Häufigste Wörter

unterdrücken

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-drü-cken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unterdrücken
 
(in ca. 41% aller Fälle)
потискат
de Sie schlagen Strategien vor , welche die Binnennachfrage unterdrücken und auf Exporten beruhen .
bg Предлагате политики , които потискат вътрешното търсене и разчитат на износ .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterdrücken
 
(in ca. 71% aller Fälle)
undertrykke
de Wo ist ein solcher Grundsatz untermauert , mit dem Sie dieses Recht unterdrücken und den Bürgerbeauftragten mit derartigen Forderungen konfrontieren könnten ?
da Hvor findes der hjemmel for et princip , ifølge hvilket De skulle kunne undertrykke denne ret og stille sådanne krav til Ombudsmanden ?
unterdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
undertrykker
de Dies war ja keine spontane Reaktion – im Übrigen ist diese Reaktion erst nach Monaten erfolgt – , sondern sie war zum Teil von Regimes organisiert , die nicht auf die Meinungsfreiheit setzen , sondern die Menschen unterdrücken , auch dies müssen wir in aller Deutlichkeit zum Ausdruck bringen !
da Det var jo ikke nogen spontan reaktion - i øvrigt er denne reaktion først kommet måneder efter - men den var til dels organiseret af regimer , som ikke arbejder for ytringsfrihed , men undertrykker mennesker , også det skal vi sige med al tydelighed !
zu unterdrücken
 
(in ca. 63% aller Fälle)
at undertrykke
zu unterdrücken
 
(in ca. 26% aller Fälle)
undertrykke
zu unterdrücken .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
at undertrykke
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterdrücken
 
(in ca. 44% aller Fälle)
suppress
de Genau vor einer Woche hat Nikola Tomenko , Vorsitzender des ukrainischen Parlamentsausschusses für Medienfreiheit – man beachte seine Bezeichnung ! – in der Werchowna Rada , dem Parlament , eine vernichtende Anklagerede gehalten ; in diesem Jahr stehen Präsidentschaftswahlen an , und Präsident Kutschma versucht , mit allen ihm zu Gebote stehenden Mitteln abweichende Meinungen zu unterdrücken .
en Exactly a week ago , Nikola Tomenko , chairman of the Ukrainian parliament ’s committee on media freedom – note its name ! – delivered a devastating indictment in the parliament , the Verkhovna Rada ; presidential elections are to be held this year , and President Kuchma is attempting to use all possible means to suppress dissident opinions .
unterdrücken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
repress
de Die tunesische Regierung war für ihre umfassende Nutzung von Filter - und Zensursoftware bekannt , und während des vergangenen Monats scheute sie keine Mühen , die Menschen mit diesen Technologien zu unterdrücken .
en The Tunisian Government was known for being among the most advanced in the use of filtering and censoring software , and over the past month , it spared no efforts to repress people through these technologies .
unterdrücken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oppress
de Äthiopien hat also Wichtigeres zu tun als Oppositionelle zu unterdrücken , sie einzukerkern und die Menschen als Kollektiv zu behandeln , statt sie für einzelne Vergehen anzuklagen .
en Ethiopia has more important things to do than to oppress opposition figures and put them in prison and to treat people as a collective instead of prosecuting them for specific crimes .
zu unterdrücken
 
(in ca. 43% aller Fälle)
to suppress
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unterdrücken
 
(in ca. 67% aller Fälle)
suruda
de Er ist etwas , das niemandem gehört und das niemand unterdrücken kann , weder wir selbst noch sonst irgendjemand .
et See on miski , mis ei kuulu kellelegi ja mida keegi ei saa maha suruda . Seda ei saa teha ei meie ega ka keegi teine .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unterdrücken
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tukahduttaa
de Die Vertreter der kommunistischen Demütigung sollten nicht Teil der demokratischen Ordnung sein , die sie zu unterdrücken versuchten .
fi Kommunistiseen sortoon syyllistyneiden ei pitäisi olla osallisina demokraattisessa järjestyksessä , jota he yrittivät tukahduttaa .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unterdrücken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reprimere
de Sie lehnen die ethnische Versöhnung ab , kennen für die zahlreichen Empfehlungen der UN-Menschenrechtskommission nur Verachtung und versuchen , die Unzufriedenheit der Menschen mit militärischen Mitteln zu unterdrücken .
it Respingono la riconciliazione etnica , mostrano disprezzo per le numerose raccomandazioni della Commissione delle Nazioni Unite per i diritti umani e tentano di reprimere lo scontento della popolazione con mezzi militari .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unterdrücken
 
