Aufnahme
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Aufnahmen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Auf-nah-me |
Nominativ |
die Aufnahme |
die Aufnahmen |
---|---|---|
Dativ |
der Aufnahme |
der Aufnahmen |
Genitiv |
der Aufnahme |
den Aufnahmen |
Akkusativ |
die Aufnahme |
die Aufnahmen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (8)
- Italienisch (4)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
включването
Die handfesteste Maßnahme in dem Krisenpaket ist die Aufnahme der Milch in Artikel 186 der Verordnung 1234/2007 , so dass die Kommission schnelle Maßnahmen zur Krisenbekämpfung ergreifen kann .
Най-реалната мярка в кризисния пакет е включването на млякото в член 186 от Регламент ( ЕО ) № 1234/2007 , така че Комисията да може да предприеме бързи мерки за преодоляване на кризата .
|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
включване
Zu einem Zeitpunkt , an dem einige Leute einen Rückschritt in Bezug auf die Einschätzung der Thunfisch-Biomasse im Meer zu machen scheinen , bedeutet ein schneller Entscheid für die Aufnahme in Anhang I wohl auch , dass über die Nebeneffekte dieser Entscheidung , die schwerwiegend und in vielen Wirtschaftszweigen irreversibel sind , hinweggesehen wird .
Въпреки това във време , когато някои хора изглежда правят крачка назад по отношение на оценяването на биомасата от риба тон в морето , бързото насочване към включване в Приложение І вероятно означава , че се пренебрегват страничните ефекти от този избор , които са жестоки и понякога необратими в много сектори от нашата икономика .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
списък
In dieser Hinsicht erscheint mir die Aufnahme Taiwans auf die vorgenannte Liste angemessen , in Anbetracht des Niveaus der menschlichen und wirtschaftlichen Entwicklung und der Tatsache , dass die Rechtsstaatlichkeit dort ordnungsgemäß angewendet wird .
В това отношение включването на Тайван в гореспоменатия списък ми изглежда основателно , като имам предвид равнището на хуманитарно и икономическо развитие на острова , както и факта , че там се прилагат принципите на правовата държава .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
приемане
Dies sollte die komplizierten Verwaltungsverfahren für die Aufnahme von Wirtschaftsmigranten zweifellos vereinfachen .
Процедурата несъмнено ще опрости често сложните административни процедури за приемане на икономически имигранти .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Включването
|
Die Aufnahme |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Включването на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
optagelse
Wenn bis zum Gipfeltreffen in Kopenhagen keine Lösung des politischen Konflikts auf Zypern erzielt worden ist , wird die EU ihre Entscheidung über die Aufnahme Zyperns auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von 1999 in Helsinki treffen .
Hvis der ikke ved Københavnstopmødet er fundet en løsning på den politiske konflikt på Cypern , vil EU træffe sin beslutning om Cyperns optagelse på baggrund af konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Helsingfors i 1999 .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
modtagelse
Abschließend möchte ich den Wunsch der Kommission , wonach die finanzielle Dimension des Solidaritätsprinzips im Bereich Einwanderung und Grenzkontrolle anerkannt werden möge , uneingeschränkt unterstützen , solange dieser Grundsatz auch in anderen Bereichen , wie der Asylpolitik und der Aufnahme von Flüchtlingen , anerkannt wird .
Endelig støtter jeg fuldt ud Kommissionens ønske om , at det budgetmæssige aspekt af solidaritetsprincippet skal anerkendes inden for indvandring og grænsekontrol , under forudsætning af at dette princip også bliver anerkendt på andre områder , f.eks . asylpolitik og modtagelse af flygtninge .
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
optagelsen
Die Kriterien zur Aufnahme neuer Mitgliedsländer wurden auf dem Gipfeltreffen in Kopenhagen 1993 festgelegt , und der Prozess soll jetzt auf dem Gipfeltreffen im Dezember in Kopenhagen abgeschlossen werden .
Kriterierne for optagelsen af nye medlemslande blev formuleret på topmødet i København i 1993 , og processen skal afsluttes på topmødet i København i december .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inclusion
Wenn es noch Zweifel über die wahre Bedeutung der Aufnahme des " Protokolls über Dienste von allgemeinem Interesse " in den Vertragsentwurf gab , dann werden sie mit dieser Richtlinie ausgeräumt : Fortführung des Abbaus und Vernichtung öffentlicher Dienste , indem ihre Eigentumsrechte und ihre Erbringung durch demokratisch geführte und kontrollierte öffentliche Unternehmen gefährdet werden .
If there were any doubts as to the true significance of the inclusion of the ' protocol on services of general interest ' in the draft Treaty , this directive will dispel them : continuation of the dismantling and destruction of public services , threatening their ownership and provision by democratically managed and controlled public companies .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reception
Ich halte den Vorschlag der Kommission zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern für äußerst wichtig und bin erfreut darüber , dass der Ausschuss eine Reihe der von der Fraktion der Liberalen vorgeschlagenen Verbesserungen angenommen hat .
I believe that the Commission 's proposal on minimum standards for the reception of refugees is very significant . I am also pleased that it was possible for the committee to accept a number of improvements from the Group of the European Liberal , Democrat and Reform Party , such as better access to education and work and a situation in which greater account is taken of the conditions under which children and families live .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
The inclusion
|
Aufnahme in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
inclusion in
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lisamine
Das Problem sind gesetzeswidrige Änderungen an Produkten , die vom Hersteller bereits gekennzeichnet sind , das unrechtmäßige Anbringen des CE-Kennzeichens und die Aufnahme ähnlicher Produkte in ein Zertifizierungsprogramm , ohne dass ein ordnungsgemäßes Zertifizierungsverfahren absolviert wurde .
Probleemiks on muudatuste ebaseaduslik tegemine toodetel , mille tootjad on juba märgistanud , CE-vastavusmärgise ebaseaduslik pealekandmine ning nõuetekohase sertifitseerimismenetluseta sarnaste toodete lisamine juba saadud sertifikaatidele .
|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lisada
Die Zurückhaltung des Rates bezüglich der Aufnahme einer klaren Verpflichtung zur Bereitstellung von kostenfreien Postdiensten für Blinde und Sehbehinderte in den Vorschlag hat mich veranlasst , für die Verschärfung einer solchen Verpflichtung zu stimmen .
Nõukogu vastumeelsuse tõttu lisada ettepanekusse selge kohustus tasuta postiteenuse osutamiseks pimedatele ja nägemispuudega isikutele hääletasin selle poolt , et antud kohustus muudetaks jõulisemaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sisällyttämistä
Wir fordern die Aufnahme von Umweltbestimmungen in sämtliche Handelsabkommen der EU und der Welthandelsorganisation ( WTO ) , eine Überprüfung des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung , einen echten Technologietransfer und die Bekämpfung von Biopiraterie .
Pyydämme ympäristölausekkeiden sisällyttämistä kaikkiin EU : n ja Maailman kauppajärjestön kauppasopimuksiin , puhtaan kehityksen mekanismien tarkistusta , todellista teknologian siirtoa sekä biopiratismin torjuntaa .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Dagegen wird nicht in vollem Umfang gewürdigt , mit welcher Selbstverständlichkeit es die Europäische Union geschafft hat , die Aufnahme der neuen Staaten zu verkraften .
Tällöin ei kuitenkaan anneta tunnustusta sille , että Euroopan unioni onnistui sulauttamaan uudet maat luonnollisesti .
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pakolaisten
Die Regierungen versagen bei der Aufnahme und Versorgung der Flüchtlinge .
Valtiot epäonnistuvat pakolaisten vastaanotossa ja hoidossa .
|
die Aufnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sisällyttämistä
|
Aufnahme von Verhandlungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
neuvottelujen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'accueil
Diese Solidarität bei der Aufnahme durch die Mitgliedstaaten kommt in dem Prinzip der doppelten Freiwilligkeit zum Ausdruck .
Cette solidarité dans l'accueil par les États membres s ' exprime par le principe du double volontariat .
|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
négociations
Besonders begrüße ich die Empfehlung der Kommission , die Prüfung der Gesetzgebung Maltas so bald wie möglich in Angriff zu nehmen und die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen am Jahresende anzustreben .
Je me félicite d'ailleurs du fait que la Commission ait recommandéque l'examen de la législation maltaise débute le plus rapidement possible en vue d'entamer les négociations à la fin de cette année .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'inclusion
Obgleich die erstmalige Aufnahme einer solchen Bestimmung in die Gemeinschaftsvorschriften einen großen Fortschritt darstellt , müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten bei ihrer Umsetzung noch Erfahrungen sammeln .
Bien que l'inclusion , pour la toute première fois , d'une telle disposition dans la législation communautaire représente une avancée majeure , la Commission et les États membres doivent encore acquérir de l'expérience en ce qui concerne son application .
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'adhésion
Während wir dieses aus irischer Sicht historische Ereignis begehen , zelebrieren wir gleichzeitig ein Ereignis von noch größerer historischer Bedeutung - die Aufnahme Rumäniens und Bulgariens .
Alors que nous fêtons cet évènement historique d'un point de vue irlandais , nous commémorons un évènement historique encore plus important avec l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
υποδοχή
Was die in der gemeinsamen Entschließung geforderte Lastenteilung bei der Aufnahme der Flüchtlinge angeht , so bitte ich um Verständnis dafür , daß ich diese Forderung nur an jene gerichtet sehen möchte , die sich in den letzten Jahren hier sehr zurückgehalten haben .
Όσον αφορά την κατανομή των βαρών , που προκύπτουν από την υποδοχή των προσφύγων που ζητείται στο κοινό ψήφισμα , παρακαλώ να δείξετε κατανόηση για το ότι θα ήθελα να θεωρήσω ότι απευθύνεται σ ' εκείνους που έδειξαν ιδιαίτερες επιφυλάξεις εδώ , τα τελευταία χρόνια .
|
Aufnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
συμπερίληψη
Gestatten Sie mir abschließend noch ein Wort , Frau Präsidentin , um die Aufnahme der öffentlichen Dienstleistungen in den Vertrag zu begrüßen , wobei ich jedoch gleichzeitig bedauere , daß diese Dienstleistungen im gegenwärtigen Stadium weiterhin dem Wettbewerb ausgesetzt sein werden .
Δυο τελευταία λόγια , κυρία Πρόεδρε , για να εκφράσω την ικανοποίησή μου για τη συμπερίληψη των δημοσίων υπηρεσιών στη Συνθήκη , εκφράζοντας ωστόσο τη λύπη μου , στο παρόν στάδιο , που βλέπω ότι παραμένουν εξαρτημένες από τον ανταγωνισμό .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ένταξη
Es muß deutlich gemacht werden , daß die Aufnahme Birmas in die ASEAN zum jetzigen Zeitpunkt ein völlig unannehmbarer und unangebrachter Vorschlag ist .
Θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι η ένταξη της Βιρμανίας στο ΑSEAN αυτή τη στιγμή , είναι μία εντελώς απαράδεκτη και ακατάλληλη πρόταση .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έναρξη
Ich glaube , wir sind auch mehr oder weniger einig gewesen , daß erst nach Vorliegen dieser beiden Voraussetzungen die Aufnahme sinnvoller Verhandlungen über den künftigen Status des Kosovo möglich sein wird .
Πιστεύω ακόμα ότι είμαστε λίγο ή πολύ σύμφωνοι πως μόνο μετά την πραγματοποίηση αυτών των δύο προϋποθέσεων θα είναι δυνατή η έναρξη εύλογων διαπραγματεύσεων σχετικά με το μελλοντικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υποδοχής
Zweifelsohne müssen nach meinem Dafürhalten die Lebensbedingungen von Migranten in Aufnahme - und Transitländern , insbesondere in den Ländern der Sahel-Zone , verbessert werden .
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι οι συνθήκες διαβίωσης των μεταναστών στις χώρες υποδοχής και διαμετακόμισης , κυρίως στις χώρες του Σαχέλ , πρέπει να βελτιωθούν .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διαπραγματεύσεων
Seit der Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit dem Kandidatenstaat Kroatien hat das Land bereits große Fortschritte erzielt , zahlreiche Kapitel geöffnet und positive Voraussetzungen für die Öffnung und Schließung weiterer geschaffen .
Από την περίοδο έναρξης των ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Κροατία , η χώρα αυτή έχει επιτύχει ήδη σημαντική πρόοδο , έχει ανοίξει πολλά διαπραγματευτικά κεφάλαια και έχει δημιουργήσει περαιτέρω θετικές προϋποθέσεις προκειμένου να ανοίξουν και να κλείσουν άλλα κεφάλαια .
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στην
Die Kommission würde sehr gern die von der Berichterstatterin , Frau Jöns , vorgebrachten und im Wege eines Kompromisses entstandenen Änderungsanträge für einen Kompromiß empfehlen , und zwar in Artikel 1 die Aufnahme der sozialen Integration in den Arbeitsmarkt ( Änderungsantrag Nr . 1 ) ; in Artikel 2 den neuen Wortlaut zur Sozialwirtschaft ( Änderungsantrag Nr . 8 ) ; die Wichtigkeit , die nach Ansicht der Kommission und des Parlaments den Grundsätzen der Chancengleichheit und der Anpassungsfähigkeit beigemessen werden muß ( Änderungsantrag Nr . 9 ) ; und die verbesserten Modalitäten , die Sie für die Gewährung von Kleinkrediten mit besonderen Zugangsmodalitäten für Nichtregierungsorganisationen vorschlagen ( Änderungsantrag Nr . 10 ) .
Η Επιτροπή βρίσκεται στην ευχάριστη θέση να προτίνει τις συμβιβαστικές τροπολογίες που υπέβαλε η εισηγήτρια κ . Jφns σχετικά με : την πρόσθεση της κοινωνικής ενσωμάτωσης στην αγορά εργασίας στο άρθρο 1 , δηλαδή στην τροπολογία Αριθ .1 , την νέα διατύπωση σχετικά με το τρίτο σύστημα κοινωνικής οικονομίας στο άρθρο 2 , δηλαδή στην Τροπολογία Αριθ . 8 , την σημασία που τόσο η Επιτροπή όσο και το Κοινοβούλιο θεωρούν πως πρέπει να δοθεί στις αρχές της ισότητας των ευκαιριών και της ικανότητας προσαρμογής , τροπολογία αριθ .
|
Sie bitten um Aufnahme . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ζητούν να τους δεχτούμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
accoglienza
Die Europäische Union muß ein Raum großzügiger Aufnahme sein , offen für alle Menschen , die kommen , um mit ihren Anstrengungen und ihrer Arbeit zum allgemeinen Wohlstand beizutragen , oder die Asyl und Zuflucht vor Unterdrückung oder Verfolgung suchen .
L'Unione europea dev ' essere un luogo di accoglienza generosa , aperto a tutti coloro che vengono a contribuire con il loro impegno e il loro lavoro al benessere comune o che cercano asilo e rifugio dall ' oppressione o dalla persecuzione .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bekräftigt seinen Standpunkt zu dem Grundsatz der " Diffamierung von Religion " und erkennt zwar die Notwendigkeit an , das Problem der Diskriminierung religiöser Minderheiten zu behandeln , ist aber der Auffassung , dass die Aufnahme dieses Konzepts in das Protokoll über zusätzliche Standards zu Rassismus , Rassendiskriminierung , Fremdenfeindlichkeit und allen Formen der Diskriminierung nicht sachgerecht ist ; fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auf , in vollem Umfang die bestehenden Standards zur Religions - und Glaubensfreiheit umzusetzen ;
Ribadisce la sua posizione per quanto riguarda la nozione di diffamazione delle religioni e , pur riconoscendo la necessità di affrontare appieno il problema della discriminazione nei confronti delle minoranze religiose , ritiene che l'inclusione di tale nozione nel protocollo recante norme complementari sul razzismo , la discriminazione razziale , la xenofobia e tutte le forme di discriminazione non sia appropriata ; chiede agli Stati membri delle Nazioni Unite di attuare appieno le norme esistenti in materia di libertà di espressione e di religione ;
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
negoziati
Jedoch werden wir bei der Aufnahme der nächsten Verhandlungen nicht vergessen , wie problematisch es für uns war , diese Möglichkeit zu erhalten .
Ciononostante , quando affronteremo i prossimi negoziati , non dimenticheremo le difficoltà con cui ci siamo scontrati per ottenere questa possibilità .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
L'inclusione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
iekļaušanu
Was die Aufnahme von Anwälten in die Liste anbelangt - dieses Thema ist gegenwärtig der größte Zankapfel - , so plädiere ich dafür , sie in das Register aufzunehmen .
Attiecībā uz jautājumu par juristu iekļaušanu sarakstā , kas šobrīd ir galvenais strīdus punkts , es atbalstu viņu iekļaušanu obligātajā reģistrā .
|
Aufnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
iekļaušana
Die Kommission muss sich auch stärker mit der Aufnahme von Moldawien in die Gruppe der Länder auf dem westlichen Balkan beschäftigen , da die Unterstützung , die Nachbarländern zur Implementierung der notwendigen Reformen angeboten wird , auf faire Weise weitergeführt werden muss .
Komisijai ir arī rūpīgi jāapsver Moldovas iekļaušana Rietumbalkānu valstu grupā kā palīdzība kaimiņvalstīm , lai palīdzētu nodrošināt , ka nepieciešamās reformas turpinās godīgi .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sarunu
Der nächste Punkt sind die Erklärungen des Rates und der Kommission über die Aufnahme internationaler Verhandlungen im Hinblick auf die Annahme eines internationalen Vertrags über den Schutz der Arktis .
Nākamais punkts ir Padomes un Komisijas paziņojumi par starptautisku sarunu sākšanu , lai pieņemtu starptautisku līgumu par Arktikas reģiona aizsardzību .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uzņemt
In Anbetracht dessen hat Rumänien mit der Entwicklung eines Hafenterminals in Constanţa zur Aufnahme natürlichen Flüssiggases begonnen , um es anschließend an andere Konsumenten in Europa zu vertreiben .
