ernst
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ernst |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (14)
- Englisch (16)
- Estnisch (15)
- Finnisch (14)
- Französisch (20)
- Griechisch (16)
- Italienisch (10)
- Lettisch (15)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
сериозно
Die Situation ist in der Tat ernst .
Положението действително е сериозно .
|
ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
сериозно .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
сериозен
Für mich ist das Fälschen von Produkten definitiv ein ernst zu nehmendes Problem , und ich möchte auch darauf hinweisen , wie wenig die Aufsichtsbehörden der einzelnen Länder wirklich kontrollieren können .
Със сигурност смятам фалшифицирането за сериозен проблем и искам да насоча вниманието ви към ограничения капацитет на наблюдаващите органи на национално равнище реално да наблюдават всичко .
|
Tat ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Положението действително
|
sehr ernst |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
много сериозно
|
ernst genommen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
сериозно
|
ernst nehmen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
сериозно
|
ernst . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
сериозно .
|
ernst genommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
сериозно .
|
ernst nehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
сериозно към
|
sehr ernst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
много сериозно .
|
sehr ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
сериозно
|
sehr ernst nehmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
много сериозно
|
ernst nehmen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
сериозно и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
alvorligt
Wenn sie als fortschrittliche Führerin eines moderneren Pakistans ernst genommen werden will , wird sie beweisen müssen , dass Pakistan seine internationalen Verpflichtungen hinsichtlich der Menschenrechtskonventionen respektiert .
Hvis hun skal tages alvorligt som en progressiv leder af et mere moderne Pakistan , skal hun sikre , at Pakistan overholder sine internationale forpligtelser i henhold til menneskerettighedskonventioner .
|
ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
alvorligt .
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alvorlig
Die Lage ist zu ernst , um einen weiteren Aufschub zu dulden .
Situationen er for alvorlig til , at der kan accepteres en yderligere udsættelse .
|
ernst ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
alvorligt ?
|
wie ernst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hvor alvorligt
|
Verantwortung ernst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ansvar alvorligt
|
Forderungen ernst |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
krav alvorligt
|
Entwicklung ernst |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tage bæredygtig udvikling alvorligt
|
Prävention ernst |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tage forebyggelsen alvorligt
|
ernst nimmt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
alvorligt
|
sehr ernst |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
meget alvorligt
|
ernst nehmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
alvorligt
|
ernst zu |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alvorligt
|
so ernst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
så alvorlig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
seriously
Dann machen wir doch gleich die Bude für die Hälfte der Woche zu , weil Sie ja doch die Hälfte der Arbeit nicht ernst nehmen !
We might as well shut up shop for half the week , because half our work is not being taken seriously by the Commission .
|
ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seriously .
|
ernst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serious
Das muss gelten , wenn die Europäische Kommission ernst macht und sich dem Thema CSR aufs Neue widmen will : Keine Überregulierung !
This principle must be applied if the European Commission is to get serious and take up the topic of CSR once again : we do not need excessive regulation .
|
Entwicklung ernst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
take sustainable development seriously
|
sie ernst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
them seriously
|
Gleichstellung ernst |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
take equality seriously
|
sehr ernst |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
very seriously
|
das ernst |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
that seriously
|
ernst ist |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
serious about
|
ernst nehmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
seriously
|
ernst genug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
seriously enough
|
ernst genommen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
taken seriously
|
zu ernst |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
too serious
|
es ernst |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
serious about
|
wir ernst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
take seriously
|
ernst . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
serious .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tõsiselt
Dies wären genügend triftige Gründe für die Europäische Union , die europäischen Bestrebungen Georgiens ernst zu nehmen , und das tun wir natürlich . Aber es gibt noch ein letztes Argument und zwar folgendes : Wenn Europa diese Bestrebungen außer Acht lässt , wird unsere Glaubwürdigkeit in der Welt angezweifelt werden und unsere Gegner werden sich über diesen Beweis für Europas Schwäche freuen .
Need võiksid olla piisavalt tungivad põhjused , miks Euroopa Liit peaks Gruusia Euroopa-ootusi tõsiselt võtma , nagu me ilmselt teemegi . On aga veel üks otsustav argument - nimelt see , et kui Euroopa neid ootusi ei täida , satub meie enda usaldusväärsus maailmas kahtluse alla ning meie vastastele valmistab naudingut näha Euroopa nõrkuse sedalaadi avaldumist .
|
ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tõsiselt .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tõsine
Die Situation ist außergewöhnlich ernst und wir benötigen außergewöhnliche Lösungen .
See on erakordselt tõsine olukord ja meil on vaja erakordseid vastuseid .
|
ernst genug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
piisavalt tõsiselt
|
ernst nimmt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tõsiselt
|
ernst nehmen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tõsiselt
|
sehr ernst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
väga tõsiselt
|
ernst genommen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tõsiselt
|
ernst . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tõsine .
|
ernst genommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tõsiselt .
|
sehr ernst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
väga tõsiselt .
|
sehr ernst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väga
|
sehr ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tõsiselt
|
ernst nehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tõsiselt .
|
ernst nehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
väga tõsiselt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vakavasti
Wie kann der Rat uns vertrauen und ernst nehmen , wenn wir nicht in der Lage sind , kohärente Empfehlungen zu unterbreiten und wenn wir Dringlichkeiten aufstellen , die unpräzise und widersprüchlich sind ?
