Gebiete
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gebiet |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-bie-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (12)
- Englisch (16)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (9)
- Griechisch (6)
- Italienisch (14)
- Lettisch (10)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
райони
Wir müssen eine maßgebliche Verringerung bei der Produktion von Emissionen unterstützen , wir müssen Regionen , Städte und ländliche Gebiete zusammenbringen , um die Umwelt zu schützen , wir müssen versuchen , mehr grüne Arbeitsplätze zu schaffen , und wir müssen die Investitionen in Forschung und Innovationen fördern .
Трябва да подкрепим голямо намаляване на производството на емисии , да събираме заедно региони , градове и селски райони за опазване на околната среда , трябва да опитаме да създадем повече " зелени " работни места и да подкрепим инвестициите в научни изследвания и иновации .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
територии
schriftlich . - Ich habe dafür gestimmt , weil ich es als äußerst wichtig ansehe , den Brasilianern dabei zu helfen , diese riesigen Gebiete anzufliegen .
в писмена форма . - ( EN ) Гласувах за доклада , защото считам , че е важно бразилският народ да насели огромните територии .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
региони
Diese Übereinkommen haben die beherrschende Stellung der US-Multis gestärkt , die bereits 80 % des Weltmarktes kontrollieren , und laufen somit den Interessen , insbesondere der AKP-Länder , der Gebiete in äußerster Randlage und von Ecuador zuwider .
Споразуменията укрепиха господстващото положение на многонационалните дружества от САЩ , които вече контролират повече от 80 % от световния пазар и с това работят против интересите по-конкретно на държавите от АКТБ , най-отдалечените региони и Еквадор .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
области
Ebenso sind auch Sonderzahlungen für benachteiligte Gebiete mit besonderen Bedürfnissen vorzusehen .
Също така трябва да бъдат предвидени специални плащания за области с неблагоприятни природни условия , които имат специални нужди .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
селските райони
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
райони .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
териториите
Diese Interventionen , die nur einige von vielen darstellen , sind spezifisch und notwendig , um die Gleichgewichte zu erhalten , die für alle Gebiete unentbehrlich sind .
Тези интервенции , които са само няколко от многото , са специфични и необходими , за да се поддържа равновесието , което е от ключово значение за териториите .
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
окупираните
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
засегнатите райони
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
селските райони
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
окупираните територии
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
områder
Abschließend möchte ich sagen , daß ich die Stellungnahme des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit unterstütze , der es für sinnvoll erachten würde , wenn die Europäische Kommission regionale Abkommen für Gebiete wie beispielsweise Guinea , Guinea-Bissau usw . aushandeln könnte .
Afslutningsvis støtter jeg udtalelsen fra Udvalget om Udvikling og Samarbejde om , at det ville være nyttigt , hvis EuropaKommissionen kunne indgå regionale aftaler om dækning af områder som Guinea , Guinea-Bissau osv .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regioner
ÜLG , AKP-Länder und Gebiete der EU in äußerster Randlage sind in der Tat unterschiedliche Einheiten , denen gegenüber die Union zu Recht unterschiedliche Instrumente angewandt hat .
OLT , AVS-lande og regioner i den yderste periferi er nemlig enheder , som er meget forskellige fra hinanden , og over for hvilke Unionen med rette anvender forskellige instrumenter .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
landdistrikter
Wenn wir nicht handeln , riskieren wir , dass der europäische Milchwirtschaftssektor dauerhaften Schaden nimmt und dadurch unsere schwachen ländlichen Gebiete des Dreh - und Angelpunkts ihrer Wirtschaft beraubt werden .
Hvis vi ikke handler , risikerer vi , at den europæiske mælkeproduktionssektor lider varig skade , og berøver derved vores skrøbelige landdistrikter selve kernen i deres økonomi .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
områder .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
landdistrikterne
Schließlich sind wir alle in der Lage , verschiedene Arten von Schulungen und Workshops zu organisieren , im Rahmen derer wir echte Hilfe im Hinblick auf den Zugang zu EU-Mitteln bieten können , die auf die Entwicklung ländlicher Gebiete ausgerichtet sind .
Vi har trods alt mulighed for at arrangere forskellige former for undervisningstilbud eller kurser , hvor vi kan vejlede om , hvordan man får adgang til EU-fonde , der er øremærket til udvikling af landdistrikterne .
|
benachteiligten Gebiete |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
stillede områder
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
landdistrikterne
|
benachteiligte Gebiete |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ugunstigt stillede områder
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
palæstinensiske områder
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
de palæstinensiske områder
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ramte områder
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de palæstinensiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
areas
Die e-scola-Initiative ist eine tolle Sache , und ich hoffe , sie kann weiter ausgebaut werden , um ältere Menschen und noch mehr Gebiete in Randlage einzubeziehen .
Finally , the eSchola initiative is a great one . I hope it can be extended to bring in older people and more peripheral areas .
|
Gebiete |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
territories
Der Generalsekretär leitete die Reaktionen Israels , der von den Palästinensern besetzten Gebiete und der Schweiz und seine Beobachtungen weiter . Er sagte , dass die von diesen drei Parteien eingeleiteten Prozesse im Gange wären und dass über die Anwendung der Entschließung durch die betroffenen Parteien keine Informationen vorliegen .
The Secretary-General relayed the responses of Israel , the Palestinian occupied territories and Switzerland , and in his observations , he said that the processes initiated by these three parties were under way and that no opinion could be given on the application of the Resolution by the parties concerned .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regions
Wir dürfen ja nicht außer Acht lassen , dass es Gebiete mit einer hochgradigen sozialen und wirtschaftlichen Abhängigkeit von der Fischereitätigkeit gibt ( wie die Regionen in äußerster Randlage ) , bei denen auf der Grundlage von Artikel 299 des Vertrags das System des beschränkten Zugangs innerhalb der 50 Seemeilen beibehalten werden muss .
We can not forget that there are areas , such as the outermost regions , that are highly dependent , socially and economically , on fishing activities and for which , on the basis of Article 299 of the Treaty , the system of limiting access within 50 miles must be maintained .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
areas .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rural areas
|
Überseeische Gebiete |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Overseas territories
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Palestinian territories
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rural areas
|
diese Gebiete |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
these areas
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
occupied territories
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
affected areas
|
Gebiete mit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
areas with
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rural areas
|
Gebiete . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
areas .
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rural
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
areas affected
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
piirkondade
Trotz der Möglichkeiten vieler Gebiete und aller für sie aufgewendeten Anstrengungen haben viele bei der Verbesserung von Faktoren weiterhin mehr Schwierigkeiten als andere . Dabei geht es um Faktoren , die nach der Strategie von Lissabon insbesondere im Rahmen von Forschung und Entwicklung zu Wettbewerbsfähigkeit , Wachstum und Entwicklung beitragen .
Vaatamata selliste piirkondade võimalustele ja neile suunatud jõupingutustele on paljudes sellistes piirkondades endiselt palju probleeme konkurentsi , majanduskasvu ja tööhõivet soodustavate tegurite parandamisega , nagu on sätestatud Lissaboni strateegias , eelkõige teadus - ja arendustegevusega seoses .
|
Gebiete |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
piirkonnad
Das sind vor allem dicht besiedelte Gebiete , die sozial , wirtschaftlich und wohnungsbaulich benachteiligt sind .
Need on eriti tihedalt asustatud piirkonnad , mis on sotsiaalselt , majanduslikult ja eluasemete suhtes maha jäänud .
|
Gebiete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
maapiirkondade
Die besten Verwalter der ländlichen Gebiete Europas sind die landwirtschaftlichen Erzeuger selbst .
Euroopa maapiirkondade parimad valitsejad on põllumajandustootjad ise .
|
Gebiete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alade
Die Bezeichnung solcher Gebiete muss von unten und nicht von oben erfolgen und muss eine Anhörung der Interessengruppen umfassen .
Sääraste alade kindlaksmääramine peab toimuma alt üles , mitte ülevalt alla , ning selle käigus tuleb sidusrühmadega nõu pidada .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piirkondadele
Die Maßnahmen , die vielleicht allgemein für eine zentrale Region der Europäischen Union getroffen werden , können für die Gebiete in äußerster Randlage der Union verheerende Auswirkungen haben .
Meetmed , mida mõni Euroopa Liidu keskpiirkond saab üldjuhul kehtestada , võivad laastavalt mõjuda liidu äärepoolseimatele piirkondadele .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alad
Die noch nicht verschmutzten Gebiete sind ideal für das Studium natürlicher Veränderungen und der Evolution in der Natur .
Need saastamata alad on ideaalsed looduses toimuvate muutuste ja looduse evolutsiooni uurimiseks .
|
Gebiete mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ebasoodsate looduslike tingimustega
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
maapiirkonnad
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
okupeeritud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
alueiden
Eines ist klar : nach den Verträgen entwickelt und verfolgt die Gemeinschaft zur Förderung ihrer harmonischen Gesamtentwicklung Maßnahmen zur Stärkung ihres wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts , indem sie sich das Ziel setzt , die Unterschiede im Entwicklungsstand der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete oder Inseln , einschließlich ländlicher Gebiete , zu verringern .
GUE/NGL-ryhm än puolesta . - ( PT ) Tehdäänpä tämä asia selväksi : perustamissopimuksissa todetaan , että edistääkseen koko unionin sopusointuista kehitystä unioni kehittää ja harjoittaa toimintaansa taloudellisen , sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden lujittamiseksi sekä pyrkii erityisesti vähentämään alueiden välisiä kehityseroja sekä muita heikommassa asemassa olevien alueiden , kuten saaristo - ja maaseutualueiden , jälkeenjääneisyyttä .
|
Gebiete |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
alueita
Jenen von uns , die Gebiete vertreten , in denen die Fischwirtschaft unter Entscheidungen auf politischer Ebene gelitten hat , drängt sich die Frage auf , ob eine ausgeklügelte Überwachung den Schaden , der durch die Öffnung unserer Fischfanggewässer für alle und jeden entstanden ist , nicht wieder ausgleichen kann .
Ne meistä , jotka edustavat alueita , joilla kalastusteollisuus on kärsinyt poliittisesta päätöksenteosta , voivat ainoastaan miettiä , voidaanko taitavalla valvonnalla hyvittää ne vahingot , jotka aiheutuivat kalastusvesiemme avaamisesta kaikkien käyttöön .
|
Gebiete |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
alueet
Der Bericht ruft Mitgliedstaaten auch auf , Gebietskörperschaften bei der Umsetzung der Strategien vollständig mit einzubeziehen , und ich bin sicher , sobald Schottland unabhängig ist , wird die schottische Regierung alle schottischen Gebiete in diese Angelegenheiten mit einbeziehen .
Mietinnössä myös kehotetaan jäsenvaltioita ottamaan alue - ja paikallisviranomaiset mukaan toimien täytäntöönpanon kaikkiin vaiheisiin , ja olen varma , että kun Skotlanti on itsenäinen , Skotlannin hallitus ottaa kaikki Skotlannin alueet mukaan osallistumaan näihin asioihin .
|
Gebiete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alueille
Die Programme sind aber für diese Gebiete dringend notwendig .
Ohjelmat ovat kuitenkin ehdottomasti tarpeellisia näille alueille .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alueilla
Normalerweise haben die Probleme dieser Gebiete andere Dimensionen .
Tavallisesti näillä alueilla vallitsevat ongelmat ovat toista luokkaa .
|
städtischer Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaupunkialueiden
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
maaseutualueiden
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
maaseutualueiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zones
Die Strategie betont gleichermaßen die ökologische Funktion ländlicher Gebiete und die Anwendung von landwirtschaftlichen Methoden , die der Artenvielfalt förderlich sind .
La stratégie met également l'accent sur le rôle écologique des zones rurales et sur l'attachement aux méthodes agricoles favorisant la biodiversité .
|
Gebiete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
régions
Ich möchte unterstreichen , dass es sich genauso sehr um Großstadtgebiete und den städtischen Raum handelt wie um andere Gebiete .
Je voudrais souligner que ce phénomène touche dans la même mesure les grandes villes et les régions urbaines , d'une part , et les autres régions , d'autre part .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
territoires
Wir alle in diesem Parlament haben sie schon ausgesprochen , sie ist allgemein akzeptierte Praxis , und wir wissen zudem , dass nach den Vereinbarungen von Taba über die Rückgabe der Gebiete zahlreiche Landstriche , die vorher Wüstenland waren und jetzt bewohnbar sind , in die Hände der Palästinenser übergehen .
Nous l'avons tous déjà fait par le passé ; il s ' agit d'une pratique communément acceptée et nous savons également que , conformément aux accords de Taba sur la dévolution des territoires , beaucoup de ces territoires , qui autrefois étaient déserts et qui sont désormais habitables , vont passer aux mains des Palestiniens .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les zones
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des zones
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zones rurales
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
territoires occupés
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
territoires palestiniens
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zones rurales
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
περιοχές
Wir sollten in unseren Ländern große Gebiete nicht aufgeben , in denen dann das menschliche Leben verschwinden wird .
Δεν πρέπει να εγκαταλείψουμε μεγάλες περιοχές των χωρών μας , στις οποίες η ανθρώπινη δραστηριότητα θα μαραζώσει .
|
Gebiete |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
περιοχών
Ich möchte die Kommission hier an den Artikel 158 des Vertrags ( ehemals 130 A ) erinnern , der zur Stärkung der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion , zum Abbau der Unterschiede in den Entwicklungsniveaus der verschiedenen Regionen und des Rückstands der strukturschwachen Regionen , einschließlich der ländlichen Gebiete , verpflichtet .
Θέλω να υπενθυμίσω εδώ στην Επιτροπή το άρθρο 158 της Συνθήκης ( πρώην άρθρο 130 Α ) , που υποχρεώνει στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής , στη μείωση των διαφορών στα επίπεδα ανάπτυξης των διαφόρων περιοχών και υστέρησης των λιγότερο ευνοημένων περιοχών , συμπεριλαμβανομένων των γεωργικών περιοχών .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εδάφη
Dazu sollten wir tatsächlich die spezifischen Interessen dieser Gebiete untersuchen , Differenzierungen in Bezug auf den Marktzugang in Betracht ziehen und die bestehenden Unterstützungsverfahren mit denen der AKP-Staaten besser in Einklang bringen .