Ņemot to vērā , Rumānija uzsāka attīstīt ostas terminālu Konstantā , kurš var uzņemt sašķidrinātu dabasgāzi un pēc tam to izplatīt citiem patērētājiem Eiropā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
įtraukti
Die Zurückhaltung des Rates bezüglich der Aufnahme einer klaren Verpflichtung zur Bereitstellung von kostenfreien Postdiensten für Blinde und Sehbehinderte in den Vorschlag hat mich veranlasst , für die Verschärfung einer solchen Verpflichtung zu stimmen .
Tarybos nenoras įtraukti aiškių įsipareigojimų dėl nemokamų pašto paslaugų teikimo akliesiems ir silpnaregiams , paskatino mane balsuoti už tokio įsipareigojimo sustiprinimą .
|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
į
Die EU sollte Hilfe für die Erreichung dieser Ziele leisten , indem wir beispielsweise ein Freihandelsabkommen mit der Ukraine vereinbaren oder ihre Aufnahme in die WTO unterstützen .
ES turėtų teikti pagalbą jai šiame kelyje ir vienas būdų tai padaryti - sudaryti su Ukraina laisvos prekybos sutartį ir remti jos stojimą į PPO .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opvang
Diese Aufnahme muß unter Achtung der Menschenwürde erfolgen .
En die opvang moet met respect voor de menselijke waardigheid plaatsvinden .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opname
Eine Höherstufung lässt sich aber noch nachträglich durch die Aufnahme der Berufe in den Anhang II der Richtlinie erreichen .
Een hogere indeling kan echter naderhand nog worden verwezenlijkt door opname van beroepen in bijlage II van de richtlijn .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opnemen
Die Aufnahme von positiven Maßnahmen zugunsten der Frauen , die Unterscheidung zwischen direkter und indirekter Diskriminierung , die Definition der sexuellen Belästigung , der Anspruch einer Frau nach dem Mutterschaftsurlaub sowie nach Urlaub im Zusammenhang mit Adoption oder Pflegeelternschaft auf ihren alten Arbeitsplatz ebenso wie der des Mannes nach einem vergleichbaren Urlaub tragen zum Kampf gegen Diskriminierungen und stärkerer Gleichstellung von Frauen und Männern im Arbeitsleben bei .
Het opnemen van positieve acties ten gunste van vrouwen , het onderscheid tussen directe en indirecte discriminatie , de definitie van seksuele intimidatie , de eis dat vrouwen na hun moederschapsverlof of als gevolg van adoptie of pleegouderschap het recht hebben hun oude beroep te hervatten , evenals vaders die verlof hebben genoten - het zijn allemaal maatregelen die passen in de strijd tegen de verschillende vormen van discriminatie en die gericht zijn op meer gelijkheid tussen mannen en vrouwen in de arbeidswereld .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toetreding
Als Berichterstatter des Parlaments über den Beitritt Maltas freut es mich , daß Malta gestern bei der Europa-Konferenz anwesend war und seine erneute Bewerbung um Mitgliedschaft in der Europäischen Union solch eine Aufnahme fand .
Als rapporteur van het Parlement voor de toetreding van Malta ben ik zeer verheugd over het feit dat Malta gister aanwezig was op de Europese conferentie en dat de hernieuwde aanvraag van dit land inzake toetreding tot de Europese Unie zo gunstig werd ontvangen .
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
landen
Die Europäische Union muß jedoch vor allem deswegen eingreifen , weil andernfalls die Gefahr besteht , daß die Aufnahme , die die Albaner in einigen Ländern , wie in Italien , finden , in Gleichgültigkeit , in eine allgemeine paternalistische Haltung umschlägt , die zu weiteren Problemen führen wird und nicht etwa dazu , diese zu lösen .
Daarom moet de Europese Unie wat ondernemen . Anders zou de opvang van Albanezen in bepaalde landen , zoals Italië , kunnen ontaarden in onverschilligheid en een paternalistische houding , waardoor de problemen niet opgelost maar integendeel verergerd worden .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Het opnemen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
włączenia
Der Rat und die Kommission müssen letztlich das Verfahren zur Aufnahme von Personen oder Organisationen in die " schwarze " EU-Terrorliste überprüfen , damit deren Grundrechte geachtet werden und die Glaubwürdigkeit der EU als Verfechterin der Menschenrechte rund um den Globus gewahrt bleibt .
Rada i Komisja muszą ostatecznie dokonać przeglądu procedury włączenia danego podmiotu do czarnej listy organizacji terrorystycznych UE , tak aby podstawowe prawa poszukiwanych jednostek czy organizacji były respektowane , a wiarygodność UE jako pierwszego zwolennika praw człowieka na całym świecie była zachowana .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
negocjacji
Die europäische Politik in Bezug auf Israel , die Palästinensische Behörde und Hamas muss von nun an von ihrer unverzüglichen Aufnahme ernsthafter Verhandlungen über den endgültigen Status auf der Grundlage des Fahrplans des Quartetts und der arabischen Friedensinitiative abhängig gemacht werden .
Teraz europejska polityka dotycząca Izraela , władz palestyńskich i Hamasu musi być uzależniona od niezwłocznego przystąpienia przez te strony do poważnych ostatecznych negocjacji w sprawie statusu w oparciu o Mapę drogową Kwartetu i arabską inicjatywę pokojową .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyjmowania
( IT ) Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte Herrn Schulz vertrauen , wenn er sagt , er strebe ein konstruktives Herangehen an das Problem der Aufnahme und auch der unumgänglichen Regeln an , die die Roma , wie jeder andere auch , einhalten müssen , wenn sie an dem Projekt des Zusammenlebens , das wir Europäische Union nennen , teilhaben wollen .
( IT ) Pani przewodnicząca , panie i panowie posłowie , chciałbym uwierzyć panu posłowi Schulzowi na słowo , gdy mówi , że chce konstruktywnego podejścia do przyjmowania Romów oraz wprowadzenia sztywnych zasad , których musieliby oni przestrzegać , jak wszyscy inni , aby móc uczestniczyć w projekcie koegzystencji , który nazywamy Unią Europejską .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozpoczęcia
Ich unterstütze außerdem die Forderung nach einem sofortigen Ende der anhaltenden Gewalt und nach der Aufnahme eines konstruktiven Dialogs , um den Konflikt mit friedlichen und demokratischen Mitteln beizulegen .
Ja również popieram wezwanie do bezzwłocznego położenia kresu trwającej przemocy i do rozpoczęcia konstruktywnego dialogu w celu rozwiązania konfliktu pokojowymi i demokratycznymi środkami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
inclusão
Als Beispiele hierfür seien die Aufnahme der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts , des Verbraucherschutzes oder der Umweltpolitik in den Vertrag genannt , alles Bereiche , deren Ziel darin besteht , die Strategien der Öffnung und der Liberalisierung zu flankieren und im Gleichgewicht zu halten .
A título de exemplo , podemos referir a inclusão no Tratado da política de coesão económica e social , de defesa dos consumidores , da política ambiental , tudo domínios que visam acompanhar e equilibrar as estratégias de abertura dos mercados e de liberalização .
|
Aufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acolhimento
Die Aufnahme ist jedoch nur eine Etappe .
O acolhimento é apenas uma etapa .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adesão
Die Türkei ist also für uns alle von großem Wert , ihr Beitritt liegt sehr wohl in unserem Interesse , darum unterstütze ich die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen .
A Turquia é importante para nós por uma razão : a sua adesão é de grande interesse , pelo que sou a favor da abertura de negociações de adesão .
|
Aufnahme von |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
acolhimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
includerea
Ich begrüße insbesondere die Aufnahme in den Haushaltsplan von drei Vorhaben , an denen meinem Land viel liegt .
Sunt deosebit de bucuros de includerea în buget a trei proiecte care sunt importante pentru ţara mea .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cere
Erlauben Sie mir , einige andere Bestimmungen zu erwähnen , deren Aufnahme in die Vereinbarung wir verlangen werden .
Vom cere să fie incluse în acord şi alte câteva prevederi , despre care voi vorbi în continuare .
|
Aufnahme biometrischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
biometriei
|
Die Aufnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Includerea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mottagande
Diese Aufnahme muss , entgegen den Ausführungen , die bis zum Geht-nicht-mehr wiederholt wurden , in geschlossenen und sehr streng kontrollierten Zentren geschehen . Nur jene , die nach einer genauen und ordnungsgemäßen Überprüfung als Bonafide-Flüchtlinge anerkannt werden , können dann in Drittstaaten aufgenommen werden , eventuell auch in der Europäischen Union .
Detta mottagande måste , i motsats till vad som har upprepats till leda här , ske i slutna och mycket strängt kontrollerade förläggningar . Endast de som efter en sträng och behörig granskning erkänns som verkliga flyktingar kan sedan mottas i tredjeländer , möjligtvis även inom Europeiska unionen .
|
Aufnahme von Verhandlungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
inleda förhandlingar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
do
Nachdem die letzte verbliebene technische Erfordernis in den nächsten Wochen erfüllt sein wird , wird der Europäische Rat die Aufnahme Bulgariens und Rumäniens in den Schengen-Raum beschließen , ohne weitere politische Bedingungen aufzuerlegen .
Keď budú v nasledujúcich týždňoch splnené zostávajúce technické požiadavky , Európska rada bude musieť rozhodnúť o začlenení Bulharska a Rumunska do schengenského priestoru bez ukladania akýchkoľvek ďalších politických podmienok .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
začlenenie
schriftlich . - Die FDP Delegation im EP geht davon aus , dass durch die Aufnahme Rumäniens und Bulgariens in den Schengen-Raum die Freizügigkeit innerhalb der EU weiter verbessert wird .
Delegácia nemeckej Slobodnej demokratickej strany v Európskom parlamente predpokladá , že začlenenie Rumunska a Bulharska do schengenského priestoru ešte viac skvalitní slobodu pohybu v rámci EÚ .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zaradenie
Deswegen Ja zur Aufnahme in die Tagesordnung , Ja für eine Entschließung , aber Abstimmung über die Entschließung erst im Mai .
Takže som za zaradenie tohto bodu do programu , som za uznesenie , ale bola by som rada , keby hlasovanie o uznesení počkalo do mája .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
začatie
Es ist aber wichtig , gemeinsam daran zu arbeiten , die Bedingungen zu schaffen , die eine baldmögliche Aufnahme der Vermittlung möglich machen , um das politische Klima in beiden Ländern zu entschärfen und einen Dialog unter besseren Bedingungen zu ermöglichen .
Je však dôležité , aby sme sa spoločne snažili o vytvorenie podmienok , ktoré umožnia začatie sprostredkovania čo najskôr , čo upokojí politickú klímu v oboch krajinách a umožní uskutočnenie dialógu o lepších pravidlách .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
členské štáty
|
Aufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prijímania
Ich möchte mich aber mit der Richtlinie zur Aufnahme von Flüchtlingen und mit der Dublin-Verordnung kritisch auseinandersetzen - und da bin ich offensichtlich der Einzige bei der bisherigen Diskussion , der das macht !
Rád by som sa však vyjadril o problematike smernice o podmienkach prijímania a dublinského nariadenia . Zdá sa , že budem jediný , kto tak doteraz v tejto diskusii urobil .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Začlenenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ich begrüße die Aufnahme des Sports in den Vertrag von Lissabon , die Forderung nach einer separaten Haushaltslinie für Aktivitäten im Sportbereich im Haushaltsplan 2009 wie auch die Erarbeitung von Maßnahmen für die Sportförderung in den Mitgliedstaaten .
Pozdravljam vključitev športa v lizbonsko pogodbo , zahtevo , da se v proračun za leto 2009 vključi posebna proračunska postavka za dejavnosti na področju športa , in razvoj ukrepov za spodbujanje športa v državah članicah .
|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pogajanj
Ich weiß , dass sie der Ansicht ist , dass wir in Südosteuropa und auf dem Balkan langfristig vor allem Frieden und Stabilität brauchen , und dass die wirtschaftliche Entwicklung natürlich damit einhergeht . Nun steht Mazedonien kurz vor der Aufnahme von Beitrittsverhandlungen .
Vem , da podpirate stališče , da so dolgoročni mir in stabilnost ter hkrati gospodarski razvoj v jugovzhodni Evropi in na Balkanu prednostne naloge , vendar me v zvezi z Makedonijo in njenim izpolnjevanjem pogojev za začetek pristopnih pogajanj - če zanemarimo vprašanje poimenovanja , ki je sicer zelo pomembno - zanima , ali slovensko predsedstvo meni , da bi bila Makedonija v primerjavi z drugimi državami na tem območju uspešna pri izpolnjevanju teh pogojev ?
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vor diesem Hintergrund begrüßt der Bericht die Aufnahme von Gesprächen über Menschenrechtsfragen , denn Fortschritte in diesem Bereich sind für die Entwicklung bilateraler Beziehungen von wesentlicher Bedeutung .
Hkrati pa pozdravlja začetek dialoga o človekovih pravicah , katerega napredek je bistven za razvoj bilateralnih odnosov .
|
Aufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Das Ziel dieses Verordnungsvorschlags ist es , den bestehenden Rechtsrahmen für die Etikettierung von Textilerzeugnissen zu vereinfachen und zu verbessern , in der Absicht , die Entwicklung und Aufnahme neuer Fasern zu schützen und zu fördern .
Cilj tega predloga uredbe je poenostaviti in izboljšati obstoječi pravni okvir za etiketiranje tekstilnih izdelkov z namenom , da se zaščiti in spodbudi razvoj in tržno uvajanje novih vlaken .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vključitev
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
inclusión
Ich freue mich daher , dass der Ausschuss im Falle der Zugangsrichtlinie die Aufnahme mobiler Netze in die Definition billigte , und ebenso freue ich mich darüber , dass die gegenwärtig exorbitanten Verbraucherpreise für das internationale Roaming in Zukunft transparent und kostenbezogen sein werden .
Por ello , me complace que la comisión aprobara la inclusión del servicio móvil en la definición de la Directiva sobre el acceso , y me complace asimismo que los precios para los usuarios finales de la itinerancia internacional , que actualmente son exorbitantes , en el futuro serán transparentes y estarán basados en los costes .
|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acogida
Die Regierungen versagen bei der Aufnahme und Versorgung der Flüchtlinge .
Los gobiernos cometen errores en la acogida y el cuidado de los refugiados .
|
Aufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adhesión
Aber es ist wichtig , dass zeitgleich mit einer möglichen Entscheidung über die Aufnahme von Verhandlungen auch Erkenntnisse darüber vorliegen , was das eigentlich am Ende für die Union bedeuten würde .
Pero también es importante que sepamos lo que significará finalmente la adhesión para la Unión Europea , antes de tomar ninguna decisión sobre el inicio de las negociaciones .
|
Die Aufnahme |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
La inclusión
|
Die Aufnahme |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
inclusión
|
Die Aufnahme |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
La inclusión de
|
Aufnahme von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
acogida
|
die Aufnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inclusión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
začlenění
Ich bin gegen die Aufnahme des Strafrechts in den Europäischen Aufgabenkatalog .
Nejsem příznivcem začlenění trestního práva do evropské odpovědnosti .
|
Aufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zahrnutí
Die Voranschläge des Europäischen Parlaments für das Jahr 2011 werden daher zur Aufnahme in den Entwurf des Haushaltsplans für 2011 an die Kommission weitergeleitet .
Odhady příjmů a výdajů Evropského parlamentu pro rok 2011 byly tedy postoupeny Komisi pro zahrnutí do návrhu rozpočtu na rok 2011 .
|
Aufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
do
Die Aufnahme von Bulgarien und Rumänien in den Schengen-Raum ist sowohl für diese Länder , ihr Wirtschaftswachstum sowie ihre Investitionsentwicklung als auch für die gesamte Europäische Union sehr wichtig , um die Integrität und Solidarität unter den Mitgliedstaaten zu stärken .
Začlenění Bulharska a Rumunska do schengenského prostoru má velký význam pro obě tyto země , jejich hospodářský růst a rozvoj investic , stejně jako pro Evropskou unii jako celek a pro prohlubování integrity a solidarity mezi členskými státy .
|
Aufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přijímání
Es ist bislang nicht gelungen , den Wahrheitsgehalt dieser Annahmen nachzuweisen , und wir wissen auch nicht , welche Länder in solche Verbringungen verstrickt sein sollen . Die Aufnahme von Entlassenen auf eine solche Argumentation zu stützen , wäre aus meiner Sicht wenig überzeugend , und ich bin froh , dass dies in der Entschließung auch nicht erfolgt ist .
Nikdy jsme nebyli schopni dokázat , že na tom bylo něco pravdy , ani nevíme , které země by se na těchto přesunech měli podílet , takže náš argument pro přijímání na tomto základě je podle mého názoru poněkud slabý , a jsem potěšen , že tak nebylo učiněno v rámci usnesení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Aufnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
felvétele
In dieser Hinsicht erscheint mir die Aufnahme Taiwans auf die vorgenannte Liste angemessen , in Anbetracht des Niveaus der menschlichen und wirtschaftlichen Entwicklung und der Tatsache , dass die Rechtsstaatlichkeit dort ordnungsgemäß angewendet wird .
Ebben az összefüggésben Tajvannak az előbb említett listára való felvétele indokoltnak tűnik számomra , figyelembe véve a sziget emberi jogi és gazdasági fejlődését , valamint hogy megfelelően alkalmazza a jogállamiság szabályait .
|
Aufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tárgyalások
Der Aufnahme von Verhandlungen über solche Abkommen muss allerdings der Beitritt der Partnerländer zur WTO vorausgehen .
