrügerischen Geschäftspraktiken , Angaben zu den Eigentümern und den Vorständen dieser Unternehmen zu übermitteln und strengere Strafen für Aktivitäten dieser Art vorzuschlagen .
Következésképpen arra kérem a szlovén elnökséget - és inkább az elnökséghez , semmint a Bizottsághoz fordulok - , hogy kezdje el koordinálni a tagállamok által főként az információcsere terén megtett és az ilyesfajta csalárd gyakorlatokra kölcsönösen figyelmeztető intézkedéseket , nyújtson tájékoztatást e társaságok tulajdonosainak és testületeinek , valamint hogy javasolja az ilyen jellegű tevékenységekre vonatkozó szigorúbb büntetőjogi szankciók bevezetését .
|
Also eine Warnung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ez tehát a figyelmeztetés
|
Also eine Warnung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ez tehát a figyelmeztetés .
|
Häufigkeit
Das Wort Warnung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16704. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.66 mal vor.
⋮ | |
16699. | Leibniz |
16700. | drastisch |
16701. | Schnauze |
16702. | gebürtige |
16703. | Generalversammlung |
16704. | Warnung |
16705. | Formationen |
16706. | Staatsgebiet |
16707. | Harburg |
16708. | Sprinter |
16709. | Terroristen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Warnungen
- gewarnt
- warnen
- Aufforderung
- Gefahr
- warnt
- Gefahren
- Gewitter
- Wut
- falsche
- Katastrophe
- Bestürzung
- Entwarnung
- Unschuldigen
- folgenschwere
- bevorstehende
- Nachricht
- zerriss
- bevorstehen
- ausgab
- Falschmeldung
- unvorsichtige
- bevorstehe
- Menschenmenge
- Dunkelheit
- anzukündigen
- drohende
- nahende
- Hintertür
- falschen
- Drohung
- Unruhe
- Mitteilung
- schlimme
- ankündigen
- gefährliche
- Unachtsamkeit
- nächtliche
- Vorsichtsmaßnahme
- brennende
- nächtlicher
- ertönte
- Unglücksfall
- ermahnt
- Mitternacht
- gefährlichen
- täuschten
- Bitte
- erschrocken
- schlimmste
- drohen
- Abreise
- auszusetzen
- absichtlich
- aussetzt
- Überbringung
- bedrohen
- Freude
- brennenden
- bevorstehenden
- vermeintlich
- erwiderte
- Bedrohung
- Morgendämmerung
- Fluchtmöglichkeit
- Schneesturm
- unverzüglich
- Unglück
- übermittelte
- aufziehenden
- Sonnenaufgang
- täuschte
- drohenden
- Unbeteiligten
- gefährlich
- bereitet
- Feuer
- Feuers
- angehalten
- blitzartig
- bemerkte
- Einbruch
- sicherheitshalber
- schlimmere
- veranlasst
- Entkommen
- nächtlichen
- nahenden
- wappnen
- unvorsichtigen
- Unglücks
- vernahm
- mutwillig
- rechtzeitig
- Vorkommnisse
- dauere
- Beunruhigung
- Vorfall
- schlechtes
- Feind
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Warnung vor
- eine Warnung
- die Warnung
- der Warnung
- letzte Warnung
- als Warnung
- Warnung an
- zur Warnung
- Warnung zu
- Warnung der
- letzte Warnung zu
- Warnung vor dem
- Warnung für
- Warnung des
- Warnung und
- einer Warnung
- Warnung an die
- eine Warnung vor
- die Warnung vor
- ohne Warnung
- Warnung vor der
- eine Warnung an
- Warnung vor einer
- als Warnung vor
- Warnung zu dem
- letzte Warnung zu dem
- Warnung , dass
- Warnung zu dem System
- als Warnung an
- Warnung der Bevölkerung
- Warnung vor einem
- zur Warnung vor
- Warnung , die
- Warnung vor den
- der Warnung vor
- Warnung an den
- Warnung für die
- eine Warnung an die
- zur Warnung der
- Minuten Warnung
- die Warnung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvaʁnʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hornung
- Verballhornung
- Entfernung
- Vorwarnung
- Tarnung
- Anmerkung
- Bewirtung
- Zeichnung
- Verhaltensforschung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Nebenwirkung
- Raumforschung
- Benennung
- Sprachforschung
- Schonung
- Rassentrennung
- Selbstversorgung
- Oberflächenspannung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Versöhnung
- Planung
- Lebenserwartung
- Wirkung
- Unterwerfung
- Betonung
- Unordnung
- Berufsbezeichnung
- Straßenverkehrsordnung
- Anerkennung
- Verordnung
- Verdünnung
- Entwaffnung
- Krönung
- Marktforschung
- Kurzbezeichnung
- Belohnung
- Ermahnung
- Bedienung
- Hartung
- Entlehnung
- Aufzeichnung
- Erwartung
- Ordnung
- Öffnung
- Eröffnung
- Verkürzung
- Umbenennung
- Gesinnung
- Anwerbung
- Verneinung
- Bewerbung
- Ermordung
- Enteignung
- Ahnung
- Färbung
- Entlohnung
- Betriebsordnung
- Verformung
- Hoffnung
- Besinnung
- Verbannung
- Abfallentsorgung
- Verantwortung
- Verfärbung
- Trennung
- Auswirkung
- Amtsbezeichnung
- Umarmung
- Erforschung
- Wartung
- Entsorgung
- Dienstwohnung
- Auszeichnung
- Aussöhnung
- Spannung
- Forschung
- Abschirmung
- Hochspannung
- Leugnung
- Begegnung
- Firmung
- Gewinnung
- Anspannung
- Ernennung
- Berechnung
- Wasserversorgung
- Mahnung
- Rechnung
- Größenordnung
- Kürzung
- Fernbedienung
- Abkürzung
- Gattungsbezeichnung
- Klimaerwärmung
- Austrocknung
- Bergung
- Stärkung
Unterwörter
Worttrennung
War-nung
In diesem Wort enthaltene Wörter
War
nung
Abgeleitete Wörter
- Warnungen
- Warnungs
- Tsunami-Warnung
- emptor-Warnung
- Warnungstafeln
- Black-Box-Warnung
- Tsunami-Warnungen
- Warnungszeichen
- Miranda-Warnung
- Warnungstheorie
- Taifun-Warnung
- Hurrikan-Warnung
- Warnungslose
- STCA-Warnung
- Warnungsmeldungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Warnung vor einer heiligen Nutte | 1971 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hanns Dieter Hüsch | Warnung | |
J.B.O. | Warnung | 2000 |
J.B.O. | Warnung | 2000 |
Homer | Kirkes Warnung | |
Harald Pons | Ganz ohne Warnung |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
2008 |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|
|
Schauspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
New Jersey |
|
|
Spieltheorie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Theologe |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schmetterling |
|
|
Illinois |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mythologie |
|
|
Rakete |
|
|
Mathematik |
|