Θα πρέπει πράγματι να εξετάσουμε τα συμφέροντα που αφορούν συγκεκριμένα αυτά τα εδάφη , να εξετάσουμε τις διαφοροποιήσεις πρόσβασης στην αγορά και να καταστήσουμε τις υφιστάμενες μεθόδους στήριξης περισσότερο συνεκτικές με τις μεθόδους των χωρών ΑΚΕ .
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
αγροτικών περιοχών
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
τα κατεχόμενα εδάφη
|
Natura 2000 und militärische Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Natura 2000 και στρατιωτικές περιοχές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zone
Ich rate davon ab , die Probleme dieser Gebiete in einem anderen , viel größeren Gebiet untergehen zu lassen , nur weil das im Hinblick auf die Verwaltung einfacher ist .
Sono contrario a diluire gli svantaggi di queste zone in un ' area molto più ampia , soltanto per convenienza amministrativa .
|
Gebiete |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aree
Die Verlierer dagegen sind die Gebiete in Randlage und die dort lebenden Menschen sowie diejenigen , die die neuen Dienste nicht nutzen können .
Tutto ciò andrebbe a scapito delle aree periferiche e dei loro abitanti , nonché di quelle persone che non potrebbero trarre vantaggio dei nuovi servizi .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
territori
Dies erfordere unverzügliche Schritte , wie zum Beispiel die Verhütung von Terroranschlägen und die Bestrafung der Täter , die Aufhebung der Abriegelung der palästinensischen Gebiete und den Rückzug aus ihnen sowie die Einstellung der Politik der Mordanschläge .
Ciò comporta provvedimenti immediati , tra cui la prevenzione e la punizione degli atti terroristici , la fine dell ' isolamento dei territori palestinesi e il ritiro dai medesimi , e la soppressione della politica delle esecuzioni .
|
Gebiete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
regioni
Tatsache ist hingegen , daß ausgedehnte Gebiete der Gemeinschaft von verheerenden Dürreperioden heimgesucht werden und daß es ohne Wasser kein Leben , keinen Fortschritt und keine Solidarität gibt .
La verità è che esistono vaste regioni della Unione europea che subiscono cicli di siccità devastanti e che senza acqua non c ' è né vita , né progresso , né solidarietà .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rurali
Angesichts der Krise , unter der viele unserer ländlichen Gebiete vor allem in den letzten anderthalb Jahren gelitten haben und angesichts der speziellen Bedürfnisse von Frauen , die in diesen ländlichen Regionen leben und arbeiten , ist diese Konferenz äußerst wichtig
Mi riferisco per esempio alla Conferenza sulle donne rurali che si terrà in ottobre ; si tratta di un evento di grande importanza , in considerazione della crisi che - soprattutto negli ultimi 18 mesi - ha colpito numerose zone rurali , nonché delle specifiche esigenze delle donne che in tali zone vivono e lavorano .
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
territori palestinesi
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
territori occupati
|
benachteiligten Gebiete |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
svantaggiate
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
colpite
|
benachteiligte Gebiete |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zone svantaggiate
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rurali
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
delle zone rurali
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zone colpite
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zone rurali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
teritoriju
Innovation bedeutet Attraktivität und Wettbewerbsfähigkeit der Gebiete , und die Einbeziehung der Gebietskörperschaften hinsichtlich der Mittelzuweisungen , der Verringerung der Unterschiede und der Aufwertung der aktiven Rolle , die die Bürgerinnen und Bürger spielen müssen , ist von wesentlicher Bedeutung .
Inovācija nozīmē teritoriju pievilcīgumu un konkurētspēju , turklāt , lai nodrošinātu apropriācijas , samazinātu atšķirības un palielinātu pilsoņu aktīvu līdzdalību , procesā ir jāiesaistās arī reģionālajām un vietējām iestādēm .
|
Gebiete |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
teritorijas
Nur drei EU-Mitgliedstaaten besitzen Gebiete in der arktischen Region .
Tikai trijām ES dalībvalstīm pieder teritorijas Arktikas reģionā .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
teritorijām
Letzte Woche habe ich eine offizielle Delegation des Europäischen Parlaments in die besetzten palästinensischen Gebiete geführt , wo ich mich erneut mit eigenen Augen von dem von Israel gegen die Palästinenser implementierte Apartheid-System sowie von der Enteignung und Zerstörung ihrer Häuser , ihrer Ländereien , ihres Wassers und ihrer Gebetsorte überzeugen konnte .
Pagājušajā nedēļā es vadīju oficiālu Eiropas Parlamenta delegāciju uz okupētajām palestīniešu teritorijām , kur jau atkal pats savām acīm redzēju aparteīda sistēmu , ko Izraēla īsteno pret palestīniešiem vienlaikus ar māju , zemju , ūdens un svētvietu atsavināšanu un iznīcināšanu .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reģionu
Sicherlich müssen die öffentlichen und privaten Versicherer reagieren , aber in Bezug auf die zerstörte Infrastruktur und den Wiederaufbau der betroffenen Gebiete muss die Solidarität Europas zum Ausdruck kommen .
Protams , atsaucīgiem jābūt arī valsts un privātajiem apdrošinātājiem , bet , kad runa ir par sagrautu infrastruktūru un attiecīgo reģionu atjaunošanu , jāpauž Eiropas solidaritāte .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zemes
Die tschechische Beziehung zu Europa wurde vor mehr als siebzig Jahren vom Kritiker und Philosophen František Václav Krejčí gut beschrieben : " Wir sehen die tschechischen Gebiete nicht so sehr als " Herzstück Europas " in geografischem , sondern vielmehr in kulturellem und intellektuellem Sinne .
Čehijas saiti ar Eiropu pirms vairāk nekā septiņdesmit gadiem labi aprakstīja kritiķis un filozofs František Václav Krejčí : " Mēs nesaredzam Čehijas zemes kā " Eiropas centru ” ģeogrāfiskajā nozīmē tik daudz kā kulturālajā un intelektuālajā nozīmē .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teritorijās
Sie können so schneller dort Häuser " pflanzen " als die Mitgliedstaaten und das natürliche Ökosystem Bäume auf die verbrannten Gebiete pflanzen können .
Viņi var uzbūvēt privātmājas vai citas ēkas krietni ātrāk , nekā dalībvalstis vai dabas ekosistēmas var atjaunot mežus izdegušajās teritorijās .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apgabalu
Die Förderung benachteiligter Gebiete ist ein zentraler Bestandteil der gemeinsamen Agrarpolitik , um die flächendeckende Landwirtschaft in Europa zu erhalten .