(in ca. 71% aller Fälle)
apspiest
de Da der Bericht versucht , den Meinungsaustausch zu unterdrücken , die wissenschaftlichen Ergebnisse diktiert und die Augen vor den Bedürfnissen der Ärmsten der Gesellschaft verschließt , kann ich ihm unter keinen Umständen zustimmen .
lv Ņemot vērā to , ka ziņojumā tiek mēģināts apspiest viedokļu apmaiņu , tiek norādīts , kādiem vajadzētu būt zinātniskajiem rezultātiem un tajā ir ignorētas sabiedrības nabadzīgākās daļas vajadzības , es nekādā ziņā nevaru atbalstīt šo ziņojumu .
zu unterdrücken
 
(in ca. 76% aller Fälle)
apspiest
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterdrücken
 
(in ca. 49% aller Fälle)
onderdrukken
de Ich möchte unseren chinesischen Partnern ganz klar sagen : Es ist einer uralten Hochkultur wie der chinesischen unwürdig , eine alte Kultur – eine ebenfalls uralte Hochkultur – wie die tibetische zu unterdrücken .
nl Ik wil onze Chinese partners heel duidelijk zeggen dat het een eeuwenoude en hoogontwikkelde cultuur als de Chinese onwaardig is om een oude cultuur – eveneens een eeuwenoude en eerbiedwaardige cultuur – als de Tibetaanse te onderdrukken .
unterdrücken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
onderdrukken ,
unterdrücken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
verstikken
de Diese Systeme sind noch immer intakt und unterdrücken das irakische Volk .
nl Deze mechanismen zijn nog steeds intact en verstikken het Iraakse volk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zu unterdrücken
 
(in ca. 83% aller Fälle)
stłumić
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterdrücken
 
(in ca. 27% aller Fälle)
reprimir
de Die europäische Plutokratie , die Imperialisten und ihre Helfershelfer brauchen eine europäische Verfassung , um ihre Macht zu schützen , das kapitalistische System zu sichern , die Rechte der Arbeiterklasse und der Völker Europas zu zerschlagen , basisdemokratische Bewegungen zu unterdrücken und um ihre aggressive Politik von Intervention und Krieg zu verstärken .
pt A plutocracia europeia , os imperialistas e os seus servidores precisam de uma Constituição Europeia para couraçar o seu poder , para salvaguardar o sistema capitalista , para atacar os direitos da classe trabalhadora e dos povos da Europa , para reprimir os movimentos das classes populares e para intensificar a sua política agressiva de intervenção e de guerra .
unterdrücken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
oprimir
de Nein , natürlich nicht , ebenso wie Dutzende und Aberdutzende von Staaten und schändlichen Diktaturen , an die die Europäische Union Waffen verkauft hat , verkauft und weiter verkaufen wird , damit sie ihre Völker unterdrücken und ihre Nachbarn überfallen können und damit die westlichen Kanonenhändler fette Gewinne einfahren können .
pt Não , claro que não , assim como os não respeitam dúzias e dúzias de países e ditaduras ignóbeis aos quais a UE vendeu e continua a vender armas , armas essas que servem para oprimir os seus cidadãos ou atacar os seus países vizinhos e encher os cofres dos negociantes ocidentais de armas .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterdrücken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
undertrycka
de Da der Bericht versucht , den Meinungsaustausch zu unterdrücken , die wissenschaftlichen Ergebnisse diktiert und die Augen vor den Bedürfnissen der Ärmsten der Gesellschaft verschließt , kann ich ihm unter keinen Umständen zustimmen .
sv Med hänsyn till att betänkandet försöker undertrycka åsiktsutbytet , diktera vad de vetenskapliga resultaten bör vara och bortse från vad de fattigaste i samhället behöver , kan jag absolut inte ge mitt stöd .
unterdrücken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
förtrycka
de Sie haben für die Vertreibung jener Deutschen gesorgt , die schon immer lieber in Deutschland leben und dafür ihre nichtdeutschen Mitbürger unterdrücken wollten .
sv Det svarade för fördrivningen av samtliga tyskar , som hellre önskade leva i Tyskland och därför ville förtrycka sina icke-tyska landsmän .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterdrücken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
potlačiť
de Verfasser . - Herr Präsident , die Tatsache , dass wir wieder in diesem Haus Menschenrechtsverletzungen in China debattieren , weist darauf hin , dass die autoritäre kommunistische Regierung in Peking entschlossen ist , jeden politischen Widerspruch zu unterdrücken .
sk autor . - Vážený pán predsedajúci , skutočnosť , že v tomto Parlamente opäť diskutujeme o porušovaní ľudských práv v Číne , svedčí o tom , že komunistické autoritatívne vedenie Pekingu zostáva naďalej odhodlané potlačiť akúkoľvek politickú opozíciu .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterdrücken
 
