unterdrücken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-drü-cken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
потискат
Sie schlagen Strategien vor , welche die Binnennachfrage unterdrücken und auf Exporten beruhen .
Предлагате политики , които потискат вътрешното търсене и разчитат на износ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
undertrykke
Wo ist ein solcher Grundsatz untermauert , mit dem Sie dieses Recht unterdrücken und den Bürgerbeauftragten mit derartigen Forderungen konfrontieren könnten ?
Hvor findes der hjemmel for et princip , ifølge hvilket De skulle kunne undertrykke denne ret og stille sådanne krav til Ombudsmanden ?
|
unterdrücken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
undertrykker
Dies war ja keine spontane Reaktion – im Übrigen ist diese Reaktion erst nach Monaten erfolgt – , sondern sie war zum Teil von Regimes organisiert , die nicht auf die Meinungsfreiheit setzen , sondern die Menschen unterdrücken , auch dies müssen wir in aller Deutlichkeit zum Ausdruck bringen !
Det var jo ikke nogen spontan reaktion - i øvrigt er denne reaktion først kommet måneder efter - men den var til dels organiseret af regimer , som ikke arbejder for ytringsfrihed , men undertrykker mennesker , også det skal vi sige med al tydelighed !
|
zu unterdrücken |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
at undertrykke
|
zu unterdrücken |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
undertrykke
|
zu unterdrücken . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
at undertrykke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
suppress
Genau vor einer Woche hat Nikola Tomenko , Vorsitzender des ukrainischen Parlamentsausschusses für Medienfreiheit – man beachte seine Bezeichnung ! – in der Werchowna Rada , dem Parlament , eine vernichtende Anklagerede gehalten ; in diesem Jahr stehen Präsidentschaftswahlen an , und Präsident Kutschma versucht , mit allen ihm zu Gebote stehenden Mitteln abweichende Meinungen zu unterdrücken .
Exactly a week ago , Nikola Tomenko , chairman of the Ukrainian parliament ’s committee on media freedom – note its name ! – delivered a devastating indictment in the parliament , the Verkhovna Rada ; presidential elections are to be held this year , and President Kuchma is attempting to use all possible means to suppress dissident opinions .
|
unterdrücken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
repress
Die tunesische Regierung war für ihre umfassende Nutzung von Filter - und Zensursoftware bekannt , und während des vergangenen Monats scheute sie keine Mühen , die Menschen mit diesen Technologien zu unterdrücken .
The Tunisian Government was known for being among the most advanced in the use of filtering and censoring software , and over the past month , it spared no efforts to repress people through these technologies .
|
unterdrücken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oppress
Äthiopien hat also Wichtigeres zu tun als Oppositionelle zu unterdrücken , sie einzukerkern und die Menschen als Kollektiv zu behandeln , statt sie für einzelne Vergehen anzuklagen .
Ethiopia has more important things to do than to oppress opposition figures and put them in prison and to treat people as a collective instead of prosecuting them for specific crimes .
|
zu unterdrücken |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
to suppress
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
suruda
Er ist etwas , das niemandem gehört und das niemand unterdrücken kann , weder wir selbst noch sonst irgendjemand .
See on miski , mis ei kuulu kellelegi ja mida keegi ei saa maha suruda . Seda ei saa teha ei meie ega ka keegi teine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tukahduttaa
Die Vertreter der kommunistischen Demütigung sollten nicht Teil der demokratischen Ordnung sein , die sie zu unterdrücken versuchten .
Kommunistiseen sortoon syyllistyneiden ei pitäisi olla osallisina demokraattisessa järjestyksessä , jota he yrittivät tukahduttaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reprimere
Sie lehnen die ethnische Versöhnung ab , kennen für die zahlreichen Empfehlungen der UN-Menschenrechtskommission nur Verachtung und versuchen , die Unzufriedenheit der Menschen mit militärischen Mitteln zu unterdrücken .
Respingono la riconciliazione etnica , mostrano disprezzo per le numerose raccomandazioni della Commissione delle Nazioni Unite per i diritti umani e tentano di reprimere lo scontento della popolazione con mezzi militari .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
apspiest
Da der Bericht versucht , den Meinungsaustausch zu unterdrücken , die wissenschaftlichen Ergebnisse diktiert und die Augen vor den Bedürfnissen der Ärmsten der Gesellschaft verschließt , kann ich ihm unter keinen Umständen zustimmen .
Ņemot vērā to , ka ziņojumā tiek mēģināts apspiest viedokļu apmaiņu , tiek norādīts , kādiem vajadzētu būt zinātniskajiem rezultātiem un tajā ir ignorētas sabiedrības nabadzīgākās daļas vajadzības , es nekādā ziņā nevaru atbalstīt šo ziņojumu .
|
zu unterdrücken |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
apspiest
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
onderdrukken
Ich möchte unseren chinesischen Partnern ganz klar sagen : Es ist einer uralten Hochkultur wie der chinesischen unwürdig , eine alte Kultur – eine ebenfalls uralte Hochkultur – wie die tibetische zu unterdrücken .
Ik wil onze Chinese partners heel duidelijk zeggen dat het een eeuwenoude en hoogontwikkelde cultuur als de Chinese onwaardig is om een oude cultuur – eveneens een eeuwenoude en eerbiedwaardige cultuur – als de Tibetaanse te onderdrukken .
|
unterdrücken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
onderdrukken ,
|
unterdrücken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verstikken
Diese Systeme sind noch immer intakt und unterdrücken das irakische Volk .
Deze mechanismen zijn nog steeds intact en verstikken het Iraakse volk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zu unterdrücken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
stłumić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reprimir
Die europäische Plutokratie , die Imperialisten und ihre Helfershelfer brauchen eine europäische Verfassung , um ihre Macht zu schützen , das kapitalistische System zu sichern , die Rechte der Arbeiterklasse und der Völker Europas zu zerschlagen , basisdemokratische Bewegungen zu unterdrücken und um ihre aggressive Politik von Intervention und Krieg zu verstärken .
A plutocracia europeia , os imperialistas e os seus servidores precisam de uma Constituição Europeia para couraçar o seu poder , para salvaguardar o sistema capitalista , para atacar os direitos da classe trabalhadora e dos povos da Europa , para reprimir os movimentos das classes populares e para intensificar a sua política agressiva de intervenção e de guerra .
|
unterdrücken |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oprimir
Nein , natürlich nicht , ebenso wie Dutzende und Aberdutzende von Staaten und schändlichen Diktaturen , an die die Europäische Union Waffen verkauft hat , verkauft und weiter verkaufen wird , damit sie ihre Völker unterdrücken und ihre Nachbarn überfallen können und damit die westlichen Kanonenhändler fette Gewinne einfahren können .
Não , claro que não , assim como os não respeitam dúzias e dúzias de países e ditaduras ignóbeis aos quais a UE vendeu e continua a vender armas , armas essas que servem para oprimir os seus cidadãos ou atacar os seus países vizinhos e encher os cofres dos negociantes ocidentais de armas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
undertrycka
Da der Bericht versucht , den Meinungsaustausch zu unterdrücken , die wissenschaftlichen Ergebnisse diktiert und die Augen vor den Bedürfnissen der Ärmsten der Gesellschaft verschließt , kann ich ihm unter keinen Umständen zustimmen .
Med hänsyn till att betänkandet försöker undertrycka åsiktsutbytet , diktera vad de vetenskapliga resultaten bör vara och bortse från vad de fattigaste i samhället behöver , kan jag absolut inte ge mitt stöd .
|
unterdrücken |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
förtrycka
Sie haben für die Vertreibung jener Deutschen gesorgt , die schon immer lieber in Deutschland leben und dafür ihre nichtdeutschen Mitbürger unterdrücken wollten .
Det svarade för fördrivningen av samtliga tyskar , som hellre önskade leva i Tyskland och därför ville förtrycka sina icke-tyska landsmän .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
potlačiť
Verfasser . - Herr Präsident , die Tatsache , dass wir wieder in diesem Haus Menschenrechtsverletzungen in China debattieren , weist darauf hin , dass die autoritäre kommunistische Regierung in Peking entschlossen ist , jeden politischen Widerspruch zu unterdrücken .
autor . - Vážený pán predsedajúci , skutočnosť , že v tomto Parlamente opäť diskutujeme o porušovaní ľudských práv v Číne , svedčí o tom , že komunistické autoritatívne vedenie Pekingu zostáva naďalej odhodlané potlačiť akúkoľvek politickú opozíciu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
reprimir
Der Ausnahmezustand , das Vereinsgesetz , das Gerichtssystem werden missbraucht , um jede freie Meinungsäußerung zu unterdrücken , was die Auswüchse der Regierung im Menschenrechtsbereich zeigt , zu denen auch Folter und Misshandlungen gehören .
El Estado de Emergencia , la Ley de Asociaciones , el sistema judicial están instrumentalizados para reprimir todas las manifestaciones , lo cual pone de relieve la pérdida de rumbo del gobierno en el respeto a los derechos humanos , materializada en la tortura y los malos tratos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterdrücken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
potlačit
Nach der großen Aufmerksamkeit , die der Zeit nach der Wahl im Iran sowie den Straßendemonstrationen , die das iranische Regime mit Gewaltanwendung zu unterdrücken versuchte , von der internationalen Öffentlichkeit geschenkt wurde , ist es wichtig dafür zu sorgen , dass sich nicht über die Lage im Land der Mantel des Schweigens gehüllt wird .
Poté , co mezinárodní veřejnost věnovala velkou pozornost povolebnímu období v Íránu a pouličním demonstracím , které se íránský režim snažil násilím potlačit , je důležité zajistit , aby kolem situace v zemi opět nezavládlo ticho .
|
Häufigkeit
Das Wort unterdrücken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28507. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.91 mal vor.
⋮ | |
28502. | Gaben |
28503. | Buckingham |
28504. | deutschsprachig |
28505. | Umgebungen |
28506. | Nordfriesland |
28507. | unterdrücken |
28508. | simple |
28509. | Klinger |
28510. | Zyklen |
28511. | Twer |
28512. | Lens |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterbinden
- schwächen
- auszulösen
- beseitigen
- neutralisieren
- unterdrückt
- herbeiführen
- isolieren
- schädigen
- auslösen
- aktivieren
- mobilisieren
- entziehen
- veranlassen
- verhindern
- äußern
- überwinden
- ersticken
- wehren
- beruhigen
- demonstrieren
- bewirken
- Unfähigkeit
- erzwingen
- Unterdrückung
- ergreifen
- verletzen
- gefährden
- umgehen
- stimulieren
- abzuwehren
- auszunutzen
- Schwäche
- einleiten
- erleiden
- befürchten
- lenken
- drohen
- verfolgen
- binden
- Blutvergießen
- dämpfen
- vortäuschen
- verschaffen
- ausnutzen
- Feindseligkeit
- vermag
- wirksame
- besänftigen
- manifestieren
- einzuwirken
- bewegen
- verlieren
- Schwächung
- übermäßige
- zunichtemachen
- Waffengewalt
- hervorruft
- aggressive
- provoziert
- identifizieren
- Gegenmaßnahmen
- wiederherzustellen
- üben
- hartnäckigen
- Aggressivität
- Aufflammen
- wiederherstellen
- einzubüßen
- drohten
- unweigerlich
- vollziehen
- erwehren
- befriedigen
- unterlaufen
- drohende
- stimuliert
- Gegenseite
- bessern
- verhandeln
- spontanen
- erwünschten
- erweisen
- wenden
- ebendiese
- bewahren
- aufzulösen
- Misstrauen
- monopolisieren
- greifen
- abzuschneiden
- imitieren
- Uratha
- Reibungen
- kontrollierenden
- vermochten
- Anstrengung
- Beeinflussung
- aggressiven
- erwirken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterdrücken
- unterdrücken und
- zu unterdrücken und
- unterdrücken . Die
- zu unterdrücken . Die
- nicht unterdrücken
- unterdrücken , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊntɐˈdʀʏkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brücken
- Grundstücken
- Krücken
- Stechmücken
- Sicherheitslücken
- drücken
- Eisenbahnbrücken
- Ausdrücken
- Kleidungsstücken
- Schriftstücken
- Rücken
- Saarbrücken
- Mücken
- Theaterstücken
- Straßenbrücken
- ausdrücken
- Drücken
- Stücken
- schmücken
- vorrücken
- Musikstücken
- Fundstücken
- Lücken
- Andenken
- blanken
- Querbalken
- Glashütten
- Büschen
- Schüssen
- locken
- Linken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- Socken
- ranken
- Borken
- Planken
- Gelenken
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- sinken
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- Boutiquen
- Nacken
- Stadtbezirken
- schwenken
- Icon
- Nüssen
- Hypotheken
- Denken
- ertranken
- Hafenbecken
- Aken
- Repliken
- Oberfranken
- stützen
- Backen
- einwirken
- Bogenschützen
- Taktiken
- Parken
- Großbanken
- verstecken
- Glocken
- Staubecken
- decken
- Steinblöcken
- denken
- Kraken
- Streptokokken
- Pocken
- schmecken
- wirken
- Steinbrüchen
- Füssen
- Baracken
- Schrecken
- schützen
- gesunken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- Widersprüchen
- Chroniken
- Zusammenschlüssen
- erstrecken
- Werken
- betrunken
- Küchen
- Beschlüssen
- Token
- Nebenstrecken
- auswirken
- Jungtürken
- Stärken
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-drü-cken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterdrückenden
- Herunterdrücken
- unterdrückender
- herunterdrücken
- krampfunterdrückenden
- krampfunterdrückender
- feuerunterdrückenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Florida |
|
|
Philosophie |
|
|
Byzanz |
|
|
Biologie |
|
|
Boxer |
|