gemeinsamer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-mein-sa-mer |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (13)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (14)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
общи
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
съвместни
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
общ
![]() ![]() |
gemeinsamer Wert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
обща ценност
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Това изисква съвместни усилия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fælles
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
af fælles
|
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en fælles
|
gemeinsamer Mindestnormen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fælles minimumsstandarder
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fælles succes
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
common
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
joint
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
of common
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
shared
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
common rules
|
gemeinsamer Standards |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
common standards
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
common indicators
|
gemeinsamer Politiken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
common policies
|
gemeinsamer Vorschriften |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
common rules
|
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
joint projects
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
common values
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
joint success
|
Festlegung gemeinsamer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
establishing common
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ühiste
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ühised
![]() ![]() |
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ühisprojektide
|
gemeinsamer Regeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ühiseeskirjad
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kohanemiseks tuleb ühiselt pingutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
yhteisten
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
yhteisiä
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
yhteinen
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhteiset
![]() ![]() |
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhteisten tavoitteiden
|
gemeinsamer Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhteisten sääntöjen
|
gemeinsamer Ermittlungsgruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yhteisten tutkintaryhmien
|
gemeinsamer Markt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
yhteismarkkinat
|
ein gemeinsamer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
yhteinen
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
yhteisten arvojen
|
gemeinsamer Nenner |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
yhteinen nimittäjä
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
yhteisiin arvoihin
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä edellyttää yhteistyötä
|
Davon zeugt unser gemeinsamer Entschließungsantrag |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Yhteinen päätöslauselmamme osoittaa tämän
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
communes
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
communs
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
commun
![]() ![]() |
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
européennes communes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
κοινών
![]() ![]() |
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινών ευρωπαϊκών
|
Entwicklung gemeinsamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ανάπτυξη κοινών
|
Grundlage gemeinsamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
βάσει κοινών
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
κοινή επιτυχία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
comuni
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
comune
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comuni .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
norme comuni
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indicatori comuni
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
obiettivi comuni
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valori comuni
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Occorre uno sforzo comune
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kopēju
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kopējas
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kopīgu
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kopējo
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kopējiem
![]() ![]() |
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam nepieciešami apvienoti centieni
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bendrų
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bendras
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bendrus
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gezamenlijke
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
van gemeenschappelijke
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gedeelde
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
een gemeenschappelijke
|
gemeinsamer Ansatz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke aanpak
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gemeenschappelijk succes
|
Das ist ein gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is een gemeenschappelijk succes
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
wspólnych
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wspólnego
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wspólne
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
comuns
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
comum
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comuns .
|
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conjuntas
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
conjunta
![]() ![]() |
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indicadores comuns
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
êxito comum
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso exige um esforço conjunto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
comune
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comună
![]() ![]() |
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
proiecte comune
|
gemeinsamer europäischer Werte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valorilor europene comune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gemensamma
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
av gemensamma
|
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gemensam
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gemensamt
![]() ![]() |
gemeinsamer Vorschriften |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
gemensamma regler
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
gemensam framgång
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta kräver en gemensam insats
|
Da bedarf es gemeinsamer Kraftanstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Där behövs gemensamma kraftansträngningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
spoločných
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spoločný
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spoločnej
![]() ![]() |
Annahme gemeinsamer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
gemeinsamer Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločných nástrojov
|
gemeinsamer Normen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločných noriem
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločných európskych
|
gemeinsamer Projekte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
spoločných projektov
|
ein gemeinsamer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
spoločný
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
spoločných hodnôt
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
spoločných cieľov
|
gemeinsamer Markt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
spoločný trh
|
gemeinsamer Interessen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
spoločných záujmov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skupnih
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skupni
![]() ![]() |
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skupnih evropskih
|
gemeinsamer Normen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
skupnih standardov
|
gemeinsamer Ziele |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
skupnih ciljev
|
gemeinsamer Regeln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
skupnih pravil
|
Grundlage gemeinsamer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
podlagi skupnih
|
ein gemeinsamer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
skupen
|
gemeinsamer Markt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
skupni trg
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
comunes
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
común
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
normas comunes
|
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europeos comunes
|
gemeinsamer Indikatoren |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
indicadores comunes
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
éxito común
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
valores comunes
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Esto requiere un esfuerzo conjunto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
společných
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
společné
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
společný
![]() ![]() |
gemeinsamer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
společného
![]() ![]() |
gemeinsamer europäischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
společných evropských
|
gemeinsamer Nenner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
společným jmenovatelem
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
společných hodnot
|
gemeinsamer Werte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
společných
|
Anwendung gemeinsamer Normen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uplatňování společných norem
|
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To vyžaduje společné úsilí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gemeinsamer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
közös
![]() ![]() |
Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mindehhez közös erőfeszítésre van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort gemeinsamer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11367. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gemeinsames
- gemeinsamen
- gemeinsame
- dreier
- zukünftiger
- enger
- beider
- neuer
- weiterer
- zweier
- Deren
- älterer
- direkter
- Dessen
- vorläufiger
- wesentlicher
- bisheriger
- erster
- besonderes
- ursprünglicher
- zukünftigen
- jüngerer
- künftigen
- jüngster
- derzeitigen
- eigener
- wesentliches
- aktuelles
- Zusammentreffen
- Partner
- umfassender
- damaliger
- engere
- wichtigster
- vereinbart
- alternativer
- teilen
- primäres
- eigentlicher
- Austausch
- eingegangen
- tatsächlicher
- aktueller
- professionelles
- beteiligten
- früherer
- Partnerschaft
- offizieller
- konkurrierenden
- kompletter
- fungieren
- deren
- geführter
- Diesem
- jahrzehntelanger
- wichtiger
- vereint
- engerer
- zwecks
- anderer
- zusammenarbeiten
- entscheidender
- jeweiliges
- fungiert
- weitergeführt
- Differenzen
- hervorgingen
- vorläufiges
- gründet
- Festlegung
- aufzubauen
- beschlossen
- gewisser
- ungewöhnlicher
- außerschulischen
- Folgeprojekt
- umfangreicher
- regelmäßiger
- Zusammenwachsen
- Weiterer
- vereinbarten
- vollzogen
- favorisiert
- diverser
- derartiger
- existierender
- zukünftig
- vereinte
- zukünftige
- jüngsten
- alter
- nächstes
- vollwertiges
- entscheidendes
- Trennung
- Gremium
- relevanter
- vorsah
- Zusammenlegung
- institutionell
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein gemeinsamer
- gemeinsamer Sohn
- ihr gemeinsamer
- Ihr gemeinsamer Sohn
- ihr gemeinsamer Sohn
- als gemeinsamer
- mit gemeinsamer
- Ein gemeinsamer
- erster gemeinsamer
- gemeinsamer Sohn war
- ein gemeinsamer Sohn
- Ihr gemeinsamer Sohn war
- gemeinsamer Sohn geboren
- gemeinsamer Sohn ist
- gemeinsamer Sohn war der
- gemeinsamer Sohn zur
- deren gemeinsamer Sohn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈmaɪ̯nzaːmɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einsamer
- grausamer
- langsamer
- Kramer
- bedeutsamer
- sparsamer
- wirksamer
- Abnehmer
- Bremer
- angenehmer
- Irrtümer
- Arbeitnehmer
- bequemer
- Herzogtümer
- Kriegsteilnehmer
- warmer
- Farmer
- Miteigentümer
- Reichtümer
- Römer
- Krämer
- Stromabnehmer
- autonomer
- Eigentümer
- Unternehmer
- extremer
- Bistümer
- anonymer
- Kurfürstentümer
- Heiligtümer
- Riemer
- legitimer
- Kreditnehmer
- Altertümer
- Geiselnehmer
- Teilnehmer
- Stromer
- Autonomer
- Titularbistümer
- Fürstentümer
- Pappenheimer
- Kummer
- Brummer
- immer
- Hummer
- Schatzkammer
- Sontheimer
- Glamour
- Hochsommer
- Mittelstürmer
- Newcomer
- Seriennummer
- Wimmer
- Flügelstürmer
- Stürmer
- Regenwürmer
- Schulreformer
- Rettungsschwimmer
- Eimer
- Schwimmer
- Hämmer
- Germer
- Wohnzimmer
- Ulmer
- Kinderzimmer
- Reformer
- geraumer
- Gästezimmer
- Frühsommer
- Grabkammer
- Oldtimer
- Würmer
- Alzheimer
- Trümmer
- Potsdamer
- Arbeitszimmer
- Kammer
- Rückennummer
- Klassenzimmer
- frommer
- Sommer
- Bochumer
- Rufnummer
- Träumer
- Emmer
- Nummer
- Badezimmer
- Klammer
- Kretschmer
- Hausnummer
- Nr.
- enormer
- Schimmer
- Hotelzimmer
- Telefonnummer
- Ammer
- geheimer
- Lämmer
- Zimmer
- Spätsommer
Unterwörter
Worttrennung
ge-mein-sa-mer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- streitkräftegemeinsamer
- bündnisgemeinsamer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GBV:
- Gemeinsamen Bibliotheksverbundes
-
GVK:
- Gemeinsamen Verbundkatalog
-
GAEB:
- Gemeinsamen Ausschuss Elektronik im Bauwesen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Biologie |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|
|
Witten |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Illinois |
|
|
Informatik |
|
|
Fernsehsendung |
|