Häufigste Wörter

friedlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung fried-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
friedlich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
мирно
de Ungarn und Slowaken leben in unserer Gegend friedlich zusammen , und es kommt niemandem in den Sinn , jemanden schlechtzumachen oder einen anderen aufgrund der Nationalität anzugreifen .
bg В нашия край унгарците и словаците живеят мирно и на никого през ум не му минава да злослови или да отправя нападки на основата на национална принадлежност .
friedlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
мирен
de Lassen Sie mich die drei Grundsätze anführen : Erstens die Ablehnung von Gewalt - die Auseinandersetzung mit Massenprotesten muss immer friedlich und unter vollständiger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten erfolgen ; zweitens die Förderung des Dialogs - die richtigen Personen , die bereit sind , miteinander zu sprechen und Vorurteile und Vorbedingungen außer Acht zu lassen , müssen sich auf konstruktive Weise mit Differenzen und Missständen befassen ; drittens müssen grundlegende politische und wirtschaftliche Reformen von den Ländern selbst initiiert werden , und die EU hat klar gesagt , dass sie bereit ist , in dem erforderlichen Umfang umgehend Unterstützung zu leisten , wenn diese angefordert wird .
bg Нека посоча три принципа : първо , отхвърляне на насилието - към масовите протести трябва винаги да се подхожда по мирен начин и при пълно спазване на правата на човека и на основните свободи ; второ , насърчаване на диалога - различията и проблемите трябва да се преодоляват по един конструктивен начин от подходящите хора , които са готови да водят диалог , като оставят настрана предубежденията си и предварителните условия ; и трето , основните политически и икономически реформи трябва да започнат от самите тези страни , а ЕС вече даде ясно да се разбере , че е готов бързо да предостави необходимата подкрепа , когато такава бъде поискана .
friedlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
мирни
de " die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sicherzustellen , insbesondere die Achtung der Meinungsfreiheit , der Versammlungsfreiheit und des Rechts , friedlich zu demonstrieren , und die berechtigten Forderungen der Protestierenden zur Kenntnis zu nehmen und zu berücksichtigen sowie ihre Sicherheit zu gewährleisten , "
bg " да гарантират зачитането на правата на човека и основните свободи , със специален акцент върху свободата на словото и на събранията и правото на мирни демонстрации , да изслушат и да вземат предвид законните искания на протестиращите , както и да гарантират тяхната сигурност ; "
friedlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
по мирен
Deutsch Häufigkeit Dänisch
friedlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
fredeligt
de Man kann dort nicht friedlich in einem einzigen Staat zusammenleben , sehr wohl aber als gute Nachbarn .
da Man kan ikke leve sammen fredeligt i ét land , men dog godt som gode naboer .
friedlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fredelig
de Das Ideal ist nicht weniger als eine Lösung auf dem Verhandlungsweg , die zur Schaffung eines lebensfähigen palästinensischen Staates führt , der friedlich an der Seite von Israel existiert , in Übereinstimmung mit den Grundsätzen des Völkerrechts .
da Dette ideal går simpelthen ud på at opnå en forhandlet løsning , der fører til oprettelsen af en levedygtig palæstinensisk stat , som eksisterer i fredelig sameksistens med Israel inden for rammerne af folkerettens principper .
friedlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fredelige
de Außerdem bereitet uns die Internierung von Menschenrechtsverteidigern , Journalisten , Oppositionspolitikern und von Studenten , die friedlich protestiert haben , immer noch Sorgen .
da Vi er også fortsat bekymrede over tilbageholdelsen af menneskerettighedsforkæmpere , journalister , oppositionspolitikere og fredelige studenterdemonstranter .
