anhängig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-hän-gig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Съществуват и други висящи дела
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
verserer
Zum Teil hat der EuGH bereits durch Urteile Klarheit geschaffen , zum Teil sind noch Verfahren anhängig , zum Teil wurde der EuGH nicht oder noch nicht eingeschaltet .
Den Europæiske Domstol har dels allerede skabt klarhed gennem domme , dels verserer der stadig sager , og dels er sagerne ikke eller endnu ikke blevet indbragt for Den Europæiske Domstol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pending
Herr Präsident , wie Frau Green bereits mitgeteilt hat , ist diese Angelegenheit anhängig und im Haushaltskontrollausschuß noch nicht abschließend behandelt worden .
Mr President , as Mrs Green said , the matter is still pending and has not been finalized by the Committee on Budgetary Control yet .
|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are other cases pending
|
Diese Maßnahme ist noch anhängig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This is an outstanding task
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vireillä
Ich erinnere nur daran , dass wir derzeit allein in Österreich 80 Verfahren anhängig haben , von denen erst zwei vom Höchstgericht entschieden wurden .
Muistutan vain , että pelkästään meillä Itävallassa on tätä nykyä vireillä 80 menettelyä , joista vasta kaksi on viety päätökseen korkeimmassa oikeudessa .
|
anhängig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ratkaisematta
Die Angelegenheit ist derzeit noch beim Rat anhängig .
Asia on yhä ratkaisematta neuvostossa .
|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avoinna on muitakin asioita
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
εκκρεμότητα
Die Angelegenheit ist derzeit noch beim Rat anhängig .
Το θέμα παραμένει ακόμη σε εκκρεμότητα στο Συμβούλιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pendente
Wir müssen alle Glaubensrichtungen schützen und ihnen Raum bieten . Daher müssen wir uns beispielsweise auch für die Zeugen Jehovas in Rußland stark machen , gegen die zur Zeit in Moskau ein Verfahren anhängig ist .
Dobbiamo tutelare tutti gli orientamenti religiosi e offrire loro lo spazio necessario . Ciò significa , ad esempio , che dobbiamo batterci anche a favore dei Testimoni di Geova in Russia , contro i quali è ora pendente una causa a Mosca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neatrisinātas
Es sind andere Fälle anhängig .
Ir arī citas neatrisinātas lietas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nierozstrzygnięte
Es sind andere Fälle anhängig .
Są jeszcze inne nierozstrzygnięte przypadki .
|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Są jeszcze inne nierozstrzygnięte przypadki
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pendente
Das Thema ist jedoch schon zwei Jahre beim Gerichtshof anhängig .
No entanto , o caso está pendente há dois anos no Tribunal de Justiça .
|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Há outros casos pendentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nesoluționate
Es sind andere Fälle anhängig .
Mai există și alte cazuri nesoluționate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existujú aj ďalšie nevyriešené prípady
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anhängig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sub judice
|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hay otros casos pendientes
|
Diese Maßnahme ist noch anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta es una labor pendiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Es sind andere Fälle anhängig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsou zde další nevyřešené případy
|
Häufigkeit
Das Wort anhängig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76100. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76095. | Sergey |
76096. | gewollte |
76097. | Retina |
76098. | Entwicklungsbiologie |
76099. | grönländischen |
76100. | anhängig |
76101. | Ehemaligen |
76102. | Schakal |
76103. | Thornhill |
76104. | trösten |
76105. | Vertragsunterzeichnung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Strafverfahren
- letztinstanzlich
- anhängigen
- rechtskräftig
- Staatsanwaltschaft
- Eilverfahren
- zurückverwiesen
- Kläger
- Beschwerde
- Gerichtsverfahren
- Zivilgericht
- Klage
- Vorinstanz
- Urteil
- Gericht
- Strafprozess
- gerichtlicher
- rechtskräftigen
- Urteile
- Berufungsgericht
- Vollstreckung
- Urteilsfindung
- Bundesgerichtshofs
- Urteilsbegründung
- Bundesgerichtshof
- rechtswidrig
- Angeschuldigten
- ergangene
- Hauptverfahrens
- Urteilsverkündung
- Verfahrensfehler
- einstweilige
- gerichtliches
- hiergegen
- Angeklagten
- Strafverfahrens
- Klägern
- Verstößen
- Oberlandesgericht
- Bundesgericht
- Staatsanwälte
- Unterlassungsklage
- gerichtlichen
- Beweisaufnahme
- Steuerhinterziehung
- Generalstaatsanwaltschaft
- Verfassungsgerichtshof
- strafrechtliche
- Sondergericht
- gerichtliche
- juristisch
- Strafmaßes
- EuGH
- Anfangsverdacht
- Volksverhetzung
- Anklageschrift
- Landgericht
- Verstöße
- Beklagter
- Gerichts
- Rechtmäßigkeit
- richterlichen
- Verfahrens
- einstweiliger
- Klageschrift
- Justizbehörden
- verhandelt
- Einsprüche
- richterlich
- strafrechtlich
- Bundesverfassungsgerichts
- Formfehler
- strafrechtlichen
- einzulegen
- verhängt
- Bestechlichkeit
- Verstoß
- Anklagepunkte
- Eilantrag
- rechtmäßig
- Einspruch
- Einstweilige
- Zivilprozess
- Gerichtes
- Verwaltungsgerichtsbarkeit
- Mandanten
- zivilrechtlichen
- rechtswidriger
- Neuverhandlung
- Verfassungsgericht
- rechtens
- Gerichten
- Unterlassung
- Bestechung
- Insolvenzverfahren
- ahnden
- Richtern
- Straftaten
- angefochten
- Ordnungsgeld
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- anhängig ist
- noch anhängig
- anhängig gemacht
- Verfahren anhängig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanhɛŋɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- durchgängig
- unabhängig
- abhängig
- rückgängig
- gängig
- zahlungsunfähig
- gesellig
- großflächig
- unfähig
- hartnäckig
- Essig
- auffällig
- abfällig
- zufällig
- rechteckig
- fähig
- Teppich
- zulässig
- unauffällig
- fahrlässig
- Rettich
- zweitrangig
- zuverlässig
- einhellig
- flächig
- dreieckig
- fällig
- hinfällig
- eckig
- Pfennig
- funktionsfähig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- mäßig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- unbeständig
- schnellstmöglich
- einzig
- sichelförmig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- birnenförmig
- zögerlich
- unregelmäßig
- glaubwürdig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- gleichzeitig
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- unvollständig
- Friedrich
- häufig
- undeutlich
- zweckmäßig
- heilig
- selbständig
- glücklich
- städtebaulich
- auswendig
Unterwörter
Worttrennung
an-hän-gig
In diesem Wort enthaltene Wörter
an
hängig
Abgeleitete Wörter
- anhängiger
- anhängiges
- gerichtsanhängig
- unanhängig
- gerichtsanhängiger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Informatik |
|