Mazāk labvēlīgo apgabalu subsidēšana , lai veicinātu lauksaimniecības attīstību Eiropā , ir kopējās lauksaimniecības politikas galvenais elements .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reģioniem
Apropos Nachbarn : Wir erwarten auch von Russland , dass auch gegenüber Georgien die vertraglichen Vereinbarungen eingehalten werden und sich die Truppen wieder auf jene Gebiete zurückziehen , in denen sie vor dem Konflikt standen .
Un vēlreiz , runājot par kaimiņvalstīm , ceram , ka Krievija arī ievēros nolīgumos ietvertās vienošanās attiecībā uz Gruziju un izvedīs savu karaspēku atpakaļ uz tiem reģioniem , kuros tas atradās līdz konfliktam .
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lauku
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
skarto
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teritorijų
Gleichzeitig sollte die Dynamik der städtischen Gebiete durch effektive Synergien zwischen den einzelnen europäischen Finanzinstrumenten , insbesondere bei Forschung und Entwicklung , angetrieben werden .
Tuo pačiu metu miestų teritorijų dinamiškumą turėtų skatinti veiksminga ir naši įvairių finansavimo Europos fondų lėšomis priemonių sąveika , ypač mokslinių tyrimų ir naujovių srityje .
|
Gebiete |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vietovių
Zudem werden sämtliche Legislativvorschläge auf eine reibungslose Übergangsphase für die Gebiete abzielen , die ihren Status als Gebiete mit naturbedingten Nachteilen verlieren könnten .
Visais teisės aktų pasiūlymais bus siekiama užtikrinti sklandų pereinamąjį laikotarpį vietovėms , galinčioms prarasti gamtinių kliūčių turinčių vietovių statusą .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kaimo
Eine starke GAP ist für die Erhaltung , die ökologische Nachhaltigkeit und die wirtschaftliche Entwicklung der ländlichen Gebiete in der EU auch angesichts der drohenden Aufgabe von Nutzflächen und der Entvölkerung des ländlichen Raums von grundlegender Bedeutung .
Stipri BŽŪP yra nepaprastai svarbi , norint išsaugoti aplinkos tvarumą ir ekonominę plėtrą ES kaimo vietovėse , kylant grėsmei dėl žemės apleidimo ir kaimo gyventojų skaičiaus mažėjimo .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teritorijas
Die Landwirtschaft hat viel zu gewinnen , wenn sie die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels , was überschwemmte Gebiete , eine Abnahme der Anbauflächen , Abholzung und unvorhersagbare Ernten betrifft , vorhersieht .
Užbėgdamas už akių klimato kaitos poveikiui žemės ūkis turi daug laimėti , kalbant apie užtvindytas teritorijas , ūkininkavimui tinkamų plotų sumažėjimą , miškų naikinimą ir nenuspėjamą grąžą .
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vietovėms
Zudem werden sämtliche Legislativvorschläge auf eine reibungslose Übergangsphase für die Gebiete abzielen , die ihren Status als Gebiete mit naturbedingten Nachteilen verlieren könnten .
Visais teisės aktų pasiūlymais bus siekiama užtikrinti sklandų pereinamąjį laikotarpį vietovėms , galinčioms prarasti gamtinių kliūčių turinčių vietovių statusą .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ekonominę
Es müssen spezielle Maßnahmen entwickelt werden , um den Einbruch dieser Wirtschaftstätigkeit zu verhindern , die verantwortlich ist für unsere wunderschönen Landschaften , für die Qualität unserer Umwelt und ländlichen Gebiete , für den wirtschaftlichen Fortschritt und die Annäherung , die wir erreicht haben .
Turi būti parengta specialių priemonių , kuriomis ši veikla būtų apsaugota nuo žlugimo - juk ji lemia mūsų nuostabų kraštovaizdį , mūsų aplinkos ir kaimo vietovių kokybę , ekonominę pažangą ir konvergenciją , kurios siekiame .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vietoves
In Bezug auf die benachteiligten Gebiete , Herr Kommissar , hat dieses Haus vor einem Jahr bereits einen Bericht über die Neuabgrenzung abgeliefert . Wir waren damals sehr kritisch .
Pone Komisijos nary , kalbant apie mažiau palankias ūkininkauti vietoves prieš 12 mėn . šiame Parlamente buvo parengtas pranešimas dėl naujų šių vietovių apibrėžčių , kurį rengdami buvome labai kritiški .
|
städtischen Gebiete |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
miestų teritorijų
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kaimo vietovių
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kaimo vietovėms
|
diese Gebiete |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
šias teritorijas
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kaimo vietovių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
gebieden
Entwicklungsaktivitäten werden sich auf die am meisten benachteiligten Gebiete des Landes , unter anderen auf den Westen , richten , in der Hoffnung , die schlechten sozioökonomischen Bedingungen der dort lebenden Bevölkerung zu verbessern und auf diese Weise zu erreichen , dass den Maoisten weniger Sympathien entgegengebracht werden .
In de meest achtergestelde gebieden van het land , waaronder het westen , zullen ontwikkelingsactiviteiten worden ontplooid in de hoop de slechte socio-economische omstandigheden van de lokale bevolking te verbeteren , om zo pro-maoïstische sympathieën te bestrijden .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plattelandsgebieden
Die ländlichen Gebiete der EU sind äußerst verschieden .
De plattelandsgebieden in de EU zijn zeer divers .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
regio 's
|
verwüsteten Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verwoeste gebieden
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Palestijnse gebieden
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bezette gebieden
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
getroffen gebieden
|
benachteiligte Gebiete |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
probleemgebieden
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
plattelandsgebieden
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
plattelandsgebieden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
obszarów
Gleichzeitig sollte die Dynamik der städtischen Gebiete durch effektive Synergien zwischen den einzelnen europäischen Finanzinstrumenten , insbesondere bei Forschung und Entwicklung , angetrieben werden .
Jednocześnie należy pobudzać dynamikę obszarów miejskich poprzez skuteczne i efektywne synergie między poszczególnymi europejskimi instrumentami finansowania , szczególnie w zakresie badań i innowacji .
|
Gebiete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obszary
Bergregionen , die 40 % des europäischen Territoriums ausmachen und die Heimat von 90 Millionen Menschen sind , wurden bisher als benachteiligte Gebiete betrachtet : Durch die Umsetzung von innovativen und konsequenten energiepolitischen Maßnahmen können diese Regionen dieses Handicap überwinden und wichtige Impulse zur Erreichung der in der 20-20-20-Strategie gesteckten Ziele geben , indem sie zeigen , dass eine Selbstversorgung mit Energie zu annehmbaren Kosten möglich ist , wenn ein fester politischer Wille vorhanden ist .
Góry , stanowiące 40 % obszaru Europy i będące domem dla 90 milionów ludzi , dotychczas były postrzegane jako obszary borykające się z poważnymi problemami społecznymi . Dzięki wdrożeniu innowacyjnej i spójnej polityki energetycznej regiony te mogą pokonać te problemy i stanowić ważny bodziec do osiągnięcia celów ustalonych w strategii 20-20-20 , udowadniając , że samowystarczalność energetyczna jest możliwa , przy możliwych do zaakceptowania kosztach , jeżeli istnieje zdecydowana wola polityczna .
|
Gebiete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
terytoriów
Ich schlage vor , in Änderungsantrag 14 den Ausdruck " Länder " durch den Ausdruck " Länder und Gebiete " zu ersetzen .
Proponuję , aby w poprawce 14 zastąpił słowo " krajów ” wyrażeniem " krajów i terytoriów ” .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regionów
Gemeinschaftliche Fördermaßnahmen für die Gebiete in äußerster Randlage müssen von Dauer sein und über eine angemessene Finanzierung verfügen , da die Sachzwänge , mit denen die betreffenden Regionen konfrontiert sind , permanenter Natur sind .
Środki finansowania regionów najbardziej oddalonych z budżetu Wspólnoty powinny napływać nieprzerwanie i w być w odpowiedni sposób koordynowane , biorąc pod uwagę ograniczenia tych regionów , które również nie znikną w krótkim czasie .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wiejskich
Meiner Meinung nach ist es außerordentlich wichtig , eine entschiedene Politik der Entwicklung ländlicher Gebiete zu verfolgen , mit der diese Gebiete überlebensfähig bleiben und die Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft erhalten wird sowie Innovationen unterstützt und damit letztlich Arbeitsplätze gesichert werden .
Moim zdaniem niezwykłe znaczenie ma tu stanowcza polityka na rzecz rozwoju obszarów wiejskich , która może pozwolić nam zachować europejską wieś i stymulować konkurencyjność rolnictwa , wspierać innowacje , a tym samym i zatrudnienie .
|
Gebiete außerhalb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obszary poza
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
obszarów wiejskich
|
benachteiligte Gebiete |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
warunkach gospodarowania
|
für benachteiligte Gebiete |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dla obszarów o
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zonas
Im Zuge der Reform der Strukturfonds sollen Korsika und dem französischen Hennegau die Regionalbeihilfen gestrichen werden , während die gefährdeten ländlichen Gebiete in den 5b-Zielregionen nach dem neuen , zusammenhanglosen Reformgebilde gerade noch ein Minimum erhalten .
Quanto à reforma dos Fundos Estruturais , a Córsega e o Hainaut francês verão suprimidas as suas ajudas regionais , enquanto as zonas rurais frágeis que beneficiavam do Objectivo nº 5b serão reduzidas ao mínimo , num novo conjunto incoerente .
|
Gebiete |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
regiões
Ich danke dem Berichterstatter für die Berücksichtigung meiner diesbezüglichen Forderungen , und ich danke dem Europäischen Parlament für die endgültige Aufnahme in den Bericht des Grundsatzes einer Sonderbehandlung der Gebiete in äußerster Randlage .
Quero agradecer ao relator por ter dado ouvidos às minhas reivindicações a este respeito , e ao Parlamento por ter , finalmente , apoiado o princípio que consiste em conceder às regiões ultraperiféricas um tratamento especial nesta matéria em particular .
|
Gebiete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
territórios
Trotzdem haben wir weiterhin Bedenken , dass das " Gesetz über die besetzten Gebiete " - wenn es zu strikt umgesetzt wird - die Spannungen mit den Gebietseinheiten unnötig erhöht und somit die Bereitstellung von Hilfe erschwert .
No entanto , continuamos preocupados com o facto de a Lei sobre os territórios ocupados - se aplicada com demasiada rigidez - poder aumentar desnecessariamente a fricção com as entidades e , assim , complicar a prestação de assistência .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
áreas
Die Gemeinschaft hat eine Liste solcher Gebiete auf der Grundlage von Listen beschlossen , die von den einzelnen Mitgliedstaaten erstellt worden sind .
A Comunidade aprovou uma lista referente a tais áreas , com base nas listas elaboradas pelos .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rurais
Im Zuge der Reform der Strukturfonds sollen Korsika und dem französischen Hennegau die Regionalbeihilfen gestrichen werden , während die gefährdeten ländlichen Gebiete in den 5b-Zielregionen nach dem neuen , zusammenhanglosen Reformgebilde gerade noch ein Minimum erhalten .
Quanto à reforma dos Fundos Estruturais , a Córsega e o Hainaut francês verão suprimidas as suas ajudas regionais , enquanto as zonas rurais frágeis que beneficiavam do Objectivo nº 5b serão reduzidas ao mínimo , num novo conjunto incoerente .
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
territórios palestinianos
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
territórios ocupados
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zonas afectadas
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rurais
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zonas rurais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zonele
Auch dass städtische und ländliche Gebiete nun gleichermaßen von Förderungen profitieren sollen , ist durchaus zu begrüßen .
De asemenea , faptul că zonele urbane şi rurale vor beneficia acum în mod egal de sprijin este foarte binevenit .
|
Gebiete |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zonelor
Es sind die Mitgliedstaaten , die für die Ermittlung weniger begünstigter Gebiete sowie für die Ausarbeitung von Hilfs - und Entwicklungsprogrammen verantwortlich sein sollten .
Statele membre ar trebui să fie responsabile pentru identificarea zonelor mai puţin favorizate şi pentru dezvoltarea programelor de ajutor şi dezvoltare .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zone
Die meisten Gebiete in Europa , die noch Wildnis sind , werden im Rahmen von Natura 2000 geschützt .
Cele mai multe zone de spaţii naturale din Europa sunt protejate prin Natura 2000 .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rurale
Die Landwirtschaft in den Ländern der Europäischen Union hat noch viel mehr Bedürfnisse , und die Landwirte fordern eine Agrarpolitik , die die Erzeugung fördert , ihnen anständige Erträge garantiert und die fortschreitende Verödung ländlicher Gebiete verhindert .
Agricultura din ţările Uniunii Europene are numeroase alte nevoi , iar agricultorii care cultivă pământul solicită adoptarea unei politici agricole care să încurajeze producţia , să le garanteze un trai decent şi să împiedice deşertificarea continuă a regiunilor rurale .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
urbane
Frau Präsidentin ! Lassen Sie mich etwas zum Thema Mittel für städtische Gebiete sagen .
Dnă preşedintă , doresc să vorbesc despre finanţările pentru zonele urbane şi oraşe .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teritorii
Ich finde , dass der " Bericht über die GAP bis 2020 : Nahrungsmittel , natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete - die künftigen Herausforderungen " in die falsche Richtung geht . Ich habe daher dagegen gestimmt .
Cred că raportul referitor la PAC în perspectiva anului 2020 : cum răspundem provocărilor viitorului legate de alimentație , resurse naturale și teritorii merge în direcția greșită , așadar am votat împotriva lui .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teritoriilor
( FR ) Frau Präsidentin ! Die Kohäsionspolitik muss für eine harmonische und vor allem faire Entwicklung aller Gebiete sorgen .
( FR ) Dnă președintă , politica de coeziune trebuie să asigure o dezvoltare armonioasă și mai ales echitabilă a tuturor teritoriilor .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zonelor rurale
|
Städtische Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zonele urbane
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zonelor rurale
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
teritoriilor palestiniene
|
dieser Gebiete |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
acestor zone
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zonelor afectate
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rurale
|
benachteiligte Gebiete |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zonele defavorizate
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zonele rurale
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rurale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
områden
In der Tat könnte dieses Rechtsinstrument , das eng mit dem Subsidiaritätsprinzip in Verbindung steht ( wenn auch nur bei der Umsetzung von Mitteln ) , eine Möglichkeit für die hier vorgeschlagenen Gebiete sein : Wirtschaftsentwicklung , Umweltpolitik , Verkehr , Landwirtschaft und Fischerei , wobei der Staat selbst alleiniger und unmittelbarer Gesprächspartner der europäischen Institutionen bleibt .
Detta rättsliga instrument , som är nära förbundet med subsidiaritetsprincipen ( om än bara i fråga om genomförandet ) , skulle faktiskt kunna utgöra ett alternativ inom de områden som föreslås , nämligen områdena för ekonomisk utveckling , miljöpolitik , transport , jordbruk och fiske , medan själva staten förblir EU-institutionernas enda och direkta samtalspartner .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
områdena
In der Tat könnte dieses Rechtsinstrument , das eng mit dem Subsidiaritätsprinzip in Verbindung steht ( wenn auch nur bei der Umsetzung von Mitteln ) , eine Möglichkeit für die hier vorgeschlagenen Gebiete sein : Wirtschaftsentwicklung , Umweltpolitik , Verkehr , Landwirtschaft und Fischerei , wobei der Staat selbst alleiniger und unmittelbarer Gesprächspartner der europäischen Institutionen bleibt .
Detta rättsliga instrument , som är nära förbundet med subsidiaritetsprincipen ( om än bara i fråga om genomförandet ) , skulle faktiskt kunna utgöra ett alternativ inom de områden som föreslås , nämligen områdena för ekonomisk utveckling , miljöpolitik , transport , jordbruk och fiske , medan själva staten förblir EU-institutionernas enda och direkta samtalspartner .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
regioner
Wir fordern eine Stärkung der Häfen , insbesondere der mittelgroßen und kleineren europäischen Häfen , denen bei der lokalen und regionalen Entwicklung weniger entwickelter oder peripherer Gebiete eine Schlüsselrolle zukommt , und als Alternative zum überlasteten Binnenverkehr und zur Entlastung der Umwelt einen Ausbau des Seeverkehrs in all seinen Formen . Die Mittel können aus den Struktur - und Kohäsionsfonds bereitgestellt werden .
Vi begär att man stärker hamnarna , i synnerhet de medelstora och små europeiska hamnarna , plattformar för lokal och regional utveckling i avlägsna och underutvecklade regioner , samt att man i alla avseenden utvecklar sjöfarten som ett alternativ till de överbelastade landtransporterna och den förstörda miljön genom en tillämpning av strukturfonderna och Sammanhållningsfonden .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
områden som
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
drabbade områdena
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
landsbygdsområden
|
dieser Gebiete |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dessa områden
|
diese Gebiete |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dessa områden
|
Gebiete in |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
områden i
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
de palestinska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
oblastí
Die meisten Gebiete in Europa , die noch Wildnis sind , werden im Rahmen von Natura 2000 geschützt .
Väčšina oblastí v Európe , ktoré možno označiť za divokú prírodu , je chránených na základe programu Natura 2000 .
|
Gebiete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
územia
Er verlangte auch , dass diese zu Polen gehörenden Städte und Gebiete sofort an Deutschland zurückgegeben werden .
Žiadal tiež , aby tieto mestá a územia , ktoré sú súčasťou Poľska , boli okamžite vrátené Nemecku .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
území
Im Sinne der Strategie Europa 2020 müssen umfangreichere Finanzmittel bereitgestellt werden , um angemessen auf die Bedürfnisse und Eigenarten der europäischen Gebiete eingehen zu können .
V rámci logiky stratégie Európa 2020 je dôležité lepšie rozdelenie finančných prostriedkov s cieľom primerane reagovať na potreby a zvláštnosti európskych území .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regióny
Obwohl ich für diese Entschließung gestimmt habe , habe ich die Voraussetzungen , die im Hinblick auf bestimmte Gebiete , insbesondere Gebiete in äußerster Randlage , im Sinne eines Zugangs zu Innovationen geschaffen wurden , zur Kenntnis genommen .
Hoci som hlasoval za toto uznesenie , všimol som si výhrady k určitým regiónom , najmä pokiaľ ide o najvzdialenejšie regióny , v súvislosti s prístupom k inováciám .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vidieckych oblastí
|
benachteiligter Gebiete |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
znevýhodnených oblastí
|
diese Gebiete |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tieto oblasti
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vidieckych oblastí
|
benachteiligte Gebiete |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
znevýhodnené oblasti
|
besetzten Gebiete |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
okupované územia
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vidieckych oblastí
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vidiecke oblasti
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
postihnutých oblastí
|
städtischer Gebiete |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mestských oblastí
|
dieser Gebiete |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
týchto oblastí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
območij
Wenn wir die Zahlen in jedem dieser Gebiete betrachten , so ist die Situation in Ostafrika und dem pazifische Raum sowie im Gebiet südlich der Sahara am alarmierendsten , wo im Jahr 2000 , zu Beginn des Jahrzehnts , 24 % bzw . 43 % der örtlichen Bevölkerung keinen Zugang zu sicherem und sauberem Wasser hatten .
Če si ogledamo številke za vsako izmed teh območij , vidimo , da so regije vzhodne Afrike in Pacifika ter podsaharske Afrike tiste , katerih številke so najbolj zaskrbljujoče , saj 24 % oziroma 43 % njihovega prebivalstva na začetku desetletja leta 2000 še vedno ni imelo nikakršnega dostopa do čiste in varne vode .
|
Gebiete |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
območja
Die Belarussen kehren jetzt in diese Gebiete zurück , in denen die Radioaktivität derjenigen im Zentrum Warschaus entspricht , so unglaublich dies klingen mag .
Belorusi se zdaj vračajo na ta območja , kjer je radioaktivnost , ne glede na to , kako neverjetno se to zdi , enaka kot v središču Varšave .
|
Gebiete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ozemlja
schriftlich . - Ich habe dafür gestimmt , weil ich es als äußerst wichtig ansehe , den Brasilianern dabei zu helfen , diese riesigen Gebiete anzufliegen .
v pisni obliki . - Glasoval sem za , ker menim , da je bistveno , da pomagamo ljudem v Braziliji , da bodo poselili ogromna ozemlja .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ozemelj
Die Bewohner der anderen Gebiete , einschließlich des Kandidatenlandes Mazedonien , sind seit 1992 von den EU-Mitgliedstaaten abgeschnitten .
Prebivalci vseh drugih ozemelj , vključno z Makedonijo , ki je država kandidatka , so od leta 1992 odrezani od držav članic EU .
|
geographische Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geografska področja
|
verwüsteten Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
opustošenih
|
diese Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ta območja
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
podeželskih območij
|
dieser Gebiete |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
teh območij
|
Gebiete mit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
območja z
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
obnovo prizadetih območij
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
podeželskih območij
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
podeželska območja
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
podeželje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zonas
Dieser Studiengang ist ein anregendes Beispiel dafür , was für die ländlichen Gebiete durch umfassende Nutzung neuer Technologien getan werden kann .
Este tipo de programa es una inspiración de lo que puede hacerse en las zonas rurales mediante la explotación de las nuevas tecnologías .
|
Gebiete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
territorios
In der Hoffnung , daß das Abkommen zwischen der Union und der PLO zur wirtschaftlichen Entwicklung der palästinensischen Gebiete beitragen und für die Palästinensische Autonomiebehörde einen Anreiz bilden wird , um zu einer sicheren und endgültigen Friedensregelung mit Israel zu gelangen , können wir uns mit dem vorliegenden Abkommen einverstanden erklären .
En la esperanza de que el acuerdo entre la Unión y la OLP contribuya al desarrollo económico de los territorios palestinos y suponga un estímulo para la administración palestina por lograr un acuerdo de paz seguro y definitivo con Israel , aprobamos el presente acuerdo .
|
Gebiete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
las zonas
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regiones
Ich weiß , dass es immer ein großes Anliegen von Michel Barnier war , sich um die ultraperipheren Gebiete zu kümmern , und Ihnen kann ich versichern , dass dies auch weiterhin sichergestellt werden wird .
Sé que el Sr. . Barnier siempre ha concedido gran importancia a la tarea de preocuparse por las regiones ultraperiféricas , y les puedo garantizar que seguirán recibiendo el mismo grado de atención .
|
Überseeische Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Territorios de ultramar
|
und Gebiete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
y territorios
|
diese Gebiete |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
estas zonas
|
ländliche Gebiete |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zonas rurales
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
los territorios palestinos
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
territorios palestinos
|
betroffenen Gebiete |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zonas afectadas
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zonas rurales
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
las zonas rurales
|
ländlichen Gebiete |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rurales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
oblastí
Die Informationskampagnen zur Erhöhung des Bewusstseins der Öffentlichkeit für die Wildnisgebiete , die Umsetzung eines nachhaltigen Qualitätstourismus und die Durchsetzung der Vogel - und Habitatrichtlinien sind nur einige der Instrumente , die uns dabei helfen werden , diese Gebiete zu schützen .
Informační kampaně zaměřené na osvětu o oblastech divoké přírody mezi širokým obyvatelstvem , uskutečňování vysoce kvalitního udržitelného cestovního ruchu a vynucování směrnic o ptácích a stanovištích , to jsou jen některé nástroje , které nám při ochraně těchto oblastí pomohou .
|
Gebiete |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
území
Die polnische Nation hat diese These zurückgewiesen und betrachtet diese Gebiete nicht als Kompensation Russlands für die östliche Hälfte unseres Vaterlandes .
Polský národ tuto představu odmítl , a nepovažuje tato území za náhradu poskytnutou Rusy za východní polovinu naší vlasti .
|
Gebiete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oblasti
Zudem werden sämtliche Legislativvorschläge auf eine reibungslose Übergangsphase für die Gebiete abzielen , die ihren Status als Gebiete mit naturbedingten Nachteilen verlieren könnten .
Cílem jakéhokoli návrhu právního předpisu bude též vytvoření plynulého přechodu pro oblasti , které mohou ztratit status přírodně znevýhodněných oblastí
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
venkovských oblastí
|
Gebiete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oblastí .
|
Gebiete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regiony
Dies wäre ein guter Vorschlag für die Gebiete in äußerster Randlage wie Madeira , da er die Region in die Lage versetzen würde , ihre meeresbezogenen Aktivitäten umzusetzen und ein Zusammenspiel der Aktivitäten der anderen Regionen in dem Meeresbecken zu ermöglichen , dessen Teil sie sind .
Mohl by to být dobrý návrh pro nejvzdálenější regiony , jako je Madeira , jelikož by tak region mohl využívat své činnosti na moři a navázat spolupráci při činnostech ostatních regionů v rámci mořské oblasti , jejíž je součástí .
|
palästinensischen Gebiete |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
palestinská území
|
ländlicher Gebiete |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
venkovských oblastí
|
Entwicklung aller Gebiete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rozvoj všech území
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gebiete |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
területek
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Was die überseeischen Länder und Gebiete anbetrifft , so möchte ich zunächst klarstellen , dass die Verordnung diese ausschließt , da Fischereifahrzeuge unter der Flagge von überseeischen Ländern und Gebieten nicht in den Geltungsbereich des Vorschlags fallen .
A Bizottság tagja . - Tisztelt elnök asszony ! Először a tengeren túli országok és területek bevonásának kérdése kapcsán azt szeretném tisztázni , hogy a szabályozás nem vonatkozik rájuk , mivel a javaslat nem terjed ki a tengerentúli országok és területek által fellobogózott hajókra .
|
Gebiete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vidéki
Diese ländlichen Gebiete sind häufig nicht in der Lage , Unternehmens - oder Infrastrukturinvestitionen zu sichern .
Ezeknek a vidéki területeknek gyakran okoz gondot az üzleti és infrastrukturális beruházások biztosítása .
|
Gebiete |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
területeket
Es würde ihnen ein besseres Verständnis dieser Gebiete vermitteln , und Anfragen wie diese würden gar nicht erst gestellt .
Ez lehetővé tenné számukra , hogy jobban megértsék ezeket a területeket , és akkor ilyen kérdéseket nem tennének föl .
|
Gebiete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
régiók
schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil wir die territoriale Zusammenarbeit stärken müssen , die Gebiete und Regionen dazu ermutigen soll , bei der Bewältigung ihrer gemeinsamen Herausforderungen zusammenzuarbeiten , die physischen , kulturellen , administrativen und rechtlichen Hemmnisse , die dieser Zusammenarbeit entgegenstehen , zu verringern und den " Grenzeffekt " abzubauen .
írásban . - ( LT ) Azért álltam szavazatommal e jelentés mellé , mert meg kell erősítenünk a területi együttműködést , melynek célja a területek és régiók a közös kihívások együttes leküzdése érdekében való együttműködésének ösztönzése , valamint a szóban forgó együttműködést gátló fizikai , kulturális , közigazgatási és szabályozási akadályok csökkentése , és ezáltal a " határeffektus ” enyhítése .
|
Gebiete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
területekre
Die Belarussen kehren jetzt in diese Gebiete zurück , in denen die Radioaktivität derjenigen im Zentrum Warschaus entspricht , so unglaublich dies klingen mag .
A fehéroroszok ma kezdenek visszatérni e területekre , ahol , bármilyen hihetetlennek is tűnik , de ugyanakkora a radioaktivitás , mint Varsó központjában .
|
Gebiete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
városi
Es fehlt Zugang für Menschen mit reduzierter Mobilität und die Möglichkeit , Verkehrsmittel städtespezifisch anzupassen . Es fehlt die Einführung eines energiesparenden Stadtverkehrsmittels , die Sicherheit auf dem Gebiet des Transports , besonders in Verbindung mit öffentlichen Verkehrsmitteln , was ein sehr wichtiger Punkt ist , die Benutzerinformation und die Gebührenerhebung , alles Gebiete , auf denen oft außergewöhnliche Fortschritte erzielt werden müssen .
Nem hagyom figyelmen kívül azt a tényt , hogy ott az ERTMS a vasút számára , illetve a SESAR és a GALILEO , de meglátásom szerint hiányzik a felhasználó-orientált megközelítés a felhasználók tájékoztatása terén ; a korlátozott mobilitással rendelkező személyek számára biztosított hozzáférés és a városi járművek átalakításának lehetősége terén , az energiatakarékos városi járművek bevezetése terén , a közlekedésbiztonság terén , különösen a tömegközlekedésben , ami nagyon fontos kérdés , a felhasználók tájékoztatása terén , és a számítógépes jegyértékesítés terén ; e területeken gyakran jelentős előrelépésre van szükség .
|
Häufigkeit
Das Wort Gebiete hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.41 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Landesteile
- Territorien
- Gebieten
- Territorium
- Enklaven
- abgetretenen
- Siedlungsgebiete
- Randgebiete
- annektierte
- beanspruchten
- besiedelten
- Enklave
- Kernlandes
- Staatsgebiet
- Grenzgebiet
- Städte
- Einflussgebiet
- Einflussbereich
- ausdehnte
- Ostgrenze
- Verwaltungsbezirke
- Regionen
- Annexion
- Staatsgebiets
- verwalteten
- abgetreten
- Bezirke
- staatsrechtlich
- entvölkerten
- Landesteil
- annektiert
- Einverleibung
- siedeln
- Grenzziehung
- Grenzregion
- Staatsverband
- Galiziens
- Staatsgebietes
- einverleibt
- Grenzziehungen
- Oder-Neiße-Linie
- Umland
- Siedlungsgebieten
- Verwaltungsstrukturen
- Landstrichen
- Küstenstädte
- Verwaltungsstruktur
- Randgebieten
- Grenzänderungen
- Budschak
- Grenzkorrekturen
- abtreten
- Verwaltungszentren
- Landesteilen
- Kronländer
- Grenzkonflikte
- ausdehnten
- zurückgedrängt
- Gebietserweiterungen
- Österreichisch-Schlesiens
- Bessarabiens
- Reichsgaue
- bevölkerte
- dehnten
- Nachbarregionen
- zugeschlagen
- Territoriums
- Grenzverlauf
- Teilung
- Verwaltungsgliederung
- SHS-Staat
- Provinzen
- Gebietsverlusten
- Karpatenukraine
- Gebietseinteilung
- Curzon-Linie
- Habsburgerreiches
- Hauptstädte
- Grenzlinie
- entvölkerte
- Hoheitsrechte
- Kareliens
- siedelnden
- abgetretene
- Nachfolgestaaten
- Annektierung
- Zollgrenze
- Hafenstädte
- Hinterpommerns
- unterwarfen
- grenznahe
- Großpolens
- Stammland
- Verwaltungsgrenzen
- Grenzfestlegung
- Siedlungsräume
- Teilungen
- Dobrudscha
- Ostslawonien
- Grenzvertrag
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Gebiete
- Gebiete der
- Gebiete in
- Gebiete des
- Gebiete im
- Gebiete , die
- diese Gebiete
- die Gebiete der
- Gebiete , in denen
- die Gebiete des
- dem Gebiete der
- Gebiete in der
- Gebiete . Die
- Gebiete des heutigen
- Gebiete in den
- Gebiete der heutigen
- Gebiete der Erde
- Die Gebiete der
- Gebiete im Westen
- Gebiete im Norden
- Gebiete . In
- Gebiete im Osten
- die Gebiete im
- Gebiete des Landes
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈbiːtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Feuchtgebiete
- Anbaugebiete
- Kredite
- Naturschutzgebiete
- Rendite
- Neubaugebiete
- Fachgebiete
- Profite
- biete
- Einsatzgebiete
- Landschaftsschutzgebiete
- Industriegebiete
- Teilgebiete
- Miete
- Ostgebiete
- Suite
- Brutgebiete
- Forschungsgebiete
- Gewerbegebiete
- Elite
- Wohngebiete
- Grenzgebiete
- Aphrodite
- Waldgebiete
- implizite
- Randgebiete
- Herrschaftsgebiete
- Granite
- Skigebiete
- Tote
- Rettungsboote
- Prädikate
- Implantate
- späte
- Aufsichtsräte
- Pakete
- Arbeitslosenquote
- Kohlenhydrate
- Nöte
- rate
- Gute
- Exponate
- Sonate
- Geburtenrate
- trete
- Dekrete
- Reservate
- überhöhte
- Funkgeräte
- Rakete
- private
- Salute
- Referate
- Mandate
- Kemenate
- Kanonenboote
- Hansestädte
- Resultate
- drohte
- zugute
- blühte
- Plakate
- Traktate
- Emirate
- Tapete
- Pate
- Phosphate
- Substrate
- Flöte
- Vorräte
- Betriebsräte
- Kate
- Margarete
- Taufpate
- Attentate
- Küstenstädte
- Granate
- Fichte
- Zertifikate
- Trägerrakete
- Verbote
- Gebete
- Angebote
- Schildkröte
- Derivate
- Gebote
- U-Boote
- Blüte
- Akute
- konkrete
- Tomate
- Nitrate
- Anekdote
- adäquate
- Handgranate
- Kombinationspräparate
- Kröte
- Städte
- Beiräte
- Mate
Unterwörter
Worttrennung
Ge-bie-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- FFH-Gebiete
- 2000-Gebiete
- H-II-Gebiete
- Ramsar-Gebiete
- Natura-2000-Gebiete
- Somali-Gebiete
- Fauna-Flora-Habitat-Gebiete
- Drain-Gebiete
- Afar-Gebiete
- Oromo-Gebiete
- Weltnaturerbe-Gebiete
- Rus-Gebiete
- CdZ-Gebiete
- SPA-Gebiete
- Gaeltacht-Gebiete
- Weinbau-Gebiete
- Urwald-Gebiete
- Vulkan-Gebiete
- C-Gebiete
- Teil-Gebiete
- Páramo-Gebiete
- Regenwald-Gebiete
- Karst-Gebiete
- H-I-Gebiete
- Übersee-Gebiete
- Heide-Gebiete
- Grasland-Gebiete
- n-Gebiete
- Buraku-Gebiete
- PvP-Gebiete
- Mapuche-Gebiete
- Pampa-Gebiete
- Alvar-Gebiete
- DDR-Gebiete
- VDQS-Gebiete
- Nielsen-Gebiete
- Gebiete.
- Gebietem
- Raum-Zeit-Gebiete
- Verwaltungs-Gebiete
- Loma-Gebiete
- Fjäll-Gebiete
- AOC-Gebiete
- Gebiete/Bereiche
- GebieteAmtlich
- DOC-Gebiete
- Sahara-Gebiete
- Ski-Gebiete
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Söhne Mannheims | Die betroffenen Gebiete | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Kaiser |
|
|
Titularbistum |
|
|
Mathematiker |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Russland |
|
|
Ohio |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Schweiz |
|
|
Kroatien |
|
|
Historiker |
|
|