gemeinsamer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-mein-sa-mer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (5)
- Englisch (13)
- Estnisch (5)
- Finnisch (14)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
общи
Die Verabschiedung dieser Verhandlungsrichtlinien ist ein klares Zeichen unseres starken Engagements für eine weitere Vertiefung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Südkaukasus auf der Grundlage gemeinsamer Werte und Prinzipien , einschließlich der Demokratie , der Rechtsstaatlichkeit und der Wahrung der Menschenrechte .
Приемането на насоките за преговорите е ясен сигнал за нашата сериозна ангажираност с по-нататъшното задълбочаване на отношенията между Европейския съюз и държавите от Южен Кавказ на основата на общи ценности и принципи , в това число , демокрацията , принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека .
|
gemeinsamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
съвместни
Aus diesem Grund dürfen wir dieses nicht als unantastbar behandeln , sondern als etwas , das wir mittels gemeinsamer Anstrengungen verteidigen , während wir es gleichzeitig an das 21 . Jahrhundert anpassen .
Поради тази причина ние не трябва да го разглеждаме като нещо неприкосновено , а като нещо , което трябва да защитаваме със съвместни усилия , докато го адаптираме към XXI век .
|
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
общ
Die Strategie wird nur dann aktiv umgesetzt werden , wenn ein gemeinsamer europäischer Ansatz bei Fragen der europäischen Roma-Integration gefunden wurde .
Стратегията ще бъде активно приложена само след като бъде изнамерен общ подход по въпросите на интеграцията на европейските роми .
|
gemeinsamer Wert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
обща ценност
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Това изисква съвместни усилия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fælles
Dargelegt wird darin eine Reihe gemeinsamer Ansichten , die die Mitglieder der Union im Hinblick auf die Beziehungen zu dieser Region vertreten . Es werden wichtige Prinzipien und Ziele vorgeschlagen , an denen sich unsere strategische Partnerschaft orientieren könnte , sowie Arbeitsprogramme für das Mittelmeer und die Golfregion , die der Umsetzung unserer Partnerschaft dienen .
Den klarlægger de områder , hvor EU-partnerne har en fælles opfattelse af forbindelserne med regionen , indeholder forslag til de principper og mål , som kan ligge til grund for vores strategiske partnerskab , og forelægger dem sammen med arbejdsprogrammerne for Middelhavsområdet og Golfen som et middel til at implementere vores partnerskab .
|
gemeinsamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
af fælles
|
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en fælles
|
gemeinsamer Mindestnormen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fælles minimumsstandarder
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fælles succes
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
common
Bis die Ergebnisse dieser Arbeiten vorliegen , die zur Festlegung gemeinsamer Regelungen für alle europäischen Institutionen führen dürften , erscheint es nicht angebracht , die gegenwärtig im Generalsekretariat des Rates im Hinblick auf die Einstellung von Beamten der Eingangsbesoldungsgruppe geltende Praxis zu ändern , die , so scheint es , sowohl den Rechtsnormen als auch den Interessen der Institution entspricht .
Whilst we await the results of this work , which should enable common rules for all the institutions to be drawn up , it does not seem appropriate to change the current practice used by the Council ' s General Secretariat in the recruitment of civil servants at the starting grade of a career . The practice appears to be in line with the rules of law and is also in the interests of the institution .
|
gemeinsamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
joint
Dies ist um so betrüblicher und bedenklicher , als die Union immer mehr äußerst grundrechtssensible Aufgaben übernimmt , insbesondere im Bereich der Dritten Säule , beispielsweise mit der Entwicklung einer gemeinsamen Asyl - und Einwanderungspolitik , gemeinsamer Maßnahmen zur Bekämpfung organisierter Kriminalität , neuer Verfahren der Überwachung und der unionsweiten polizeilichen und justiziellen Kooperation .
This is particularly upsetting and alarming as the Union is taking on more and more tasks that are particularly likely to affect fundamental rights , especially in the area of the third pillar , for example the development of a joint asylum and immigration policy , joint measures to combat organised crime , new monitoring procedures and EU-wide police and judicial cooperation .
|
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
of common
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
shared
Wir verfügen über einen Rahmen gemeinsamer Werte , der aus dem Abkommen von Cotonou resultiert und die Grundlage unserer Beziehungen zur nigerianischen Regierung bildet .
We have a shared framework of values as expressed in the Cotonou Agreement . This is what we can discuss and pursue with the Government of Nigeria .
|
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
common rules
|
gemeinsamer Standards |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
common standards
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
common indicators
|
gemeinsamer Politiken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
common policies
|
gemeinsamer Vorschriften |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
common rules
|
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
joint projects
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
common values
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
joint success
|
Festlegung gemeinsamer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
establishing common
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ühiste
Die Förderung eines Geistes der Zusammenarbeit , des politischen Dialogs und gemeinsamer Anstrengungen , um spezifische Ziele zu erreichen , wird jedoch enorm den Aufbau des Vertrauens unterstützen , das benötigt wird , wenn praktikable Lösungen erzielt werden sollen .
Siiski aitab koostöö , poliitilise dialoogi ja ühiste püüdluste edendamine teatud eesmärkide täitmiseks väga kaasa usalduse loomisele , mida on vaja elluviidavate lahenduste saavutamiseks .
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ühised
Europäische Rechtsvorschriften , durch die ein einheitliches Werk gemeinsamer Regeln für den gemeinsamen Markt - anstelle von 27 widersprüchlichen und voneinander abweichenden Regeln - entsteht , macht den Unternehmen das Leben leichter und verringert die Bürokratie .
Euroopa õigusakt , mis loob ühisturule ühtsed ühised eeskirjad 27 üksteisele vasturääkiva ja vastuolulise eeskirja asemel , teeb äriühingute elu lihtsamaks ja vähendab bürokraatiat .
|
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ühisprojektide
|
gemeinsamer Regeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ühiseeskirjad
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kohanemiseks tuleb ühiselt pingutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
yhteisten
Das Europäische Parlament hat bereits seinen Willen bekräftigt , mit dem algerischen Parlament in einen Dialog zu treten , was für den Informationsaustausch , die Erarbeitung gemeinsamer Positionen und die Interessen beider Seiten außerordentlich wichtig ist .
Kuten Euroopan parlamentti on jo aiemmin ilmoittanut , se haluaa edistää Algerian parlamentin kanssa käytävää vuoropuhelua , joka on tärkeä tietojenvaihdon , yhteisten kantojen muovaamisen ja molempien osapuolten etujen ajamisen kannalta .
|
gemeinsamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
yhteisiä
Vor dem Hintergrund dieser Herausforderungen erscheint die Entwicklung gemeinsamer Verfahren für die Integration von Migranten sowie die Konzipierung gemeinsamer Verfahren bei der Zuwanderungspolitik ebenso dringend wie unerlässlich .
Haasteiden perusteella on välttämätöntä laatia yhteisiä kotouttamismenettelyjä maahanmuuttajia varten . Samoin on laadittava kiireesti maahanmuuttopolitiikkaa koskevia yhteisiä menettelyjä .
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
yhteinen
Inwieweit das Projekt wirklich mit Leben gefüllt wird , hängt sicher unter anderem davon ab , wie das Spannungsverhältnis zwischen den Zielen Umweltschutz und Anbindung des Donauraums gelöst wird und ob die Donau als gemeinsamer Nenner für die Umsetzung dieser Mammutprojekts ausreichen wird .
Kuinka paljon elämää tähän hankkeeseen tosiasiassa puhalletaan , riippuu varmasti muun muassa siitä , kuinka ympäristönsuojelua ja Tonavan alueen lähentämistä koskevien tavoitteiden välinen jännite pystytään ratkaisemaan ja onko Tonava riittävä yhteinen nimittäjä tämän mammuttihankkeen toteuttamiselle .
|
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhteiset
Seither bin ich zu der Ansicht gelangt , dass angesichts einer Unionsbürgerschaft , die zu einer gleichen Position gegenüber den Problemen der menschlichen Gesundheit in der Europäischen Union zwingt , sowie auch aufgrund der unabdingbaren Notwendigkeit gemeinsamer Bestimmungen für schwere Krankheiten - wie Aids oder BSE - und eines internationalen Blutmarktes , der auch den wissenschaftlichen Fortschritt ( künstliches Blut , aus Stammzellen gewonnenes menschliches Blut ) zu berücksichtigen hat , die einschlägigen Rechtsvorschriften unbedingt mehr und mehr auf europäischer Ebene harmonisiert werden müssen .
Noista ajoista asti olen ollut sitä mieltä , että alan sääntelyn yhteensovittamista on ehdottomasti parannettava Euroopan tasolla , ei vain Euroopan kansalaisuuden vuoksi , joka velvoittaa yhtäläiseen suhtautumiseen ihmisten terveyttä koskeviin ongelmiin Euroopassa , vaan myös siksi , että yhteiset säännöt ovat välttämättömiä vakavien sairauksien - aidsin ja BSE : n - sekä sellaisten maailmanlaajuisten verimarkkinoiden vuoksi , joiden yhteydessä on myös otettava huomioon tieteellinen kehitys ( keinoveri , kantasolujen tuottama ihmisveri ) .
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhteisten tavoitteiden
|
gemeinsamer Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhteisten sääntöjen
|
gemeinsamer Ermittlungsgruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhteisten tutkintaryhmien
|
gemeinsamer Markt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
yhteismarkkinat
|
ein gemeinsamer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
yhteinen
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
yhteisten arvojen
|
gemeinsamer Nenner |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
yhteinen nimittäjä
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
yhteisiin arvoihin
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä edellyttää yhteistyötä
|
Davon zeugt unser gemeinsamer Entschließungsantrag |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Yhteinen päätöslauselmamme osoittaa tämän
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
communes
Ziel der Initiative ist deshalb eine Anpassung der Richtlinie über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen und die Festlegung gemeinsamer Regelungen , um die Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen , den Erwerb und Besitz von Schusswaffen sowie deren Verbringung von einem Mitgliedstaat in einen anderen zu überwachen .
Cette initiative vise donc à adapter la directive relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes , en établissant des règles communes permettant de contrôler , à l'intérieur des États membres , l'acquisition et la détention d'armes à feu , ainsi que leur transfert vers un autre État membre .
|
gemeinsamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
communs
Bei dem Bemühen um die Verwirklichung gemeinsamer Ziele , bei denen es um die Erhaltung der Stabilität in Asien geht , wird Japan für die Europäische Union bei den Beziehungen zu den asiatischen Ländern zu einem vorrangigen Gesprächspartner .
En oeuvrant à la réalisation d'objectifs communs visant à préserver la stabilité en Asie , le Japon devient pour l'Europe un interlocuteur privilégié pour les relations avec les pays asiatiques .
|
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
commun
Meiner Meinung nach kann das Problem der unterschiedlichen Zeitvorgaben und Vorschriften dadurch gelöst werden , daß für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit mit Drittländern ein gemeinsamer Fonds gebildet wird , über den gemeinsame Projekte und Vorhaben finanziert und verwaltet werden .
A mon avis , la solution à ce décalage et à cette disparité des législations pourraient être la création d'un fonds commun pour la coopération transfrontalière avec les pays tiers , fonds par lequel les projets seraient financés et gérés .
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
européennes communes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
κοινών
Ich glaube , dass insbesondere in Bezug auf die von den Ausschüssen , in denen ich Mitglied bin , abgedeckten Themen die Schaffung gemeinsamer Bestimmungen und die Durchführung eines integrierten Justizsystems notwendig sind , um das Überleben des Binnenmarkts zu sichern .
Συγκεκριμένα , όσον αφορά τα θέματα που καλύπτονται από τις επιτροπές των οποίων είμαι μέλος , πιστεύω ότι η δημιουργία κοινών κανόνων και η εφαρμογή ενός ολοκληρωμένου δικαστικού συστήματος είναι απαραίτητες για να διασφαλισθεί η επιβίωση της ενιαίας αγοράς .
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινών ευρωπαϊκών
|
Entwicklung gemeinsamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ανάπτυξη κοινών
|
Grundlage gemeinsamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
βάσει κοινών
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
κοινή επιτυχία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
comuni
In diesem Zusammenhang verdient der Entwurf einer Vereinbarung zwischen der Kommission , dem Parlament und dem Rat zur Festlegung gemeinsamer Leitlinien und von Rahmenbedingungen für die Errichtung neuer Regulierungsagenturen unsere uneingeschränkte Unterstützung .
In tale contesto , il progetto di accordo tra Commissione , Parlamento e Consiglio , che istituisce orientamenti comuni e un quadro per l’istituzione di nuove agenzie di regolazione , merita il nostro pieno sostegno .
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
comune
Die Europäische Union ist nicht nur ein Instrument zur Erreichung gemeinsamer wirtschaftlicher Fortschritte .
L'Unione europea non si prefigge soltanto il progresso economico comune .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comuni .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
norme comuni
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indicatori comuni
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
obiettivi comuni
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valori comuni
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Occorre uno sforzo comune
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kopēju
Die Einrichtung von Verhaltensregeln für sämtliche Finanzdienstleistungen wird in einer Krisenzeit in Betracht gezogen , da mit ihnen durch Schaffung eines Rahmens gemeinsamer europäischer Standards die Förderung eines echten Binnenmarktes möglich wird .