Deutsch Häufigkeit Englisch
friedlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
peacefully
de Die russische Verfassung garantiert das Recht russischer Bürger , sich friedlich und ohne Waffen zu versammeln , Kundgebungen und Demonstrationen , Umzüge und Mahnwachen durchzuführen .
en The Russian Constitution guarantees Russian citizens the right to assemble peacefully , without bearing arms , in order to hold rallies and demonstrations , parades and pickets .
friedlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
peaceful
de Es ist ein Konflikt zwischen den Hoffnungen und Ambitionen unseres Volkes , sich dieser Besatzung zu entledigen , und dem Versuch Israels , diese Ambitionen zunichte zu machen und internationale Bemühungen zu behindern , die darauf abzielen , friedlich einen palästinensischen Staat zu gründen .
en It is a conflict between the hopes and aspirations of our people to rid themselves of this occupation and the attempt by Israel to destroy these aspirations , as well as obstructing international efforts that aim towards establishing a Palestinian state by peaceful means .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
friedlich
 
(in ca. 79% aller Fälle)
rahumeelselt
de Wir sind außerdem der Ansicht , dass alle türkischen Fragen , einschließlich der Armenier-Problematik - schon um der Meinungsfreiheit willen - offen und friedlich innerhalb der türkischen Gesellschaft debattiert werden sollten .
et Samuti leiame , et kõiki küsimusi Türgis , sealhulgas Armeenia küsimust , tuleks arutada Türgi ühiskonnas sõnavabaduse nimel avalikult ja rahumeelselt .
friedlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rahumeelne
de Die Menschen wollen in einer Europäischen Union leben , die wohlhabend und friedlich ist , in der ihre Rechte geachtet werden und ihre Sicherheit geschützt wird .
et Inimesed tahavad elada Euroopa Liidus , mis on edukas ja rahumeelne ning kus austatakse nende õigusi ja kaitstakse nende turvalisust .
und friedlich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ja rahumeelselt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
friedlich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
rauhanomaisesti
de Allerdings glaube ich , dass jene Bürger , die sich friedlich verhalten , keine Gesprächsforen benötigen , denn es gibt sie schon .
fi En kuitenkaan ole sitä mieltä , että nämä rauhanomaisesti mielipiteensä ilmaisevat henkilöt tarvitsisivat vuoropuhelufoorumeja , koska foorumit ovat jo olemassa .
und friedlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ja rauhanomaisesti
Deutsch Häufigkeit Französisch
friedlich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pacifiquement
de Um die Grundsätze aufrechtzuerhalten , von denen die europäische Position seit dem Europäischen Rat von Venedig 1980 geleitet wird , das heißt , Achtung der Rechte des israelischen und des palästinensischen Volkes , die durch eine Lösung auf dem Verhandlungsweg konsolidiert werden müssen , die – wie ich so oft gesagt habe , und Sie alle haben es wiederholt – zur Bildung eines unabhängigen , souveränen und demokratischen palästinensischen Staates führt , der friedlich Seite an Seite mit Israel lebt .
fr Pour maintenir les principes qui ont déterminé la position européenne depuis le Conseil européen de Venise de 1980 , c’est - à-dire le respect des droits des peuples israélien et palestinien . Ces droits doivent être consolidés grâce à une solution négociée qui amènera - comme je l’ai dit à maintes reprises et comme vous tous l’avez répété - à la création d’un État palestinien indépendant , souverain et démocratique qui coexiste pacifiquement avec Israël .
friedlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pacifique
de Faktisch ist das Jugoslawien im Taschenformat , eine Föderation , in der die verschiedenen Völker die Möglichkeit haben , entweder friedlich zusammenzuleben oder den inneren Konflikt über ihr Land auszukämpfen .
fr En fait , il s ' agit d'un modèle réduit de la Yougoslavie , une fédération où différents peuples peuvent soit cohabiter de manière pacifique soit se déchirer dans un conflit interne pour leur territoire .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
friedlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ειρηνικά
de Wenn dies friedlich geschieht , haben wir überhaupt kein Problem damit .
el Αν διαδηλώσετε ειρηνικά , αυτό δεν μας δημιουργεί κανένα πρόβλημα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
friedlich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pacificamente
de Es ist eine traurige Ironie , dass diese neuerlichen Verhaftungen im Zusammenhang mit Ereignissen am Tag der Menschenrechte vorgenommen wurden , als eine Reihe von Organisationen friedlich feierte und um die Verteidigung der Prinzipien der Menschenrechte und der Demokratie bemüht war .
it Per ironia della sorte , gli ultimi arresti sono seguiti ad avvenimenti accaduti nella Giornata dei diritti umani , mentre alcune organizzazioni manifestavano pacificamente per affermare i principi dei diritti umani e della democrazia .
friedlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pacifico
de . – Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich werde nicht die Argumente wiederholen , die bereits von den Abgeordneten dargelegt wurden , die den Entschließungsantrag verfasst haben , doch möchte ich wirklich die Bedeutung dieser Entschließung unterstreichen , da sie auf einen äußerst ernsten Zwischenfall zurückgeht : den Tod von 27 Menschen – das ist die offizielle Zahl , doch wahrscheinlich liegt die tatsächliche Zahl viel höher , wie andere Redner sagten – , die sich friedlich außerhalb des Büros des Hochkommissars für Flüchtlinge in Kairo versammelt hatten .
it – Signor Presidente , signor Commissario , non ripeterò gli argomenti già esposti dai colleghi autori della proposta di risoluzione , ma vorrei insistere sull ’ importanza di questo documento , che è stato redatto in seguito a un avvenimento gravissimo , ossia la morte di 27 persone secondo le stime ufficiali , ma probabilmente , come hanno segnalato altri oratori , di un numero di gran lunga maggiore in occasione dell ’ assembramento pacifico di fronte alla sede dell ’ Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati al Cairo .
friedlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
modo pacifico
Deutsch Häufigkeit Lettisch
friedlich
 
(in ca. 45% aller Fälle)
mierīgi
de Frieden zwischen Israel und Palästina ist möglich - zwei Staaten jeweils in sicheren Grenzen , als gute Nachbarn friedlich zusammenlebend .
lv Miers starp Izraēlu un Palestīnu ir iespējams - divas valstis ar drošām robežām , kas mierīgi sadzīvo kā labas kaimiņvalstis .
friedlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
miermīlīgi
de Ohne das Ergebnis vorwegnehmen zu wollen , erachte ich es als äußerst wichtig , dass in Côte d'Ivoire der demokratische Wechsel friedlich beschlossen werden kann , durch Verhandlungen , mit der Unterstützung der internationalen Gemeinschaft und im Kampf gegen all jene , die angesichts der Umstände Blutbäder anrichten oder letztlich auch die Zivilgesellschaft als Geisel nehmen würden .
lv Manuprāt , ir ļoti svarīgi , lai Kotdivuārā , nekādā veidā neapsteidzot rezultātus , varas maiņas jautājumu varētu atrisināt miermīlīgi , pārrunu ceļā , ar starptautiskās sabiedrības atbalstu pretstatā visiem tiem , kuri šādas iespējas gadījumā izraisītu asinspirtis vai vismaz nostādītu pilsonisko sabiedrību ķīlnieku lomā .
friedlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mierā
de Ungarn und Slowaken leben in unserer Gegend friedlich zusammen , und es kommt niemandem in den Sinn , jemanden schlechtzumachen oder einen anderen aufgrund der Nationalität anzugreifen .
lv Ungāri un slovāki mūsu apgabalā dzīvo mierā , un nevienam nenāk ne prātā apmelot vai uzbrukt kādam viņa tautības dēļ .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
friedlich
 
(in ca. 79% aller Fälle)
taikiai
de Inmitten der tiefen Krise , Rezession und Arbeitslosigkeit fordern sie friedlich , aber nachdrücklich , Aussichten auf ein angemessenes Leben für sich , für ihre Angehörigen und für ihre Kinder .
lt Išvešėjus krizei , nuosmukiui ir nedarbui , jie taikiai , bet ryžtingai prašo bent kokių padoraus gyvenimo perspektyvų sau , savo šeimoms ir vaikams .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
friedlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vreedzaam
de Die Abtrennung Eritreas ist auffallend friedlich verlaufen , aber der Demokratisierungsprozeß vollzieht sich arg holprig .
nl Het afscheidingsproces van Eritrea is opvallend vreedzaam verlopen , maar het democratiseringsproces is met horten en stoten op gang gekomen .
friedlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vreedzame
de Wir müssen alles dazu tun , um das Feuer , das dort entfacht wurde , zu löschen , damit auch die Menschen in diesem Teil der Welt die Möglichkeit haben , sich friedlich zu entwickeln , eigene Autonomien zu entwickeln , und eine Zukunft zu haben , wie wir sie uns in Europa bereits erkämpft haben .
nl Wij moeten alles in het werk stellen om het vuur dat daar is ontbrand , te blussen . Ook de mensen in dit deel van de wereld moeten de mogelijkheid krijgen zich op vreedzame wijze te ontwikkelen , een eigen autonomie te verwerven en een toekomst op te bouwen zoals wij die in Europa met onze strijd hebben weten te verwerven .
friedlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
op vreedzame wijze
Deutsch Häufigkeit Polnisch
friedlich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pokojowo
de Heute wünschen wir der Ukraine , dass ein demokratisch und friedlich gewählter Präsident dem Wohle des Landes dienen wird .
pl Dzisiaj życzymy Ukrainie , aby demokratycznie i pokojowo wybrany prezydent działał dla dobra tego kraju .
friedlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
spokojnie
de An diesem Tag attackierte ein von der Regierung bestelltes Großaufgebot der Polizei friedliche Demonstranten und Fußgänger , ja sogar zahlreiche ausländische Touristengruppen , die ruhig und friedlich in Restaurants saßen .
pl W tym dniu liczne siły policji , wezwane przez rząd , zaatakowały demonstrantów , pieszych , a nawet liczne grupy turystów zagranicznych w restauracjach , podczas gdy spokojnie spożywali posiłek .
friedlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pokojowy
de Lassen Sie mich die drei Grundsätze anführen : Erstens die Ablehnung von Gewalt - die Auseinandersetzung mit Massenprotesten muss immer friedlich und unter vollständiger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten erfolgen ; zweitens die Förderung des Dialogs - die richtigen Personen , die bereit sind , miteinander zu sprechen und Vorurteile und Vorbedingungen außer Acht zu lassen , müssen sich auf konstruktive Weise mit Differenzen und Missständen befassen ; drittens müssen grundlegende politische und wirtschaftliche Reformen von den Ländern selbst initiiert werden , und die EU hat klar gesagt , dass sie bereit ist , in dem erforderlichen Umfang umgehend Unterstützung zu leisten , wenn diese angefordert wird .
pl Pozwolę sobie zacytować trzy zasady : po pierwsze , odrzucenie przemocy - do masowych protestów należy zawsze podchodzić w sposób pokojowy oraz z pełnym poszanowaniem praw człowieka i podstawowych wolności ; po drugie , propagowanie dialogu - różnicami i rozjemczością muszą zajmować się w sposób konstruktywny właściwi ludzie , gotowi ze sobą rozmawiać , odsuwając na bok uprzedzenia i bez stawiania warunków wstępnych ; po trzecie , w krajach tych trzeba koniecznie podjąć podstawowe reformy polityczne i gospodarcze , a UE musi jasno stwierdzić , że jest gotowa niezwłocznie udzielić wsparcia , jeżeli i gdy zostanie o to poproszona .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
friedlich
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pacificamente
de Die spanische Regierung spricht derzeit mit allen Organisationen , die in Barcelona friedlich für ihre Ideen demonstrieren wollen . Alle friedlichen Demonstranten haben das Recht , gehört zu werden und sich zu manifestieren , da dies ein unveräußerliches Recht eines jeden europäischen Bürgers ist .
pt O Governo espanhol está a dialogar neste momento com todas as organizações que desejam manifestar pacificamente as suas ideias em Barcelona e todo aquele que se manifestar pacificamente terá direito a ser escutado e a manifestar-se , uma vez que este é um direito inalienável de todo o cidadão europeu .
friedlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pacífica
de Lassen Sie mich dies vor diesem Parlament wiederholen : Die Europäische Union begrüßt den Mut des ägyptischen Volkes , welches seinen Kampf für den demokratischen Wandel friedlich und mit Würde verfolgt hat .
pt Permitam-me que repita o seguinte perante a Câmara : a União Europeia saúda a coragem do povo egípcio , que travou a sua luta pela democracia de forma pacífica e com dignidade .
friedlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forma pacífica
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
friedlich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pașnic
de Als das iranische Volk am 14 . Februar friedlich demonstrieren wollten , um die Lage in Ägypten und Tunesien zu unterstützen , wurden die Demonstrationen verboten .
ro Când poporul iranian a dorit să demonstreze pașnic , în data de 14 februarie , în semn de solidaritate cu situația din Egipt și din Tunisia , demonstrațiile au fost interzise .
friedlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
paşnic
de Alles , was ich sah , war friedlich , transparent und interessanterweise viel stabiler als in meinem eigenen Land , dem Vereinigten Königreich , mit durchsichtigen Wahlurnen und Ausweiskontrollen vor der Stimmabgabe .
ro Tot ceea ce am văzut a fost paşnic , transparent şi - în multe privinţe , curios - mai puternic decât în ţara mea , Regatul Unit , cu urne de vot transparente şi carte de identitate cu poză , necesară în vederea votării .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
friedlich
 
(in ca. 76% aller Fälle)
fredligt
de Ich begrüße das in der Entschließung ausgedrückte Bedauern über die Behandlung von Bürgerinnen und Bürgern , die friedlich ihr Demonstrationsrecht nutzten , durch die italienischen Behörden , wobei in einigen Fällen sogar Gewalt zum Einsatz kam .
sv Jag välkomnar det faktum att man i resolutionen beklagar hur de italienska myndigheterna behandlat medborgare som nyttjat sin rätt att demonstrera fredligt , och att de till och med brukat våld mot dem i vissa fall .
friedlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fredliga
de Außerdem bereitet uns die Internierung von Menschenrechtsverteidigern , Journalisten , Oppositionspolitikern und von Studenten , die friedlich protestiert haben , immer noch Sorgen .
sv Vi är också fortsatt oroade över interneringen av människorättskämpar , journalister , oppositionspolitiker och fredliga demonstrerande studenter .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
friedlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pokojne
de Wir können und wollen nun umso mehr Motor der Einheit Europas und Garant des Friedens in der Welt sein , weil wir die eigene Einheit friedlich und in Gemeinschaft mit unseren Nachbarn gefunden haben und sie eben auch ihnen maßgeblich verdanken .
sk Teraz chceme byť a sme v stave byť hnacou silou európskej jednoty a ručiteľom za mier vo svete , pretože sme našu jednotu dosiahli pokojne v spolupráci s našimi susedmi a z veľkej časti za to vďačíme týmto susedom .
friedlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
v mieri .
friedlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mierovou cestou
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
friedlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mirno
de ( PL ) Herr Präsident , wir sind sehr froh , dass das Referendum in Südsudan so friedlich vonstatten gegangen ist .
sl ( PL ) Gospod predsednik , zelo smo zadovoljni , da je referendum v Južnem Sudanu potekal tako mirno .
friedlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sosedi
de Wir haben die Pflicht , alles zu tun , um diesem Repräsentanten einer in ihrer Existenz bedrohten Minderheit zu helfen , die Jahrhunderte lang friedlich mit ihren muslimischen Nachbarn zusammengelebt hat , und die ausgerechnet in einer Zeit vom Genozid bedroht ist , in der wir im Irak die Verantwortung tragen .
sl Naša dolžnost je , da po najboljših močeh pomagamo predstavniku manjšine , katere obstoj je ogrožen , ki je s svojimi muslimanskimi sosedi stoletja živela v miru in ki ji grozi genocid točno v času , ko so razmere v Iraku v naši odgovornosti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
friedlich
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pacíficamente
de Am 23 . November 2003 eroberten hunderttausende Bürger aus allen Regionen und sozialen Schichten , Angehörige aller Religionen friedlich die Straßen und auch das Parlament .
es El 23 de noviembre de 2003 , cientos de miles de ciudadanos de todos los fondos regionales , religiosos y sociales tomaron pacíficamente las calles y el Parlamento .
friedlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pacífica
de Das Ziel der Europäischen Union , das auch das Ziel anderer Teilnehmerstaaten ist , besteht in der Wiedereinrichtung der OSZE als Sicherheitsgemeinschaft , die eine riesige euro-atlantische und eurasische Region umfasst ; eine Gemeinschaft , die vereint ist , in der es keine Trennlinien gibt , deren Bürgerinnen und Bürger in Freiheit und Frieden leben , wo Streitigkeiten friedlich gelöst werden und wo die gemeinsamen Grundsätze , Normen und Verpflichtungen , die den OSZE-Acquis bilden , geachtet werden .
es El objetivo de la Unión Europea , al que se suman otros Estados participantes , es restablecer la OSCE como comunidad de seguridad que abarca la extensa región euroatlántica y euroasiática : una comunidad unida , sin líneas divisorias , cuyos ciudadanos viven en paz y libertad , donde los conflictos se resuelven de forma pacífica y donde se respetan los principios , las normas y los compromisos compartidos que conforman el acervo de la OSCE .
friedlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forma pacífica
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
friedlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pokojně
de Damit die Veränderung , die in Tunesien begonnen hat , weiterhin friedlich vonstattengeht , ist die umfassende Unterstützung durch ein demokratisches Europa unbedingt erforderlich .
cs Aby transformace , která v Tunisku začala , pokračovala pokojně , potřebuje plnou podporu demokratické Evropy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
friedlich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
békésen
de Kann die energetische Sicherheitsproblematik Europas friedlich gelöst werden ?
hu Megoldhatók-e békésen Európa energiabiztonsággal kapcsolatos problémái ?
friedlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
békés
de Darüber hinaus teilen wir die Ansicht , dass unabhängigere Medien eine nützliche Rolle dabei spielen würden , soziale Unzufriedenheit in Zeiten wirtschaftlicher Anspannung friedlich zu kanalisieren .
hu Azzal is egyetértünk , hogy a jelenlegi gazdasági nehézségek idején egy nagyobb függetlenséggel rendelkező médiaszektor hasznos szerepet játszhatna a társadalmi elégedetlenség békés keretek közé terelésében .

Häufigkeit

Das Wort friedlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22372. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.57 mal vor.

22367. Nimwegen
22368. Vizeweltmeister
22369. oberbayerischen
22370. Rheinhessen
22371. Fitzroy
22372. friedlich
22373. em
22374. pas
22375. Rasmussen
22376. einsetzbar
22377. Stabschef

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • friedlich und
  • friedlich zu
  • und friedlich
  • friedlich in
  • weitgehend friedlich
  • sich friedlich
  • friedlich mit
  • relativ friedlich
  • friedlich miteinander
  • friedlich nebeneinander
  • friedlich . Die
  • friedlich zu lösen
  • friedlich und ohne

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfʀiːtlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

fried-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

friedl ich

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • durchgeführt zu haben , bei denen Ernst Karl friedlich schlief , war er am nächsten Morgen tot
  • er in der Bauernkate des Bruders und schläft friedlich ein . Am nächsten Morgen ist das Haus
  • . Die Familie teilte mit , dass sie friedlich in ihrer Wohnung entschlafen sei . 1940 :
  • 2012 abends , nach Angaben seiner Familie „ friedlich , im Schlaf “ , in seinem Haus
Film
  • Doch die Bitte , am Oberlauf des Flusses friedlich leben zu dürfen , wurde schließlich abgelehnt und
  • die Spokane unter anderem dazu verpflichtet , Weiße friedlich durch ihr Gebiet ziehen zu lassen . Um
  • rollen , oder zerschießen sie , obwohl sie friedlich demonstrieren ) . Tausende von Maschinen werden zerstört
  • . Manche Züge lösen sich vor diesem Ziel friedlich auf , andere wurden von der Polizei angegriffen
Film
  • seine Streifzüge über Erde und Meer unternimmt , friedlich und freundlich zu den Menschen , hat Thanatos
  • Mär lebt . In der Mär leben Menschen friedlich mit magischen Wesen zusammen , weil es das
  • 重师尊 ) Verlässlich sein den Freunden gegenüber und friedlich mit Nachbarn leben ; ( 信朋友 , 和乡邻
  • : In Bad Blintz leben Ratten und Menschen friedlich zusammen , was aber einen Haufen Papierkram kostet
Film
  • Er allein entscheide , ob er seine Aufgaben friedlich erledigt oder Unheil stiftet . Allerdings wird der
  • , müsse aber verstehen , dass dies nur friedlich und nicht auf Kosten anderer gehe . Daher
  • zur Abschreckung offensichtlich nicht aus . „ Wer friedlich demonstriert , darf nichts zu befürchten haben .
  • , seine Meinung kundzutun , solange er sich friedlich verhalte und die Gesetze beachte . “ Der
Film
  • seine Assistentin Akemi , dass ihr Geschöpf immer friedlich gewesen sei und nicht im Wasser leben könne
  • bei Dumbledores Beerdigung verhält er sich tatsächlich ganz friedlich . Für Harry ist Hagrid weitaus mehr als
  • der beiden gestaltet sich jedoch alles andere als friedlich . Kaum ist Monty auf Teds Farm eingetroffen
  • Mensch erkennt , trennen sich die Gruppen vorerst friedlich . Doch bald beginnt James , Bella zu
HRR
  • zu vielen anderen Briten - mit den Römern friedlich zu verhandeln . Dadurch vergrößert er auch seinen
  • Zivilgerichtsbarkeit . Ungeachtet dessen war der Distrikt überwiegend friedlich . Die meisten Gebietsstreitigkeiten wurden ohne Blutvergießen geklärt
  • einigen wenigen Zwischenfällen abgesehen , den Siedlern gegenüber friedlich , benötigte Versorgungsgüter wurden käuflich erworben . Nachdem
  • Unterführer Victorios . Nach mehreren vergeblichen Versuchen , friedlich in einem Reservat in ihrem eigenen Land zu
HRR
  • unter bestimmten Voraussetzungen - Marionettenregierungen eingesetzt und Nationen friedlich annektiert werden . Das Spiel weist den Nationen
  • sich im letzten Moment einigen , die Krise friedlich beizulegen ; Chruschtschow zeigte dabei , dass er
  • Schwäche ausgelegt , nicht als Versuch , Deutschland friedlich in die europäische Staatengemeinschaft einzugliedern . In Großbritannien
  • er später für sein militärisches Vorgehen gegen die friedlich auftretende Bewegung des ersten März kritisiert . Nach
HRR
  • mit dem früheren Lehnsvormund Erzbischof Albrecht , die friedlich beendet wurde . Wie ihre früheren Widersacher und
  • zum Kampf kam einigten sich die streitenden Parteien friedlich . Stephan konnte Adélaide heiraten , nachdem deren
  • 1627 unternahm Wallenstein den Versuch , den Rat friedlich davon zu überzeugen , die kaiserliche Obergewalt anzuerkennen
  • scharf an . Später wurde der Streit aber friedlich beigelegt und Montmort versuchte sogar mit de Moivre
Volk
  • nach außen den Zusammenhang mit Wirtschaft und Herrschaft friedlich zu stilisieren . Hiervon ausgehend habe die lateinische
  • einem gemeinsamen Staatswesen . Dass dieses Zusammenleben weitgehend friedlich verlief , ist eine zivilisatorische Leistung , die
  • Veränderungen jedweder Art stets frei von Bedrohungen und friedlich vonstattengehen . Der folgende historische Überblick bietet lediglich
  • . Sie verfügen über ausreichend Güter und sind friedlich . Insbesondere ist der Mensch weder der Philosophie
Volk
  • illegal besetzt hatte . Clarks sogenannte Trans-Oconee-Republik wurde friedlich entwaffnet und Irwin versprach allen Siedlern , die
  • Husband aus Maryland dem Befehl Tryons , sich friedlich zurückzuziehen . Tyron setzte seine Truppen im Süden
  • kurz zuvor darüber informiert , dass die Indianer friedlich seien , und die Truppe in Fort Vancouver
  • sich nach Fort Laramie , die Friedensverhandlungen verliefen friedlich . Es sah zunächst so aus , als
Volk
  • mit einigen Ordensbrüdern , die dort ansässigen Indianer friedlich zu christianisieren und somit zu beherrschen . Schon
  • eine Vielzahl von Stämmen , wie die Cherokee friedlich als Farmer lebten , wollte man diesen Frieden
  • , Siedlern , die sich das Land bisher friedlich mit den Indianern teilten , und einem Unternehmen
  • der Hoopa und Yurok . Die Beziehungen waren friedlich , sie konnten mit den Indianern Handel treiben
Wehrmacht
  • 1981 demonstrierten weit mehr als 50.000 Bürger größtenteils friedlich gegen den Bau . Die juristische Auseinandersetzung im
  • 6.000 Menschen mobilisiert werden . Während die Demonstration friedlich verlief , kam es nach Ende des Straßenfestes
  • . Jahrestag der Bombenangriffe auf Dresden ging relativ friedlich zu Ende . Zwar protestierten rund 5.000 mutmaßlich
  • mehrstündigen Verspätung konnte die Aktion gegen Abschiebungen dann friedlich durch den Flughafen fortgesetzt werden . Insgesamt blieb
Haute-Saône
  • Gebiet erwies sich in der Folge als weitgehend friedlich und wurde so zu einer wichtigen Station beim
  • . Kleinere Probleme an der mexikanischen Grenze wurden friedlich gelöst . Der Plan einer französischen Gesellschaft ,
  • Republik . Diese Entwicklung verlief im Olsagebiet nicht friedlich , da es von Anfang an zwischen Polen
  • der Hauptverkehrsader direkt vor dem Apostolos-Nikolaidis-Stadion , um friedlich gegen die Familie Vardinogiannis zu demonstrieren in dessen
Art
  • dem Weg gehen , sind Pumas untereinander sehr friedlich . Eine intensive Markierung der Reviere durch Kot
  • sie im Sozialverhalten anderen Fischarten gegenüber jedoch sehr friedlich . Die Paarungsbereitschaft der Kampffische zeigt sich beim
  • , sie verhalten sich anderen Weibchen gegenüber meist friedlich . Lediglich bei Konflikten um Futter - oder
  • Lygodactylus williamsi verhält sich gegenüber Artgenossen und Nachwuchs friedlich und scheint eine starke Paarbindung aufzuweisen . Nicht
Deutsches Kaiserreich
  • Shikoku , und zog am 3 . November friedlich aus Kyoto ab . Die nächsten beiden Tage
  • . Mai 1945 nach Verhandlungen die Festung Jersey friedlich an die Alliierten . Jürgen Potten war viele
  • des alten Forts aus . Die Belagerung endete friedlich am 23 . März 1881 . Während des
  • in Tallinn stationiert , wo es zunächst relativ friedlich zuging . Von Mai 1701 bis Juli 1702
Deutsches Kaiserreich
  • Kunst-Werke und Kunst-Ansichten “ heraus . Schadow starb friedlich im Kreise seiner Kinder am 27 . Januar
  • starb im Alter von 96 Jahren Jahre „ friedlich “ in seinem Heim . Titelerbe ist sein
  • folgender Embolie . Simon Breu starb still und friedlich am 9 . August 1933 . Heute erinnern
  • Relation zu ihrer Ebene wahr . Hawkins starb friedlich im Alter von 85 Jahren am 19 .
Roman
  • sich : Wir haben wirklich diese Nacht Gemeinsam friedlich zugebracht . - Was so ein Schneesturm alles
  • begangen werden . Lasst sie als allgemeines Verehrungsobjekt friedlich Bestand haben ! Strafandrohungsformeln kommen in tibetischen Urkunden
  • brennt im Nu ; Oder , ob wir friedlich kauern , Und versauern und verbauern - Das
  • euch doch ! - Warum Geschwister nicht nur friedlich sein können . ( 1999 ) Liebe ,
Politiker
  • Vergleich zu vorangegangenen Wahlen blieb es aber verhältnismäßig friedlich . In der Vorwahlphase kam es zu Einschüchterungen
  • verliefen die Wahlen im Gegensatz zu 2005 weitgehend friedlich . Im Irak wird immer noch die Todesstrafe
  • und nach und gegen starken Protest der Konservativen friedlich für alle Rassen geöffnet . Bei den Wahlen
  • Die Parlamentswahlen 2002 verliefen zwar weitgehend regelmäßig und friedlich , allerdings hatte das Militärregime im Vorfeld die
Kaiser
  • verbesserte . Romanen und Goten lebten fortan relativ friedlich nebeneinander . Das Westgotenreich erlebte im 7 .
  • werden . Romanen und Goten lebten fortan relativ friedlich nebeneinander . Das Westgotenreich erlebte um die Wende
  • das Byzantinische Reich verlief bei beiden Heeren weitgehend friedlich und geordnet . Erst bei Philipolis und Adrianopel
  • Markomannenkriege des Mark Aurel blieb die Provinz weitestgehend friedlich , bis 235 starke barbarische Kontingente sich wieder
Region
  • Die zugehörigen Siedlungen , soweit ergraben , wurden friedlich aufgelassen . Diese Zerstörungen werden gewöhnlich den Kimmerern
  • Walchen ‘ - Orten festmachen lassen ) weitgehend friedlich verlief , dürfte die Begegnung der Germanen mit
  • , dass dieser Übergang zwischen den Kulturen nicht friedlich vonstattenging . Vorgeschichtliche torreanische Plätze : Alo-Bisucce ,
  • Preußenzeit “ verlief in den Orten der Gemeinde friedlich , aber mühselig . Die Bewohner des Ortes
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK