Antrag
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Anträge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | An-trag |
Nominativ |
der Antrag |
die Anträge |
---|---|---|
Dativ |
des Antrags des Antrages |
der Anträge |
Genitiv |
dem Antrag |
den Anträgen |
Akkusativ |
den Antrag |
die Anträge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (10)
- Englisch (12)
- Estnisch (13)
- Finnisch (8)
- Französisch (10)
- Griechisch (11)
- Italienisch (12)
- Lettisch (13)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
искане
Der von Deutschland gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) im Zusammenhang mit 1181 Entlassungen in der Zeit vom 26 . Januar bis zum 26 . Mai 2010 an den vier Produktionsstandorten der Heidelberger Druckmaschinen in Baden-Württemberg - ein Unternehmen , das in der Druckmaschinenproduktion tätig ist - erfüllt sämtliche rechtlichen Voraussetzungen für die Förderfähigkeit .
Представеното от Германия искане за помощ от ЕФПГ във връзка с 1 181 съкращения в четири производствени единици на предприятието " Heidelberger Druckmaschinen ” в Баден Вюртемберг , което извършва дейност в сектора на производството на печатни машини през периода 26 януари - 26 май 2010 г. , отговаря на всички законово установени критерии за допустимост .
|
Antrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
искането
Da diese beiden Passagen in die Entschließung aufgenommen und der Antrag auf Löschung bedauerlicherweise von der Mehrheit abgelehnt wurde , habe ich gegen die Entschließung als Ganzes gestimmt .
Тъй като тези два параграфа бяха включени в резолюцията и искането да бъдат заличени , за съжаление , не беше подкрепено от мнозинството , гласувах против резолюцията като цяло .
|
Antrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
предложението
( Das Parlament lehnt den Antrag ab )
( Парламентът отхвърля предложението )
|
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
заявление
Der Antrag erfüllt die Förderkriterien , die in der EGF-Verordnung festgelegt sind .
Подаденото заявление отговаря на критериите за допустимост , установени от Регламента за ЕФПГ .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die heutige Stimmabgabe behandelt einen Antrag auf Unterstützung für 650 entlassene Mitarbeiter aus 45 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden NUTS-II-Regionen Gelderland und Overijssel beschäftigt waren ; die aus dem EGF finanzierten Kosten hierfür belaufen sich auf insgesamt 2 013 619 EUR .
Днешният вот се отнася до заявлението за помощ във връзка с 650 съкратени работници в 45 предприятия , развиващи дейност по разделение 18 ( " Печатна дейност и възпроизвеждане на записани носители " ) на NACE Revision 2 в два региона Gelderland и Overijssel по NUTS II , възлизащо на сумата от 2 013 619 евро , предоставени от ЕФПГ .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich habe den Antrag auch abgelehnt , weil er nicht die umfassende Achtung der Rechte von Regierungen gewährleistet , ihre Fähigkeit zu schützen , grundlegende Dienste insbesondere im Bereich öffentlicher Güter und Dienstleistungen , wie Gesundheit , Bildung , Kultur , Kommunikation , Transport , Wasser und Energie zu steuern und zur Verfügung zu stellen .
Също така гласувах против предложението за резолюция , тъй като то не осигурява пълно зачитане на правата на правителствата да запазят своята възможност за регулиране и предоставяне на услуги от първа необходимост , особено в областта на обществените стоки и услуги като здравеопазване , образование , култура , съобщения , транспорт , водоснабдяване и електроснабдяване .
|
Antrag erfüllt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Заявлението отговаря
|
Antrag unterstützt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Подкрепих искането
|
Antrag angenommen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ние приехме искането
|
den Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
искането
|
Der Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Искането
|
Der Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Заявлението
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
искането
|
den Antrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
предложението
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
anmodning
Auf Antrag einiger Fraktionen sind folgende Änderungen der Tagesordnung vorgeschlagen worden :
Efter anmodning fra de politiske grupper foreslår jeg følgende ændringer i arbejdsplanen :
|
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ansøgning
Dazu wurde eine Erklärung verabschiedet , der zufolge der Rat einen Antrag des Gerichtshofs , die Anzahl der Generalanwälte um drei ( auf elf statt acht ) zu erhöhen , billigen würde .
En erklæring blev vedtaget , i henhold til hvilken Rådet skal godkende en eventuel ansøgning fra Domstolen om forøgelse af antallet af generaladvokater fra otte til 11 ( altså yderligere tre ) .
|
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( Das Parlament lehnt den Antrag ab . )
( Parlamentet forkastede anmodningen )
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forslag
Mein Antrag , das Bevölkerungskriterium heranzuziehen , hat dieses Mal im Ausschuss noch keine Mehrheit gefunden .
Mit forslag om at benytte befolkningskriteriet fik ikke flertal i udvalget i denne omgang .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forslaget
( Das Parlament lehnt den Antrag ab . )
( Parlamentet forkastede forslaget )
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forretningsordenen
Herr Rosado Fernandez , ich muß zugeben , es fällt mir schwer zu bestimmen , ob Ihr Beitrag einer persönlichen Angelegenheit galt , ob er ein Antrag zur Geschäftsordnung war oder ein Beitrag zum Protokoll ; aber Sie haben es so reizend ausgedrückt , daß ich ihn gerne zur Kenntnis nehmen will .
Hr . Rosado Fernandez , jeg må tilstå , at jeg har svært ved at afgøre , om Deres indlæg var en personlig bemærkning , til forretningsordenen eller til protokollen , men De har gjort det så nydeligt , at jeg gerne tager det ad notam .
|
mündlichen Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mundtlige forslag
|
diesen Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
denne anmodning
|
auf Antrag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
efter anmodning fra
|
einen Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
en ansøgning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
request
Dies alles kommt in unserer Entschließung zum Ausdruck , für die ich gestimmt habe , nachdem auf meinen Antrag hin der inakzeptable Teil von Ziffer 12 , d. h. die Verurteilung der blinden terroristischen Gewalt auf beiden Seiten , abgelehnt worden war .
That is what is pointed out in our resolution , which I have voted in favour of , as , at my request , the unacceptable part of paragraph 12 , which condemned the indiscriminate terrorist violence from both sides , has been rejected .
|
Antrag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
motion
Über Ihren Antrag wurde nicht abgestimmt , weil Sie ihn nach der festgelegten Frist eingereicht hatten .
Your motion was not voted on as it was tabled after the relevant deadline .
|
unseren Antrag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
our motion
|
. Antrag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
. Request
|
Antrag auf |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Antrag ab |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
request )
|
Der Antrag |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
The request
|
diesem Antrag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
this request
|
diesen Antrag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
this request
|
. Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
. Request for
|
den Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
the request
|
einen Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a request
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
taotluse
schriftlich . - Der Fall ist mit dem vorherigen Fall identisch ( siehe , aber hier kam der Antrag auf Aufhebung der Immunität von den französischen Behörden .
kirjalikult . - Juhtum on identne eelmisega ( vt , kuid siinkohal edastasid puutumatuse äravõtmise taotluse Prantsuse ametivõimud .
|
Antrag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
taotlus
Deshalb scheint es mir völlig falsch , diese Verlängerung , dieses Gesuch oder diesen Antrag mit einer Unterstützung der LTTE in Verbindung zu bringen .
Seetõttu tundub mulle , et seoses nimetatud pikendamisega on see avaldus või see taotlus LTTE toetamise kohta üsna vale .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Daher habe ich gegen diesen Antrag gestimmt .
Seetõttu hääletasin ettepaneku vastu .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
taotlust
Falls er nicht eingereicht wurde , können Sie erklären , wieso Griechenland keinen derartigen Antrag eingereicht hat ?
Kui seda tehtud ei ole , kas võiksite selgitada , miks Kreeka sellist taotlust ei esitanud ?
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Parlament
( Das Parlament lehnt den Antrag in namentlicher Abstimmung ab . )
( Parlament lükkas ettepaneku nimelisel hääletusel tagasi )
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kiitis taotluse
|
Der Antrag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Taotlus
|
Antrag angenommen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Me nõustusime selle palvega .
|
einen Antrag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
taotluse
|
Antrag auf |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
taotluse
|
den Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
taotluse
|
den Antrag |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
( Parlament
|
Antrag gestimmt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pyynnön
( Das Parlament nimmt den Antrag an . )
( Parlamentti hyväksyi pyynnön . )
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pyyntö
Wie verhält sich das nun ? Denn wenn zum Beispiel bereits ein Antrag auf namentliche Abstimmung gestellt wurde , reichen die anderen Fraktionen keinen Antrag mehr ein , und in diesem Fall wird uns dann die Gelegenheit einer namentlichen Abstimmung über den endgültigen Bericht genommen .
Mikä mahtaa olla tilanne , koska jos on esimerkiksi esitetty pyyntö nimenhuutoäänestyksestä , muut ryhmät eivät voi esittää vastaavaa pyyntöä , minkä vuoksi ne menettävät mahdollisuuden lopullista äänestystä koskevaan nimenhuutoäänestykseen .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esityksen
Wenn ein Asylbewerber einen negativen Bescheid erwartet , dann bräuchte er also , wenn man einem Antrag der Grünen folgt , nur die Annahme der Post zu verweigern bzw . nicht anwesend zu sein .
Näin ollen mikäli hyväksyisimme Vihreät / Euroopan vapaa allianssi - ryhmän antaman esityksen , tilanteessa , jossa turvapaikanhakija odotti uutista kielteisestä päätöksestä , hänen ei tarvitse tehdä muuta kuin kieltäytyä hyväksymästä kirjettä tai olla olematta paikalla vastaanottaakseen sen.
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pyyntöä
Wir kommen nun zu Herrn Wurtz , der gegen den Antrag spricht .
Nyt kuuntelemme jäsen Wurtzia , joka puhuu tätä pyyntöä vastaan .
|
Antrag erfüllt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hakemus
|
dem Antrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pyyntöön
|
Ihren Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pyyntönne
|
den Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pyynnön
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
demande
( Das Parlament lehnt den Antrag auf Beratung im Dringlichkeitsverfahren ab . )
( Le Parlement rejette la demande )
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
motion
( Das Parlament lehnt den Antrag auf Unterbrechung der Sitzung ab . )
( Le Parlement rejette la motion )
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la demande
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proposition
Die Kommission wird in großem Maße die beteiligten Parteien und Institutionen und besonders auch das europäische Parlament mit einbeziehen , um seinen Antrag für das Rahmenprogramm festzusetzen .
La Commission consultera largement les parties et institutions intéressées , et en particulier le Parlement européen , afin d'établir sa proposition de programme-cadre .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cette demande
|
diesen Antrag |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
cette demande
|
den Antrag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
la demande
|
Antrag gestimmt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
J’ai voté
|
Antrag an |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
proposition )
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demande de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
αίτηση
Ich bringe den Antrag auf Schließung der Aussprache zur Abstimmung .
Θέτω σε ψηφοφορία την αίτηση για λήξη της συζήτησης .
|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αίτημα
( Das Parlament lehnt den Antrag Herrn Farages auf Verschiebung der Abstimmung ab . )
( Το Σώμα απορρίπτει το αίτημα του κ . Farage για αναβολή της ψηφοφορίας )
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πρόταση
Ich möchte Sie zunächst darum bitten , mir zu sagen , auf wessen Antrag hin dieser Punkt aufgenommen wurde , d. h. , hat die Kommission selbst darum ersucht oder eine Fraktion .
Σας ζητώ , καταρχάς , να μου διευκρινίσετε με τίνος πρόταση συμπεριλήφθηκε , αν δηλαδή , το ζήτησε η ίδια η Επιτροπή ή μια πολιτική ομάδα .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τροπολογία
Die von Antrag 10 gewollte Förderung der Anwendung von harmonisierten Normen ist im Prinzip durch das neue Konzept bereits gewährleistet .
H επιθυμούμενη στην τροπολογία 10 προώθηση της εφαρμογής εναρμονισμένων προδιαγραφών εξασφαλίζεται , κατά βάσιν , από την καινούρια συνολική ιδέα .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
το αίτημα
|
Der Antrag |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
" αίτηση
|
Antrag auf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
αίτηση
|
den Antrag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
την αίτηση
|
Antrag an |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
πρόταση )
|
einen Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αίτηση για
|
einen Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αίτηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
richiesta
Zu diesem Antrag habe ich die Zustimmung meiner eigenen Fraktion – der PPE-Fraktion – und der Fraktion der Grünen / FEA .
Questa richiesta è appoggiata dal mio gruppo – il PPE – e dal gruppo Verde/Alleanza libera europea .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mozione
Herr Nicholson , Sie wissen sehr gut , daß wenn sich ein Kollege zu Worte meldet , man nie weiß , ob es sich wirklich um einen Antrag zum Verfahren handelt , oder nicht .
Onorevole Nicholson , sa molto bene che quando un collega chiede la parola , non si sa mai se si tratta veramente di una mozione procedurale o no .
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la richiesta
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proposta
Der Antrag und die Erklärung der Kommission während der parlamentarischen Aussprache ignorieren die gegenwärtige kritische Diskussion über die letzten 50 Jahre internationaler Hilfe für Staaten auf der Südhalbkugel und die Lehren , die aus den vergangenen Fehlern und Erfolgen gezogen werden müssen .
La proposta e la dichiarazione della Commissione durante il dibattito parlamentare ignorano la discussione fondamentale in corso sugli ultimi 50 anni di aiuti internazionali ai paesi del Sud del mondo e trascurano gli insegnamenti da trarre da insuccessi e successi passati .
|
auf Antrag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
su richiesta
|
Auf Antrag |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Su richiesta
|
Der Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
La richiesta
|
Antrag auf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
einen Antrag |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
una mozione
|
den Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
richiesta
|
einen Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
una richiesta
|
den Antrag |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
la richiesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pieprasījumu
Sie haben einen Antrag nach Artikel 145 gestellt und zu einer persönlichen Bemerkung um das Wort gebeten , das Ihnen am Ende der Aussprache , also jetzt , erteilt wird .
Jūs izteicāt pieprasījumu , pamatojoties uz Reglamenta 145 . pantu , ka sir personīgs , un tātad jums ir iespēja runāt pēc debatēm , un tas ir tagad .
|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lūgumu
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir von der ALDE-Fraktion haben den Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion auf Verschiebung der Abstimmung befürwortet , um eine umfassendere Einigung über den Wortlaut des Entschließungsantrags erzielen zu können .
Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , mēs , ALDE grupa , atbalstam Sociālistu grupas lūgumu atcelt balsošanu , lai panāktu plašāku vienošanos par rezolūcijas tekstu .
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieteikumu
Wenn jemand illegal abtaucht , dann darf sein Antrag nicht mehr negativ beschieden und abgeschlossen werden .
Ja kāds nelegāli pazūd , viņa pieteikumu vairs nevar slēgt ar negatīva lēmuma pieņemšanu .
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieteikums
schriftlich . - ( PT ) Der Antrag der Türkei auf die EU-Mitgliedschaft ist zu einem langen und langwierigen Prozess geworden , dessen Ergebnis noch immer abzuwarten bleibt .
rakstiski . - ( PT ) Turcijas pieteikums dalībai ES ir kļuvis par garu , izplūdušu procesu , kura rezultātu mēs vēl tikai uzzināsim .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieprasījuma
Wir begrüßen auch die ausdrücklichen Bezüge auf die Grundrechte , wie z. B. die Möglichkeit , Daten von einem früheren Antrag zu kopieren , wenn der letzte Eintrag nicht älter als 59 anstatt 48 Monate ist , sowie die Garantien für einen sicheren Datenschutz .
Mēs atzinīgi vērtējam arī skaidri izteiktās atsauces uz pamattiesībām , piemēram , iespēju pārkopēt datus no iepriekšējā vīzu pieprasījuma , ja pēdējais ieraksts nav vecāks par 59 mēnešiem , nevis iepriekš noteiktajiem 48 , kā arī garantijas drošai datu aizsardzībai .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priekšlikumu
( Das Parlament billigt den Antrag . )
( Parlaments atbalstīja šo priekšlikumu )
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priekšlikums
Herr Kollege Tannock , bei dem Antrag von Herrn Schulz handelt es sich um den weiter gehenden Antrag .
Tannock kungs , Schulz kunga izvirzītais priekšlikums tika virzīts tālāk .
|
gestellte Antrag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
iesniegtais lūgums
|
diesen Antrag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
šo priekšlikumu
|
den Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pieprasījumu
|
diesen Antrag |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
šo pieteikumu
|
Antrag auf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lūgumu
|
den Antrag |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
( Parlaments
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
prašymą
Mit Freude darf ich feststellen , dass mein Antrag auf eine größere Flexibilität innerhalb der zweiten Säule ebenfalls aufgegriffen wurde .
Man malonu atkreipti dėmesį , kad į mano prašymą dėl didesnio lankstumo antrajame ramstyje taip pat buvo atsižvelgta .
|
Antrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich habe jedoch den Eindruck , dass der Antrag Portugals nicht ehrgeizig genug war .
Tačiau manau , kad Portugalijos prašymas buvo pernelyg kuklus .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pasiūlymą
Ich spreche von dem folgenden Antrag , der jetzt Teil der endgültigen Entschließung des EP ist : " ... fordert daher die Mitgliedstaaten auf , wirksame Maßnahmen zu ergreifen , die die Einhaltung der Sozialstandards und eine die Arbeitnehmerrechte achtende Arbeit in den einzelnen Branchen gewährleisten und so den Arbeitnehmern und insbesondere den Frauen ein menschenwürdiges Entgelt , das Recht auf Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz , auf sozialen Schutz und auf Gewerkschaftsfreiheit zusichern und dazu beitragen , die Diskriminierung zwischen Männern und Frauen am Arbeitsplatz zu beseitigen . "
Noriu atkreipti dėmesį į kitą pasiūlymą , kuris yra įtrauktas į galutinę EP rezoliuciją : " ... ragina valstybes nares imtis veiksmingų priemonių , skirtų pagerinti gerovės ir užimtumo taisykles ir įvairiuose veiklos sektoriuose užtikrinti darbo vietas , kuriose būtų gerbiamos darbuotojų teisės , tuo pat metu užtikrinant , kad darbuotojai ( ypač moterys ) gautų tinkamą darbo užmokestį bei turėtų teisę į sveikatos apsaugą ir saugą darbe ir laisvę jungtis į profesines sąjungas bei kurios padėtų pašalinti vyrų ir moterų diskriminavimą darbo vietoje " .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Da es darum geht , dass ein Mitglied des Europäischen Parlaments seine politische Aktivität ausübt , wie dies im Antrag , der den zuständigen ungarischen Justizbehörden unterbreitet wurde , auch eingeräumt wird , habe ich für die Schlussfolgerungen dieses Berichts gestimmt , der empfiehlt , die Aufhebung der Immunität von Herrn Deutsch abzulehnen .
Atsižvelgdamas į tai , kad rizikuojama Europos Parlamento nario veiklos vykdymu , kaip tai pripažįstama kompetentingų Vengrijos teisminių institucijų , balsavau už šio pranešimo išvadas , kuriose rekomenduojama atsisakyti atšaukti T. Deutscho imunitetą .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pritarprašymui
( Das Parlament billigt den Antrag . )
( Parlamentas pritarprašymui )
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pritaršiam prašymui
|
Antrag unterstützen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Todėl pageidauju patvirtinti minėtą pasiūlymą
|
diesen Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
šį pasiūlymą
|
Antrag auf |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
prašymą
|
einen Antrag |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pateikprašymą
|
Antrag statt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pritarprašymui
|
Antrag statt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pritaršiam prašymui
|
den Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
prašymą
|
den Antrag |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prašymui
|
den Antrag |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( Parlamentas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verzoek
– Herr Präsident ! Ich möchte den Antrag gern kurz erläutern .
– Mijnheer de Voorzitter , ik wil het verzoek graag heel kort motiveren .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
amendement
Der Antrag ist angenommen . Damit ist dieser Paragraph gestrichen .
U heeft gezegd dat het amendement verworpen is , maar het is aangenomen . Daarmee is deze paragraaf geschrapt .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het verzoek
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aanvraag
Herr Präsident ! Herr Oostlander hat einen ehrlichen , ausgewogenen , kritischen und fairen Bericht über den türkischen Antrag auf Aufnahme in die Union verfasst .
Mijnheer de Voorzitter , collega Oostlander heeft een eerlijk , evenwichtig , kritisch én fair verslag geschreven over de Turkse aanvraag tot lidmaatschap van de Europese Unie .
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
motie
Herr Präsident ! Ich spreche hier nicht zu einem Antrag zum Verfahren , sondern in einer persönlichen Angelegenheit .
Voorzitter , het is niet voor een motie van orde , het is voor een persoonlijk feit .
|
Auf Antrag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Op verzoek
|
auf Antrag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
op verzoek
|
den Antrag |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
het verzoek
|
diesen Antrag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dit verzoek
|
ein Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
een verzoek
|
Antrag auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verzoek om
|
Antrag ab |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
verzoek )
|
einen Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
een aanvraag
|
einen Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
een verzoek
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Nach einigen geringfügigen Änderungsanträgen und Klarstellungen erhielt der Antrag breite Unterstützung vom Ausschuss für Wirtschaft und Währung .
Po wprowadzeniu kilku drobnych poprawek i wyjaśnień wniosek zyskał szerokie poparcie w Komisji Gospodarczej i Monetarnej .
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wniosku
Die heutige Abstimmung betraf einen Antrag zur Unterstützung von 1590 Arbeitnehmern im Unternehmen NXL Semiconductors Netherlands , einem Elektronikunternehmen in den Regionen Gelderland und Eindhoven , in Höhe von 1 809 434 EUR , die durch den EGF finanziert werden .
Dzisiejsze głosowanie dotyczyło wniosku o wsparcie 1590 pracowników firmy NXL Semiconductors Netherlands , działającej w branży elektronicznej w regionach Gelderland i Eindhoven , w wysokości 1 809 434 euro ze środków EFG .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przyjął
Ich glaube , werte Kolleginnen und Kollegen , das Europäische Parlament wäre wirklich gut beraten , für diesen Antrag zu stimmen .
Panie i panowie ! Uważam , że lepiej by było , gdyby Parlament Europejski ją przyjął .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Głosowałem
Ich habe für den Antrag gestimmt .
Głosowałem za jej przyjęciem .
|
Antrag auf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
wniosek o
|
den Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wniosek
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wniosku o
|
den Antrag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
( Parlament
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pedido
( Das Parlament genehmigt den Antrag )
( O Parlamento concorda com o pedido )
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o pedido
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alteração
Es gibt kaum einen weitergehenden Antrag als die Streichung eines Absatzes .
Não há alteração que vá mais longe do que a que prevê a supressão de um número .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proposta
Allerdings fanden wir es sehr bedauerlich , daß das Parlament nicht dem Antrag der Grünen gefolgt ist , einen Nullemissionsgrenzwert für Dioxin im Wasser anzustreben .
Contudo , considerámos extremamente lamentável que o Parlamento não tenha aceite a proposta dos Verdes no sentido de se tentar chegar a um valor-limite de emissão zero para a dioxina na água .
|
Auf Antrag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A pedido
|
meinen Antrag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
meu pedido
|
einen Antrag |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
um pedido
|
Antrag unterstützen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
desejo apoiar
|
den Antrag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o pedido
|
diesen Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
este pedido
|
ein Antrag |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
um pedido
|
Antrag der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pedido do
|
Antrag auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pedido de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cerere
Was die Sitzung am Donnerstag betrifft , hat die Fraktion der Sozialdemokraten im Europäischen Parlament den Antrag gestellt , die Abstimmung über den Bericht von Herrn Lehne über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen im Hinblick auf Kleinstunternehmen zu vertagen .
În privinţa şedinţei de joi , Grupul Socialiştilor şi Democraţilor din Parlamentul European a prezentat o cerere de amânare a votului pentru raportul dlui Lehne privind conturile anuale ale anumitor forme de societăţi în ceea ce priveşte microentităţile .
|
Antrag |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
702 Entlassungen in 82 Unternehmen der Textilbranche rechtfertigen den Antrag der spanischen Behörden auf einen Finanzbeitrag aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung .
Un total de 702 concedieri din 82 de întreprinderi de textile justifică cererea autorităților spaniole de mobilizare a Fondului european de ajustare la globalizare .
|
Antrag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
solicitarea
Herr Präsident , mein Antrag zur Geschäftsordnung betrifft die ersten beiden Abstimmungen von heute über den Kalender für das nächste und übernächste Jahr .
Dle președinte , solicitarea mea de respectare a Regulamentului de procedură privește primele două voturi pe care le avem astăzi în agendă pentru anul următor și cel de după .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
propunere
( ES ) Herr Präsident , ich möchte die Aktualität dieses Entschließungsantrags hervorheben und gleichfalls die Anstrengungen aller Fraktionen , einen gemeinsamen Antrag zu beschließen , begrüßen .
Dle preşedinte , aş dori să subliniez oportunitatea acestei propuneri de rezoluţie şi să salut efortul depus de toate grupurile pentru a se ajunge la o propunere comună .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
propunerea
Der Bezug im Antrag zum Bericht über die Sonderermittlungskommission zum Zusammenbruch des isländischen Bankensystems ist wichtig .
Referința făcută în propunerea de raport al comisiei de anchetă specială cu privire la colapsul sistemului bancar islandez este importantă .
|
Dieser Antrag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Această cerere
|
politischer Antrag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
propunere politică
|
Auf Antrag |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
La cererea
|
einen Antrag |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
o cerere
|
den Antrag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
cererea
|
Antrag auf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
o cerere de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
begäran
( Das Parlament lehnt den Antrag ab . ) Meine Damen und Herren , fahren wir also mit der Abstimmung über den Gemeinsamen Entschließungsantrag fort , der von fünf Fraktionen eingebracht worden ist , da uns Herr Puerta gerade mitgeteilt hat , daß die GUE/NGLFraktion ihre Unterstützung des Gemeinsamen Entschließungsantrags zurückgezogen hat .
( Parlamentet förkastade begäran . ) Ärade ledamöter , vi går vidare till omröstning om det gemensamma resolutionsförslag som inlämnats av fem politiska grupper , med beaktande av att GUE/NGL-gruppen har dragit tillbaka sitt stöd för det gemensamma resolutionsförslaget .
|
Antrag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ansökan
Ich habe erfreulicherweise vernommen , daß alle Kollegen den Vorschlag von Frau Pack positiv betrachten . Daher hoffe ich auch , das Präsidium des Parlaments wird dem Antrag stattgeben , mit dem Sie in Kürze von seiten des Ausschusses , dessen Vorsitzender ich die Ehre habe zu sein , rechnen können , und den Namen des Ausschusses so ändern , daß er Ausschuß für Kultur , Jugend , Unterricht , Medien und Sport heißt .
Jag har lyckligtvis hört att alla kollegor var positiva till förslaget från fru Pack och jag hoppas då också att byrån i parlamentet kommer att belöna ansökan som ni inom kort kan förvänta er från mitt utskott som jag är ordförande för , om att ändra utskottets namn till utskottet för kultur , ungdom , utbildning , medier och idrott .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förslag
Ich möchte im Namen meiner Fraktion unsere Unterschrift von diesem gemeinsamen Antrag zurückziehen .
Jag vill i min grupps namn dra tillbaka vår underskrift från detta gemensamma förslag .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ordningsfråga
Herr Corbett , ich danke Ihnen , dass Sie diese Frage als Antrag zum Verfahren zur Sprache gebracht haben , weil sich mir auf diese Weise die Gelegenheit bietet , den Abgeordneten eine Reihe ausgesprochen wichtiger Informationen zu übermitteln .
Herr Corbett ! Tack för att ni tar upp denna fråga i form av en ordningsfråga , för det ger mig möjlighet att ge kammaren en del mycket viktig information .
|
Antrag von |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
begäran
|
Der Antrag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ansökan
|
Antrag auf |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
den Antrag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
begäran
|
diesen Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
denna begäran
|
auf Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
på begäran
|
einen Antrag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en begäran
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
In diesem Sinne stimme ich dem Bericht , der den Antrag auf Aufhebung der Immunität von Tamás Deutsch ablehnt , vollkommen zu .
Z tohto dôvodu plne podporujem túto správu , ktorá zamieta žiadosť o zbavenie imunity Tamása Deutscha .
|
Antrag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žiadosti
Wie auch beim ersten Antrag dieses Jahres betreffend die polnische Region Podkarpackie hat der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten in seiner Einschätzung die Erfüllung der Kriterien für die Förderfähigkeit positiv bestätigt .
Tak ako v prípade prvej tohtoročnej žiadosti , ktorá sa týkala poľského regiónu Podkarpackie , usúdil Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci , že aj tento proces spĺňa kritériá oprávnenosti .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrh
Wir sind der Meinung , dass die Verschiebung aus Gründen notwendig ist , die sich geringfügig von den von Herrn Cohn-Bendit erwähnten Gründen unterscheiden , und unterstützen aus den von uns dargelegten Gründen diesen Antrag .
Veríme , že tento odklad je potrebný z dôvodov , ktoré sa čiastočne líšia od dôvodov , ktoré predniesol pán Cohn-Bendit , a z dôvodov , ktoré sme spomenuli , tento návrh podporujeme .
|
Auf Antrag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Na žiadosť
|
Dieser Antrag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Táto žiadosť
|
Der Antrag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Žiadosť
|
Antrag angenommen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Požiadavku sme
|
Antrag auf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
einen Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
žiadosť
|
diesen Antrag |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
túto žiadosť
|
Antrag auf |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zahtevo
Hat es in dieser Angelegenheit einen informellen Antrag oder Vorstoß des Vereinigten Königreichs oder Irlands gegeben und können Sie mir , soweit möglich , mitteilen , ob es einen Weg gibt , um nicht den gesamten Schengen-Besitzstand , sondern nur einen Teil davon anzuwenden ?
Ali ste od Združenega kraljestva ali Irske prejeli kakšno neformalno zahtevo v zvezi s tem vprašanjem in ali lahko po možnosti opišete , kako je mogoče , da se ne uporablja cel schengenski pravni red , ampak le del ?
|
Antrag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
predlog
Dieser Antrag ist gescheitert .
Ta predlog spremembe ni bil sprejet .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prošnjo
Ich rufe daher die Europäische Kommission auf - und mein Antrag wird durch meinen Kollegen Herrn Béchu unterstützt - , Mittel aus dem EU-Solidaritätsfonds rasch freizugeben , um die von der Katastrophe betroffenen Gebiete bei der Beseitigung der Schäden zu unterstützen .
Zato pozivam Evropsko komisijo - in moj kolega gospod Béchu podpira mojo prošnjo - naj hitro sprosti Solidarnostni sklad EU , da bomo pomagali uničenim območjem pri obvladovanju škode .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
predlogu
Möchte jemand für diesen Antrag sprechen ?
Ali želi še kdo spregovoriti v podporo temu predlogu ?
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kroatien hat im Jahr 2005 einen Antrag auf Beteiligung an den Arbeiten der Beobachtungsstelle gestellt und 2006 hat der Rat die Kommission ermächtig , mit der Republik Kroatien Verhandlungen aufzunehmen .
Hrvaška je za sodelovanje pri dejavnostih Centra zaprosila leta 2005 , Svet pa je leta 2006 pooblastil Komisijo , da z Republiko Hrvaško začne pogajanja .
|
Auf Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Na zahtevo
|
politischer Antrag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
politični predlog
|
Antrag angenommen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zahtevo sprejemamo
|
einen Antrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zahtevo
|
den Antrag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zahtevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
solicitud
Dieser Antrag wurde am Ende der letzten Tagung geprüft .
Es una solicitud que se discutió al final de la última sesión .
|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
petición
( Das Parlament lehnt den Antrag ab . )
( El Parlamento rechaza la petición de devolución a la comisión )
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enmienda
Eine solche getrennte Abstimmung ist aber für den ursprünglichen Text vorgesehen , das heißt , wenn der Antrag abgelehnt wird .
De hecho , esta votación por separado está prevista en el texto original , es decir , si la enmienda es rechazada .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
propuesta
Ich werde für seinen Antrag stimmen , ein Lobby-Register einzurichten , um so die Transparenz in den europäischen Institutionen zu verbessern .
Votaré a favor de su propuesta de crear un registro de grupos de interés para aumentar la transparencia en las instituciones europeas .
|
Auf Antrag |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A petición
|
ein Antrag |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
una solicitud
|
diesen Antrag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
esta solicitud
|
den Antrag |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
la solicitud
|
einen Antrag |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
una solicitud
|
Antrag auf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
solicitud
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Frau Lulling , können Sie mir freundlicherweise bestätigen , ob Sie diesen Antrag im Namen Ihrer Fraktion stellen ?
Paní Lullingová , mohla byste mi laskavě potvrdit , zda předkládáte tuto žádost jménem své politické skupiny , či nikoli ?
|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žádosti
Ich habe seitdem an den Minister für Handel und Industrie im Vereinigten Königreich , Lord Mandelson , geschrieben , um anzufragen , ob er einen Antrag an die EU für die Aktivierung des Anpassungsfonds in Betracht zieht .
Proto jsem napsala ministrovi pro obchod a podnikání Spojeného království , Lordu Mandelsonovi , a prosila jsem ho , aby zvážil podání žádosti k EU o aktivaci fondu pro přizpůsobení .
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrh
Da der Änderungsantrag 2 - ein Antrag , durch den die betreffenden Punkte gestrichen werden - in der Abstimmung abgelehnt wurde , muss die gesamte Entschließung abgelehnt werden .
Vzhledem ke skutečnosti , že pozměňující a doplňující návrh č . 2 , kterým se tyto body vymazávaly z textu usnesení , byl v hlasování odmítnut , vznikla potřeba odmítnout celé usnesení .
|
Der Antrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádost
|
Antrag auf |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
einen Antrag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
žádost o
|
den Antrag |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
( Parlament
|
Antrag statt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
žádost schválil
|
einen Antrag |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
žádost
|
den Antrag |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
žádost
|
Antrag auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
žádost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Antrag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kérelem
( Der Antrag wird hinfällig . )
( A kérelem érvényét veszíti . )
|
Antrag |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kérelmet
Trotz einer Reihe kritischer Schlussfolgerungen zur Bewertung der Ausführung des Haushalts 2006 wurde ein positiver Antrag auf Erteilung der Entlastung ans Parlament gestellt .
A 2006 . évi költségvetés végrehajtásának értékelésével kapcsolatos kritikus következtetések egész sora ellenére a Parlamenthez pozitív kérelmet nyújtottak be a mentesítés kiadása érdekében .
|
Antrag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
indítvány
Wir haben dann im Laufe des Verfahrens die Möglichkeit , diesen Antrag durch Änderungsanträge noch zu verbessern und - was der Kollege Häusling angesprochen hat - Rechte abzutreten .
Ennek az eljárásnak a során lehetőségünk lesz az indítvány módosításokkal történő továbbfejlesztésére , valamint Häusling úr javaslata alapján a jogkörök engedményezésére .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
indítványt
Die GUE/NGL-Fraktion hat einen Antrag eingebracht , wonach die Forschungsergebnisse öffentlich zugänglich sein sollen .
Az Egységes Európai Baloldal/az Északi Zöld Baloldal Képviselőcsoportja indítványt nyújtott be a kutatások eredményeinek közzétételéről .
|
Antrag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kérést
( Das Parlament lehnt den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß ab ) .
( A Parlament elutasítja a kérést )
|
Antrag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
javaslatot
Daher haben wir beide - Kollege Daul und ich - heute Morgen den Antrag gestellt , dass wir diese Entschließung sorgfältig ausarbeiten .
Mindketten - azaz képviselőtársam , Daul úr és jómagam - indítványoztuk a mai reggelen azt a javaslatot , hogy gondosan készítsék el ezt a határozatot .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
szavazunk
Über den Antrag von Herrn Swoboda werden wir morgen abstimmen .
Swoboda úr indítványáról holnap szavazunk .
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elfogadja
( Das Parlament billigt den Antrag . )
( A Parlament elfogadja a kérést )
|
Antrag |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kérelemmel
( Das Parlament billigt den Antrag . )
( A Parlament egyetért a kérelemmel )
|
Antrag auf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kérelmet
|
Häufigkeit
Das Wort Antrag hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4708. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.77 mal vor.
⋮ | |
4703. | Axel |
4704. | Maurice |
4705. | bez |
4706. | sucht |
4707. | Bundesregierung |
4708. | Antrag |
4709. | unmittelbarer |
4710. | chinesische |
4711. | Volume |
4712. | Bäume |
4713. | lieferte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beschluss
- beantragt
- Einspruch
- Beschwerde
- Antrags
- eingereicht
- Vorschlag
- Ersuchen
- beantragen
- Klage
- vorzulegen
- einstweilige
- einzureichen
- beantragte
- Eilantrag
- Anhörung
- Widerruf
- Rechtsweg
- Antrages
- Erlass
- Rechtsmittel
- beantragten
- Kläger
- hiergegen
- Genehmigung
- einreichen
- Verwaltungsakt
- abgelehnt
- anfechten
- unzulässig
- Bewilligung
- Rechtmäßigkeit
- Beschwerdeführer
- Verweis
- zugestimmt
- Beklagten
- erteilt
- Eilverfahren
- eingereichte
- ergangene
- Hauptsacheverfahren
- Zustimmung
- Akteneinsicht
- Rechtskraft
- förmlichen
- rechtswidrig
- Kündigung
- letztinstanzlich
- Einsprüche
- Einspruchs
- fristgerecht
- vorlegen
- Schadensersatz
- Staatsgerichtshof
- Stellungnahme
- Frist
- vorgelegt
- vorbehaltlich
- verhandelt
- untersagen
- zurückverwiesen
- anhängige
- rechtskräftigen
- Unterlassung
- gebilligt
- genehmigten
- angefochtene
- Gutachtens
- angefochtenen
- einstweiliger
- zustimmen
- angefochten
- unanfechtbar
- vorsieht
- Verstoß
- Schiedsgericht
- Strafverfahrens
- fristlose
- Klägern
- Abmahnung
- Rekurs
- Anfechtung
- rechtskräftige
- gerichtliche
- anhängigen
- rechtmäßig
- Vorinstanz
- Rücknahme
- Gutachten
- Strafmaßes
- Begründung
- bewilligt
- bewilligen
- erstattet
- Unterlassungsklage
- richterliche
- Anerkenntnis
- Forderung
- Antragstellern
- Einsprache
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Antrag auf
- auf Antrag
- den Antrag
- einen Antrag
- Antrag der
- Antrag des
- einen Antrag auf
- der Antrag
- Der Antrag
- Antrag wurde
- Auf Antrag
- auf Antrag der
- dem Antrag
- auf Antrag des
- ein Antrag
- Antrag von
- den Antrag auf
- Antrag zur
- Der Antrag wurde
- ein Antrag auf
- auf Antrag von
- Auf Antrag der
- der Antrag auf
- Antrag auf Eröffnung
- Der Antrag auf
- Antrag auf Aufnahme
- Dieser Antrag wurde
- Auf Antrag des
- Antrag auf Aufnahme in
- Antrag , die
- Ein Antrag auf
- Antrag der Staatsanwaltschaft
- den Antrag der
- dem Antrag der
- einen Antrag zur
- Antrag auf Aufnahme in die
- Antrag , den
- einen Antrag der
- Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens
- den Antrag des
- Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens
- den Antrag zur
- Antrag wurde am
- Antrag , der
- Auf Antrag von
- Antrag wurde jedoch
- dem Antrag des
- Dem Antrag wurde
- den Antrag , die
- der Antrag der
- einen Antrag auf Eröffnung
- Antrag zur Aufnahme
- einen Antrag auf Aufnahme in die
- Ein Antrag der
- der Antrag des
- Antrag wurde abgelehnt
- auf Antrag der Staatsanwaltschaft
- Der Antrag der
- Antrag von der
- der Antrag wurde
- den Antrag von
- Antrag wurde mit
- einem Antrag des
- Diesem Antrag wurde
- einen Antrag des
- ein Antrag zur
- den Antrag , den
- Antrag auf Aufnahme in die NSDAP
- Antrag wurde vom
- Antrag wurde von
- dem Antrag der Staatsanwaltschaft
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈantʀaːk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kooperationsvertrag
- Ertrag
- Heiratsantrag
- Arbeitsvertrag
- Tarifvertrag
- Insolvenzantrag
- Koalitionsvertrag
- Dreijahresvertrag
- Friedensvertrag
- Nachtrag
- Vertrag
- Prag
- Mietvertrag
- Auftrag
- Irak
- Kaufvertrag
- Vortrag
- Betrag
- Beitrag
- Eintrag
- Geldbetrag
- Buchverlag
- Katholikentag
- Gründungstag
- Hag
- Krieg
- Munitionsfabrik
- Stichtag
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Rückschlag
- Folgetag
- Krug
- Kinderbuchverlag
- Vortag
- Zuschlag
- Karsamstag
- Koreakrieg
- Ostertag
- Tomahawk
- Wochentag
- Atomkrieg
- Muttertag
- oblag
- Spieltag
- Karfreitag
- Mittag
- Freak
- Creek
- Wahlbetrug
- Trog
- Tag
- Freitag
- Gründonnerstag
- Rubrik
- Blitzkrieg
- Kleinkrieg
- Luftkrieg
- Brandanschlag
- Fabrik
- Terroranschlag
- Weihnachtstag
- Rosenmontag
- schräg
- Geburtstag
- Burenkrieg
- Valentinstag
- reg
- Schokoladenfabrik
- Ratschlag
- Wahltag
- Gegenschlag
- Golfkrieg
- Sonntag
- Winterkrieg
- Beschlag
- Algerienkrieg
- Durchschlag
- unterlag
- Montag
- Bombenkrieg
- Dienstag
- betrug
- Gedenktag
- Reichstag
- Ruhetag
- Hochzeitstag
- Arbeitstag
- Samstag
- Vietnamkrieg
- Bruderkrieg
- Falklandkrieg
- Festtag
- Werktag
- Guerillakrieg
- Bundestag
- Jahrestag
- Niederschlag
- Donnerstag
- Abschlag
Unterwörter
Worttrennung
An-trag
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
trag
Abgeleitete Wörter
- Antragsteller
- Antrags
- Antragstellung
- Antrages
- Antragstellers
- Antragssteller
- Antragsrecht
- Antragsstellung
- Antragstellern
- Antragsgegner
- Antragsverfahren
- Antragsberechtigt
- Antragsdelikt
- Antragsunterlagen
- Antragstellerin
- Antragskommission
- Antragsformular
- Antragsfrist
- Antragsstellers
- Antragsformulare
- Antragsgegners
- Antragstrasse
- Antragsbearbeitung
- Antragsdelikte
- Antragsverfahrens
- Antragseingang
- Antragsdelikten
- KDV-Antrag
- Antragsskizzen
- Antragsfristen
- Antragsberechtigung
- Antragsberechtigten
- Antragsberechtigte
- Antragspflicht
- KK-Antrag
- Antragung
- Antragsbegründung
- Antragstellenden
- UNESCO-Antrag
- Antragsschrift
- Antragserfordernis
- Antragsstellern
- SPD-Antrag
- Antragsskizze
- Antragsvordrucke
- Antragsdatum
- Antragstext
- Antragsjahr
- Antragsvolumen
- Antragsrücknahme
- Antragsperiode
- Antragsformalitäten
- Antragsbeschreibung
- Antragsbefugnis
- Antragsprinzip
- Antragende
- Antragsbefugt
- Antragsveranlagung
- NDA-Antrag
- Antragformulars
- Online-Antrag
- Antragsaufnahme
- Antragsjahre
- DFG-Antrag
- Antragsformularen
- Antragsgegnern
- Antragsformulars
- DDP-Antrag
- Antragstellerinnen
- Antragsstuck
- Insolvenz-Antrag
- Antragskonferenz
- Antragsgemeinschaft
- Antragswege
- Antragsform
- Reha-Antrag
- Antragseinreichung
- Antragsablehnung
- Antragsplanung
- Antragsbrief
- Antragschein
- Antragstag
- Impeachment-Antrag
- Antragsvoraussetzungen
- Antragsarbeiten
- Antragstellungen
- Antragssumme
- Antragseingangs
- Antragsrunde
- Antragsarten
- Antragsbewilligung
- Antragskompetenz
- Antragsannahme
- Antragsnummer
- Antragsphase
- Antragsmodalitäten
- FDP-Antrag
- Aufnahme-Antrag
- Antragsentwurf
- Antragsmonat
- Antragabzug
- Antragszahlen
- Zeige 52 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
NSDAP |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Ohio |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Jurist |
|
|
Film |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Volkstribun |
|
|
Recht |
|