Krīzes laikā tiek apsvērta iespēja izstrādāt visus finanšu pakalpojumus regulējošus darbības noteikumus , jo tas veicina īsta vienotā tirgus izveidi , ieviešot kopēju Eiropas regulējošo struktūru .
|
gemeinsamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kopējas
Frau Präsidentin , zusammenfassend glaube ich , dass wir mit dieser Richtlinie ein Europa ins Auge fassen , in dem Einwanderung endlich eine Angelegenheit gemeinsamer Verantwortung und Gegenstand von anerkannten Rechten ist und nicht nur von Gesetzen gegen Einwanderer .
Nobeigumā , priekšsēdētājas kundze , es uzskatu , ka šī direktīva ļauj mums paredzēt , ka Eiropā imigrācija kļūs par kopējas atbildības un atzītu tiesību jomu , nevis tikai par jomu ar noteikumiem pret imigrantiem .
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kopīgu
Spanien und weitere Länder der Europäischen Union tun dies bereits auf Grundlage der erwähnten gemeinsamen Erklärung vom 15 . Juni , mit der ein gemeinsamer Rahmen für die Aufnahme von Flüchtlingen geschaffen wurde .
Spānija un citas Eiropas Savienības valstis to dara , pamatojoties uz 15 . jūnijā parakstīto kopīgo deklarāciju , kas jau tika pieminēta un kas noteica kopīgu regulējumu ieslodzīto uzņemšanai .
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kopējo
Daher glaube ich , es ist nicht eine Frage der europäischen Überheblichkeit , sondern eine Frage der Vertretung gemeinsamer Interessen .
Šo iemeslu dēļ es uzskatu , ka tas nav jautājums par Eiropas augstprātību , bet gan par mūsu kopējo interešu aizsardzību .
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kopējiem
Da der Europäischen Union zurzeit keine hinreichend präzisen Statistiken bezüglich der Alzheimer-Krankheit zur Verfügung stehen , sollten Studien auf der Grundlage gemeinsamer , streng definierter Indikatoren durchgeführt werden .
Tā kā Eiropas Savienības rīcībā pašlaik nav pietiekami precīzas statistikas par Alcheimera slimību , pētījumi būtu jāveic , pamatojoties uz kopējiem , stingri noteiktiem rādītājiem .
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam nepieciešami apvienoti centieni
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bendrų
Darüber hinaus könnte ein umfassenderer Einsatz gemeinsamer Finanzierungsinstrumente und eine Risikoteilung mit dem EU-Haushalt den Effekt haben , dass Kapital freigesetzt und eine größere Hebelwirkung der Eigenmittel der EIB ermöglicht sowie deren Reichweite vergrößert wird .
Be to , dažnesnis bendrų finansinių priemonių naudojimas ir rizikos pasidalijimas su ES biudžetu galėtų padėti išlaisvinti kapitalą ir sustiprinti EIB turimų išteklių finansinį poveikį bei padidinti galimybes pasinaudoti šiais ištekliais .
|
gemeinsamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bendras
Auch ein gemeinsamer Ansatz im Klimaschutzbereich würde wesentlich bessere Chancen für die Lösung dieser Probleme bieten .
Galimybes išspręsti šias problemas labai pagerintų bendras požiūris į klimato kaitos problemas .
|
gemeinsamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bendrus
Wenn wir uns also um die Annahme gemeinsamer weltweiter Normen bemühen , sollten wir daher dafür sorgen , dass wir in einer Position sind , die es uns ermöglicht , auch Erzeuger aus ärmeren Ländern bei der Annahme dieser Normen zu unterstützen , sodass wir diese Normen nicht als eine Entschuldigung missbrauchen , sie von den Weltmärkten auszuschließen .
Todėl siekdami priimti bendrus pasaulinius standartus , įsitikinkime , kad tuos standartus padėsime priimti ir vargingesnių šalių gamintojams ir kad šie standartai jiems neužkirs kelio į pasaulio rinkas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke
Die Dänische Liberale Partei möchte eine schrittweise Abschaffung der Agrarsubventionen und die Errichtung gemeinsamer Bestimmungen sehen , die faire Voraussetzungen für die Landwirte Europas bezüglich des Wettbewerbs garantieren .
Venstre is voorstander van een geleidelijke afschaffing van de landbouwsteun en van gemeenschappelijke regels die gelijke mededinging voor de Europese landbouwers waarborgen .
|
gemeinsamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gezamenlijke
Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , dass die Arbeit , die wir hier heute präsentieren , das Ergebnis gemeinsamer Bemühungen aller Mitglieder des Fischereiausschusses ist , insbesondere der Schattenberichterstatter , mit denen wir sehr hart gearbeitet haben , wie auch mit der Kommission , dem Sekretariat des Europäischen Parlaments , dem Berater der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christliche Demokraten ) und anderen Beratern anderer politischer Fraktionen und natürlich meinem Büro und meinem Mitarbeiter für Fischereien .
Tot slot zou ik nog willen zeggen dat het document dat we hier vandaag voorleggen het resultaat is van de gezamenlijke inspanning van alle leden van de Commissie visserij , in het bijzonder van de schaduwrapporteurs met wie ik hard heb gewerkt , en ook met de Commissie , het secretariaat van het Europees Parlement , de adviseur van de Fractie van de Europese Volkspartij ( Christendemocraten ) en de adviseurs van andere fracties , en uiteraard mijn medewerkers en mijn assistent die verantwoordelijk is voor visserij .
|
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
van gemeenschappelijke
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gedeelde
Dies ist eine ausgesprochen lange Liste gemeinsamer Überzeugungen und Sichtweisen , doch der neue Prozess für diese Strategie hat gerade erst begonnen .
Dit is een behoorlijk lange lijst van gedeelde opvattingen en perspectieven , maar het nieuwe proces voor de strategie is nog maar net begonnen .
|
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
een gemeenschappelijke
|
gemeinsamer Ansatz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke aanpak
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gemeenschappelijk succes
|
Das ist ein gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is een gemeenschappelijk succes
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
wspólnych
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht meiner rumänischen Kollegin Silvia-Adriana Ţicău über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung gemeinsamer Regeln für die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers gestimmt .
na piśmie . - ( FR ) Głosowałem za sprawozdaniem posłanki z Rumunii Silvi-Adriany Ţicău , w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego wspólnych zasad dotyczących warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wspólnego
Seit mehr als 100 Jahren haben wir uns beim Thema Verkehrszeichen auf die Sinnhaftigkeit gemeinsamer Vorgehensweisen geeinigt .
Od ponad stu lat zgadzamy się w kwestii konieczności przyjęcia wspólnego podejścia do znaków drogowych .
|
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wspólne
Die erste besteht darin , für einen klaren und verbindlichen Rechtsrahmen zu sorgen , der das Vertrauen schafft , dass die gelieferten Informationen auf angemessene Weise verarbeitet werden , und die zweite besteht in der größtmöglichen Förderung gemeinsamer Erfahrungen auf internationaler Ebene , einschließlich gemeinsamer Schulungsübungen , sodass die in diesem Bereich tätigen Menschen sich kennen und schätzen lernen können .
Po pierwsze , przez zapewnienie jasnej i właściwej struktury prawnej , która daje pewność , że dostarczona informacja będzie traktowana we właściwy sposób i , po drugie , przez stymulowaniem jak największej ilości wspólnych doświadczeń międzynarodowych , włączając w to wspólne treningi , tak by ludzie wykonujący zadania operacyjne mogli poznać i docenić się wzajemnie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
comuns
Laut Artikel 6 der Verordnung Nr . 2320/2002 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt dürfen die Mitgliedstaaten nämlich weiter gehende Maßnahmen als die in der Verordnung vorgesehenen einführen .
O artigo 6º do Regulamento nº 2320/2002 relativo à instauração das regras comuns no domínio da segurança da aviação civil autoriza os Estados-Membros a aplicarem medidas mais rigorosas do que as previstas pelo regulamento .
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
comum
Ich möchte daher an dieser Stelle die Kommission dazu auffordern , die Initiative zur Einführung gemeinsamer Stickstoffabgaben in der EU zu ergreifen , wohlgemerkt unter der Voraussetzung , daß der Ertrag aus diesen Abgaben an die Mitgliedstaaten zurückfließt .
Por esse motivo , gostaria de instar a Comissão a tomar uma iniciativa com vista a introduzir uma taxa comum sobre os nitratos na UE , na condição , porém , de que as receitas revertam a favor dos Estados-Membros .
|
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comuns .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conjuntas
Schließlich ist das gemeinhin akzeptierte Ziel gemeinsamer Ausschusssitzungen - in einem frühzeitigen Stadium Argumente und Meinungen auszutauschen , um in Fällen von großer Bedeutung das " Terrain " für das Plenum " vorzubereiten " - nur dann erreichbar , wenn die Ausschüsse für sämtliche Stadien des Verfahrens bis zur Annahme des Rechtsakts gemeinsam verantwortlich bleiben .
Por último , o objectivo das reuniões conjuntas que , como é consensual , consiste em criar a possibilidade de as comissões interessadas intercambiarem argumentos numa fase precoce e em " preparar o terreno " para o plenário em casos muito importantes , apenas poderá ser concretizado se as comissões permanecerem conjuntamente competentes durante todas as fases do processo , até à adopção do acto .
|
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
conjunta
Wir müssen auch für ein größeres Maß an gemeinsamer Verantwortung unter den Mitgliedstaaten sorgen , nicht nur die Vorteile betreffend , sondern auch im Hinblick auf die Verpflichtungen und Verbindlichkeiten , die aus dem Stabilitäts - und Wachstumspakt resultieren .
Cumpre-nos assegurar também um maior nível de responsabilidade conjunta entre Estados-Membros , não apenas no que respeita aos benefícios , mas também aos compromissos e obrigações que decorrem do Pacto de Estabilidade e Crescimento .
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indicadores comuns
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
êxito comum
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso exige um esforço conjunto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
comune
Der Ausschuss fordert den Rat auf , sich weiterhin um die Einführung gemeinsamer europäischer Verfahrensrechte in Strafverfahren zu bemühen .
Comisia solicită Consiliului să-şi continue activităţile pentru introducerea , la nivel european , a drepturilor procedurale comune în chestiuni penale .
|
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comună
Daher sollten gemeinsame Freiheiten sowie ein gemeinsamer Markt - und nicht die Erweiterung der Kompetenzen der Union - das zentrale Prinzip der Wirtschaftspolitik der Union bilden .
Prin urmare , libertăţile comune şi piaţa comună fără extinderea competenţelor Uniunii ar trebuie să reprezinte principiul central al politicii economice a Uniunii .
|
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
proiecte comune
|
gemeinsamer europäischer Werte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valorilor europene comune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gemensamma
Die beträchtlichen Unterschiede , die es in den einzelnen Ländern beim Zugang der Bevölkerung zu diesen Diensten gibt , rechtfertigen die Aufstellung gemeinsamer europäischer Normen , die eine Angleichung nach oben ermöglichen .
De avsevärda skillnader som finns mellan olika länder när det gäller befolkningens tillgång till denna service motiverar utarbetandet av gemensamma europeiska normer som kan möjliggöra en harmonisering uppifrån .
|
gemeinsamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
av gemensamma
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gemensam
Der Vorschlag des Berichterstatters Evans zur Festlegung " gemeinsamer Mindestnormen " , wie er sie nennt , reduziert dieses Prinzip auf eine inakzeptable Ebene übertriebener Großzügigkeit .
Evans förslag att komma fram till en gemensam miniminorm - så definieras det - plattar till denna princip på en oacceptabel nivå av överdriven släpphänthet .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gemensamt
Auch wenn nur wenige Parallelen zwischen Albanien und den jüngsten Entwicklungen in Nordafrika gezogen werden können , so besteht doch ein gemeinsamer Nenner in der Armut , der Arbeitslosigkeit , einem korrupten , klientelistischen Regime und der fehlenden Demokratie .
Det finns få likheter mellan Albanien och den senaste tidens utveckling i Nordafrika , men något som de har gemensamt är fattigdom , arbetslöshet , en korrupt regim , svågerpolitik och brist på demokrati .
|
gemeinsamer Vorschriften |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
gemensamma regler
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
gemensam framgång
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta kräver en gemensam insats
|
Da bedarf es gemeinsamer Kraftanstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Där behövs gemensamma kraftansträngningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
spoločných
Zur Energiepolitik : Der Energierat EU-USA wird am Vorabend des Gipfels zusammenkommen . Er wird seine Arbeit , die Gestaltung gemeinsamer Strategien zur Energiesicherheit , fortsetzen .
Pokiaľ ide o politiku v oblasti energetiky , energetická rada EÚ - USA sa stretne pred týmto samitom a bude ďalej pracovať na príprave spoločných odpovedí na otázky energetickej bezpečnosti .
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spoločný
Wir sind uns alle einig , dass sowohl eine effektive Planung und Umsetzung der Strategien als auch ein gemeinsamer strategischer Ansatz nötig ist .
Všetci súhlasíme , že potrebujeme účinné plánovanie a uplatňovanie politiky , ako aj strategický spoločný prístup .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spoločnej
Dies spiegelt sich in einer glaubwürdigen Herangehensweise wider , nach der das Parlament den Grundsatz gemeinsamer , aber unterschiedlicher Verantwortlichkeiten aufstellt .
Odráža sa to aj na autentickom prístupe , v rámci ktorého Parlament stanovuje zásadu spoločnej , ale rozdielnej zodpovednosti .
|
Annahme gemeinsamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
gemeinsamer Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločných nástrojov
|
gemeinsamer Normen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločných noriem
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločných európskych
|
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
spoločných projektov
|
ein gemeinsamer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
spoločný
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
spoločných hodnôt
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
spoločných cieľov
|
gemeinsamer Markt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
spoločný trh
|
gemeinsamer Interessen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
spoločných záujmov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skupnih
Schließlich möchte ich die Kommission nachdrücklich dazu auffordern , eine Führungsrolle bei der Umsetzung der Ostseestrategie zu übernehmen , um sicherzustellen , dass in gewissen Fällen nicht den Interessen der einzelnen Mitgliedstaaten Vorrang vor der Erreichung gemeinsamer Strategieziele eingeräumt wird .
Na koncu bi rad pozval Komisijo , naj prevzame vodilno vlogo pri izvajanju strategije za regijo Baltskega morja , da se zagotovi , da v določenih primerih interesi posameznih držav članic ne bodo imeli prednosti pred doseganjem skupnih strateških ciljev .
|
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skupni
Mit diesem Vorschlag soll die für die Mitgliedstaaten erforderliche Rechtsgrundlage zur Bestimmung der notwendigen biometrischen Identifikatoren der Antragsteller - Gesichtsbild und zehn Fingerabdrücke - geschaffen werden , desgleichen ein Rechtsrahmen für die Organisation der Konsulate der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Einführung des Visa-Informationssystems ( VIS ) einschließlich der Einrichtung gemeinsamer Antragsbearbeitungsstellen .
Namen tega predloga je oblikovanje pravne podlage , ki jo države članice potrebujejo za določitev biometričnih identifikatorjev - podobe obraza in 10 prstnih odtisov - za prosilce za vizum ter vzpostavitev pravnega okvira za ureditev konzulatov držav članic , da se z uvedbo vizumskega informacijskega sistema ( VIS ) vzpostavijo tudi skupni prijavni centri .
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skupnih evropskih
|
gemeinsamer Normen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
skupnih standardov
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
skupnih ciljev
|
gemeinsamer Regeln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
skupnih pravil
|
Grundlage gemeinsamer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
podlagi skupnih
|
ein gemeinsamer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
skupen
|
gemeinsamer Markt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
skupni trg
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
comunes
Wir sollten die Entwicklung gemeinsamer demokratischer Werte in dieser Kaukasusrepublik unterstützen und es nicht zulassen , dass die im Mittelalter verhafteten islamischen Kräfte grünes Licht erhalten .
Debemos apoyar el desarrollo de valores democráticos comunes en esta república caucásica y no permitir que se dé luz verde a las fuerzas medievales islamistas .
|
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
común
Notwendig wären ein gemeinsamer Rahmen für die Berufsausübung , die Anerkennung der alternativen Behandlungsmethoden und eine Arzneimittelliste , in der auch die alternativen Medikamente aufgeführt sind .
Es preciso crear un marco común para el ejercicio profesional de estas prácticas , lograr el reconocimiento de las modalidades de tratamiento no convencionales y elaborar una relación de medicamentos que incluya también a los no convencionales .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
normas comunes
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europeos comunes
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
indicadores comunes
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
éxito común
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
valores comunes
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Esto requiere un esfuerzo conjunto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
společných
Alle Partner müssen diese klar definierten Projekte umsetzen , die eine Reihe gemeinsamer Prioritäten aufweisen und von allen beteiligten Akteuren gleichzeitig umgesetzt werden .
Všichni partneři musí provádět tyto jasně vymezené projekty , pro které budou stanoveny soubory společných priorit a které budou všichni zúčastnění aktéři provádět souběžně .
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
společné
Innovation ist nur als ein Ergebnis von Partnerschaft , von gemeinsamer Unterstützung , möglich .
Inovace jsou možné pouze jako výsledek partnerství , společné podpory .
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nach der Tagesordnung folgen in gemeinsamer Aussprache folgende Dokumente :
Dalším bodem je společná rozprava o následujících bodech :
|
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
společný
Sämtliche Elemente dieses Integrationsdreiecks - gemeinsamer Markt , gemeinsame Währung , Kohäsion - verstärken und bedingen einander wechselseitig .
Všechny tři vrcholy tohoto integračního trojúhelníku - společný trh , společná měna , soudržnost - se vzájemně posilují a jsou vzájemně provázané .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
společného
Wir müssen gegenüber Russland jedoch deutlich machen , dass die Grundlage unserer Partnerschaft die Achtung eines gemeinsamen Engagements und gemeinsamer Werte sein muss .
Musíme však Rusku také jasně říci , že se naše partnerství musí zakládat na respektování společného závazku a společných hodnot .
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
společných evropských
|
gemeinsamer Nenner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
společným jmenovatelem
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
společných hodnot
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
společných
|
Anwendung gemeinsamer Normen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uplatňování společných norem
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To vyžaduje společné úsilí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
közös
Die Aufrechterhaltung familiärer Bindungen ist meiner Auffassung nach ein gemeinsamer Nenner , und jeder hier hat die Wichtigkeit dieses Umstands betont .
Hiszem , hogy a családi kötelékek fenntartása a közös nevező , és mindenki hangsúlyozta , milyen fontos is ez .
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mindehhez közös erőfeszítésre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort gemeinsamer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11367. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gemeinsames
- gemeinsamen
- gemeinsame
- dreier
- zukünftiger
- enger
- beider
- neuer
- weiterer
- zweier
- Deren
- älterer
- direkter
- Dessen
- vorläufiger
- wesentlicher
- bisheriger
- erster
- besonderes
- ursprünglicher
- zukünftigen
- jüngerer
- künftigen
- jüngster
- derzeitigen
- eigener
- wesentliches
- aktuelles
- Zusammentreffen
- Partner
- umfassender
- damaliger
- engere
- wichtigster
- vereinbart
- alternativer
- teilen
- primäres
- eigentlicher
- Austausch
- eingegangen
- tatsächlicher
- aktueller
- professionelles
- beteiligten
- früherer
- Partnerschaft
- offizieller
- konkurrierenden
- kompletter
- fungieren
- deren
- geführter
- Diesem
- jahrzehntelanger
- wichtiger
- vereint
- engerer
- zwecks
- anderer
- zusammenarbeiten
- entscheidender
- jeweiliges
- fungiert
- weitergeführt
- Differenzen
- hervorgingen
- vorläufiges
- gründet
- Festlegung
- aufzubauen
- beschlossen
- gewisser
- ungewöhnlicher
- außerschulischen
- Folgeprojekt
- umfangreicher
- regelmäßiger
- Zusammenwachsen
- Weiterer
- vereinbarten
- vollzogen
- favorisiert
- diverser
- derartiger
- existierender
- zukünftig
- vereinte
- zukünftige
- jüngsten
- alter
- nächstes
- vollwertiges
- entscheidendes
- Trennung
- Gremium
- relevanter
- vorsah
- Zusammenlegung
- institutionell
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein gemeinsamer
- gemeinsamer Sohn
- ihr gemeinsamer
- Ihr gemeinsamer Sohn
- ihr gemeinsamer Sohn
- als gemeinsamer
- mit gemeinsamer
- Ein gemeinsamer
- erster gemeinsamer
- gemeinsamer Sohn war
- ein gemeinsamer Sohn
- Ihr gemeinsamer Sohn war
- gemeinsamer Sohn geboren
- gemeinsamer Sohn ist
- gemeinsamer Sohn war der
- gemeinsamer Sohn zur
- deren gemeinsamer Sohn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈmaɪ̯nzaːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einsamer
- grausamer
- langsamer
- Kramer
- bedeutsamer
- sparsamer
- wirksamer
- Abnehmer
- Bremer
- angenehmer
- Irrtümer
- Arbeitnehmer
- bequemer
- Herzogtümer
- Kriegsteilnehmer
- warmer
- Farmer
- Miteigentümer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Eigentümer
- Unternehmer
- extremer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Riemer
- legitimer
- Kreditnehmer
- Altertümer
- Geiselnehmer
- Teilnehmer
- Stromer
- Autonomer
- Titularbistümer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
ge-mein-sa-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- streitkräftegemeinsamer
- bündnisgemeinsamer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GBV:
- Gemeinsamen Bibliotheksverbundes
-
GVK:
- Gemeinsamen Verbundkatalog
-
GAEB:
- Gemeinsamen Ausschuss Elektronik im Bauwesen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Biologie |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|
|
Witten |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Illinois |
|
|
Informatik |
|
|
Fernsehsendung |
|