Kuinka neuvosto voi luottaa meihin ja ottaa meidät vakavasti , jos emme kykene antamaan johdonmukaisia suosituksia ja laadimme kiireellisiä päätöksiä , jotka ovat epätarkkoja ja ristiriitaisia ?
|
ernst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vakavasti .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vakava
Ich stimme dem zu , daß die aufgeworfene Frage sehr ernst ist .
Arvoisa puhemies , olen samaa mieltä siitä , että kyseessä on vakava asia .
|
zu ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liian vakava
|
wird ernst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Olemme loppusuoralla .
|
Fischbestände ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
otettava kalakantojen kriisi vakavasti
|
ernst meint |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vakavissaan
|
ernst nehmen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
vakavasti
|
uns ernst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ottanut meidät vakavasti
|
ernst genommen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vakavasti
|
Verantwortung ernst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vastuunsa vakavasti
|
ernst meinen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vakavissamme
|
wie ernst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kuinka vakavasti
|
ernst nimmt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vakavasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
au sérieux
|
ernst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sérieux
Nur ein solcher Beschluss würde zeigen , dass es Europa wirklich ernst ist mit nachhaltiger Landwirtschaft , in der artgerechte Tierhaltung eine Priorität sein muss .
Seule une décision de cette nature prouvera que l’Europe prend vraiment l’agriculture durable au sérieux , l’une des priorités de cette agriculture durable devant être le bien-être des animaux .
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
au sérieux .
|
ist ernst |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
est grave
|
ernst nimmt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
au sérieux
|
ernst nehmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
au sérieux
|
nicht ernst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
au sérieux
|
sehr ernst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
très au sérieux
|
ernst genommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
au sérieux
|
sehr ernst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
très au
|
ernst genommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pris au sérieux
|
ernst nehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sérieux
|
ernst genommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pris au
|
ernst genommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
au sérieux .
|
ernst genommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sérieux
|
sehr ernst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
au sérieux
|
ernst nehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
au sérieux .
|
sehr ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sérieux
|
sehr ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
très grave
|
ernst nehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prendre au sérieux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
σοβαρά
Die Stimme von Herrn Matsakis , der sich in diesem Kontext gegen den Bericht aussprach und zu " Ehrlichkeit " aufrief , kann wohl kaum ernst genommen werden .
" φωνή του κ . Ματσάκη , ο οποίος εν προκειμένω έκανε λόγο για καταψήφιση της έκθεσης και ζήτησε " ειλικρίνεια " , δύσκολα μπορεί να ληφθεί σοβαρά υπόψη .
|
ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σοβαρά υπόψη
|
ernst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
στα σοβαρά
|
ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σοβαρότητα
Diese Möglichkeit sollte in Bulgarien und Rumänien ernst genommen werden , und es sollte jede Anstrengung unternommen werden , die Beitrittsbedingungen zu erfüllen , damit beide Länder im Januar 2007 beitreten können .
Η Βουλγαρία και η Ρουμανία πρέπει να αντιμετωπίσουν με σοβαρότητα αυτή την ευκαιρία , ενώ πρέπει να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να εκπληρώσουν τα ενταξιακά κριτήρια , έτσι ώστε οι δύο χώρες να μπορούν να ενταχθούν τον Ιανουάριο του 2007 .
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σοβαρή
Natürlich ist die Situation in Belarus noch immer ernst . Wir müssen jedoch erkennen , dass eine Möglichkeit , Belarus näher an die Europäische Union heranzuführen , darin besteht , die Angebote Herrn Lukaschenkos zu würdigen und darauf zu reagieren .
Φυσικά , η κατάσταση στη Λευκορωσία εξακολουθεί να παραμένει σοβαρή , αλλά οφείλουμε να αναγνωρίσουμε ότι ένας από τους τρόπους παρότρυνσης της Λευκορωσίας να ακολουθήσει το δρόμο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι η αναγνώριση και η ανταπόκριση στα ανοίγματα του κου Λουκασένκο .
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σοβαρό
Was vor Ort , an den Küsten der Kanarischen Inseln geschieht , ist sehr ernst .
Αυτό που συμβαίνει στις ακτές των Κανάριων Νήσων είναι πολύ σοβαρό .
|
wie ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
πόσο σοβαρά
|
sehr ernst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
πολύ σοβαρά
|
ernst nehmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
σοβαρά
|
ernst genommen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
σοβαρά υπόψη
|
ernst genommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
σοβαρά
|
ernst nehmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
σοβαρά υπόψη
|
ernst genommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
στα σοβαρά
|
sehr ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
πολύ σοβαρά υπόψη
|
ernst nehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
στα σοβαρά
|
sehr ernst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
πολύ σοβαρή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sul serio
|
ernst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
serio
Wir müssen diese Sache sehr sehr ernst nehmen und dabei natürlich den Wunsch nach einer fruchtbaren Zusammenarbeit bei diesem neuen Kampf gegen den Terrorismus im Auge behalten , was die strenge Achtung der Grundwerte mit sich bringt , die uns verbinden und die die Weltgemeinschaft als Ganzes verbinden muss .
Dobbiamo prendere estremamente sul serio questo compito , tenendo conto naturalmente della volontà di cooperazione positiva in questa nuova lotta contro il terrorismo , che includerà il rispetto dei valori fondamentali che ci uniscono e devono unire la comunità mondiale .
|
ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seriamente
Wenn wir es aber ernst damit meinen , diese ökologischen Methoden wettbewerbsfähig zu machen , muß mehr geschehen .
Se vogliamo però affrontare seriamente la questione della competitività di questi metodi biologici , c ' è ancora molto da fare .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
serietà
Wenn ich recht habe - was ich hoffe - engagieren sich der Rat und die Kommission dafür , die Massendatenfrage in dem Mandat für die Verhandlungen äußerst ernst zu nehmen ?
Se ho ben compreso , come spero , Consiglio e Commissione si impegnano ad affrontare la questione delle masse di dati con grande serietà nel quadro del mandato negoziale ?
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seria
Ich hoffe , dass Rat und Finanzminister die Bedenken des Parlaments ernst nehmen und die Kommission in Zukunft in diesem Prozess eine offene Diskussion führt .
Mi auguro che il Consiglio e i ministri delle Finanze prendano in seria considerazione le preoccupazioni del Parlamento e che la Commissione conduca un dibattito aperto sul processo in futuro .
|
ernst genommen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sul serio
|
ernst nehmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sul serio
|
nicht ernst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sul serio
|
ist ernst |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
è grave
|
sehr ernst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
molto seriamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nopietni
Ich kann Ihnen versichern , dass dies sehr ernst genommen wird , denn der Ruf der internationalen Gemeinschaft steht auf dem Spiel , und dies in einer sehr schwierigen Zeit .
Es jums apliecinu , ka tas tiks apsvērts ļoti nopietni , jo šajā grūtajā brīdī uz spēles ir likta starptautiskās sabiedrības reputācija .
|
ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nopietni .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nopietna
Die Situation in Syrien ist sehr ernst und dort steht am meisten auf dem Spiel .
Situācija Sīrijā ir ļoti nopietna , un likmes ir Augstas .
|
Änderungsanträge ernst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Es Peter mazliet pazīstu .
|
sehr ernst |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ļoti nopietni
|
so ernst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tik nopietni
|
ernst genommen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nopietni
|
ernst nehmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nopietni
|
ernst nimmt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uztver
|
ernst . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nopietni .
|
ernst genommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nopietni .
|
ernst nehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nopietni .
|
sehr ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ļoti nopietni .
|
sehr ernst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nopietni .
|
sehr ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nopietni
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rimtai
Würde die Kommission solche Initiativen ernst nehmen ?
Ar tada Komisija pasižiūrėtų į jas rimtai ?
|
ernst genommen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rimtai
|
ernst nehmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rimtai
|
sehr ernst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
sehr ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rimtai
|
ernst nehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
labai rimtai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
serieus
Wenn es mit der Betrugsbekämpfung ernst meinen , müssen wir einsehen , dass das derzeitige System nicht funktioniert , und wir müssen solange weitermachen , bis es eine akzeptable Alternative gibt .
Als we de fraudebestrijding serieus willen aanpakken , zullen we moeten accepteren dat het huidige systeem niet werkt en zolang er geen acceptabel alternatief is , zullen we het ermee moeten doen .
|
ernst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ernstig
Die Lage ist äußerst ernst , denn die Regierungen haben sich als unfähig erwiesen , den Welthandel im Interesse der Allgemeinheit zu leiten und – schlimmer noch – als unfähig , einen Zeitplan für die Entwicklung zu entwerfen .
De situatie is ernstig , want de regeringen hebben blijk gegeven van hun onvermogen om het collectieve goed dat wereldhandel heet , te beheren en , erger nog , om een ontwikkelingsagenda vast te stellen .
|
ernst nimmt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
serieus neemt
|
nicht ernst |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
niet serieus
|
wirklich ernst |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
echt serieus
|
ernst zu |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
serieus te
|
ernst nehmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
serieus nemen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
poważnie
Was wie ein statistischer Fehler anmutet , zeigt in Wahrheit , dass in der Gesundheitspolitik der Mitgliedstaaten die Prävention nicht besonders ernst genommen wird .
Liczba ta , choć może wydawać się błędem statystycznym , oznacza , że państwa członkowskie w swoich strategiach zdrowotnych nie traktują profilaktyki nowotworowej poważnie .
|
ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poważnie .
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poważna
Aber wenn es die Kommission ernst meint , warum hat sie dann nicht die Auslieferung der Verdächtigen als Zeichen des guten Willens und als Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen verlangt ?
Lecz jeśli Komisja jest poważna , to dlaczego nie występuje o ekstradycję podejrzanych jako znak dobrej woli oraz warunek wstępny rozpoczęcia negocjacji ?
|
so ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tak poważnie
|
wie ernst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
jak poważnie
|
sehr ernst |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bardzo poważnie
|
ernst nehmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
poważnie
|
ernst genommen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
poważnie
|
ernst nimmt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
poważnie
|
ernst . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
poważna .
|
ernst genommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poważnie .
|
ernst . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
poważna
|
ernst nehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
potraktować
|
ernst nehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poważnie .
|
ernst nehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
traktować
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sério
Asylanträge auch aus wirtschaftlichen Gründen zuzulassen , mag das eigene Gewissen beruhigen . Es dient jedoch nicht dazu , als Europäisches Parlament in unseren Staaten ernst genommen zu werden .
Conceder asilo também por motivos de natureza económica poderá servir para aliviar as nossas consciências , mas não contribui para que este Parlamento seja levado a sério nos nossos Estados-Membros .
|
ernst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a sério
|
ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a sério a
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seriedade
Nun gut , auf jeden Fall geht davon das Signal aus , daß diese Angelegenheit von der Kommission überhaupt nicht ernst genommen wird .
Bom , está seguramente a passar a mensagem de que a Comissão não encara , de forma alguma , com seriedade este caso .
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grave
Dieser Fall der Journalisten ist nur einer von unzähligen Faktoren und Beweisen dafür , dass die Lage in Laos sehr ernst ist , dass dieses Regime absolut korrumpiert ist , dass gegen dieses Regime Untersuchungen von Interpol und allen internationalen Finanzgremien wegen umfangreicher Schwarzgeldgeschäfte eingeleitet werden müssten und dass die Europäische Union ihre Politik gegenüber Laos ändern müsste .
Esta questão dos jornalistas não é senão mais um elemento , mais uma prova de que aquilo que se passa no Laos é extremamente grave , que este regime é absolutamente corrupto , que este regime devia ser objecto duma investigação da Interpol e de todos os organismos financeiros internacionais , de tal forma os tráficos são consideráveis , e que a União Europeia deveria mudar a sua política em relação ao Laos .
|
ernst nehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
a sério
|
ernst nimmt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sério
|
ist ernst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
é grave
|
ernst genommen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a sério
|
ernst . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
grave .
|
sehr ernst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
muito a sério
|
ernst genommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sério
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
serios
In diesem Sinne nehmen viele Menschen in Russland den Status Georgiens als unabhängigen Staat nicht ernst und sind der Ansicht , dass es nur eine Frage der Zeit ist , wann Georgien zu Russland zurückkehrt .
Tocmai din această cauză există numeroase persoane în Rusia care nu iau în serios statutul de stat independent al Georgiei şi sunt de părere că realipirea Georgiei la Rusia este doar o chestiune de timp .
|
ernst |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
în serios
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seriozitate
Frau Präsidentin ! Ja , wir müssen Russland ernst nehmen , wie Herr Kowal gesagt hat , insbesondere nach der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon , wobei interessant ist , dass der Staatspräsident , der sich lange geweigert hat , den Vertrag zu unterschreiben , eine besonders unkritische Haltung gegenüber Russland eingenommen hat , nämlich Václav Klaus .
( DE ) Dnă preşedintă , trebuie bineînţeles să tratăm Rusia cu seriozitate , după cum a spus dl Kowal , mai ales după semnarea Tratatului de la Lisabona în legătură cu care este interesant că preşedintele care a refuzat îndelung să semneze tratatul , Václav Klaus , a avut o atitudine deosebit de lipsită de critică faţă de Rusia .
|
Tat ernst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fapt gravă
|
ist ernst |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
este gravă
|
ernst nimmt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
în serios
|
ernst nehmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
în serios
|
ernst genommen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
serios
|
sehr ernst |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
foarte în serios
|
ernst genommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
în serios
|
ernst nehmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
serios
|
sehr ernst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
foarte în
|
sehr ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
în serios
|
sehr ernst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
foarte serios
|
ernst nehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cu seriozitate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
allvar
Ich hoffe , dass Europa dieses Problem ernst nehmen und mit Nachdruck gegen Spekulanten vorgehen wird .
Jag hoppas att EU tar detta problem på allvar och verkligen tar itu med spekulanter .
|
ernst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
på allvar
|
ernst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
allvar .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
allvarligt
Wenn ein solcher Konzern vor finanziellen Problemen stünde , könnte sich dies in ernst zu nehmendem Maße auf die Finanzmärkte und die Sparguthaben der Bürger auswirken .
Om en sådan grupp skulle stå inför ekonomiska svårigheter skulle det allvarligt kunna påverka finansmarknaderna och människors besparingar .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på allvar .
|
Änderungsanträge ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
känner Peter väl
|
wie ernst |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
hur allvarligt
|
es ernst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
menar allvar
|
so ernst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
så allvarligt
|
ernst nimmt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
på allvar
|
ernst meint |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
menar allvar med
|
nicht ernst |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
på allvar .
|
ernst nehmen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
på allvar
|
ernst meinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
menar allvar
|
ernst nehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
allvar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vážne
Deshalb ist dies etwas , das wir in einer ständig wachsenden globalen Wirtschaft wie der unsrigen definitiv ernst nehmen müssen .
Preto ide o problematiku , ktorú musíme v čoraz globálnejšom hospodárstve , ako je naše , brať vážne .
|
ernst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vážne .
|
ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
brať
Deshalb ist dies etwas , das wir in einer ständig wachsenden globalen Wirtschaft wie der unsrigen definitiv ernst nehmen müssen .
Preto ide o problematiku , ktorú musíme v čoraz globálnejšom hospodárstve , ako je naše , brať vážne .
|
ernst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
brať vážne
|
ernst genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dostatočne vážne
|
ernst meinen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
myslíme vážne
|
so ernst |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
také vážne
|
Tat ernst |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
skutočne vážna
|
Änderungsanträge ernst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Poznám Petra trochu lepšie
|
sehr ernst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
veľmi vážne
|
wirklich ernst |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
naozaj vážne
|
ernst nimmt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
berie
|
ernst genommen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vážne .
|
ernst . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vážne .
|
ernst genommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
brať vážne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
resno
Herr Präsident ! , die Situation des Schwerlastverkehrs ist in Irland recht ernst .
Gospod predsednik , v zvezi s prenosom težkih tovornih vozil je to za Irsko zelo resno vprašanje .
|
ernst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
resno .
|
wie ernst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kako resno
|
ernst meint |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
misli resno
|
sehr ernst |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
zelo resno
|
ernst nehmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
resno
|
ernst meinen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mislimo resno
|
ernst nimmt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jemlje
|
ernst genommen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
resno
|
ernst meinen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mislimo
|
ernst nimmt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
resno
|
ernst . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
resno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
serio
Die Kommission nimmt all diese Fragen sehr ernst .
La Comisión se toma todos estos asuntos muy en serio .
|
ernst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
en serio
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grave
Die Situation ist sehr ernst , und ich kann nur hoffen , daß die Kommission die Meinung der Mitglieder des Parlaments und die Wünsche der großen Mehrheit der Bürger in der Union schließlich doch noch berücksichtigt .
Es una situación muy grave y desearía que la Comisión tome por fin en consideración las opiniones de esta Asamblea y los deseos de la amplia mayoría de la población de esta Unión .
|
ist ernst |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
es grave
|
ernst nehmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
en serio
|
ernst genommen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
en serio
|
so ernst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tan grave
|
sehr ernst |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
muy en serio
|
ernst . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
grave .
|
ernst nimmt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en serio
|
ernst nimmt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
se toma
|
nicht ernst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
en serio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vážně
Es wird sich nun hauptsächlich der Europäischen Kommission die Frage stellen , wie ernst sie die europäischen Bürgerinnen und Bürger nehmen will .
Nyní bude záležet především na Evropské komisi , nakolik bude evropské občany brát vážně .
|
ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vážně .
|
ernst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
brát vážně
|
Fischbestände ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brát krizi populací ryb vážně
|
wirklich ernst |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
skutečně vážně
|
sehr ernst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
velmi vážně
|
ernst nehmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vážně
|
ernst genommen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vážně
|
ernst genommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vážně .
|
ernst nehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vážně .
|
sehr ernst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
velmi vážně .
|
sehr ernst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vážně
|
ernst nehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
brát vážně
|
ernst nehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brát
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ernst |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
komolyan
Würde die Kommission solche Initiativen ernst nehmen ?
Ezeket vajon komolyan fogja venni a Bizottság ?
|
ernst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
komolyan vesszük
|
ernst nimmt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
komolyan veszi
|
ernst nehmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
komolyan
|
sehr ernst |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nagyon komolyan
|
ernst genommen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
komolyan
|
sehr ernst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
komolyan
|
ernst nehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
komolyan kell
|
ernst nehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
komolyan vesszük
|
ernst nehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
komolyan veszi
|
Häufigkeit
Das Wort ernst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13807. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.56 mal vor.
⋮ | |
13802. | Christie |
13803. | markanten |
13804. | derjenigen |
13805. | Weniger |
13806. | Frances |
13807. | ernst |
13808. | deckt |
13809. | Aufstiegsrunde |
13810. | 1547 |
13811. | Firmensitz |
13812. | Byzanz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- naiv
- unsympathisch
- irgendwie
- ehrlich
- arrogant
- peinlich
- verständnisvoll
- verstehe
- lächerlich
- rücksichtsvoll
- höflich
- mochte
- dumm
- ungern
- klug
- langweilig
- nett
- interessiere
- allzu
- selbstbewusst
- mutig
- verwundert
- glaubwürdig
- komisch
- herablassend
- scheut
- übel
- wirklich
- gefühllos
- traurig
- abweisend
- zynisch
- gemocht
- wisse
- bewusst
- ängstlich
- ungeschickt
- eigensinnig
- faul
- schämen
- abgeneigt
- schlagfertig
- erstaunt
- nehme
- enttäuschen
- halte
- zutiefst
- kindisch
- mache
- egoistisch
- verrate
- sympathisch
- entgegnet
- enttäuscht
- umgänglich
- empfinde
- langweilen
- vermisse
- lasse
- menschlich
- niemandem
- nervös
- verachtet
- zumuten
- ungeniert
- aussehe
- besonnen
- introvertiert
- versuche
- absurd
- uninteressiert
- umhin
- liebenswürdig
- dankbar
- geradezu
- aufdringlich
- hilfsbereit
- gehasst
- unfähig
- verletzend
- nachdenklich
- mitnichten
- verwirrt
- boshaft
- freundlich
- gefreut
- schmerzlich
- aufrichtig
- ironisch
- unterwürfig
- geheuer
- anmerken
- erscheine
- brav
- fühle
- überheblich
- tugendhaft
- gefalle
- niemanden
- gewollt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ernst genommen
- nicht ernst
- ernst zu
- ernst und
- sehr ernst
- nicht ernst genommen
- ernst zu nehmen
- ernst nehmen
- ernst nimmt
- ernst gemeint
- ernst zu nehmende
- ganz ernst
- ernst nahm
- so ernst
- zu ernst
- ernst genommen werden
- ernst zu nehmenden
- ernst genommen und
- ernst gemeinte
- ernst genommen zu
- ernst zu nehmender
- sehr ernst genommen
- ernst genommen zu werden
- ernst genommen wurde
- nicht ernst nehmen
- sehr ernst und
- ernst genommen wird
- als ernst zu
- ein ernst zu
- eine ernst zu nehmende
- nicht ernst zu
- ernst zu nehmendes
- nicht ernst und
- nicht ernst nimmt
- nicht ernst gemeint
- nicht ernst genommen und
- ernst . Er
- ernst nimmt und
- ernst zu nehmen und
- ganz ernst gemeinte
- nicht ernst zu nehmen
- ernst , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- erst
- Ernst
- einst
- Nernst
- ernste
- est
- eins
- rast
- Erst
- Inst
- erbt
- Einst
- lernt
- Prost
- Frist
- Trust
- Brust
- Frust
- erbat
- Frost
- Drost
- Trost
- Brest
- Crest
- Orest
- Arndt
- reist
- Bernt
- rennt
- sonst
- Sonst
- Kunst
- Dunst
- kunst
- Gunst
- Kerns
- Berns
- erste
- Gernot
- Vernet
- Herbst
- erlöst
- Berndt
- Bernat
- Gerüst
- Zerbst
- erbost
- Ernsts
- Ernest
- erneut
- ernster
- ernsten
- Fernost
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɛʁnst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ernst
- Wehrdienst
- Militärdienst
- Kunst
- Postdienst
- Kriegsdienst
- kannst
- Tonkunst
- Verdienst
- Zauberkunst
- Hilfsdienst
- Gunst
- Gespinst
- Kochkunst
- Herbst
- Kampfkunst
- Bundesnachrichtendienst
- Arbeitsdienst
- Sicherheitsdienst
- umsonst
- Dunst
- Feuersbrunst
- sonst
- Gegenwartskunst
- gestürzt
- einst
- Außendienst
- Nachrichtendienst
- Gespenst
- Rettungsdienst
- Gottesdienst
- Dienst
- Wasserkunst
- Heilkunst
- Dichtkunst
- Zivildienst
- Kriegskunst
- Missgunst
- Spätherbst
- Geheimdienst
- Staatsdienst
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Tourist
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- begrüßt
- Soest
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
- bewusst
- gelöst
- Mast
Unterwörter
Worttrennung
ernst
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
nst
Abgeleitete Wörter
- Bernstein
- ernsthaft
- modernsten
- ernsthafte
- ernsthaften
- ernste
- ernsten
- Pernstein
- Bernstorff
- ernster
- Fernsteuerung
- ernsthafter
- modernster
- Bernsteins
- Nernst
- ernstzunehmende
- Sternstunden
- ernstes
- ernstlich
- ernsthaftes
- ernstzunehmenden
- Bauernstand
- Wernstein
- Bauernstellen
- Bernsteinstraße
- Bernsteinzimmer
- Bernsteinsäure
- ernstzunehmender
- Externsteine
- Lernstoff
- Bernsteinperlen
- Hernstein
- ernstgenommen
- Bauernstandes
- bernsteinfarben
- Lernstrategien
- ernstere
- ernsteren
- Innernstein
- Bernsteinzimmers
- Wernstedt
- Externsteinen
- Pernsteiner
- Bauernstube
- ernstzunehmendes
- modernstes
- Nernst-Gleichung
- ernstem
- Bernsteinmuseum
- Bernstorf
- bernsteinfarbene
- ernsthaftere
- ernsthafteren
- fernsten
- Bernsteinvorkommen
- Sternstein
- Bernstorffs
- Bernsteinsee
- Neubauernstellen
- Bernsteiner
- Bernsteinhexe
- Bernsteinarten
- ernsthaftem
- Carlernst
- Bauernstaat
- Bernsteinschule
- ernstliche
- bernsteinfarbenen
- Bernsteinsammlung
- Tjernström
- Bauernstelle
- Bernsteinküste
- ernstzunehmen
- fernsteuerbare
- Sternsteinhof
- Bernsteinperle
- Bauernstuben
- Lernstoffes
- Holzhausen-Externsteine
- Scheuernstuhl
- Bernstein-Verlag
- ernstlichen
- modernstem
- Fernstein
- Fernstudenten
- ernsthafteste
- Libanon-Bernstein
- Rohbernstein
- Lernstile
- mündungsfernsten
- Bernsteingewinnung
- Bernsteinöl
- ernstgemeinte
- Kernstrom
- Bernsteinschnecke
- ernsthaftesten
- Bernsteine
- Bernsteinsäureanhydrid
- Fernström
- Lernstandserhebungen
- Nernstlampe
- Bernsteinwald
- erdfernsten
- Lernstand
- Westernstil
- Pressbernstein
- fernstand
- Bernsteinlagerstätten
- Bernsteinfunde
- ernstgemeinten
- sonnenfernsten
- Gernstall
- fernsteuerbar
- Bernsteinart
- Jungfernstein
- lernst
- Fernsteuerzentrale
- Kernsteine
- Viernstein
- Pernsteinern
- bernsteinfarbenes
- Jungfernstiegs
- Quernstkirche
- bernsteingelb
- Bernsteinschmuck
- ernstgemeint
- Bernsteinstücke
- Bernsteinpolynome
- Bernsteinförderung
- Vollbauernstellen
- Bernsteinschnecken
- unernst
- Lernstoffs
- Bernstrasse
- Sternstrom
- ernstesten
- ernsteste
- ernstnehmen
- Pernsteins
- Bernsteinaugen
- ernstlicher
- Kernstein
- Bernsteinhandel
- Bauernsterben
- bernstein
- Bernsteinland
- Bernstengel
- Bernsteinlagerstätte
- Ternström
- bernsteinfarbener
- bernsteini
- Bernsteinregal
- Bernsteinfischer
- ernstzunehmend
- Bernstein-Amulett
- Bernsteininklusen
- Westernstar
- Bernstädter
- Konzernsteuerrecht
- Bernsteindreher
- ernsthafterer
- Tatternsteine
- Bernsteinkette
- ernsteres
- Bernstorffstraße
- Westernstecker
- fernstanden
- Kapernstrauch
- Jernstøberi
- Bernsteinmanufaktur
- Bernsteinstraßen
- Bauernstock
- ernsti
- Bernsteinamulett
- Bernsteinbaggerei
- Kernstab
- Bernstorfer
- Sternsteins
- Schaffer-Bernstein
- Quernst
- todernst
- Altpernstein
- Fernsteinsee
- Nernstsche
- Neubauernstelle
- Lernstil
- Bernsteinstück
- Bauernstands
- Kernstiche
- Ipernstedt
- bierernst
- Naturbernstein
- Bernsteinforschung
- Gernstein
- Bernsteinkuckuck
- Kernstoff
- Bernsteinvarietäten
- modernst
- Ebernstein
- Lernstunden
- Kernstellen
- Bernsteinmakrele
- ernsterer
- fernster
- Opernstimme
- Bernsteinvarietät
- Bernsteinwerke
- Fernstenliebe
- Westernstars
- BernsteinTicket
- Bernsteinanhänger
- Wernstrom
- Bauernstück
- Bernsteinketten
- Bauernstande
- Kernsteinen
- Quernstkapelle
- Neupernstein
- Fernstrassen
- sonnenfernster
- Bernsteinschen
- Opernstoffe
- bernsteinfarbig
- Gernstorff
- Bayernstein
- bernsteinfarbige
- Karlernst
- bernsteinii
- Nernstscher
- Bernsteinmeisters
- Nernst-Theorem
- Ternstroemia
- Kleinbauernstellen
- Wernstall
- Bernsteinstrasse
- Bernsteinlack
- Bauernstein
- Jungfernstreich
- Bernsteinarbeiten
- ernstjandl.com
- ernsthafteres
- Bernsteinfarbe
- Sternstaub
- bernsteingelben
- Felbertauernstrasse
- Kernstahl
- Vollbauernstelle
- albernsten
- Bierernst
- Bernstorp
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Caroline Ernst
- Nicole Ernst
- Regina Ernst
- Britta Ernst
- Ursula Ernst
- Cornelia Ernst
- Johanna Ernst
- Helen Ernst
- Annette Ernst
- Siegrid Ernst
- Ingrid L. Ernst
- Christine Ernst
- Joanne Ernst
- Annika Ernst
- Juliette Ernst
- Amelie Ernst
- Irina Ernst
- Alexandra Ernst
- Cécile Ernst
- Kajsa Ernst
- Rita Ernst
- Ernst Thälmann
- Ernst Jünger
- Ernst Reuter
- Max Ernst
- Ernst Ulrich von Weizsäcker
- Ernst Ludwig Kirchner
- Ernst Barlach
- Ernst Didring
- Ernst Weiß (Schriftsteller)
- Ernst Rowohlt
- Karl Ernst Claus
- Ernst Helbig
- Ernst Haeckel
- Ernst Albrecht (Fußballspieler)
- Ernst Abbe
- Ernst Mach
- Ernst Lubitsch
- Ernst Toller
- Ernst Wilhelm Nay
- Ernst Kramer
- Ernst Ludwig Heim
- Ernst Gombrich
- Ernst Mayr
- Ernst August von Hannover (1954)
- Ernst Kreuder
- Ernst Ruska
- Ernst Florens Friedrich Chladni
- Ernst Litfaß
- Ernst Moritz Arndt
- Ernst Augustin
- Ernst Jandl
- Ernst Ludwig (Hessen-Darmstadt, Großherzog)
- Ernst Nolte
- Ernst Benda
- Ernst Zermelo
- Ernst Waldbrunn
- Ernst A. Lehmann
- Ernst Lemmer
- Ernst Otto Beckmann
- Ernst Bloch
- Ernst Otto Fischer
- Ernst August I. (Hannover)
- Ernst Krenek
- Ernst August von Hannover (1845–1923)
- Ernst August (Braunschweig)
- Peter Ernst II. von Mansfeld
- Peter Ernst I. von Mansfeld
- Ernst Mosch
- Ernst Rüdiger von Starhemberg
- Ernst I. (Sachsen-Coburg und Gotha)
- Ernst von Bayern (1554–1612)
- Ernst Sachs (Unternehmer)
- Ernst Eduard Kummer
- Ernst Nobs
- Ernst Wetter
- Ernst Brenner
- Ernst (Sachsen)
- Ernst Brugger
- Ernst Messerschmid
- Ernst Marischka
- Ernst Cassirer
- Ernst Deutsch
- Ernst Meister (Schriftsteller)
- Franz Ernst Neumann
- Ernst Kaltenbrunner
- Ernst Lejeune
- Ernst Heinkel
- Ernst Justus Haeberlin
- Ernst Toch
- Ernst II. (Sachsen-Coburg und Gotha)
- Ernst Elias Niebergall
- Ernst Eduard vom Rath
- Ernst Udet
- Ernst von Dohnányi
- Ernst Huberty
- Ernst von Weizsäcker
- Ernst Majonica
- Ernst Wiechert
- Ernst Lehner
- Ernst Schneider (Erfinder)
- Ernst Kuzorra
- Ernst Happel
- Ernst Erich Noth
- Ernst Welteke
- Ernst Achenbach
- Ernst Fraenkel (Politikwissenschaftler)
- Ernst Bahr (Politiker)
- Ernst Wilhelm Leberecht Tempel
- Ernst Hinsken
- Ernst Burgbacher
- Ernst van Aaken
- Ernst Bornemann
- Ernst Penzoldt
- Ernst Robert Curtius
- Ernst Glaeser
- Ernst Zündel
- Karl Ernst Osthaus
- Ernst Busch (Schauspieler)
- Ernst Bettermann
- Ernst Rüdiger Starhemberg
- Ernst Schröder (Mathematiker)
- Ernst Grünfeld (Schachspieler)
- Ernst Falkbeer
- Ernst Moro
- Ernst Brandt
- Ernst Christian Trapp
- Ernst Wilhelm Lotz
- Joachim Ernst (Anhalt)
- Ernst (Baden-Durlach)
- Ernst Friedrich (Baden-Durlach)
- Leopold Ernst von Firmian
- Georg Ernst Stahl
- Ernst Waldow
- Ernst Wasserzieher
- Ernst Friedrich Richter
- Ernst Träger
- Ernst von Bibra
- Ernst Johann von Biron
- Fabian Ernst
- Richard R. Ernst
- Ernst Haar
- Ernst Schneider (Richter)
- Ernst der Eiserne
- Ernst Christian Achelis
- Otto Ernst Remer
- Ernst Albert Altenkirch
- Ernst Julius Otto
- Ernst Busch (Offizier)
- Ernst Grissemann
- Ernst Falkner
- Ernst Boris Chain
- Ernst Kirchweger
- Ernst Rietschel
- Ernst Theodor Eichelbaum
- Ernst I. (Sachsen-Gotha-Altenburg)
- Ernst Gräfenberg
- Ernst Roth (Politiker)
- Ernst Pfister
- Ernst Strasser
- Ernst Mayer (FDP)
- Ernst Höfner (Minister)
- Ernst Mey
- Ernst Wollweber
- Ernst Winter (SPD)
- Ernst Blass
- Karl Ernst Krafft
- Ernst Kloss
- Ernst Farke
- Ernst Goldenbaum
- Ernst Hinterberger
- Gideon Ernst von Laudon
- Ernst May
- Ernst Wilhelm Bohle
- Ernst Gottlob Pienitz
- Ernst Brüche
- Ernst Krenn
- Ernst Lehmann (Widerstandskämpfer)
- Ernst Hellinger
- Ernst Wille (Politiker)
- Ernst Fuchs (Maler)
- Ernst Leverkus
- Ernst Fuchs (Arzt)
- Ernst Friedrich
- Ernst Laas
- Ernst Lecher
- Ernst Röhl
- Ernst Gottfried Mahrenholz
- Ernst Wilhelm von Brücke
- Ernst Mohr (Raketenkonstrukteur)
- Johann Ernst (Sachsen-Coburg)
- Ernst Lange (Theologe)
- Ernst Kuntscher
- Ernst Wilhelm Hengstenberg
- Christian Ernst (Brandenburg-Bayreuth)
- Ernst Breit
- Ernst Krahl
- Hans Ernst aus dem Winckel (der Austeilende)
- Ernst Lehmann (Biologe)
- Ernst Naumann (Verleger)
- Ernst Rüdin
- Ernst Alban
- Ernst Rudolf Huber
- Ernst Hottenroth
- Ernst Scholz (SED)
- Kaspar Ernst von Knoch
- Ernst Pepping
- Karl Ernst von Baer
- Ernst von Börstel
- Joachim Ernst von Krockow
- Ernst Venus
- Ernst Troeltsch
- Hans Ernst aus dem Winckel (der Vielgebrauchte)
- Ernst Gäumann
- Ernst Frickhinger
- Ernst Biberstein
- Ernst Vettori
- Johann Ernst I. (Sachsen-Weimar)
- Ernst Heinrich Weber
- Ernst von Stubenrauch
- Ernst Friedrich Zwirner
- Ernst Müller-Hermann
- Ernst Degn
- Ernst Schröder (Schauspieler)
- Ernst Horn (Musiker)
- Ernst Niekisch
- Ernst Neger
- Friedrich Hermann Ernst Schneidler
- Ernst Paul
- Wilhelm Ernst (Sachsen-Weimar-Eisenach)
- Wilhelm Ernst (Theologe)
- Ernst Friedrich Apelt
- Ernst Topitsch
- Ernst Wendt
- Ernst Christoph Helle
- Ernst Hardt
- Ernst Ludwig Taschenberg
- Ernst von Bandel
- Ernst Paul Dörfler
- Ernst Lindemann (Marineoffizier)
- Ernst Bokon
- Ernst Busse
- Ernst Küchler
- Ernst Fritz Fürbringer
- Ernst Friedrich Schumacher
- Ernst von Schwarzenberg
- Ernst August Friedrich Klingemann
- Victor Ernst Nessler
- Ernst Haberbier
- Ernst Egli
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SKET:
- Schwermaschinenbau-Kombinat „ Ernst Thälmann
- Schwermaschinen Kombinates Ernst Thälmann
-
ESI:
- Ernst Strüngmann Institut
-
KEOM:
- Karl Ernst Osthaus Museum
-
EHAG:
- Ernst Heinkel AG
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mission Of Burma | Max Ernst | 1980 |
Ernst Frosch | Alle Aale | |
Ernst Mosch Und Seine Original Egerländer Musikanten | Die Jahre Geh'n An Uns Vorbei | |
Ernst Märzendorfer / Chor Opernfestspiele St. Margarethen | Nabucco: Gli Arredi Festivi Gui Cadano Infranti (Act 1) | |
Ernst Busch | Der Marsch Ins Dritte Reich | |
Das Ich | He Mensch - Remixed By Ernst Horn Of Deine Lakaien | |
Ernst Busch | Ballade Der XI. Brigade | 1999 |
Ernst Busch | Six Songs for Democracy: Die Moorsoldaten | |
Ernst Busch | Six Songs for Democracy: Lied Der Internationalen Brigaden | |
Ernst Busch | Am Rio Jarama |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Theologe |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Schauspieler |
|