Häufigste Wörter

undenkbar

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
undenkbar
 
(in ca. 60% aller Fälle)
немислимо
de Es ist schließlich undenkbar , dass große europäische Unternehmen es der iranischen Regierung ermöglicht haben sollten , die Freiheit und den Wunsch nach Freiheit des iranischen Volkes zu unterdrücken .
bg В края на краищата е немислимо именно големи европейски фирми да осигуряват средствата , чрез които иранското правителство да може да подтиска свободата и желанието за свобода на иранския народ .
undenkbar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
немислим
de Das Paket - das vor der Krise politisch undenkbar war und sicherlich noch nicht perfekt ist - stellt tatsächlich einen großen Fortschritt dar .
bg Пакетът - който би бил политически немислим преди кризата и със сигурност все още далеч не е перфектен - наистина е голяма крачка напред .
undenkbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
неосъществими
de Der vorangegangene Redner meinte , ihr Vorschläge seien undenkbar .
bg В предходното изказване се спомена за неосъществими неща .
einfach undenkbar !
 
(in ca. 85% aller Fälle)
наистина немислимо !
ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 73% aller Fälle)
е наистина немислимо !
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Това е наистина немислимо !
Deutsch Häufigkeit Dänisch
undenkbar
 
(in ca. 80% aller Fälle)
utænkeligt
de Es wäre absolut undenkbar , den Opfern einen Teil des Schadens , der ihnen ausschließlich durch die Nachlässigkeit des Verursachers entstanden ist , aufbürden zu wollen .
da Det ville være fuldstændig utænkeligt , at ofrene skal bære en del af de skader , de har lidt udelukkende på grund af en forureners uduelighed .
undenkbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utænkelig
de Côte d'Ivoire ist nun auch ein Testfall für die Afrikanische Union , die mit der Situation auf sehr interessante Weise umgeht und bisher einen Grad an Standfestigkeit und Einheit zeigt , der noch vor 10 oder 15 Jahren undenkbar gewesen wäre .
da Elfenbenskysten er nu også en principsag for Den Afrikanske Union , der håndterer situationen på en meget interessant måde , idet man indtil videre udviser en grad af beslutsomhed og enighed , der ville have været utænkelig for bare 10 eller 15 år siden .
ist undenkbar
 
(in ca. 47% aller Fälle)
er utænkeligt
ist undenkbar
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Det er utænkeligt
ist undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
er utænkeligt .
Das ist undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det er utænkeligt
einfach undenkbar !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
virkelig utænkeligt !
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Det er utænkeligt .
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Alt andet er utænkeligt .
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Det er helt ubegribeligt .
Dieser Fall ist undenkbar .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Det er utænkeligt .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Det er virkelig utænkeligt !
Deutsch Häufigkeit Englisch
undenkbar
 
(in ca. 74% aller Fälle)
unthinkable
de Es wäre absolut undenkbar , den Opfern einen Teil des Schadens , der ihnen ausschließlich durch die Nachlässigkeit des Verursachers entstanden ist , aufbürden zu wollen .
en It would be quite unthinkable to insist that victims should bear any part of the costs of the damages they have suffered due to the incompetence of a polluter .
undenkbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
is unthinkable
undenkbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
inconceivable
de Für mich wäre es undenkbar , wenn nicht mehr die Ökonomie Grundlage der Agrarpolitik wäre .
en For me it would be inconceivable not to have economics as the basis of agricultural policy .
undenkbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
unthinkable .
undenkbar .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
unthinkable .
Das ist undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That is unthinkable
ist undenkbar !
 
(in ca. 93% aller Fälle)
is unthinkable !
einfach undenkbar !
 
(in ca. 67% aller Fälle)
truly unthinkable !
ist undenkbar .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
is unthinkable .
Das ist völlig undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is incomprehensible
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
That is unthinkable .
Dieser Fall ist undenkbar
 
(in ca. 89% aller Fälle)
It is an unthinkable proposition
Das ist undenkbar !
 
(in ca. 85% aller Fälle)
It is unthinkable !
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Anything else is unthinkable .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
That is truly unthinkable !
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
It is incomprehensible .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
undenkbar
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • mõeldamatu
  • Mõeldamatu
de Es wäre undenkbar , wenn neue Verhandlungen aufgenommen würden , da die Europäische Union seit den letzten neun Jahren Verhandlungen über ihre Zukunft geführt hat .
et Oleks mõeldamatu taasalustada uute läbirääkimistega , kuna Euroopa Liit on viimased üheksa aastat tegelenud oma tuleviku üle läbirääkimisega .
einfach undenkbar !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
täiesti mõeldamatu !
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Muu on mõeldamatu .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 82% aller Fälle)
See on täiesti mõeldamatu !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
undenkbar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
käsittämätöntä
de Es ist undenkbar , dass wir unseren Wunsch nach Einheit aufgeben , nur weil wir die letzten 50 Jahre getrennt waren .
fi Olisi käsittämätöntä , jos luopuisimme haaveestamme yhdistää maat vain siksi , että olemme olleet erillämme viimeisen puolen vuosisadan ajan .
Das ist undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on tärkeää
einfach undenkbar !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
todella käsittämätöntä !
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mikään muu ei tule kysymykseenkään
Dieser Fall ist undenkbar
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Sellaista ei voida kuvitellakaan
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tämä on tärkeää .
Das ist völlig undenkbar
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Se ei ole täysin ymmärrettävissä
Dieser Fall ist undenkbar .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sellaista ei voida kuvitellakaan .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tämä on todella käsittämätöntä !
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tämä on käsittämätöntä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
undenkbar
 
(in ca. 66% aller Fälle)
impensable
de Es wäre nämlich undenkbar , daß sich das Parlament vor vollendete Tatsachen stellen läßt .
fr Il serait , en effet , impensable que le Parlement accepte d'être mis ainsi devant le fait accompli .
undenkbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inimaginable
de Aus diesem Grund ist es undenkbar , dass dieses Parlament untätig bleibt und sagt : " Ja , vielleicht ; wir wissen es nicht " .
fr Donc c'est pour cela qu'il est inimaginable que ce Parlement reste assis et dise : " Ah oui , peut-être , on ne sait pas " .
undenkbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inconcevable
de Weiterhin wird jede neue Politik unmöglich , jeder Aufschwung undenkbar – dieser Haushalt symbolisiert Erstarrung und Verzicht .
fr En outre , toute politique nouvelle est impossible , toute relance est inconcevable , c’est le budget de la sclérose et du renoncement .
ist undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est impensable !
Das ist undenkbar
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Cela est impensable
Das ist undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est impensable !
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C’est incompréhensible .
Dieser Fall ist undenkbar .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
C'est impensable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
undenkbar
 
(in ca. 50% aller Fälle)
αδιανόητο
de Fisch aus der Ostsee zu verbieten wäre ungefähr so , als würde man in Belgien Muscheln und Pommes frites verbieten , und ich kann mir vorstellen , dass dies undenkbar wäre .
el Η απαγόρευση της αλιείας στη Βαλτική θα ήταν σαν να απαγορεύει κανείς τα μύδια και τις τηγανιτές πατάτες στο Βέλγιο , κάτι , πιστεύω , αδιανόητο .
undenkbar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αδιανόητη
de Mit anderen Worten , wir tun alles , was in unserer Macht steht - und wir können sicherlich einiges verbessern - , aber im gegenwärtigen institutionellen Rahmen ist es leider undenkbar , daß es für den Binnenmarkt ein so wirksames enforcement geben wird wie für den Wettbewerb und die staatlichen Beihilfen .
el Με άλλα λόγια , κάνουμε ό , τι μπορούμε - αναμφίβολα μπορούμε να βελτιώσουμε τη δράση μας - αλλά , στο σημερινό θεσμικό πλαίσιο , δυστυχώς είναι αδιανόητη η χρησιμοποίηση μιας διαδικασίας τόσο αποτελεσματικής όπως συμβαίνει με τον ανταγωνισμό και τις κρατικές ενισχύσεις .
undenkbar .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
αδιανόητη
einfach undenkbar !
 
(in ca. 83% aller Fälle)
πραγματικά αδιανόητο !
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Οτιδήποτε άλλο είναι αδιανόητο
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οτιδήποτε άλλο είναι αδιανόητο .
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν είναι απόλυτα κατανοητό .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Αυτό είναι πραγματικά αδιανόητο !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
undenkbar
 
(in ca. 71% aller Fälle)
impensabile
de Während wir mit allem Nachdruck betonen möchten , daß es undenkbar und nicht hinnehmbar ist , daß zwei - bis dreitausend italienische Soldaten ihr Leben in Albanien aufs Spiel setzen , ohne den Rückhalt einer Nation , in der ein breiter Konsens besteht , und die sich dessen bewußt ist , welche Verpflichtung die getroffene Entscheidung bedeutet - und wir haben begrüßt , was in Übereinstimmung mit dieser These von dem Presseorgan des Heiligen Stuhls , dem Osservatore Romano , dazu veröffentlicht wurde - , müssen wir mit der gleichen Entschiedenheit nochmals auf die schwerwiegenden Versäumnisse und erheblichen Verzögerungen der Europäischen Union hinweisen .
it Mentre non possiamo non sottolineare come sia impensabile ed inaccettabile che due o tremila militari italiani vadano a rischiare la propria vita in Albania , senza che alle loro spalle vi sia una nazione largamente unita e consapevole della doverosità della scelta , ed abbiamo apprezzato quanto pubblicato in merito , in sintonia con questa tesi , dall ' Osservatore romano , organo della Santa Sede , dobbiamo con altrettanta fermezza denunciare ancora una volta la grave assenza e i forti ritardi dell ' Europa .
undenkbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
inconcepibile
de Ohne Indien zum Beispiel ist für mich die ASEM undenkbar .
it Senza l'India , ad esempio , per me l'ASEM è inconcepibile .
undenkbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inimmaginabile
de Es muss undenkbar sein , dass diese Rechte nicht ausgeübt werden können , weil man dies zu verhindern sucht .
it Dovrebbe essere inimmaginabile che esistano impedimenti tali da rendere l’esercizio di quei diritti praticamente impossibile .
undenkbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
impensabile .
undenkbar .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
impensabile
Das ist undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Questo è impensabile
einfach undenkbar !
 
(in ca. 93% aller Fälle)
È veramente inimmaginabile !
ist undenkbar !
 
(in ca. 80% aller Fälle)
' impensabile !
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Questo è impensabile .
Das ist undenkbar !
 
(in ca. 86% aller Fälle)
E ' impensabile !
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
È veramente inimmaginabile !
Das wäre damals undenkbar gewesen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Era impossibile immaginarlo allora
Deutsch Häufigkeit Lettisch
undenkbar
 
(in ca. 57% aller Fälle)
neiedomājami
de Es ist undenkbar , und das ist schlimm , dass Mandatsträger , die auf demokratischer Grundlage gewählt werden , nicht das Recht auf die Achtung und die Rechtmäßigkeit haben , die ihnen aufgrund dieser Wahlen zustehen .
lv Ir arī neiedomājami un katastrofāli , ka tad , kad pārstāvji ir ievēlēti demokrātiskā ceļā , viņiem nav tiesību uz cieņu un likumību , ko piešķir viņu ievēlēšana .
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nekas cits nav iedomājams
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nekas cits nav iedomājams .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tas patiešām ir neiedomājami !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
undenkbar
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Neįsivaizduojama
  • neįsivaizduojama
de Es ist undenkbar , dass europäische Betriebsstätten künftig Lizenzgebühren für Know-how bezahlen sollen , das von Ingenieuren und Arbeitnehmern in Europa entwickelt wurde .
lt Neįsivaizduojama , kad Europos gamybos objektai ateityje mokėtų autorinius atlyginimus už Europos inžinierių ir darbuotojų sukurtas technologijas .
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Bet kas kita yra neįsivaizduojama
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
undenkbar
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ondenkbaar
de Côte d'Ivoire ist nun auch ein Testfall für die Afrikanische Union , die mit der Situation auf sehr interessante Weise umgeht und bisher einen Grad an Standfestigkeit und Einheit zeigt , der noch vor 10 oder 15 Jahren undenkbar gewesen wäre .
nl Ivoorkust is ook een test voor de Afrikaanse Unie , die de test op een interessante manier doorstaat , door zich tot nu toe zeer standvastig en eensgezind te tonen , op een manier die tien of vijftien jaar geleden nog ondenkbaar zou zijn .
undenkbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onvoorstelbaar
de Das ist völlig undenkbar .
nl Dat is onvoorstelbaar .
undenkbar war
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ondenkbaar was
ist undenkbar !
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Iets anders is ondenkbaar !
Das ist undenkbar !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Iets anders is ondenkbaar !
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dat is werkelijk ondenkbaar !
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Iets anders is ondenkbaar .
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Dat is onvoorstelbaar .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
undenkbar
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pomyślenia
de Ich will nicht über Subsidiarität reden , sondern über die Grundfrage , dass aus meiner Sicht die europäischen Werte Solidarität , Subsidiarität , Freiheit ohne eine Fundierung im Christentum , im jüdisch-christlichen Religionsverständnis undenkbar sind .
pl Nie chcę mówić o pomocniczości , lecz o podstawowej kwestii , czyli o tym , że z mojej perspektywy europejskie wartości solidarności , pomocniczości i wolności są nie do pomyślenia bez zakorzenienia w chrześcijaństwie oraz judeochrześcijańskim rozumieniu religii .
undenkbar
 
(in ca. 31% aller Fälle)
do pomyślenia
undenkbar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nie do pomyślenia
einfach undenkbar !
 
(in ca. 76% aller Fälle)
pomyślenia !
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
undenkbar
 
(in ca. 77% aller Fälle)
impensável
de Es ist undenkbar , daß wir bis 12.00 Uhr nicht soweit kommen .
pt É impensável que não cheguemos a esta votação até às 12 horas .
undenkbar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
inconcebível
de Es ist daher undenkbar , daß im Rahmen einer solchen Wirtschafts - und Währungsunion internationale Ereignisse , insbesondere wenn sie Einfluß auf die Wirtschaftskonjunktur haben , nicht berücksichtigt werden .
pt É , por isso , inconcebível que os acontecimentos internacionais , inclusive aqueles que se reflectem na conjuntura económica , não afectassem de algum modo uma entidade económica e monetária desse tipo .
undenkbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é impensável
ist undenkbar
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • É impensável
  • é impensável
Das ist undenkbar
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Isso seria impensável
Das ist undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isso é inconcebível !
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Isso seria impensável .
Dieser Fall ist undenkbar
 
(in ca. 92% aller Fälle)
É impensável
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isto é incompreensível .
Dieser Fall ist undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É impensável .
Nein , das ist undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É inimaginável
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Isso é absolutamente impensável .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
undenkbar
 
(in ca. 59% aller Fälle)
neconceput
de ( NL ) Frau Präsidentin , auf der jüngsten Tagung des Europäischen Rates wurden Entscheidungen getroffen , die noch vor einem Jahr undenkbar waren , und daher möchte ich Herrn Van Rompuy und Herrn Barroso aufrichtig danken .
ro ( NL ) Doamnă președintă , la cel mai recent Consiliu European s-au luat decizii care erau încă de neconceput în urmă cu un an și aș dori așadar să mulțumesc sincer domnilor Van Rompuy și Barroso .
undenkbar
 
(in ca. 26% aller Fälle)
de neconceput
einfach undenkbar !
 
(in ca. 75% aller Fälle)
neconceput !
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
undenkbar
 
(in ca. 73% aller Fälle)
otänkbart
de Das wäre vor einigen Jahren nahezu undenkbar gewesen und stellt eine beachtliche Leistung dar .
sv Det skulle ha varit nästan otänkbart för några år sedan , och det är en betydande prestation .
undenkbar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
otänkbar
de Aus Sicht des Parlaments ist das heute vorliegende Ergebnis ein großer Erfolg , der vor zwei Jahren noch undenkbar gewesen wäre .
sv Ur parlamentets synvinkel är det resultat som föreligger i dag en stor framgång , som fortfarande skulle ha varit otänkbar för två år sedan .
undenkbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obegripligt
de Das ist völlig undenkbar .
sv Det är obegripligt .
undenkbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otänkbara
de ( NL ) Frau Präsidentin , auf der jüngsten Tagung des Europäischen Rates wurden Entscheidungen getroffen , die noch vor einem Jahr undenkbar waren , und daher möchte ich Herrn Van Rompuy und Herrn Barroso aufrichtig danken .
sv ( NL ) Fru talman ! Vid Europeiska rådets senaste möte fattades beslut som för bara ett år fortfarande var otänkbara , och jag vill därför framföra mitt uppriktiga tack till Herman Van Rompuy och José Manuel Barroso .
Das ist undenkbar
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Detta är otänkbart
ist undenkbar !
 
(in ca. 83% aller Fälle)
är obegripligt !
einfach undenkbar !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
helt otänkbart !
ist undenkbar .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
är otänkbart .
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Detta är otänkbart .
Das ist undenkbar !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Det är obegripligt !
Das ist völlig undenkbar
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Det är inte helt logiskt
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Detta är helt otänkbart !
Dieser Fall ist undenkbar .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Det är otänkbart .
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Det är obegripligt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
undenkbar
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nemysliteľné
de Es ist undenkbar , dass die internationale Gemeinschaft kein Übereinkommen erzielt , das die Staaten verpflichtet , den Pfad der Vernunft zu beschreiten .
sk Je nemysliteľné , že by medzinárodné spoločenstvo nedokázalo dosiahnuť dohodu , ktorá by štáty zaväzovala ísť cestou rozumu .
undenkbar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nemysliteľná
de Côte d'Ivoire ist nun auch ein Testfall für die Afrikanische Union , die mit der Situation auf sehr interessante Weise umgeht und bisher einen Grad an Standfestigkeit und Einheit zeigt , der noch vor 10 oder 15 Jahren undenkbar gewesen wäre .
sk Pobrežie Slonoviny je teraz skúškou aj pre Africkú úniu , ktorá túto situáciu rieši veľmi zaujímavým spôsobom a zatiaľ prejavuje mieru neústupnosti a jednotnosti , ktorá by bola ešte pred 10 alebo 15 rokmi nemysliteľná .
undenkbar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
neuskutočniteľné
de Der vorangegangene Redner meinte , ihr Vorschläge seien undenkbar .
sk Predchádzajúci rečník povedal , že je to neuskutočniteľné .
einfach undenkbar !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
naozaj nemysliteľné !
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Čokoľvek iné je nemysliteľné
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Čokoľvek iné je nemysliteľné .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To je naozaj nemysliteľné !
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
undenkbar
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nedojemljivo
de Das ist einfach undenkbar !
sl To je resnično nedojemljivo !
undenkbar
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nepredstavljiva
de Für uns , Herr Präsident , ist eine europäische politische Union daher völlig undenkbar .
sl Za nas , gospod predsednik , je torej evropska politična unija popolnoma nepredstavljiva .
undenkbar
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nepredstavljivo
de Ich denke , das beste Beispiel hierfür ist das heutige Eintreffen des amerikanischen Präsidenten und des chinesischen Ministerpräsidenten , etwas , das noch vor wenigen Jahren undenkbar war .
sl Najbrž je najboljši primer tega današnji prihod predsednika Združenih držav in predsednika vlade Kitajske v København , kar bi bilo pred nekaj leti nepredstavljivo .
einfach undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
resnično nedojemljivo !
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vse ostalo je nedojemljivo
ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 77% aller Fälle)
je resnično nedojemljivo !
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vse ostalo je nedojemljivo .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
To je resnično nedojemljivo !
Deutsch Häufigkeit Spanisch
undenkbar
 
(in ca. 75% aller Fälle)
impensable
de So wären beispielsweise Rückschritte hinsichtlich des ausgewogenen Verhältnisses zwischen Parlament und Rat in finanziellen und haushaltspolitischen Fragen ausgehend vom Prinzip der demokratischen Repräsentativität völlig undenkbar .
es Dar pasos atrás , por ejemplo en lo relativo al equilibrio entre el Parlamento Europeo y el Consejo en materia financiera y presupuestaria , sería totalmente impensable a la luz del principio de representatividad democrática .
undenkbar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
inconcebible
de Es ist einfach undenkbar , dass sich die US-Regierung in Washington Hals über Kopf in einen weiteren Handelsstreit mit der EU stürzen würde , ohne sich zuvor zumindest einer gewissen Unterstützung durch den Kongress zu versichern .
es Es sencillamente inconcebible que el Gobierno de los Estados Unidos en Washington vaya a precipitarse en otra controversia comercial más con la UE , sin antes asegurarse de que se cuenta con un mínimo de respaldo político en el Congreso .
undenkbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
es impensable
Das ist undenkbar
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Eso es impensable
ist undenkbar .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
es impensable .
Das ist undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eso es impensable .
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Otra cosa sería impensable
Dieser Fall ist undenkbar
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Es una propuesta inconcebible
Nein , das ist undenkbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Resulta inimaginable
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Otra cosa sería impensable .
Das ist völlig undenkbar .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
No es muy coherente .
Dieser Fall ist undenkbar .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Es una propuesta inconcebible .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
undenkbar
 
(in ca. 51% aller Fälle)
nemyslitelné
de Aber warum beschwören Sie nicht die Natur der universalen Grund - und Menschenrechte , die es undenkbar machen , dass wir eine Wertegemeinschaft bilden , in der ein paar Staaten erklären : Dieser Wertegemeinschaft gehöre ich aber nicht an .
cs Proč se však nedovoláváte povahy všeobecných základních a lidských práv , podle kterých je pro nás nemyslitelné vytvořit společenství hodnot , v němž několik států vyhlásí " já nepatřím do tohoto společenství hodnot " .
undenkbar
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nemyslitelná
de ( NL ) Frau Präsidentin , auf der jüngsten Tagung des Europäischen Rates wurden Entscheidungen getroffen , die noch vor einem Jahr undenkbar waren , und daher möchte ich Herrn Van Rompuy und Herrn Barroso aufrichtig danken .
cs ( NL ) Paní předsedající , na posledním zasedání Evropské rady byla přijata rozhodnutí , která by byla ještě před rokem zcela nemyslitelná , a já bych proto ráda pánům Van Rompuyovi a Barrosovi upřímně poděkovala .
einfach undenkbar !
 
(in ca. 84% aller Fälle)
opravdu nemyslitelné !
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Cokoli jiného je nemyslitelné
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cokoli jiného je nemyslitelné .
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 90% aller Fälle)
To je opravdu nemyslitelné !
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
undenkbar
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • elképzelhetetlen
  • Elképzelhetetlen
de Für uns , Herr Präsident , ist eine europäische politische Union daher völlig undenkbar .
hu Ezért számunkra , elnök úr , egy európai politikai unió teljességgel elképzelhetetlen .
undenkbar .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
elképzelhetetlen .
einfach undenkbar !
 
(in ca. 71% aller Fälle)
egyszerűen hallatlan !
Alles andere wäre undenkbar
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Minden más elképzelhetetlen
Das ist einfach undenkbar !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez egyszerűen hallatlan !
Alles andere wäre undenkbar .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Minden más elképzelhetetlen .

Häufigkeit

Das Wort undenkbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70681. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.

70676. Essl
70677. Loveparade
70678. Rift
70679. Yvon
70680. eingesenkt
70681. undenkbar
70682. medica
70683. Hüttenwesen
70684. Cidade
70685. Relapse
70686. Monograph

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • undenkbar gewesen
  • undenkbar war
  • undenkbar , dass
  • undenkbar gewesen wäre

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

und enk bar

Abgeleitete Wörter

  • undenkbare
  • undenkbaren
  • undenkbares
  • undenkbarer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • aus , dass selbst wenige hundert solcher Fälle undenkbar seien . Es gab sogar SPD-Funktionäre , die
  • Improvisationen der Aufnahmen wären einige Jahre vorher noch undenkbar gewesen . Jedes Thema wird nur kurz angespielt
  • Beethovens reagierten : Sie hielten es schlichtweg für undenkbar , dass es sich bei dem Stück um
  • . Vor den 90ern wäre so ein Verfahren undenkbar gewesen . Unter den unzähligen Songs , die
Philosophie
  • je gehört habe , und daher sei es undenkbar , dass derselbe Autor auch die Räuber geschrieben
  • hoch . Hand in Hand zu gehen wäre undenkbar gewesen , denn man wollte sich ja so
  • Brecht als so schlimm ansah , dass es undenkbar wäre , sich über etwas anderes zu unterhalten
  • Einige meinen , dass dies nach jüdischer Sitte undenkbar wäre , wenn Maria weitere Kinder gehabt hätte
Philosophie
  • Ein in allen Perspektiven zugleich gesehener Gegenstand ist undenkbar bzw . auch nicht vorstellbar . Leib ist
  • . Da eine unendliche Reihe von Aktualisierern außerdem undenkbar ist , nimmt Aristoteles als erstes Prinzip seiner
  • Lehre das Sein verabsolutierte und das Nichts als undenkbar bezeichnete , wird solche Auffassung gern als positivistisch
  • aber keine Selbstwirksamkeit . Der umgekehrte Fall ist undenkbar : Ein Subjekt , das überzeugt ist ,
Film
  • , wäre ein solches Gedenken unter den Nationalsozialisten undenkbar gewesen , sodass die Tafel auch erst nach
  • Sonst wäre ein Wiederaufbau in der heutigen Form undenkbar gewesen . Verdient gemacht haben sich im Zuge
  • Barton wäre ohne Levys Vorarbeit zu jenem Zeitpunkt undenkbar gewesen . Beiträge zur Kenntnis der Aldehyde mit
  • Spiel seiner Kurve in der zeitgenössischen Architektur Roms undenkbar gewesen . Sein Bewegungsrythmus setzt sich in der
Film
  • Liebe für Jan ist dies für Bess zunächst undenkbar . Deswegen greift Jan in der Intention ,
  • gewissenlosen Mörders eingeladen . Es ist für ihn undenkbar , dass er die Rolle nicht bekommen wird
  • ist die Heirat einer offensichtlich schwangeren Frau ohnehin undenkbar gewesen ) . Ihre anmutige Körperhaltung ist madonnengleich
  • sei eine Hochzeit mit Minna unter diesen Umständen undenkbar . Der Konflikt des Stückes kann also aus
Physik
  • Regel ausscheiden , ist aber doch nicht gänzlich undenkbar , etwa wenn eine Maschine durch Einbau eines
  • des Rades in Verbindung mit dem manuellen Antrieb undenkbar , wären da nicht zunächst die von Mensch
  • erlaubt . Das Gewicht war für heutige Verhältnisse undenkbar freigestellt . Zwar war der Einsatz von Kompressoren
  • Entwicklung des Automobils , welche ohne moderne Bereifung undenkbar gewesen wäre . Daher beteiligte sich Metzeler rege
Automarke
  • ein tieferes Verständnis handwerklicher Traditionen ist ohne Genealogie undenkbar . Kommunikation war zu allen Zeiten Grundvoraussetzung für
  • wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Erfolg heutzutage ohne Bildung nahezu undenkbar . Bildung spielt demnach in der Ungleichheitsforschung eine
  • . Kulturelle Arbeit ist ohne ein ehrenamtliches Engagement undenkbar . Denn wie kaum ein anderer gesellschaftlicher Bereich
  • , so wären die Anfänge der Ethnomethodologie doch undenkbar ohne die theoretische und methodische Vorarbeit von Schütz
Graphentheorie
  • Terminologie Ericsons ) waren , war ein Kompromiss undenkbar , so lange er keinen Beschluss beinhaltete ,
  • Besonders für die christlichen Parteien war es indes undenkbar , etwas an diesem Artikel zu verändern .
  • ein Vorgang , der wenige Jahre vorher noch undenkbar und unter dem Verweis einer Einmischung in den
  • verbreitet , so dass eine Wiederbewaffnung den meisten undenkbar schien und abgelehnt wurde . Typischer Ausdruck dieser
Texas
  • die Möglichkeit einer Registrierung von Frauen zum Wehrdienst undenkbar und so gelang es ihr viele Frauen gegen
  • die Hände anderer zu legen war für sie undenkbar . Zwar kämpften mehrere Ritter zusammen in einer
  • ihren Erbfeinden bestand , war für sie einfach undenkbar . Doch zu einer militärischen Aktion gegen die
  • als eine Annäherung der beiden deutschen Staaten noch undenkbar schien , versuchten die späteren Gründungsmitglieder um Peter
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK