jüngste
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | jüngs-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (12)
- Englisch (10)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (7)
- Griechisch (13)
- Italienisch (16)
- Lettisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Die jüngste Welle von Gewalt gegen Menschenrechtsverteidiger hat die ernsten Gefahren , die diese im Rahmen ihrer Arbeit auf sich nehmen , ins Rampenlicht gerückt .
Неотдавнашната вълна на насилие срещу защитници на правата на човека насочи вниманието към големите опасности , които те преодоляват в хода на тяхната работа .
|
jüngste Finanzkrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Неотдавнашната финансова
|
Die jüngste |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Неотдавнашната
|
Die jüngste Finanzkrise |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Неотдавнашната финансова криза
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
seneste
Der jüngste religiös-politisch motivierte Mord an einem katholischen Priester in der Türkei zeigt überdies , dass die Türkei nicht fähig oder willens ist , ihre Minderheiten zu schützen .
Frem for alt viser det seneste mord på en katolsk præst i Tyrkiet - en politisk og religiøst betinget forbrydelse - at Tyrkiet enten er ude af stand til eller ikke ønsker at beskytte mindretallene i landet .
|
jüngste |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nylige
Auch die jüngste Entscheidung des ECOFIN-Rates , den außergewöhnlichen Maßnahmen zur Unterstützung der Beschäftigung zwecks rascher Wiederherstellung öffentlicher Finanzen ein Ende zu bereiten , kann nicht akzeptiert werden .
På samme måde er Økofin-Rådets nylige beslutning om at indstille særforanstaltningerne til støtte for beskæftigelsen , som havde til formål hurtigt at genoprette de offentlige finanser , helt uacceptabel .
|
jüngste |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
for nylig
|
jüngste |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nylig
Der jüngste Beitrittsantrag Kroatiens zeigt , dass eine weitere europäische Region an unsere Tür klopft .
Da Kroatien for nylig ansøgte om medlemskab , så vi nemlig , at en anden europæisk region var begyndt at banke på vores dør .
|
jüngste Initiative |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seneste initiativ
|
Die jüngste |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
jüngste Beispiel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
seneste eksempel
|
jüngste Erweiterung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
seneste udvidelse
|
Der jüngste |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Den seneste
|
Die jüngste |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Den nylige
|
das jüngste Beispiel |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
seneste eksempel
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
recent
Der jüngste gesellschaftliche und politische Umbruch in einer Reihe von Ländern , insbesondere in Nordafrika und dem Nahen Osten , hat Themen im Zusammenhang mit Asylanträgen in der Europäischen Union auf die Tagesordnung gebracht .
The recent social and political upheaval in a number of countries , specifically in North Africa and the Middle East , have brought issues relating to asylum applications in the European Union onto the agenda .
|
jüngste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
most recent
|
jüngste |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
latest
Der Mord an Herrn Hy Vuthy , der in den frühen Morgenstunden des 24 . Februar auf dem Heimweg von der Nachtschicht in einer Textilfabrik erschossen wurde , ist der jüngste einer sehr beunruhigenden Serie von Anschlägen auf Gewerkschafter in diesem Land .
The murder of Mr Hy Vuthy , who was shot dead in the early hours of 24 February while going home after a night shift in a textile factory , is the latest in a very disturbing series of attacks on trade unionists in that country .
|
jüngste Entscheidung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
recent decision
|
Der jüngste |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
The recent
|
Die jüngste |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
The recent
|
jüngste Beispiel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
recent example
|
jüngste Mitteilung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
recent communication
|
Das jüngste Beispiel |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
recent example
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Die jüngste Verfassungsreform war diesem Zweck sehr dienlich , was mit großer Begeisterung von der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten begrüßt wurde .
Seda eesmärki teenis hiljutine põhiseadusreform , millele Euroopa Liit ja Ameerika Ühendriigid innukalt aplodeerisid .
|
jüngste Finanzkrise |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Äsjane finantskriis
|
Die jüngste |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Hiljutine
|
jüngste Gaskrise |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
gaasikriis
|
Kosovo ist das jüngste Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kõige viimane näide on Kosovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Zum jetzigen Zeitpunkt können wir nicht davon ausgehen , dass der jüngste Absturz in Ägypten durch technisches Versagen verursacht wurde .
Tällä hetkellä emme voi olettaa , että äskettäinen Egyptissä sattunut lento-onnettomuus olisi johtunut teknisestä viasta .
|
jüngste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hiljattain
Außerdem muss die türkische Regierung den mutigen Schritt wagen , auf das jüngste Ersuchen des Führers der Demokratischen Partei Kurdistans , Masud Barzani , einzugehen , die föderative Struktur des Irak zu akzeptieren und eine allgemeine Amnestie für PKK-Mitglieder zu verkünden .
Turkin hallituksen on lisäksi otettava rohkea askel ja suostuttava Kurdistanin demokraattisen puolueen johtajan Masud Barzanin hiljattain esittämään pyyntöön , joka koski Irakin liittovaltiorakenteen hyväksymistä ja yleisen armahduksen julistamista PKK : n taistelijoille .
|
jüngste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ein geostrategisches Element in diesem Zusammenhang ist die Erweiterung , und die bisherigen Erweiterungen , auch die jüngste von 2007 , haben die unzweifelhaften Vorteile dieses Prozesses bewiesen .
Yksi geostrateginen tekijä tässä suhteessa on laajentuminen , ja edelliset laajentumiset , myös viimeisin vuonna 2007 tapahtunut laajentuminen , ovat osoittaneet tämän prosessin kiistämättömät edut .
|
jüngste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
äskettäin
Herr Präsident , wertes Mitglied der Kommission , die jüngste Krise in Guinea-Bissau forderte nach neuesten Schätzungen bereits Tausende von Toten , und ungefähr 400.000 Menschen wurden vertrieben .
Arvoisa puhemies , arvoisa komissaari , äskettäin puhjennut Guinea-Bissaun kriisi on viimeisimpien laskelmien mukaan aiheuttanut jo satojen ihmisten kuoleman , ja lähes 400 000 ihmistä on joutunut hätäsiirtolaisiksi .
|
Die jüngste |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Viimeisin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
récente
Die jüngste Finanzkrise hat drei Kernprobleme in der Branche deutlich gemacht : mangelnder Wettbewerb , übermäßige Abhängigkeit von externen Kreditratings im Rechtsrahmen und fehlende Haftung für Ratings der Ratingagenturen .
La récente crise financière a mis en lumière trois problèmes du secteur : le manque de concurrence , la dépendance excessive à l'égard des notations externes dans le cadre réglementaire et le fait que les ANC ne sont pas juridiquement responsables de leurs notations .
|
jüngste |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
récent
Der jüngste Fall der Vulkanaschewolke aus Island im April und Mai vergangenen Jahres hatte ernsthafte Auswirkungen auf den gesamten europäischen Luftraum . Während der Zeit des Vulkanausbruchs waren 75 % des Flughafennetzes inaktiv , was zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten führte und rund 10 Millionen Fluggäste betraf .
Le cas récent du nuage de cendres volcaniques , survenu en Islande en avril et en mai de l'an dernier , a considérablement perturbé l'espace aérien européen dans son ensemble ; à l'époque , la paralysie de 75 % du réseau aéroportuaire a causé de lourdes pertes économiques et a touché près de dix millions de passagers .
|
jüngste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
jüngste Entscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
récente décision
|
die jüngste |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
récente
|
Die jüngste |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
La récente
|
Der jüngste |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Le récent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
πρόσφατη
Die jüngste Finanzkrise hat jedoch verdeutlicht , dass es drei Kernprobleme in der Branche gibt : mangelnder Wettbewerb , übermäßige Abhängigkeit von externen Kreditratings im Rechtsrahmen und fehlende Haftung für Ratings der Ratingagenturen . Wir müssen die potenziellen Maßnahmen genau betrachten .
Ωστόσο , η πρόσφατη χρηματοπιστωτική κρίση κατέδειξε ότι υπάρχουν τρία βασικά προβλήματα στον κλάδο : έλλειψη ανταγωνισμού , υπερεξάρτηση από τις εξωτερικές αξιολογήσεις στο ρυθμιστικό πλαίσιο και μη ευθύνη των ΟΑΠΙ για τις αξιολογήσεις .
|
jüngste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
πρόσφατο
Die fünf Länder Zentralasiens haben infolge des Zerfalls der Sowjetunion eine gemeinsame jüngste Vergangenheit , und sie sind alle selbstverständlich sehr junge Nationen .
Οι πέντε χώρες της Κεντρικής Ασίας μοιράζονται το ίδιο πρόσφατο παρελθόν μετά τη διάλυση της Σοβιετικής Ένωσης , και είναι όλες , φυσικά , πολύ νέα έθνη .
|
jüngste |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
η πρόσφατη
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πρόσφατες
Leider geben jüngste Erklärungen , wie sie von einigen abgegeben wurden , keinen Anlaß , optimistisch zu sein .
Δυστυχώς , οι πρόσφατες δηλώσεις ορισμένων δεν προκαλούν αισιοδοξία .
|
jüngste Entscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πρόσφατη απόφαση
|
jüngste Erklärung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πρόσφατη δήλωση
|
jüngste Finanzkrise |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
πρόσφατη χρηματοπιστωτική
|
Die jüngste |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
" πρόσφατη
|
jüngste Beispiel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
πιο πρόσφατο παράδειγμα
|
die jüngste |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
πρόσφατη
|
Der jüngste |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
" πρόσφατη
|
die jüngste |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
η πρόσφατη
|
die jüngste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
την πρόσφατη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
recente
In Bezug auf diese Einfuhrorte gibt es noch ein großes Fragezeichen , und jüngste Erfahrungen zeigen , dass wir uns mit dieser Frage auseinander setzen müssen .
C ’ è un grosso punto interrogativo per quanto riguarda questi porti di entrata e l’esperienza recente dimostra che dobbiamo affrontare la questione .
|
jüngste |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recenti
Hat die jüngste Untersuchung der Kommission in Bezug auf die Bedingungen , unter denen Ryanair den Flughafen Charleroi nutzt , nicht dazu geführt , dass Regionalflughäfen in Europa bezüglich der künftigen Anwendung von Bestimmungen zu staatlichen Beihilfen nunmehr verunsichert sind , und wird sich dies nicht auf legitime kommerzielle Entscheidungen , die sie treffen wollen , sowie ihre künftige Entwicklung auswirken ?
A seguito delle recenti indagini svolte dalla Commissione sugli accordi tra la e l’aeroporto di Charleroi , attualmente non si è forse creata una situazione di incertezza per gli aeroporti regionali in Europa in merito alla futura applicazione della normativa sugli aiuti di Stato e tale situazione non interferirà forse sulle legittime decisioni commerciali che gli aeroporti adotteranno , nonché sul loro sviluppo futuro ?
|
jüngste Mitteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
recente comunicazione
|
jüngste Ankündigung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
recente annuncio
|
jüngste Konflikt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
recente conflitto
|
jüngste Initiative |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
recente iniziativa
|
Der jüngste |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Il recente
|
Die jüngste |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
La recente
|
die jüngste |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
la recente
|
Der jüngste |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
La recente
|
die jüngste |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
recente
|
Die jüngste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
recente crisi
|
Die jüngste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
La recente crisi
|
Die jüngste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
recente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Die jüngste Präsidentschaftswahl war nicht rechtmäßig .
Nesenā prezidenta kampaņa nebija likumīgas vēlēšanas .
|
jüngste |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Was Verteidigungsfragen anbelangt , die jüngste Analyse zur strategischen Verteidigung und Sicherheit im Vereinigten Königreich ruft uns in Erinnerung , dass Großbritanniens wichtigste Beziehung im Bereich Verteidigung und Sicherheit die zu den Vereinigten Staaten ist .
Runājot par aizsardzības jautājumiem , jāsaka , ka nesenais AK stratēģiskās aizsardzības un drošības pārskats liek atcerēties Lielbritānijas pārākās aizsardzības un drošības attiecības ar Amerikas Savienotajām Valstīm .
|
jüngste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nesen
Ich bin jedoch über die jüngste Annahme des Energiegesetzes erfreut , welches eine Liberalisierung des Elektrizitätsmarktes des Landes zum Ziel hat und den relevanten europäischen Richtlinien entspricht .
