Häufigste Wörter

bedeutsam

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-deut-sam

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Това е изключително важен въпрос
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Това е изключително важно
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Това е изключително важно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 15% aller Fälle)
overordentligt
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fantastisk
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dette er meget vigtigt
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dette er særdeles vigtigt
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det er altafgørende
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dette er overordentlig vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dette er ekstremt vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dette er fantastisk vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dette er utrolig vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dette er særdeles vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dette er meget vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Det er altafgørende .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dette er yderst vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Det er fantastisk vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Det er meget vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dette er overordentligt vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Det er uhyre vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Det er yderst vigtigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Det er overordentligt vigtigt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
bedeutsam
 
(in ca. 7% aller Fälle)
significant
de Die Kooperation im Ostseeraum ist von Bedeutung , sowohl in der bilateralen als auch in der multilateralen Zusammenarbeit von Staaten , aber es ist auch bedeutsam , daß die Europäische Union sich als solche an dieser Kooperation beteiligt , damit all das , was zwei - und mehrseitig getan wird , sich auch in den europäischen Einigungsprozeß einordnet .
en Cooperation in the Baltic Sea region is important both as bilateral and as multilateral cooperation between states , but it is also significant that the European Union as such is taking part in this cooperation so that everything that can be done bilaterally and multilaterally also comes within the framework of the European process of integration .
so bedeutsam
 
(in ca. 75% aller Fälle)
so significant
Warum ist es bedeutsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Why is it significant
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 95% aller Fälle)
This is extremely important
Warum ist es bedeutsam ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Why is it significant ?
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
This is extremely important .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bedeutsam
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ääretult
de Das ist außerordentlich bedeutsam .
et See on ääretult tähtis !
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 27% aller Fälle)
See on äärmiselt tähtis
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 20% aller Fälle)
See on väga oluline
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
See on ääretult tähtis !
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
See on ääretult tähtis .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
See on erakordselt tähtis .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
See on äärmiselt tähtis .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
See on äärmiselt oluline .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
See on väga oluline .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bedeutsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
äärettömän
de Das ist außerordentlich bedeutsam .
fi Tämä on äärettömän tärkeää .
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 23% aller Fälle)
äärimmäisen
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tämä on äärettömän tärkeää
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tämä on hyvin tärkeää
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tämä on ensiarvoisen tärkeää
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Asia on erittäin tärkeä
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Se on äärimmäisen tärkeää
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tämä on juuri äärimmäisen tärkeää
Das Entlastungsverfahren ist äußerst bedeutsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vastuuvapausmenettely on hyvin merkittävä menettely
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tämä on äärettömän tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Se on äärimmäisen tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Asia on erittäin tärkeä .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tämä on hyvin tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tämä on ensiarvoisen tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Sanomani on äärimmäisen tärkeä .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tämä on erittäin tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Se on äärettömän tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Se on erittäin tärkeää .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tämä on äärimmäisen tärkeää .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 22% aller Fälle)
C'est très important
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Cela est extrêmement important .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
C'est très important .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ceci est crucial .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
C'est extrêmement important .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Αυτό έχει εξαιρετική σημασία
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Αυτό είναι σημαντικότατο
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Αυτό είναι σημαντικότατο .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό έχει εξαιρετική σημασία .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Είναι εξαιρετικά σημαντικό αυτό .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό είναι πολύ σημαντικό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
importante
de Diese Aussprache ist gewiss bedeutsam für die Zukunft und für die Organe , doch falls wir die Gegenwart , die Schrecken der Gegenwart einfach vorüberziehen lassen , verlieren wir an Glaubwürdigkeit , wenn wir eine andere Zukunft gestalten wollen .
it Questo dibattito è certamente importante per il futuro e le Istituzioni , ma se lasciamo passare il presente , gli orrori del presente , perdiamo credibilità quando vogliamo organizzare un futuro diverso .
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Importantissimo
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Questo punto è estremamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ciò riveste estrema importanza
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Importantissimo
Warum ist es bedeutsam ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Perché è importante ?
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Importantissimo .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ciò riveste estrema importanza .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
E ’ estremamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ciò è estremamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Questo è estremamente importante .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi būtiski
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi būtiski .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tas ir ļoti svarīgi .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi svarīgi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Tai itin svarbu
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Tai nepaprastai svarbu
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Tai nepaprastai svarbu .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tai itin svarbu .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Tai labai svarbu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Warum ist es bedeutsam ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Waarom zo belangrijk ?
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Dit is uitermate belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Dit is uiterst belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Dat is bijzonder belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is zeer belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is uiterst belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is ontzettend belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dit is buitengewoon belangrijk .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is buitengewoon belangrijk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To niezmiernie ważne
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Jest to niezwykle ważne
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Jest to niezmiernie ważne
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To jest niezwykle istotne
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To ogromnie ważne
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ma to ogromne znaczenie
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To niezwykle ważne
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To ogromnie ważne .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To niezmiernie ważne .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Jest to niezwykle ważne .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ma to ogromne znaczenie .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Jest to niezmiernie ważne .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To jest niezwykle istotne .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To niezwykle ważne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Isto é da maior importância
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Este aspecto é extremamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Isto é de extrema importância
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Isso é extremamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ora isto é extremamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Isto é extremamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Esta questão é extremamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Isso é extremamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Isto é extremamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
É de extrema importância .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Isto é muitíssimo importante .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
betydelsefullt
de Besonders bedeutsam ist , dass das Programm die Aktionen der Mitgliedstaaten in diesem Bereich nicht ersetzen , sondern vielmehr unterstützen und ergänzen soll .
sv Det är särskilt betydelsefullt att man i betänkandet understryker att programmet inte skall ersätta utan snarare stödja och komplettera medlemsstaternas åtgärder inom sektorn .
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Detta är ytterst viktigt
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Detta är mycket viktigt
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det är utomordentligt allvarligt
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Det är nu extremt viktigt
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det är väldigt viktigt
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Detta är ytterst viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Detta är extremt viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det är utomordentligt allvarligt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Det är väldigt viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Detta är mycket viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Det är särskilt viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Detta är oerhört viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Det är ytterst viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Det är mycket viktigt .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Det är oerhört viktigt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mimoriadne
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 15% aller Fälle)
závažné
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Je to mimoriadne dôležité
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Táto otázka je mimoriadne dôležitá
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 17% aller Fälle)
A to je nadmieru dôležité
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 17% aller Fälle)
To je nesmierne dôležité
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Táto skutočnosť je nesmierne dôležitá
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To je mimoriadne závažné
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Je to mimoriadne dôležité .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To je mimoriadne závažné .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To je nesmierne dôležité .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 53% aller Fälle)
To je izjemno pomembno
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 24% aller Fälle)
To je izredno pomembno
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To je zelo pomembno
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
To je izjemno pomembno .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
To je izredno pomembno .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
To je zelo pomembno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bedeutsam
 