(in ca. 54% aller Fälle)
reprimir
de Der Ausnahmezustand , das Vereinsgesetz , das Gerichtssystem werden missbraucht , um jede freie Meinungsäußerung zu unterdrücken , was die Auswüchse der Regierung im Menschenrechtsbereich zeigt , zu denen auch Folter und Misshandlungen gehören .
es El Estado de Emergencia , la Ley de Asociaciones , el sistema judicial están instrumentalizados para reprimir todas las manifestaciones , lo cual pone de relieve la pérdida de rumbo del gobierno en el respeto a los derechos humanos , materializada en la tortura y los malos tratos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unterdrücken
 
(in ca. 55% aller Fälle)
potlačit
de Nach der großen Aufmerksamkeit , die der Zeit nach der Wahl im Iran sowie den Straßendemonstrationen , die das iranische Regime mit Gewaltanwendung zu unterdrücken versuchte , von der internationalen Öffentlichkeit geschenkt wurde , ist es wichtig dafür zu sorgen , dass sich nicht über die Lage im Land der Mantel des Schweigens gehüllt wird .
cs Poté , co mezinárodní veřejnost věnovala velkou pozornost povolebnímu období v Íránu a pouličním demonstracím , které se íránský režim snažil násilím potlačit , je důležité zajistit , aby kolem situace v zemi opět nezavládlo ticho .

Häufigkeit

Das Wort unterdrücken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28507. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.91 mal vor.

28502. Gaben
28503. Buckingham
28504. deutschsprachig
28505. Umgebungen
28506. Nordfriesland
28507. unterdrücken
28508. simple
28509. Klinger
28510. Zyklen
28511. Twer
28512. Lens

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu unterdrücken
  • unterdrücken und
  • zu unterdrücken und
  • unterdrücken . Die
  • zu unterdrücken . Die
  • nicht unterdrücken
  • unterdrücken , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʊntɐˈdʀʏkn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-drü-cken

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unterdrückenden
  • Herunterdrücken
  • unterdrückender
  • herunterdrücken
  • krampfunterdrückenden
  • krampfunterdrückender
  • feuerunterdrückenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Tod ihrer Familie und ihre Zweifel jedoch nicht unterdrücken . So gerät sie bei ihren Nachforschungen bald
  • sie diese Leidenschaft auch nach längerer Zeit nicht unterdrücken kann , beschließt sie , mit dem Geliebten
  • vollzieht . Kate kann ihren Abscheu nicht völlig unterdrücken , und Serena weist sie zurecht : „
  • vergeblich - seine schwule Ader lässt sich nicht unterdrücken . Deshalb ist Malloy auch erfreut , als
Film
  • aber versteht , seine rebellische Seite nicht zu unterdrücken , ihr aber trotzdem widerstehen kann . Pastor
  • versucht nunmehr , den Hulk nicht länger zu unterdrücken , sondern sich bewusst in diesen zu verwandeln
  • versuchte nunmehr , den Hulk nicht länger zu unterdrücken , sondern sich bewusst in diesen zu verwandeln
  • Er tat dies , um die Meuterei zu unterdrücken , sich aber gleichzeitig nicht anmerken zu lassen
HRR
  • Mitglieder verschiedener religiöser Minderheiten systematisch einzuschüchtern und zu unterdrücken versuchte . Der Ku-Klux-Klan war und ist auch
  • geben , die Proteste mit massiver Gewalt zu unterdrücken . Die Internationale Vereinigung der Ligen für Menschenrechte
  • noch radikalere Kräfte in den eigenen Reihen zu unterdrücken . Eben jene Radikalisierung vollzogen dann Männer wie
  • überwachen , feindlich gesinnte Personen und Vereine zu unterdrücken , gegen den Geist der Neuzeit ( Abschaffung
HRR
  • und die Aufstände der Föderalisten im Süden zu unterdrücken . Er scheute sich nicht , um das
  • Thüringen entsandt , um die revolutionären Unruhen zu unterdrücken . Antrittsrede , gehalten auf der Universität zu
  • der US-Regierung war es , die Unabhängigkeitsbewegung zu unterdrücken , die seit den Wahlen von 1932 und
  • und Folter , um den aufkeimenden Widerstand zu unterdrücken . John Monjo , der amerikanische Botschafter in
HRR
  • konnte Johanna einen Aufstand zu Gunsten des Betrügers unterdrücken . Ferrand kehrte 1227 aus der Gefangenschaft zurück
  • Herren , einen Aufstand im darauffolgenden Jahr zu unterdrücken . Tra-shi Nam-gyal wurde hingerichtet und sein Neffe
  • bis zum Sommer 1182 die Revolte militärisch zu unterdrücken ; Adémar musste erneut nachgeben . Dennoch wurde
  • und Litauer und ließ seine Söhne die Tschuden unterdrücken . Nach Mstislaws Tod und dem seines Bruders
Medizin
  • , die periodische Extremitätenbewegungen induzieren , verstärken oder unterdrücken können , . Dazu gehören : selektive Serotonin-Wiederaufnahmehemmer
  • die elektrische Leitfähigkeit der Nerven für Nervenimpulse reversibel unterdrücken , den Lokalanästhetika . Uneinigkeit herrscht in der
  • die bei Warmblütern die physiologische Fieberreaktion hemmen , unterdrücken bei Kaltblütern z. B. das gezielte Aufsuchen eines
  • beziehungsweise bösartigen Zellen auszurotten und das Immunsystem zu unterdrücken . Verbunden damit ist eine Zerstörung des Knochenmarks
Wehrmacht
  • die Region zu marginalisieren und die Bevölkerung zu unterdrücken . Im Gegenzug begann die Regierung einen Feldzug
  • diente vor allem dazu , einheimische Aufstände zu unterdrücken . So gelang es der japanischen Armee ,
  • entsandt worden , um dort eine Rebellion zu unterdrücken . Dies spielte den kaiserlichen Truppen ebenso in
  • Allerdings ließ er auch Aufstände der ehemaligen Sklaven unterdrücken . Inzwischen hatte er einige Verstärkungen aus Frankreich
Informatik
  • des Hosts die Meldungen über dessen einzelne Dienste unterdrücken . Es können vorkonfigurierte Ereignisaktionen gestartet werden .
  • atomaren Befehlsfolge die Möglichkeit bestehen , Interrupts zu unterdrücken . Dies ist zum Beispiel für die Implementierung
  • die die direkte Kommunikation zwischen Basisstation und Mobilgerät unterdrücken , so dass der Funkverkehr vom Flugzeug ausschließlich
  • eine Möglichkeit , die Anzeige von Werbung zu unterdrücken . Das Programm kann mit Installer oder als
Informatik
  • in Gleichspannungskreisen lassen sich mit Kondensatoren gegen Masse/Erde unterdrücken . Im Wechselstromnetz ist dies nur eingeschränkt möglich
  • schmalbandige Vorselektion , um die Spiegelfrequenz wirksam zu unterdrücken . Das wird immer schwieriger , je höher
  • Eine Möglichkeit , eines der beiden Seitenbänder zu unterdrücken , besteht darin , mittels der Hilbert-Transformation aus
  • angefertigten Steuergitter zwar verringert werden , aber ganz unterdrücken lässt er sich in der Praxis nicht .
Mathematik
  • antikirchlichen NSDAP-Vertreter kirchliche Aktivitäten in den neuen Gebieten unterdrücken ; sie beseitigten 1938 in Österreich alle Ordens
  • religiöse und politische Unruhe vom August 1567 zu unterdrücken , versuchte er , Kontrolle über die Buchdruckereien
  • und politische Eigenständigkeit der vormals autonomen Regionen zu unterdrücken . Erst mit Beginn der 1990er Jahre erlebten
  • in den Deutschen Ostgebieten die Polnische Sprache zu unterdrücken . In Südtirol gibt es heute zweisprachige Ortsschilder
Mathematik
  • Notwendigkeit vergrößert habe und nur die teutsche Liberalität unterdrücken wolle . Weiterhin stellte Wallenstein seine Kriegsziele für
  • konnte aber das Streben nach Aufklärung nicht nachhaltig unterdrücken . Luthers Forderung , den Glauben allein aus
  • schon die Unmöglichkeit erkannt , den Protestantismus zu unterdrücken , und sich so aus politischen Rücksichten für
  • . Die schon gedruckten Bücher Luthers seien zu unterdrücken . Gegen die säumige Obrigkeit solle der kaiserliche
Zeitschrift
  • über die Verluste waren so nicht mehr zu unterdrücken und kamen langsam an die Öffentlichkeit . Obwohl
  • seit Anfang der 1980er-Jahre bestanden , nicht länger unterdrücken , auch andere der bisher mit Gewalt im
  • „ Führer “ noch eine gewisse Zeit lang unterdrücken . In der Öffentlichkeit über eine wahrscheinliche Niederlage
  • von der einen Seite auf die andere zu unterdrücken . Das Aufkommen der Roots-Lader im Rennsport Mitte
Elektrotechnik
  • aber frequenzabhängig verhalten , z. B. hohe Frequenzanteile unterdrücken . Diese Art von Verzerrung kann bei einem
  • erzielen , um höhere Frequenzanteile des Generators zu unterdrücken . Meistens steht die Maximierung der übertragenen Leistung
  • erzielen , um höhere Frequenzanteile des Generators zu unterdrücken . Häufig schließen sich die unterschiedlichen Anforderungen gegenseitig
  • , Fernsehgerät usw . ) . Diese Mantelstromfilter unterdrücken durch galvanische Trennung zwischen Eingang und Ausgang niederfrequenten
Florida
  • zeitweilig und mit großer Härte die zentrifugalen Tendenzen unterdrücken , die sich schließlich durchsetzten und den Untergang
  • herrschende Klasse als Technokraten , welche die Bevölkerung unterdrücken und kontrollieren . Inspiriert wurde dieses Stück von
  • diese Bewegungen als verdächtig und versuchte sie zu unterdrücken . Diese Unterdrückung war vor allem im frühen
  • . Falls jedoch die autonomen Regierungen das Volk unterdrücken werden , garantiert der polnische Staat die Beseitigung
Philosophie
  • sogar die Empfehlung gegeben , es ganz zu unterdrücken . Ursache und Zweck des Gähnens sind nicht
  • scheint er diese einerseits aufgrund der Anwesenheit Mannerheims unterdrücken zu müssen , andererseits liefert ihm Bonstetten jedoch
  • es nötig , jegliche Form der Individualisierung zu unterdrücken , weil diese die Einheit der Rasse an
  • lässt sich diese Eigenschaft allerdings in den Verbindungseinstellungen unterdrücken . Dank einer großen Funktionsfülle lassen sich moderne
Byzanz
  • Justinian entsandt worden war , die Rebellion zu unterdrücken , in einem Gefecht zwischen oströmischen und armenischen
  • die Achämeniden unter Dareios I. den Aufstand endgültig unterdrücken . Diese Ereignisse münden dann in die Perserkriege
  • , sie würden die Griechen Unteritaliens beziehungsweise Kleinasiens unterdrücken . Antiochos erklärte sich bereit , als Preis
  • Sulla nach Kyrene gesandt , um Unruhen zu unterdrücken , in denen Juden eine bedeutende Rolle spielten
Biologie
  • Zur Begrünung gehören auch Pflanzenarten , die Nematoden unterdrücken und eine schädlingsbekämpfende Wirkung haben wie Senfe und
  • ) ausreichend vorhanden und kann schädliche Milben so unterdrücken , dass keine Schäden durch diese Arten bzw
  • sind , eine Reihe von pflanzenpathogenen Keimen zu unterdrücken . Auf diese Weise können natürliche suppressive Böden
  • angepasste Sorten Grasansaat , um endemische Leguminosen zu unterdrücken und Stickstoffdüngung in mehreren Gaben geregelter Weidegang ,
Boxer
  • des Journalismus versuchen die Kartelle nachteilhafte Berichterstattungen zu unterdrücken . Nuevo Laredo ist hierbei einer der härtest
  • mehr für sinnvoll erachtet , die Unabhängigkeitsbestrebungen zu unterdrücken . In Boston erklären die Anwälte Aguinaldo Veiga
  • Militärdiktatur von Jorge Rafael Videla 1976-1983 . Ganz unterdrücken ließen sie sich jedoch nie . Heute gibt
  • CIA mithilft , die Opposition des Landes zu unterdrücken . Der in El Salvador akkreditierte Botschafter Thomas
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK