unzulässig
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това би било напълно неприемливо
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uantageligt
Entsprechend wird er für unzulässig erklärt .
Ændringsforslaget er derfor erklæret for uantageligt
|
unzulässig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utilstedeligt
Sie wollen das mit öffentlichen Geldern bezahlen , und das halte ich für unzulässig !
Det vil De betale med offentlige midler , og det synes jeg er utilstedeligt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
inadmissible
Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte ist daher der Auffassung , daß die vom Ausschuß für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz eingereichten Änderungsanträge unzulässig sind , da sie weit über die Möglichkeiten des Parlaments zur Änderung eines Vorschlags der Kommission hinausgehen .
So the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights believes the amendments from the Committee on the Environment are inadmissible because they exceed Parliament 's right to amend a proposal from the Commission .
|
unzulässig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inadmissible .
|
für unzulässig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
inadmissible
|
für unzulässig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
inadmissible .
|
für unzulässig erklärt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inadmissible .
|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That would be totally unacceptable
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
That I regard as improper
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
I find this intolerable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Das wäre völlig unzulässig . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
See oleks täiesti vastuvõetamatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sopimatonta
Das halte ich für unzulässig .
Tämä on mielestäni sopimatonta .
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Sitä en voi hyväksyä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
irrecevable
Entsprechend wird er für unzulässig erklärt .
Par conséquent , cet amendement est déclaré irrecevable .
|
unzulässig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
irrecevables
Insbesondere sind die Bestimmungen unzulässig , die darauf hinauslaufen , Europaabgeordnete zu bestrafen , die weitere parlamentarische Mandate übernommen haben .
Sont à cet égard irrecevables les dispositions qui tendent , notamment , à pénaliser les députés européens titulaires d'autres mandats parlementaires .
|
Das wäre völlig unzulässig . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Cela serait totalement inacceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
παραδεκτή
Nun haben Sie jedoch , Herr Präsident , gestern meine schriftliche Erklärung für unzulässig erklärt , obwohl Artikel 48 unserer Geschäftsordnung als einzige Bedingung vorsieht , daß die Erklärung den Tätigkeitsbereich der Europäischen Union betrifft .
Χθες λοιπόν , κύριε Πρόεδρε , κρίνατε τη γραπτή δήλωσή μου μη παραδεκτή , τη στιγμή όπου η μόνη προϋπόθεση που ορίζεται στο άρθρο 48 του Κανονισμού μας είναι η δήλωση αυτή να αναφέρεται στις δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
unzulässig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ανεπίτρεπτο
Ich denke , das ist unzulässig .
Νομίζω πως αυτό είναι ανεπίτρεπτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
irricevibile
Zwar wurde dieser Änderungsantrag als unzulässig betrachtet , doch wollte ich damit in diesem Hohen Haus eine verantwortungsbewußte Aussprache über ein Thema auslösen , das ich , insbesondere in dieser Phase , die wir jetzt nach der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik durchleben , für äußerst wichtig für unser Landwirte halte .
Tale emendamento è stato ritenuto irricevibile , ma il mio scopo nel presentarlo era sollevare in quest ' Aula un dibattito responsabile su un tema che ritengo di vitale interesse per i nostri agricoltori , soprattutto nella difficile fase che questi stanno attraversando dopo la riforma della politica agricola comunitaria .
|
unzulässig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inammissibile
Begonnen haben die Ausführungen der Ratspräsidentschaft zwar mit einem völlig richtigen Prinzip , wonach Systeme zum Abhören von Gesprächen unzulässig sind , wenn die Grundsätze der Menschenwürde und die Rechtsnormen der Mitgliedstaaten nicht eingehalten werden , doch in der Folge wurde es sehr konfus .
La Presidenza ha esordito enunciando un principio eccellente : ogni sistema d' intercettazione delle comunicazioni è inammissibile se non rispetta i principi della dignità umana e le norme giuridiche degli Stati membri ; ma il seguito del discorso era molto vago .
|
unzulässig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inammissibili
Es wäre also besser , eine Reihe von als unzulässig geltenden Verhaltensweisen als unlautere Praktiken zu definieren .
Sarebbe preferibile definire tipi di condotta considerati inammissibili , ovvero le pratiche sleali .
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lo ritengo inaccettabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas būtu pilnīgi nepieņemami
|
Das wäre völlig unzulässig . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tas būtu pilnīgi nepieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das wäre völlig unzulässig . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tai būtų visiškai nepriimtina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
niet-ontvankelijk
Sie haben ja beschlossen , einen Mißtrauensantrag , der von 66 Abgeordneten aus allen Fraktionen eingereicht worden war , für unzulässig zu erklären . Sie haben damit ein Recht eines jeden Abgeordneten in Frage gestellt .
U hebt namelijk besloten om een motie van afkeuring - die was ingediend door 66 , tot alle fracties behorende leden - voor niet-ontvankelijk te verklaren . Op die manier hebt u een , elk lid toekomend recht in twijfel getrokken .
|
unzulässig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
onontvankelijk
Herr Fabre-Aubrespy , ich habe diesen Änderungsantrag aus zwei Gründen als unzulässig erachtet .
Mijnheer Fabre-Aubrespy , mijns inziens was dit amendement onontvankelijk en wel om twee redenen .
|
unzulässig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ontoelaatbaar
Meines Erachtens ist es inakzeptabel und unzulässig , dass der Präsident des Europäischen Parlaments , sei es auch auf persönlicher Ebene , sein ganzes Gewicht in die Waagschale wirft und somit den unerträglichen Druck , die Nötigung und die Drohungen verstärkt , denen die zypriotische Bevölkerung seitens des UN-Generalsekretärs und dessen Umfeld , der amerikanischen Regierung , der Europäischen Kommission und des Rates , seitens der Türkei und zahlreicher anderer , einschließlich der politischen Kräfte in Griechenland , ausgesetzt ist .
Voor mij is het onaanvaardbaar en ontoelaatbaar dat de Voorzitter van het Europees Parlement , al is het op persoonlijke titel , alles in het werk stelt om de ondraaglijke druk , chantage en dreigingen nog verder op te voeren . Het Cyprische volk ondervindt daar al genoeg van : van de kant van de secretaris-generaal van de VN en zijn omgeving , van de regering van de VS , de Europese Unie en de Raad , van Turkije en vele anderen , met inbegrip van de politieke krachten in Griekenland .
|
unzulässig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ontvankelijk
Erhebliche Bedenken weckt bei mir auch die Tatsache , dass in sieben der Mitgliedstaaten die nationalen Justizbehörden die Richtlinie bereits für unzulässig erklärt haben .
Een groot twijfelpunt voor mij is ook dat in 7 van de lidstaten nu al de nationale juridische autoriteiten de richtlijn niet ontvankelijk hebben verklaard .
|
für unzulässig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
niet-ontvankelijk
|
Das ist rechtlich unzulässig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit is ontoelaatbaar in rechtstermen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inadmissível
Herr Präsident , wenn Ihre Auslegung stimmt , dann ist die interinstitutionelle Vereinbarung unzulässig , da sie eine ganze Reihe von Bestimmungen enthält , die die Anwendung einer qualifizierten Mehrheit vorsehen .
Senhor Presidente , embora seja justa a sua interpretação , o acordo interinstitucional é inadmissível , uma vez que inclui todo um conjunto de disposições que prevêem o recurso à maioria qualificada .
|
unzulässig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inadmissíveis
Hier gibt es zwei Worte , die für unzulässig befunden wurden : die Worte „ schwerwiegenden “ und „ anhaltenden “ .
Existem neste número duas palavras que foram consideradas inadmissíveis : as palavras " graves " e " persistentes " .
|
für unzulässig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
não admissível
|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso seria totalmente inadmissível
|
Das wäre völlig unzulässig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Isso seria totalmente inadmissível .
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ora , isso parece-me intolerável
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Considero isto inconveniente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
inadmisibil
Entsprechend wird er für unzulässig erklärt .
În consecinţă , acesta este declarat inadmisibil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
otillåtligt
Es gibt überhaupt keinen Grund - und ich halte es für unzulässig , Frau Präsidentin - , morgen über Anträge abzustimmen , wo in Artikel 6 Absatz 1 auf einmal allen Mitgliedstaaten eine obligatorische Genehmigungspflicht vorgeschrieben werden soll .
Det finns ingen som helst anledning - och jag tycker att det är otillåtligt , fru talman - att i morgon rösta om förslag där alla medlemsstater på en gång skall föreskrivas obligatoriska tillståndskriterier i artikel 6.1 .
|
unzulässig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
otillåtliga
Herr Präsident , einige der von Ihnen als unzulässig eingestuften Änderungsanträge wurden durch den Vorsitz des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit im Rahmen der Neufassungsverfahren ebenfalls als unzulässig eingestuft .
( EN ) Herr talman ! En del av de ändringsförslag som ni beslutade var otillåtliga ansåg ordföranden för utskottet för miljö , folkhälsa och livsmedelssäkerhet också vara otillåtliga enligt omarbetningsförfarandena .
|
unzulässig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oacceptabelt
Trägheit oder Nachlässigkeit sind ebenso wie Staatsgeheimnisse unzulässig , wenn es um die Gesundheit der Bürger geht .
Slöhet och försumlighet är precis som statshemligheter oacceptabelt när det gäller människors hälsa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
neprípustné
Viertens , der in der Spielzeugrichtlinie verankerte Grundsatz , dass Chemikalien , die potentiell krebserregend sind , genetische Mutationen hervorrufen oder der Fortpflanzung schaden , unzulässig sind , muss im Hinblick auf zugängliche Teile von Spielzeug durchgesetzt werden .
Po štvrté , v súvislosti s dostupnými časťami hračiek musí byť zavedená zásada zakotvená v smernici o hračkách , podľa ktorej sú neprípustné chemikálie , ktoré môžu byť karcinogénne , mutagénne alebo toxické pre reprodukciu .
|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To by bolo absolútne neprijateľné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nedopustno
Entsprechend wird er für unzulässig erklärt .
Torej je razglašena za nedopustno .
|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To bi bilo docela nesprejemljivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
inadmisibles
Herr Präsident , da wir nun entschieden haben abzustimmen , vielleicht könnten Sie erläutern , warum so viele Änderungsanträge für unzulässig erklärt worden sind .
Señor Presidente , puesto que hemos decidido votar , quizás nos podría indicar por qué tantas enmiendas se fallaron como inadmisibles .
|
unzulässig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inadmisible
( EN ) Herr Präsident ! Ich beziehe mich auf Artikel 3 ( 3 ) der Geschäftsordnung und bitte Sie , von Ihren Befugnissen als Präsident gemäß Artikel 19 Gebrauch zu machen und den Bericht von Herrn Gargani als unzulässig zu erklären und demzufolge die Abstimmung darüber abzubrechen .
( EN ) Señor Presidente , intervengo al amparo del apartado 3 del artículo 3 del Reglamento para pedirle que haga uso de sus poderes presidenciales , definidos en el artículo 19 , para declarar inadmisible y por tanto frenar la votación sobre el informe del señor Gargani .
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Creo que esto es inapropiado
|
Das halte ich für unzulässig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Me parece intolerable
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
als unzulässig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
za nepřípustné .
|
Das wäre völlig unzulässig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To by bylo naprosto nepřijatelné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unzulässig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elfogadhatatlannak
Somit gab es eine Verringerung um 9 % verglichen mit 2008 . Auf Grundlage der Beschwerden wurden 335 Untersuchungen eingeleitet , und 230 Beschwerden wurden als unzulässig erklärt .
2009-ben összesen 3098 , 2008-ban pedig 3406 panasz érkezett az ombudsmanhoz , ami 9 % - os csökkenést jelent , 335 panasz esetében indult vizsgálat , és 230 beadványt elfogadhatatlannak nyilvánítottak .
|
Häufigkeit
Das Wort unzulässig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26104. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.12 mal vor.
⋮ | |
26099. | Ratingen |
26100. | jahrhundertelang |
26101. | social |
26102. | erschoss |
26103. | Kleinwagen |
26104. | unzulässig |
26105. | SBZ |
26106. | 1448 |
26107. | Lycée |
26108. | geologisch |
26109. | Pfaffenhofen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zulässig
- rechtswidrig
- statthaft
- unwirksam
- vollstreckbar
- Beschwerdeführer
- Rechtsbehelf
- anfechtbar
- Einlegung
- Anfechtungsklage
- Verpflichtungsklage
- sittenwidrig
- Rechtsbehelfe
- Widerklage
- Sittenwidrigkeit
- Begründetheit
- Bestandskraft
- Klageerhebung
- verfassungskonform
- Zulässigkeit
- Klagebefugnis
- Rechtswidrigkeit
- verfassungsrechtlich
- Kläger
- Rechtsmittel
- Prozesskostenhilfe
- Unzulässigkeit
- Formvorschriften
- Rechtsweg
- bindend
- Feststellungsklage
- nichtig
- Prozessparteien
- Beweiserhebung
- Verfassungswidrigkeit
- angefochtenen
- Antragsteller
- Leistungsklage
- Rechtshängigkeit
- Rechtsmitteln
- Einwendung
- klargestellt
- BGH
- Beklagte
- Verwaltungsakts
- Beklagten
- Gesetzesvorbehalt
- unzulässigen
- unzulässige
- Unwirksamkeit
- Ausschlussfrist
- Verwaltungsakte
- Gleichheitsgrundsatz
- Drittschuldner
- Verwaltungsakt
- Opportunitätsprinzip
- Sicherheitsleistung
- Zivilgerichten
- Einwendungen
- Vollstreckungstitel
- unanfechtbar
- Verwaltungsaktes
- Rechtswirksamkeit
- zivilrechtliche
- zumutbar
- Rechtsverletzung
- Widerspruchsbehörde
- Legalitätsprinzip
- Beschwerdeverfahren
- Anfechtung
- Geltendmachung
- aufschiebende
- Generalklausel
- Zeugnisverweigerungsrecht
- Vorverfahren
- ZPO
- Rechtsbeschwerde
- Bescheide
- Verjährung
- Zwangsgeld
- Betreuungsgericht
- Unterlassungsanspruch
- Verweisung
- Steuerfestsetzung
- Widerspruchsverfahren
- Gesetzeswortlaut
- einklagbar
- VwGO
- Hauptsacheverfahren
- Strafbarkeit
- Vorschrift
- Fristsetzung
- Gesetzgeber
- aufschiebenden
- unbeachtlich
- Vorbringen
- Rechtsfolgen
- Verstoß
- rechtswidrige
- Einreden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- für unzulässig
- als unzulässig
- ist unzulässig
- unzulässig ist
- unzulässig erklärt
- für unzulässig erklärt
- unzulässig . Die
- sind unzulässig
- unzulässig sind
- unzulässig sei
- unzulässig , wenn
- unzulässig , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unzulässigen
- unzulässiger
- unzulässigerweise
- unzulässiges
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Mathematik |
|