Tomēr esmu gandarīta par to , ka nesen ir pieņemts Enerģētikas tiesību akts , kura mērķis ir liberalizēt valsts elektrības tirgu un kurš atbilst attiecīgajām Eiropas Savienības direktīvām .
|
Der jüngste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nesenais
|
Die jüngste |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meto
Die jüngste Finanzkrise hat gezeigt , dass eine Regulierung der Ratingagenturen notwendig ist .
Pastarojo meto finansų krizatskleidporeikį reguliuoti kredito reitingų agentūrų veiklą .
|
Kosovo ist das jüngste Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kosovas buvo naujausias pavyzdys
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
recente
Durch die jüngste Verstaatlichung von Ölgesellschaften in Russland und Venezuela , die ideologisch und nicht wirtschaftlich begründet war , ist der ölerzeugende Sektor in diesen Ländern weniger transparent und weniger berechenbar geworden .
De recente nationalisaties van oliemaatschappijen in Rusland en Venezuela , die ideologisch en niet economisch waren gemotiveerd , hebben de olieproducerende sector in deze landen minder transparant en minder voorspelbaar gemaakt .
|
jüngste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
meest recente
|
jüngste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recent
Eine jüngste Meinungsumfrage besagt , dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger glauben , dass sich die Lebensmittelsicherheit in den vergangenen 10 Jahren verschlechtert hat und ein Verbraucher von drei zweifelt immer noch an der Qualität der Produkte .
Uit een recent onderzoek is gebleken dat de situatie op het gebied van voedselveiligheid de afgelopen tien jaar is verslechterd in de ogen van Europeanen , en een op de drie consumenten blijft wantrouwend ten opzichte van de kwaliteit van producten .
|
jüngste Erklärung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
recente verklaring
|
jüngste Beispiel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
recente voorbeeld
|
Der jüngste |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Het recente
|
Die jüngste |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
De recente
|
Die jüngste |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
recente
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Insbesondere die jüngste Ernährungskrise hat gezeigt , dass Nahrungsmittel eben kein beliebiger Rohstoff sind .
Ostatni kryzys żywnościowy w szczególności wykazał , że żywność nie jest zwykłym surowcem .
|
jüngste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
niedawne
Glücklicherweise zwang eine jüngste Entscheidung des EuGH die britische Regierung dazu , Daten und Profile von erwiesenermaßen unschuldigen Personen zurückzugeben , während die Regierung daran festhalten wollte .
Na szczęście niedawne orzeczenie ETS zmusiło rząd brytyjski do zwrócenia danych i profili osób , których niewinność udowodniono , podczas gdy rząd chciał je nadal przechowywać .
|
jüngste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Gerade in den ökologisch sensiblen Regionen wird man sich zudem über Fangquoten oder Fangverbotszonen und Regelungen für Aquakulturen hinaus Lösungen hinsichtlich sanftem Küstentourismus , militärischen Übungen , dem Schiffsverkehr , der Öl - und Gasförderung , dem Sand - und Kiesabbau , aber auch Schutzmaßnahmen beispielsweise gegen Umweltkatastrophen wie die jüngste Giftschlammlawine überlegen müssen .
Szczególnie we wrażliwych pod względem środowiskowym regionach , oprócz limitów połowowych , stref bezpołowowych oraz regulacji dotyczących akwakultury , istotne będzie rozważenie rozwiązań dla uwrażliwionej turystyki morskiej , manewrów wojskowych , żeglugi , wydobycia ropy i gazu , wydobycia piasku i żwiru , jak również środków zapobiegających katastrofom środowiskowym , takim jak niedawny wyciek toksycznego szlamu .
|
jüngste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ostatnim
Die erste Priorität bildet die jüngste Erweiterung nach Osten , durch die sich die Entfernungen vergrößern und Randlagen geschaffen werden ; aber gleichzeitig entstehen auch neue Möglichkeiten für Märkte und Handel in den vielfältigen Kulturen unserer Bürgerinnen und Bürger .
Pierwszym priorytetem jest przeprowadzone w ostatnim czasie rozszerzenie Wspólnoty na wschód , co doprowadziło do zwiększenia odległości i obszarów peryferyjnych ; jednocześnie jednak rozszerzenie stworzyło nowe możliwości , zarówno jeśli chodzi o rynki , jak i handel pomiędzy zróżnicowanymi kulturowo obywatelami Wspólnoty .
|
Der jüngste |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ostatni
|
Die jüngste |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ostatni kryzys
|
Kosovo ist das jüngste Beispiel |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kosowo jest najnowszym tego przykładem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
recente
In diesem Zusammenhang begrüßt die Kommission das jüngste Urteil im Prozess gegen die Mörder von Bischof Gerardi als ermutigendes Zeichen des Willens der guatemaltekischen Richterschaft , die Menschenrechtssituation zu verbessern .
A este respeito , a Comissão congratula-se com a recente sentença do processo-crime relativo ao assassinato do Bispo Gerardi , como prova encorajadora do compromisso do sistema judicial guatemalteco para com a melhoria da situação dos direitos humanos .
|
jüngste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mais recente
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o recente
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recentes
Er nahm mit Besorgnis jüngste Berichte – darunter auch der Vereinten Nationen – über Menschenrechtsverletzungen durch irakische Sicherheitskräfte zur Kenntnis und ermahnte die irakische Regierung , diesen Beschuldigungen nachzugehen .
Registou com preocupação as recentes notícias – incluindo as veiculadas pelas Nações Unidas – de violações dos direitos humanos por parte das forças de segurança iraquianas , tendo exortado o Governo iraquiano a analisar todas estas acusações .
|
jüngste Geschichte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
história recente
|
jüngste Mitteilung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
recente comunicação
|
jüngste Entscheidung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
recente decisão
|
Der jüngste |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
O recente
|
jüngste Besuch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
recente visita
|
die jüngste |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
a recente
|
Die jüngste |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
A recente
|
die jüngste |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
recente
|
Die jüngste |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
recente
|
Die jüngste |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
A recente crise
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
recentă
Nichtsdestotrotz begrüße ich die jüngste Unterstützung des Rates für die bedeutungsvollen Gesuche Taiwans für den Beitritt zu internationalen Organisationen .
Cu toate acestea , accept exprimarea recentă de către Consiliu a sprijinului pentru participarea semnificativă a Taiwanului în organizaţiile internaţionale .
|
jüngste |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Das Problem ist , dass die jüngste Invasion des Gaza-Streifens völlig unverhältnismäßig und größtenteils wahllos war , und die Zahl der Todesopfer unter unschuldigen palästinensischen Männern , Frauen und Kindern hundert Mal höher war als in der israelischen Armee .
Problema este faptul că recenta invazie a fâşiei Gaza a fost complet neproporţională şi fără discriminare , iar cazurile de deces în rândul bărbaţilor , femeilor şi copiilor palestinieni nevinovaţi au fost de o sută de ori mai numeroase decât cele de la nivelul armatei israeliene .
|
jüngste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Der jüngste katastrophale Zustrom von Immigranten aus Nordafrika und die Probleme , die wir mit dem erfolglosen Schengenvertrag gehabt haben , zeigen an , dass die Asyl - und Migrationspolitik in die Hände der Mitgliedstaaten zurückgegeben werden muss .
Recentul val dezastruos de imigranți din Africa de Nord și problemele pe care le-am avut din cauza eșecului Tratatului Schengen arată faptul că politica în materie de azil și imigrație ar trebuie redată statelor membre .
|
jüngste |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
recentă a
|
Die jüngste |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Recenta criză
|
Die jüngste |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Recenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nyligen
Die jüngste Katastrophe zeigt uns , dass niemand garantieren kann , dass eine vergleichbare Katastrophe nicht in der Europäischen Union eintreten wird , und manchmal ist es einfach nicht genug , die Präventionsmaßnahmen zu verbessern .
Denna nyligen inträffade katastrof visar att ingen kan garantera att en liknande olycka inte inträffar i EU . Ibland räcker det inte att endast stärka de förebyggande åtgärderna .
|
jüngste |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
senaste
Durch die jüngste Krise im Zusammenhang mit der Verteilung der russischen Erdgaslieferungen rückte Europas Abhängigkeit von importierten Energieträgern , die in den kommenden Jahren noch erheblich zunehmen soll , in den Brennpunkt des Interesses .
– Den senaste krisen vid distributionen av ryska naturgastillgångar har verkligen visat hur beroende Europa är av importerade energikällor , och problemet förväntas bli avsevärt värre under kommande år .
|
jüngste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
jüngste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nyligen inträffade
|
Die jüngste |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Den senaste
|
jüngste Beispiel |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
senaste exemplet
|
die jüngste |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
senaste
|
Der jüngste |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Det senaste
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Der jüngste Streit zwischen der Europäischen Union und Russland über die Energiecharta zeigt , dass die Energiesicherheit in eine neue Phase eingetreten ist .
Nedávna nezhoda medzi Európskou úniou a Ruskom , ktorá sa týkala energetickej charty , je znamením toho , že zabezpečovanie energie vstupuje do novej éry .
|
jüngste |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dennoch fürchte ich , dass die jüngste Abstimmung einen bitteren Nachgeschmack bei mir hinterlassen hat .
Obávam sa však , že nedávne hlasovanie zanechalo v mojich ústach horkú pachuť .
|
Der jüngste |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nedávny
|
jüngste Mitteilung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nedávne oznámenie
|
Die jüngste |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nedávna
|
jüngste Finanzkrise |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nedávna finančná
|
der jüngste |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
najnovším
|
Die jüngste Finanzkrise hat |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Nedávna finančná kríza
|
Kosovo ist das jüngste Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posledným takýmto príkladom je Kosovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Die jüngste Preisvolatilität , die wir sahen und die 2007 begonnen hat , hat gezeigt , dass es notwendig ist oder sein wird , Milch in diesen Artikel einzubeziehen , weil dies dann der Kommission erlauben würde , schneller einzugreifen .
Nedavna nestanovitnost cen , ki smo jo doživeli in se je začela leta 2007 , je pokazala , da je ali bo nujno vključiti mleko v ta člen , ker bi to potem Komisiji omogočilo hitrejše ukrepanje .
|
jüngste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wir sind daher der Meinung , dass es angebracht wäre , in Absatz 7 Folgendes hinzuzufügen : " in diesem Zusammenhang dringend darauf bestehen , dass die Islamische Republik Iran Steinigungen abschafft ; die jüngste Steinigung von Vali Azad aufs Schärfste verurteilt und tief besorgt ist wegen der anstehenden Hinrichtung von Mohammad Ali Navid Khamami und Ashraf Kalhori ; " .
Zato smo menili , da bi bilo primerno odstavek 7 dopolniti , kot sledi : " v zvezi s tem vztraja , da morajo oblasti v Islamski republiki Iran nujno odpraviti prakso kamenjanja . Močno obsoja nedavno usmrtitev s kamenjanjem Vali Azada in izraža globoko zaskrbljenost glede Mohammada Aljai Navida Khamamija in Ashrafa Kalhorija , katerima še vedno grozi usmrtitev " Kolikor mi je znano , se s tem strinjajo predstavniki ostalih skupin .
|
jüngste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Die jüngste Präsidentschaftswahl war nicht rechtmäßig .
Nedavni predsedniški kampanji niso sledile zakonite volitve .
|
jüngste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zadnji
Irland ist das jüngste und wird natürlich nicht das letzte Beispiel für die tragischen Folgen sein , die auf die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer infolge der Förderung der Souveränität der Monopole und ihrer Rentabilität zukommen .
Irska je najnovejši , a nikakor ne zadnji zgled tragičnih posledic , ki jih prinaša delavcem spodbujanje suverenosti in donosnosti monopolov .
|
jüngste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kriza
Die jüngste Gaskrise zwischen Russland und der Ukraine liegt bereits mehrere Monate hinter uns .
Nedavna plinska kriza med Rusijo in Ukrajino je že nekaj mesecev za nami .
|
jüngste Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nedavna kriza
|
Die jüngste |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nedavna
|
die jüngste |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nedavno
|
Kosovo ist das jüngste Beispiel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kosovo je najnovejši tovrsten primer
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reciente
Herr Präsident , der jüngste Beschluß des US-Senats , den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen nicht zu ratifizieren , stellt einen bedauerlichen Präzedenzfall in bezug auf die Bemühungen der Völker der Welt um dauerhaften Frieden und Stabilität dar .
Señor Presidente , la reciente decisión del Senado de los Estados Unidos sobre el rechazo del Tratado de Prohibición Total de Pruebas Nucleares crea un antecedente desagradable en el esfuerzo que hacen los pueblos del mundo por una paz duradera y por la estabilidad .
|
jüngste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
jüngste Mitteilung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
reciente comunicación
|
jüngste Initiative |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reciente iniciativa
|
das jüngste |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reciente
|
Die jüngste |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
La reciente
|
Der jüngste |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
El reciente
|
die jüngste |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
la reciente
|
die jüngste |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reciente
|
Die jüngste |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reciente
|
Die jüngste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reciente crisis
|
Die jüngste |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
La reciente crisis
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Genauso wie wir die jüngste Annahme der Entschließung begrüßen , in der die Menschenrechtsverletzungen in Libyen verurteilt werden , müssen wir die gleiche harte Haltung gegenüber der kontinuierlichen illegalen Kolonisierung der besetzten Gebiete in Palästina einnehmen .
Tak jako vítáme nedávné přijetí usnesení odsuzující porušování lidských práv v Libyi , stejně tak tvrdě se musíme postavit proti pokračující nezákonné kolonizaci okupovaných území Palestiny .
|
jüngste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Die jüngste Finanzkrise hat drei Kernprobleme in der Branche deutlich gemacht : mangelnder Wettbewerb , übermäßige Abhängigkeit von externen Kreditratings im Rechtsrahmen und fehlende Haftung für Ratings der Ratingagenturen .
Nedávná finanční krize vyzdvihla tři problémy v tomto odvětví : nefungující hospodářskou soutěž , přílišnou závislost regulačního rámce na externích ratingových hodnoceních a skutečnost , že ratingové agentury neposkytují za své ratingy žádné záruky .
|
Die jüngste |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
Kosovo ist das jüngste Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posledním takovým příkladem je Kosovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
jüngste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
legutóbbi
Der jüngste Vorfall in Deutschland bestätigt die Notwendigkeit , die Ursprungskennzeichnung auf Etiketten für alle Produkte , auch bei verarbeiteten Produkten , zur Pflicht zu machen , wie Herr De Castro bereits betont hat .
A legutóbbi németországi eset megerősíti annak a szükségességét , hogy kötelezővé tegyük az eredet feltüntetését a címkén minden termék vonatkozásában , beleértve a feldolgozott termékeket is , ahogyan De Castro úr azt már hangsúlyozta .
|
jüngste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
közelmúltbeli
Zudem wird die EZB durch die jüngste Zustimmung zum Paket über die europäischen Aufsichtsbehörden größere Vollmachten und Befugnisse zur Überwachung und Hervorhebung von Anomalien im System erlangen .
Ezen túlmenően az európai felügyeleti hatóságokkal kapcsolatos csomag közelmúltbeli jóváhagyásával az EKB nagyobb hatáskört és felhatalmazást kap a rendszer megfigyelése és az abban rejlő anomáliák feltárása tekintetében .
|
jüngste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
közelmúltban
Die jüngste Schuldenkrise in einigen Ländern des Euroraumes zeigt dies nur allzu deutlich .
Az euróövezet egyes országaiban a közelmúltban tapasztalt hitelválság ezt nagyon világosan szemlélteti .
|
Häufigkeit
Das Wort jüngste hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5057. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.58 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jüngere
- jüngsten
- geborenen
- Tochter
- jüngster
- einzige
- ältere
- jüngerer
- zweiter
- jüngeren
- älterer
- bekannteste
- spätere
- berühmteste
- Bertha
- entstammt
- bedeutendste
- ältesten
- erster
- letzte
- stammenden
- populärste
- zwölfte
- volljährig
- stammte
- wohlhabenden
- stammende
- späteren
- jung
- hervorgingen
- einging
- einzig
- gleichnamiger
- Dessen
- älteren
- reichste
- letzter
- entstammen
- erste
- angesehenen
- herausragendste
- dreier
- Rosalie
- Bekanntester
- bekanntester
- bekannte
- gebürtigen
- vermögenden
- Nachfolgerin
- größte
- erstem
- Fünfjähriger
- war
- gemeinsame
- dessen
- populärsten
- siebter
- Österreicherin
- Braut
- siebente
- hervorbrachte
- Zweigs
- umfangreichste
- bevölkerungsreichste
- derzeitigen
- repräsentiert
- US-amerikanische
- Kleopatra
- Viktorianischen
- auftaucht
- Sportart
- zentrale
- Landesmeisterschaften
- Spieler
- Danner
- ausgesprochener
- Anne-Marie
- Zeitspanne
- protestantischen
- Skisport
- aufgetretenen
- Pornodarstellerin
- Pokalwettbewerb
- Astronautin
- Zuschauerzahl
- Hartmanns
- normannischer
- Danielle
- Ehebruch
- Welfen
- Chansonsängerin
- 40.000
- Köppel
- Adelbert
- steuert
- Grafschaften
- regelmäßiger
- 1970er-Jahre
- Familienname
- Mohamed
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der jüngste
- die jüngste
- das jüngste
- jüngste Sohn
- jüngste Tochter
- der jüngste Sohn
- jüngste von
- Der jüngste
- Die jüngste
- jüngste der
- die jüngste Tochter
- das jüngste von
- Das jüngste
- jüngste Sohn des
- der jüngste Sohn des
- als jüngste
- jüngste Tochter des
- jüngste Kind
- der jüngste Sohn von
- der jüngste Spieler
- jüngste Tochter von
- das jüngste Kind
- die jüngste Tochter des
- der jüngste von
- Der jüngste Sohn
- jüngste von drei
- der jüngste der
- jüngste von vier
- die jüngste der
- jüngste der drei
- die jüngste Tochter von
- das jüngste der
- jüngste Kind des
- der jüngste Spieler , der
- jüngste von sechs
- jüngste Kind von
- seine jüngste Tochter
- jüngste von fünf
- als jüngste Tochter
- das jüngste von vier Kindern
- Die jüngste Tochter
- der jüngste von drei
- die jüngste von
- das jüngste von drei Kindern
- jüngste der vier
- und jüngste Sohn
- das jüngste Kind des
- das jüngste Kind von
- Satans jüngste Tochter
- und jüngste Kind
- das jüngste von sechs
- das jüngste von fünf
- jüngste von sechs Kindern
- jüngste Spieler in
- der jüngste der drei
- jüngste von fünf Kindern
- ihre jüngste Tochter
- jüngste von drei Söhnen
- der jüngste von vier
- jüngste von sieben
- die jüngste der drei
- und jüngste Tochter
- und jüngste Sohn des
- jüngste von neun
- jüngste von acht
- als jüngste von
- Der jüngste der
- Der jüngste Sohn des
- jüngste Sohn des Herzogs
- als jüngste Tochter des
- jüngste Spieler der
- jüngste der fünf
- jüngste Kind der
- jüngste Sohn des Grafen
- und jüngste Kind des
- jüngste Spieler , der je
- jüngste Tochter von König
- das jüngste der drei
- jüngste von drei Brüdern
- die jüngste von drei
- Seine jüngste Tochter
- als jüngste Tochter von
- jüngste der Brüder
- jüngste von vier Söhnen
- jüngste Tochter des Herzogs
- jüngste von vier Kindern
- Zeige 36 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
jüngs-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- jüngsten
- zweitjüngste
- jüngstem
- drittjüngste
- viertjüngste
- Zweitjüngste
- allerjüngste
- sechstjüngste
- fünftjüngste
- dienstjüngste
- Allerjüngste
- achtjüngste
- amtsjüngste
- jüngstens
- siebtjüngste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Historiker |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mannheim |
|
|
Schauspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Vulkan |
|
|
General |
|
|
Texas |
|
|
Album |
|
|
Kardinal |
|