Az ilyen megállapodásokra irányuló tárgyalások megkezdését azonban a partnerországok WTO-csatlakozásának kell megelőznie .
|
Aufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
történő
Aus diesen Gründen sind wir gegen eine Aufnahme dieser Artenfamilie in den Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens .
Ezen okokból ellenezzük e fajok családjának a CITES II . függelékébe történő besorolását .
|
Häufigkeit
Das Wort Aufnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1815. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 43.18 mal vor.
⋮ | |
1810. | Durchmesser |
1811. | Abitur |
1812. | weiß |
1813. | Julius |
1814. | Leistungen |
1815. | Aufnahme |
1816. | Edition |
1817. | unten |
1818. | Dieter |
1819. | Herstellung |
1820. | alles |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufgenommen
- aufgenommenen
- aufgenommene
- aufzunehmen
- Wiederaufnahme
- Aufzeichnung
- Mitgliedschaft
- Fame
- endgültige
- offiziellen
- Auflösung
- Freigabe
- endgültigen
- offizielle
- Bewerbung
- Trennung
- Begleitung
- Einstellung
- Proben
- Vorbereitung
- Aufstellung
- erstmalige
- vermerkt
- zwecks
- erfolgte
- Anfrage
- Anwesenheit
- erteilt
- Namensnennung
- Ersuchen
- Neuveröffentlichung
- Wiederveröffentlichung
- Erlangung
- Irritationen
- jeweiligen
- Austausch
- Berühren
- Music
- Mastering
- Reizung
- oralen
- anbot
- Beitritts
- Aufkleber
- beizuwohnen
- registriert
- Auftreten
- kurzzeitigen
- kurzfristig
- bekannter
- zweites
- verzichteten
- Letzte
- staatliche
- entgegennehmen
- vermehrter
- Uterus
- Schmerzen
- mitwirkt
- entstehenden
- selektive
- unterbleiben
- professionelles
- Ausscheidens
- herauszugeben
- Agitation
- reagiert
- Parkers
- Einzug
- veranstalten
- DAT
- DBV
- Briefkasten
- ausnahmslos
- aufgemalt
- sechsjährige
- Umschrift
- Bürgermedaille
- Copyright
- Türe
- Lieferungen
- nozze
- durchlässig
- festgestellten
- passieren
- Raute
- Stutzen
- sitzenden
- Problematisch
- Rechtsgeschäfte
- Brethren
- komplexeren
- markante
- Wechsels
- Geschäftsbeziehungen
- Fangen
- einzuziehen
- überlieferter
- viertklassige
- fan
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Aufnahme
- Aufnahme in
- Aufnahme von
- der Aufnahme
- Aufnahme in die
- Aufnahme der
- Aufnahme des
- zur Aufnahme
- die Aufnahme von
- die Aufnahme in
- Die Aufnahme
- Aufnahme in den
- Aufnahme eines
- die Aufnahme der
- der Aufnahme von
- die Aufnahme in die
- die Aufnahme des
- zur Aufnahme von
- der Aufnahme in
- Aufnahme in das
- der Aufnahme des
- zur Aufnahme der
- der Aufnahme der
- der Aufnahme in die
- zur Aufnahme des
- die Aufnahme eines
- die Aufnahme in den
- zur Aufnahme in
- Die Aufnahme von
- Die Aufnahme in
- seine Aufnahme in
- Die Aufnahme des
- Aufnahme in die International
- fand Aufnahme in
- der Aufnahme in das
- Die Aufnahme der
- durch Aufnahme von
- die Aufnahme in das
- zur Aufnahme in die
- Aufnahme der Rheinlande
- der Aufnahme eines
- Aufnahme in die Rock
- seine Aufnahme in die
- zur Aufnahme eines
- Topographische Aufnahme der
- Aufnahme in die International Tennis
- Aufnahme in die Walhalla
- fand Aufnahme in die
- eine Aufnahme der
- auf Aufnahme in die
- Aufnahme in den Himmel
- Aufnahme in den Orden
- Aufnahme in das Inventar
- Die Aufnahme in die
- die Aufnahme in die International
- der Aufnahme in den
- Mariä Aufnahme in den
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌnaːmə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- Beschlagnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Anteilnahme
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Wiederaufnahme
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- Gegenmaßnahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- langsame
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Ausnahme
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
Auf-nah-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
Auf
nahme
Abgeleitete Wörter
- Aufnahmeprüfung
- Aufnahmesessions
- Aufnahmesession
- Aufnahmestudio
- Aufnahmeleiter
- Aufnahmetechnik
- Live-Aufnahme
- Aufnahmeverfahren
- Aufnahmeprüfungen
- Aufnahmeantrag
- Aufnahmefähigkeit
- Aufnahmestudios
- Aufnahmegebäude
- Aufnahmebedingungen
- Aufnahmeleitung
- Aufnahmeformat
- Aufnahmekapazität
- Aufnahmekriterien
- Aufnahmeort
- Aufnahmedatum
- Aufnahmesitzung
- Aufnahmesitzungen
- Aufnahmezeit
- Aufnahmearbeiten
- Aufnahmegerät
- Aufnahmebereich
- CD-Aufnahme
- Aufnahmetechniken
- Aufnahmeraum
- Aufnahmequalität
- Aufnahmegeräte
- Aufnahmetermin
- Aufnahmeprozess
- Aufnahme-Sessions
- Aufnahmegebühr
- Aufnahmesperre
- Aufnahmetest
- Aufnahmebereitschaft
- Aufnahme-Session
- Aufnahmekriterium
- Aufnahmegesuch
- Aufnahmejahr
- Folk-Aufnahme
- Aufnahmetag
- Aufnahmegeräten
- Aufnahmebedingung
- Aufnahmekopf
- Aufnahmefunktion
- Aufnahmedauer
- Aufnahmeblatt
- Aufnahmetätigkeit
- Aufnahmegesellschaft
- Aufnahmemedium
- Landes-Aufnahme
- Aufnahmeformate
- Aufnahmelager
- Aufnahmezeremonie
- Dance-Aufnahme
- Aufnahme-Paket
- Aufnahmematerial
- Aufnahmegebäudes
- Mitglieder-Aufnahmesperre
- Comedy-Aufnahme
- Aufnahmestelle
- Demo-Aufnahme
- Aufnahmeleiterin
- Aufnahmedaten
- Aufnahmeanträge
- Aufnahmetests
- Aufnahmestopp
- Aufnahmewinkel
- Aufnahmeobjektiv
- Aufnahmepunkte
- CO_2-Aufnahme
- Aufnahmezustand
- Aufnahmemöglichkeiten
- Aufnahmezeiten
- Aufnahmeland
- Aufnahmesituationen
- Aufnahmeverfahrens
- Aufnahmemitgliedstaat
- Aufnahmeritual
- Aufnahmeeinrichtung
- Aufnahmeprozesses
- Aufnahmemenge
- Aufnahmevoraussetzung
- Aufnahmesensor
- Aufnahmesituation
- Aufnahmefläche
- Aufnahmematerials
- Aufnahmegeschwindigkeit
- Aufnahmearchivist
- Studio-Aufnahme
- Aufnahmemöglichkeit
- Blues-Aufnahme
- Aufnahmevoraussetzungen
- Aufnahmeteam
- Aufnahmetechniker
- Aufnahmegespräch
- Aufnahmesystem
- Aufnahmestation
- Ist-Aufnahme
- CT-Aufnahme
- Reggae-Aufnahme
- Aufnahmeteams
- Aufnahmevermögen
- Aufnahmeländer
- Remix-Aufnahme
- Aufnahmeprozedur
- Aufnahmegleichheit
- Aufnahmepraxis
- Aufnahmeformats
- Aufnahmekapazitäten
- Aufnahmetaste
- Stereo-Aufnahme
- Aufnahmeart
- Aufnahmeländern
- Aufnahmeorte
- Aufnahmeingenieur
- Calcium-Aufnahme
- Aufnahmesysteme
- Aufnahmeverbot
- Aufnahmehalle
- Aufnahmekommission
- Aufnahmetermine
- Aufnahmegebühren
- Aufnahmeraumes
- Aufnahmeheim
- Aufnahmeräume
- Aufnahmeband
- Aufnahmelandes
- Aufnahmebeginn
- Aufnahmearbeit
- Aufnahmepunkt
- Aufnahmephase
- Aufnahmepause
- Aufnahmekandidaten
- Aufnahmeformates
- Aufnahmespuren
- Aufnahmeweg
- Aufnahmeserien
- Aufnahmedebüt
- Original-Aufnahme
- Aufnahmestaat
- Aufnahmezeitpunkt
- Aufnahmeleistung
- Aufnahmerichtung
- Aufnahmeformaten
- Aufnahmeleiters
- Solo-Aufnahme
- Aufnahmebänder
- Aufnahmemodi
- Aufnahmemedien
- Aufnahmetagen
- Aufnahmeprotokoll
- Aufnahmeraums
- Aufnahmepunkten
- Set-Aufnahmeleiter
- Aufnahmerituale
- Aufnahmefrequenz
- Aufnahmeobjektive
- Aufnahmestellung
- Aufnahmemodus
- Schallplatten-Aufnahme
- Aufnahmevorrichtung
- Aufnahmeausschuss
- Aufnahmeproduzent
- TV-Aufnahme
- Aufnahmemethode
- Aufnahmegeometrie
- Latin-Aufnahme
- DVD-Aufnahme
- Nicht-Musik-Aufnahme
- Audio-Aufnahme
- Jazz-Aufnahme
- Aufnahmemethoden
- Mono-Aufnahme
- Aufnahmelicht
- Aufnahmezentrum
- Aufnahmekarriere
- Aufnahmeanträgen
- Aufnahmetätigkeiten
- Aufnahme-Studio
- Aufnahmebeschränkungen
- Aufnahmeeinheit
- Aufnahmerate
- Aufnahmekosten
- Aufnahmeparameter
- Aufnahmeblättern
- Aufnahmestreifen
- Aufnahmeritus
- Aufnahmequote
- Aufnahmestopps
- Aufnahmeortes
- 2D-Aufnahmemodus
- Aufnahmeposition
- Stereo-Aufnahmetechnik
- Aufnahmeprogramme
- Aufnahmeabteilung
- Aufnahmegesuche
- Aufnahmestandpunkt
- Aufnahmetonmeister
- Aufnahmesystems
- Aufnahmegeräts
- Aufnahmedistanz
- Roll-Aufnahme
- Polka-Aufnahme
- Aufnahmevorgang
- Aufnahmeapparat
- Aufnahmeobjekt
- Aufnahmemediums
- BBC-Aufnahme
- Aufnahmegespräche
- Aufnahmemitgliedstaats
- Glucose-Aufnahme
- Aufnahmezeitraum
- Aufnahmeexamen
- Aufnahmeversuch
- Aufnahmeblätter
- Aufnahmewege
- Aufnahmealter
- Aufnahmemechanismus
- Aufnahmestück
- Aufnahmeurkunde
- Aufnahmeserie
- 3D-Aufnahmemodus
- Aufnahmebreite
- Aufnahmeorten
- Set-Aufnahmeleitung
- EU-Aufnahme
- Aufnahmezeremonien
- Aufnahmeassistent
- Aufnahmeräumen
- FDG-Aufnahme
- Aufnahmevorrichtungen
- Bluegrass-Aufnahme
- Aufnahmesoftware
- Aufnahmesequenz
- Duo-Aufnahme
- Aufnahmerechte
- Aufnahmekabine
- MRT-Aufnahme
- Aufnahmeprogramm
- Aufnahmeentfernungen
- Aufnahmegeld
- Aufnahmehaus
- Aufnahmebereichs
- Aufnahmetechnologie
- Aufnahmegewindes
- Aufnahmebestätigung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Album |
|
|
Album |
|
|
Medizin |
|
|
Fotografie |
|
|
Diplomat |
|
|
Deutschland |
|
|
Métro Paris |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Physik |
|
|
New Jersey |
|
|
Komponist |
|
|
Band |
|
|
Mediziner |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Paris |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Wipperfürth |
|
|