(in ca. 9% aller Fälle)
importancia
de Dieses Projekt ist jedoch für alle unsere Institutionen sehr bedeutsam . Jetzt kommen wir zu seinem politischen Aspekt und die größeren Probleme , die die demokratische Legitimität der Schaffung eines GRR betreffen .
es Sin embargo , este es un proyecto de gran importancia para todas nuestras instituciones , y ahora estamos llegando a su fase política , y a las grandes cuestiones relativas a la legitimidad democrática de la creación de un MCR .
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Es algo muy importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Eso es extremadamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Esto es extraordinariamente importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Esto es muy importante
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es una cuestión muy importante
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nos parece trascendental .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Es algo muy importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Esto es extraordinariamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Eso es extremadamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es extremadamente importante .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es algo fundamental .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 38% aller Fälle)
nesmírně
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ta je mimořádně důležitá
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tato skutečnost je nesmírně důležitá
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To je mimořádně závažné
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To je nesmírně důležité
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Je to nesmírně důležité
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To je nesmírně důležité .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ta je mimořádně důležitá .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To je mimořádně závažné .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Je to nesmírně důležité .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Das ist außerordentlich bedeutsam
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos .
Das ist außerordentlich bedeutsam .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ez rendkívüli jelentőséggel bír .

Häufigkeit

Das Wort bedeutsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16098. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.82 mal vor.

16093. sechzehn
16094. Differenzierung
16095. 1589
16096. Kluge
16097. indigenen
16098. bedeutsam
16099. litauischen
16100. Gehzeit
16101. vormaligen
16102. Gerhart
16103. Oak

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • bedeutsam ist
  • bedeutsam sind
  • bedeutsam für
  • bedeutsam war
  • bedeutsam für die
  • besonders bedeutsam
  • sehr bedeutsam
  • bedeutsam , da
  • bedeutsam . Die
  • Historisch bedeutsam
  • bedeutsam ist die
  • bedeutsam , weil
  • Besonders bedeutsam
  • weniger bedeutsam
  • Wirtschaftlich bedeutsam
  • bedeutsam , dass
  • bedeutsam sind die
  • bedeutsam . In
  • bedeutsam ist der
  • Historisch bedeutsam ist
  • Wirtschaftlich bedeutsam sind
  • bedeutsam war die
  • bedeutsam , als
  • ist bedeutsam
  • bedeutsam ist das
  • bedeutsam .
  • Besonders bedeutsam ist
  • bedeutsam , wenn

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈdɔɪ̯tzaːm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-deut-sam

In diesem Wort enthaltene Wörter

bedeut sam

Abgeleitete Wörter

  • bedeutsame
  • bedeutsamen
  • bedeutsamer
  • bedeutsames
  • bedeutsamsten
  • bedeutsamste
  • bedeutsamere
  • bedeutsameren
  • raumbedeutsamen
  • bedeutsamster
  • bedeutsamstes
  • Unbedeutsamkeit
  • unbedeutsam
  • hochbedeutsamen
  • unbedeutsamen
  • raumbedeutsamer
  • bedeutsameres
  • landesbedeutsamer
  • bedeutsamstem
  • hochbedeutsamer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • wurde für ihn noch einmal im folgenden Jahr bedeutsam , als er seinen Plan aufgab , Der
  • . In den 1990er Jahren war dieser Sammlermarkt bedeutsam und es gab in den USA mehr als
  • Da der Tennisport in der DDR nicht besonders bedeutsam war , insbesondere nicht nach 1968/69 , als
  • für den Erfolg im späteren Berufsleben ihrer Kinder bedeutsam ist . Seit den 1990er Jahren gab es
Deutschland
  • werden , wenn sie in einer anderen Beziehung bedeutsam gewesen sind . Da die Begriffsbezeichnung scheinbar recht
  • fast allein sprechen zu lassen und sie so bedeutsam wie möglich werden zu lassen “ . Es
  • eigenem Gutdünken mit den Details , die ihnen bedeutsam erschienen . Und zwar alle ein wenig anders
  • sie dem Patienten doch noch irgendwie gegenwärtig und bedeutsam , wie wenn sie noch am Leben wären
Deutschland
  • deutschen Bundesverfassungsgerichts . Sie ist historisch und verfassungsrechtlich bedeutsam , da sie das wechselseitige Verhältnis von staatlichen
  • das Erfordernis der deutschen Staatsangehörigkeit praktisch nicht mehr bedeutsam . Das letzte Kriterium dient der Sicherung der
  • hat Vermögenswert . Die Abtretung ist daher insbesondere bedeutsam als Zahlungsmittel ( Abtretung an Erfüllungs Statt oder
  • verfolgt werden . Der militärische Bereich ist daneben bedeutsam für den Rechtsbegriff „ Straftat gegen die Bundeswehr
Philosophie
  • ist auch noch der Diskurs über den Naturzustand bedeutsam für Kleists Gedankengang . Rousseaus These , dass
  • Vollendung gelangt : „“ Aufschlussreich und z. T. bedeutsam für spätere Fachdiskussionen waren Hegels Verfahrensprämissen zur Erkenntnisgewinnung
  • für den Menschen sowohl privat als auch öffentlich bedeutsam . Kant wirft die rhetorische Frage auf ,
  • Martin Heidegger in Sein und Zeit dargestellte Ansatz bedeutsam geworden , der den hermeneutischen Zirkel „ ontologisch
Philosophie
  • bzw . rituellen Praktiken sind in einer Gesellschaft bedeutsam und welche Strukturen liegen ihnen zugrunde ? Viele
  • ist , wie in der Fahrstuhlsteuerung . Praktisch bedeutsam ist auch , die Erfahrungen und Intuitionen eines
  • näher erläutert sind . Die Ablauprinzipien sind deswegen bedeutsam , weil sie über die Gestaltung der Arbeitsabläufe
  • Tanz kurz zu skizzieren . Für die Tanztherapie bedeutsam wird der Ausgangspunkt , dass im Tanz andersartige
Adelsgeschlecht
  • Arbeiten von Johann Friedrich Schär und Heinrich Nicklisch bedeutsam ) . 1912 erschien noch ein länderkundlicher Beitrag
  • ) und der Agramer Mumienbinde ( 1919 ) bedeutsam . Sein Sohn war der Klassische Archäologe Reinhard
  • ) Als juristische Konsulenten oder als Syndizi waren bedeutsam : Carl Theodor Oelrichs ( 1856-1871 ) •
  • Wilhelm Knop , Hugo Weber und Hans Ohnesorge bedeutsam . In Preußen wurde das System der höheren
Adelsgeschlecht
  • Reichslehen wieder zurück an Kaiser Otto . Geschichtlich bedeutsam wurde die Burg erst durch jenen Kaiser Lothar
  • Mering war in unmittelbarer Nähe zu Augsburg strategisch bedeutsam . Welf schloss sich 1025 dem Aufstand Ernst
  • der Grafen von Werl angesehen werden . Politisch bedeutsam wurde der Name Westfalen erst 1076 , als
  • in der Majestas Carolina wurde sie als bedingt bedeutsam deklariert . Kaiser Sigismund verpfändete Protívin an Ulrich
Mathematik
  • Auch Orientierungsfähigkeit sowie Wetterkunde können daher bei Hochtouren bedeutsam sein . Bei Schneefällen sind außerdem auch in
  • einzuhalten . Dazu gehörte , für die Wanderer bedeutsam , die Einhaltung der Fastenzeit . Am 11
  • , sind hier kurze Eintreffzeiten des Rettungsdienstes besonders bedeutsam . Im Unfallverhütungsbericht Straßenverkehr 2008/2009 werden Eintreffzeiten des
  • - und Windleitbleche sowie sonstiger Verschalungen . Konstruktionstechnisch bedeutsam ist , dass mit den Kriegsdampfloks erstmals im
Mathematik
  • Endlagerung . Der definierende Unterschied zur Zwischenlagerung ( bedeutsam vor allem die atomare Zwischenlagerung ) ist die
  • Sink-Geschwindigkeit und Lungengängigkeit für die Kategorisierung von Feinstaub bedeutsam . Die Gewichtungsfunktion von Feinstaubkorngrössenklassen für PM_10 bzw
  • der Verbrauch zum Beispiel fossiler Energiequellen in Fahrzeugen bedeutsam . Die verschiedenen Energieträger können über Leitungen die
  • die Menge an Nebenprodukten reduziert . Nicht minder bedeutsam für die Umwelt ist die Abgasnachbehandlung in der
Freistadt
  • in der Dorfkirche zu Harsleben befindet . Orgelbaugeschichtlich bedeutsam ist weiter die imposante Stellung der raumhohen Pedaltürme
  • Nordseite des Marktplatzes der Stadt und bildet städtebaulich bedeutsam den nordwestlichen Abschluss des Marktes . Die Giebelseite
  • das Teilstück hin zur Ökonomie erhalten . Kulturhistorisch bedeutsam sind die Renaissance-Arkaden im Innenhof des Hauptbaus der
  • . Etage aller vier Häuser erstreckte . Architektonisch bedeutsam war der Erker am Haus Altmarkt 3 ,
London Underground
  • Abreise von Urlaubern und Badegästen zur Talsperre Malter bedeutsam . Die Hochbauten des Bahnhofes sind bis heute
  • Wirtschaft war der Bau von Straßen und Eisenbahnlinien bedeutsam . Folgende Chausseen wurden von Saalfeld aus errichtet
  • die Verkehrsströme vor allem in Nord-Süd-Richtung . Besonders bedeutsam war dabei auch die Verbindung zwischen Karl-Marx-Stadt und
  • Glasgebäude auf dem europäischen Kontinent ist . Architektonisch bedeutsam ist auch der S-Bahnhof Hammerbrook ( Eröffnung 1983/84
Maler
  • literaturwissenschaftlicher Sicht ist Popps Verne-Biografie vor allem deshalb bedeutsam , weil sie den Schriftsteller und sein Werk
  • „ Doch finde ich Hilsenraths Roman dem Werfels bedeutsam überlegen : er ist ein historischer und poetischer
  • später formale Mängel nachgewiesen hat - „ ebenso bedeutsam wie bewundernswert “ ( Egon Friedell ) .
  • und Frieden von Lew Tolstoi thematisiert . Historisch bedeutsam ist diese Darstellung eher nicht , da die
HRR
  • trug der Fluss den Namen Tagus . Historisch bedeutsam waren kriegerische Auseinandersetzungen , die 218 v. Chr
  • in der Schlacht am Talas ( 751 ) bedeutsam , mit dem die Muslime ihre Eroberungen in
  • wurde für Handelsbeziehungen zwischen den Mamluken und Jemeniten bedeutsam . 69 Baumwollfragmente fanden sich unter den Funden
  • das Römische Reich war die Straße strategisch sehr bedeutsam . Bis zum dritten Jahrhundert nach Christus ermöglichte
Medizin
  • zum Zervixkarzinom sehr wahrscheinlich ist . Ätiologisch als bedeutsam gelten eine protrahierte HPV-Infektion des genitalen Typs (
  • sein . Die Art des Erbrochenen kann diagnostisch bedeutsam sein , so z. B. bei : Bluterbrechen
  • nur statistisch , sondern auch pathogenetisch und prognostisch bedeutsam , siehe Kap . 7 . Pathogenese und
  • gelegentlich , aber nicht schwerwiegend ; 2 = bedeutsam ; 3 = schwerwiegend oder häufig Die Kombination
Haute-Saône
  • gegründet . Das Land besitzt Kalksteinvorkommen , die bedeutsam für Maltas Baubranche sind . Bedeutende Erdgas -
  • Fischerei , Schiffbau und Schifffahrt und die Ziegelindustrie bedeutsam . Davon blieb lediglich eine Schiffbauwerft bestehen .
  • u. a. durch große Erdöl - und Erdgasfelder bedeutsam , aus denen Österreich noch heute über 10
  • . Die Gegend ist landwirtschaftlich geprägt , ebenfalls bedeutsam ist die Öl - und Gasindustrie . Kevin
Naturschutzgebiet
  • Phytal ) ist jedoch für weitaus mehr Tierarten bedeutsam , denn seine aus zahlreichen wirbellosen Arten zusammengesetzte
  • ( Urocerus gigas ) sowie verschiedene andere Insektenarten bedeutsam werden . Nur relativ selten finden sich Reste
  • kann aber insbesondere im zoologischen Artenschutz auch direkt bedeutsam sein , weil zahlreiche Tierarten komplexe Lebensräume mit
  • Umstand ist vom zoologischen Blickwinkel aus betrachtet höchst bedeutsam , da dessen Durchgangszentrum für Zugvögel - Stockente
Fluss
  • . die Orte und Regionen an seinem Fuße bedeutsam . Es gibt viele Kurorte , die auf
  • , Inja , mündet in Inja . Kulturell bedeutsam sind die in der Nähe des Ortes gefundenen
  • Häuser und Hütten . Außerdem ist das Wildwasserpaddeln bedeutsam . Die Flüsse Soča und Koritnica sind ein
  • einen ist seine Lage im Bereich der Westwindzone bedeutsam , deren Hauptachse in etwa entlang des 48
Historiker
  • die ab 1960 für das Kunstschaffen der DDR bedeutsam wurde und die Akademie bekannt und ihre Begründer
  • Die Ausstellung zur Medizingeschichte gilt als „ überregional bedeutsam “ und wurde 1990 mit dem Spezialpreis zum
  • Bonn und ins Historische Museum Düsseldorf . Ähnlich bedeutsam wie die Entdeckung des Mithräums war der Fund
  • - und Forschungsstätte über die Grenzen Italiens hinaus bedeutsam . Berliner Festspiele ( Hrsg . ) :
Film
  • Im Jahre 2004 wurde der Film als kulturgeschichtlich bedeutsam ausgewählt für die National Film Registry . Der
  • erfunden bezeichnet . Big Business wurde als kulturell bedeutsam eingestuft und deshalb 1992 in das National Film
  • Bester Film . 1992 wurde er für kulturell bedeutsam und besonders erhaltenswert befunden und in das National
  • von 1920 wurden von der als „ kulturell bedeutsam “ in die Library of Congress aufgenommen .
Goiás
  • Cafayate und Quilmes konzentriert , ist heute gleichermaßen bedeutsam . Neben den genannten Stätten bietet die Region
  • in Klammern Einwohnerzahl Stand 2001 ) : Historisch bedeutsam ist die Gegend um Deinsberg mit der ehemaligen
  • . Die Lederindustrie ist auch in Estância Velha bedeutsam , andererseits bekommt man dort viel deutsches Brauchtum
  • ) und hat etwa 8.300 Einwohner . Historisch bedeutsam ist Pelplin als Standort eines der ersten und
Distrikt
  • Umgebung werden Tee und Orangen angebaut . Wirtschaftlich bedeutsam sind auch die Lack - , Bambus -
  • aus den Reisschälfabriken ) und Mais . International bedeutsam ist noch Maniok ( Tapioka ) als Stärke
  • andere Backwaren Roggen - ( Secale ) , bedeutsam in kalten Regionen und auf leichten , sauren
  • Klima macht Jeju auch für die koreanische Landwirtschaft bedeutsam . Besonders Orangen , Pilze und Tee werden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK