Antrag
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Anträge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | An-trag |
Nominativ |
der Antrag |
die Anträge |
---|---|---|
Dativ |
des Antrags des Antrages |
der Anträge |
Genitiv |
dem Antrag |
den Anträgen |
Akkusativ |
den Antrag |
die Anträge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (14)
-
Dänisch (10)
-
Englisch (12)
-
Estnisch (13)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (11)
-
Italienisch (12)
-
Lettisch (13)
-
Litauisch (15)
-
Niederländisch (14)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (11)
-
Slowakisch (11)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
искане
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
искането
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
предложението
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
заявление
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag erfüllt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Заявлението отговаря
|
Antrag unterstützt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Подкрепих искането
|
Antrag angenommen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ние приехме искането
|
den Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
искането
|
Der Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Искането
|
Der Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Заявлението
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
искането
|
den Antrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
предложението
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
anmodning
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ansøgning
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forslag
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forslaget
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forretningsordenen
![]() ![]() |
mündlichen Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mundtlige forslag
|
diesen Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
denne anmodning
|
auf Antrag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
efter anmodning fra
|
einen Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
en ansøgning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
request
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
motion
![]() ![]() |
unseren Antrag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
our motion
|
. Antrag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
. Request
|
Antrag auf |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Antrag ab |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
request )
|
Der Antrag |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
The request
|
diesem Antrag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
this request
|
diesen Antrag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
this request
|
. Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
. Request for
|
den Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
the request
|
einen Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a request
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
taotluse
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
taotlus
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
taotlust
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Parlament
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kiitis taotluse
|
Der Antrag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Taotlus
|
Antrag angenommen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Me nõustusime selle palvega .
|
einen Antrag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
taotluse
|
Antrag auf |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
taotluse
|
den Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
taotluse
|
den Antrag |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
( Parlament
|
Antrag gestimmt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pyynnön
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pyyntö
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esityksen
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pyyntöä
![]() ![]() |
Antrag erfüllt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hakemus
|
dem Antrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pyyntöön
|
Ihren Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pyyntönne
|
den Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pyynnön
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
demande
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
motion
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la demande
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proposition
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cette demande
|
diesen Antrag |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
cette demande
|
den Antrag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
la demande
|
Antrag gestimmt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
J’ai voté
|
Antrag an |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
proposition )
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demande de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
αίτηση
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αίτημα
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πρόταση
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τροπολογία
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
το αίτημα
|
Der Antrag |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
" αίτηση
|
Antrag auf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
αίτηση
|
den Antrag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
την αίτηση
|
Antrag an |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
πρόταση )
|
einen Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αίτηση για
|
einen Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αίτηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
richiesta
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mozione
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la richiesta
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proposta
![]() ![]() |
auf Antrag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
su richiesta
|
Auf Antrag |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Su richiesta
|
Der Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
La richiesta
|
Antrag auf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
einen Antrag |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
una mozione
|
den Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
richiesta
|
einen Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
una richiesta
|
den Antrag |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
la richiesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pieprasījumu
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lūgumu
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieteikumu
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieteikums
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieprasījuma
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priekšlikumu
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priekšlikums
![]() ![]() |
gestellte Antrag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
iesniegtais lūgums
|
diesen Antrag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
šo priekšlikumu
|
den Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pieprasījumu
|
diesen Antrag |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
šo pieteikumu
|
Antrag auf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lūgumu
|
den Antrag |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
( Parlaments
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
prašymą
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pasiūlymą
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pritarprašymui
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pritaršiam prašymui
|
Antrag unterstützen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Todėl pageidauju patvirtinti minėtą pasiūlymą
|
diesen Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
šį pasiūlymą
|
Antrag auf |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
prašymą
|
einen Antrag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pateikprašymą
|
Antrag statt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pritarprašymui
|
Antrag statt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pritaršiam prašymui
|
den Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
prašymą
|
den Antrag |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prašymui
|
den Antrag |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( Parlamentas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verzoek
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
amendement
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het verzoek
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aanvraag
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
motie
![]() ![]() |
Auf Antrag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Op verzoek
|
auf Antrag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
op verzoek
|
den Antrag |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
het verzoek
|
diesen Antrag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dit verzoek
|
ein Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
een verzoek
|
Antrag auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verzoek om
|
Antrag ab |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
verzoek )
|
einen Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
een aanvraag
|
einen Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
een verzoek
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wniosku
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przyjął
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Głosowałem
![]() ![]() |
Antrag auf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
wniosek o
|
den Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wniosek
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wniosku o
|
den Antrag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
( Parlament
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pedido
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o pedido
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alteração
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proposta
![]() ![]() |
Auf Antrag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A pedido
|
meinen Antrag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
meu pedido
|
einen Antrag |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
um pedido
|
Antrag unterstützen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
desejo apoiar
|
den Antrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o pedido
|
diesen Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
este pedido
|
ein Antrag |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
um pedido
|
Antrag der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pedido do
|
Antrag auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pedido de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cerere
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
solicitarea
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
propunere
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
propunerea
![]() ![]() |
Dieser Antrag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Această cerere
|
politischer Antrag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
propunere politică
|
Auf Antrag |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
La cererea
|
einen Antrag |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
o cerere
|
den Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
cererea
|
Antrag auf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
o cerere de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
begäran
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ansökan
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förslag
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ordningsfråga
![]() ![]() |
Antrag von |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
begäran
|
Der Antrag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ansökan
|
Antrag auf |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
den Antrag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
begäran
|
diesen Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
denna begäran
|
auf Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
på begäran
|
einen Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en begäran
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žiadosti
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrh
![]() ![]() |
Auf Antrag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Na žiadosť
|
Dieser Antrag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Táto žiadosť
|
Der Antrag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Žiadosť
|
Antrag angenommen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Požiadavku sme
|
Antrag auf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
einen Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
žiadosť
|
diesen Antrag |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
túto žiadosť
|
Antrag auf |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zahtevo
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
predlog
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prošnjo
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
predlogu
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Auf Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Na zahtevo
|
politischer Antrag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
politični predlog
|
Antrag angenommen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zahtevo sprejemamo
|
einen Antrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zahtevo
|
den Antrag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zahtevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
solicitud
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
petición
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enmienda
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
propuesta
![]() ![]() |
Auf Antrag |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A petición
|
ein Antrag |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
una solicitud
|
diesen Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
esta solicitud
|
den Antrag |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
la solicitud
|
einen Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
una solicitud
|
Antrag auf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
solicitud
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žádosti
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrh
![]() ![]() |
Der Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádost
|
Antrag auf |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
einen Antrag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
žádost o
|
den Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
( Parlament
|
Antrag statt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
žádost schválil
|
einen Antrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
žádost
|
den Antrag |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
žádost
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
žádost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kérelem
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kérelmet
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
indítvány
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
indítványt
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kérést
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
javaslatot
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
szavazunk
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elfogadja
![]() ![]() |
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kérelemmel
![]() ![]() |
Antrag auf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kérelmet
|
Häufigkeit
Das Wort Antrag hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4708. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.77 mal vor.
⋮ | |
4703. | Axel |
4704. | Maurice |
4705. | bez |
4706. | sucht |
4707. | Bundesregierung |
4708. | Antrag |
4709. | unmittelbarer |
4710. | chinesische |
4711. | Volume |
4712. | Bäume |
4713. | lieferte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beschluss
- beantragt
- Einspruch
- Beschwerde
- Antrags
- eingereicht
- Vorschlag
- Ersuchen
- beantragen
- Klage
- vorzulegen
- einstweilige
- einzureichen
- beantragte
- Eilantrag
- Anhörung
- Widerruf
- Rechtsweg
- Antrages
- Erlass
- Rechtsmittel
- beantragten
- Kläger
- hiergegen
- Genehmigung
- einreichen
- Verwaltungsakt
- abgelehnt
- anfechten
- unzulässig
- Bewilligung
- Rechtmäßigkeit
- Beschwerdeführer
- Verweis
- zugestimmt
- Beklagten
- erteilt
- Eilverfahren
- eingereichte
- ergangene
- Hauptsacheverfahren
- Zustimmung
- Akteneinsicht
- Rechtskraft
- förmlichen
- rechtswidrig
- Kündigung
- letztinstanzlich
- Einsprüche
- Einspruchs
- fristgerecht
- vorlegen
- Schadensersatz
- Staatsgerichtshof
- Stellungnahme
- Frist
- vorgelegt
- vorbehaltlich
- verhandelt
- untersagen
- zurückverwiesen
- anhängige
- rechtskräftigen
- Unterlassung
- gebilligt
- genehmigten
- angefochtene
- Gutachtens
- angefochtenen
- einstweiliger
- zustimmen
- angefochten
- unanfechtbar
- vorsieht
- Verstoß
- Schiedsgericht
- Strafverfahrens
- fristlose
- Klägern
- Abmahnung
- Rekurs
- Anfechtung
- rechtskräftige
- gerichtliche
- anhängigen
- rechtmäßig
- Vorinstanz
- Rücknahme
- Gutachten
- Strafmaßes
- Begründung
- bewilligt
- bewilligen
- erstattet
- Unterlassungsklage
- richterliche
- Anerkenntnis
- Forderung
- Antragstellern
- Einsprache
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Antrag auf
- auf Antrag
- den Antrag
- einen Antrag
- Antrag der
- Antrag des
- einen Antrag auf
- der Antrag
- Der Antrag
- Antrag wurde
- Auf Antrag
- auf Antrag der
- dem Antrag
- auf Antrag des
- ein Antrag
- Antrag von
- den Antrag auf
- Antrag zur
- Der Antrag wurde
- ein Antrag auf
- auf Antrag von
- Auf Antrag der
- der Antrag auf
- Antrag auf Eröffnung
- Der Antrag auf
- Antrag auf Aufnahme
- Dieser Antrag wurde
- Auf Antrag des
- Antrag auf Aufnahme in
- Antrag , die
- Ein Antrag auf
- Antrag der Staatsanwaltschaft
- den Antrag der
- dem Antrag der
- einen Antrag zur
- Antrag auf Aufnahme in die
- Antrag , den
- einen Antrag der
- Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens
- den Antrag des
- Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens
- den Antrag zur
- Antrag wurde am
- Antrag , der
- Auf Antrag von
- Antrag wurde jedoch
- dem Antrag des
- Dem Antrag wurde
- den Antrag , die
- der Antrag der
- einen Antrag auf Eröffnung
- Antrag zur Aufnahme
- einen Antrag auf Aufnahme in die
- Ein Antrag der
- der Antrag des
- Antrag wurde abgelehnt
- auf Antrag der Staatsanwaltschaft
- Der Antrag der
- Antrag von der
- der Antrag wurde
- den Antrag von
- Antrag wurde mit
- einem Antrag des
- Diesem Antrag wurde
- einen Antrag des
- ein Antrag zur
- den Antrag , den
- Antrag auf Aufnahme in die NSDAP
- Antrag wurde vom
- Antrag wurde von
- dem Antrag der Staatsanwaltschaft
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈantʀaːk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kooperationsvertrag
- Ertrag
- Heiratsantrag
- Arbeitsvertrag
- Tarifvertrag
- Insolvenzantrag
- Koalitionsvertrag
- Dreijahresvertrag
- Friedensvertrag
- Nachtrag
- Vertrag
- Prag
- Mietvertrag
- Auftrag
- Irak
- Kaufvertrag
- Vortrag
- Betrag
- Beitrag
- Eintrag
- Geldbetrag
- Buchverlag
- Katholikentag
- Gründungstag
- Hag
- Krieg
- Munitionsfabrik
- Stichtag
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Rückschlag
- Folgetag
- Krug
- Kinderbuchverlag
- Vortag
- Zuschlag
- Karsamstag
- Koreakrieg
- Ostertag
- Tomahawk
- Wochentag
- Atomkrieg
- Muttertag
- oblag
- Spieltag
- Karfreitag
- Mittag
- Freak
- Creek
- Wahlbetrug
- Trog
- Tag
- Freitag
- Gründonnerstag
- Rubrik
- Blitzkrieg
- Kleinkrieg
- Luftkrieg
- Brandanschlag
- Fabrik
- Terroranschlag
- Weihnachtstag
- Rosenmontag
- schräg
- Geburtstag
- Burenkrieg
- Valentinstag
- reg
- Schokoladenfabrik
- Ratschlag
- Wahltag
- Gegenschlag
- Golfkrieg
- Sonntag
- Winterkrieg
- Beschlag
- Algerienkrieg
- Durchschlag
- unterlag
- Montag
- Bombenkrieg
- Dienstag
- betrug
- Gedenktag
- Reichstag
- Ruhetag
- Hochzeitstag
- Arbeitstag
- Samstag
- Vietnamkrieg
- Bruderkrieg
- Falklandkrieg
- Festtag
- Werktag
- Guerillakrieg
- Bundestag
- Jahrestag
- Niederschlag
- Donnerstag
- Abschlag
Unterwörter
Worttrennung
An-trag
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
trag
Abgeleitete Wörter
- Antragsteller
- Antrags
- Antragstellung
- Antrages
- Antragstellers
- Antragssteller
- Antragsrecht
- Antragsstellung
- Antragstellern
- Antragsgegner
- Antragsverfahren
- Antragsberechtigt
- Antragsdelikt
- Antragsunterlagen
- Antragstellerin
- Antragskommission
- Antragsformular
- Antragsfrist
- Antragsstellers
- Antragsformulare
- Antragsgegners
- Antragstrasse
- Antragsbearbeitung
- Antragsdelikte
- Antragsverfahrens
- Antragseingang
- Antragsdelikten
- KDV-Antrag
- Antragsskizzen
- Antragsfristen
- Antragsberechtigung
- Antragsberechtigten
- Antragsberechtigte
- Antragspflicht
- KK-Antrag
- Antragung
- Antragsbegründung
- Antragstellenden
- UNESCO-Antrag
- Antragsschrift
- Antragserfordernis
- Antragsstellern
- SPD-Antrag
- Antragsskizze
- Antragsvordrucke
- Antragsdatum
- Antragstext
- Antragsjahr
- Antragsvolumen
- Antragsrücknahme
- Antragsperiode
- Antragsformalitäten
- Antragsbeschreibung
- Antragsbefugnis
- Antragsprinzip
- Antragende
- Antragsbefugt
- Antragsveranlagung
- NDA-Antrag
- Antragformulars
- Online-Antrag
- Antragsaufnahme
- Antragsjahre
- DFG-Antrag
- Antragsformularen
- Antragsgegnern
- Antragsformulars
- DDP-Antrag
- Antragstellerinnen
- Antragsstuck
- Insolvenz-Antrag
- Antragskonferenz
- Antragsgemeinschaft
- Antragswege
- Antragsform
- Reha-Antrag
- Antragseinreichung
- Antragsablehnung
- Antragsplanung
- Antragsbrief
- Antragschein
- Antragstag
- Impeachment-Antrag
- Antragsvoraussetzungen
- Antragsarbeiten
- Antragstellungen
- Antragssumme
- Antragseingangs
- Antragsrunde
- Antragsarten
- Antragsbewilligung
- Antragskompetenz
- Antragsannahme
- Antragsnummer
- Antragsphase
- Antragsmodalitäten
- FDP-Antrag
- Aufnahme-Antrag
- Antragsentwurf
- Antragsmonat
- Antragabzug
- Antragszahlen
- Zeige 52 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
NSDAP |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Ohio |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Jurist |
|
|
Film |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Volkstribun |
|
|
Recht |
|