Abwracken
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ophugning
Nur für diesen speziellen Fall wird mit diesem Zusatzgeld zu diesen verbesserten Bedingungen ein Abwracken und ein Verkauf möglich gemacht .
Kun i dette specielle tilfælde bliver der med disse ekstra penge givet mulighed for ophugning og salg på de nævnte forbedrede vilkår .
|
das Abwracken |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ophugning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
scrapping
Herr Präsident , den zweiten Bericht von Herrn Varela über das Abwracken von Fischereifahrzeugen haben wir deshalb abgelehnt , weil die Zahl der Fischereifahrzeuge in Europa den vorhandenen Fischbeständen entsprechen sollte , und derzeit ist von einer Überkapazität der europäischen Flotte auszugehen .
Mr President , on the second Varela report on the scrapping of fishing vessels , we rejected the report because the number of boats in Europe should match the number of fish available and currently the European fleet is greatly over capacity .
|
das Abwracken |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
scrapping
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
romuttamista
Da ist es kein Wunder , wenn 230 britische Fischer das Abwracken ihrer Fahrzeuge beantragt haben .
Ei ihme , että yli 230 Yhdistyneen kuningaskunnan kalastajaa on hakenut alustensa romuttamista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
démolition
In diese Richtung weisen die Finanzierungsmaßnahmen für das Abwracken der kleinen und mittleren Fischereifahrzeuge , deren Ziel darin besteht , die kleinen und mittleren Fischer auszurotten und die Fischfangkapazitäten der großen Schiffe weiter zu stärken .
Telle est la direction empruntée par les mesures de financement pour la démolition de bateaux de pêche de petite et moyenne taille afin d'éliminer les petits et moyens pêcheurs et de renforcer davantage les capacités de pêche des grands navires .
|
Abwracken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
déchirage
Ferner ist für das Abwracken dieser Schiffe ein Trockendock erforderlich . Das Abwracken innerhalb von 180 Tagen zu bewerkstelligen , dürfte unmöglich sein , und für das Recyceln dieser Schiffe ist in Wirklichkeit kein Trockendock vorhanden .
Une cale sèche disponible est requise pour le déchirage de ces navires , mais il est peu probable qu’ils puissent être traités en 180 jours et il n ’ y a effectivement pas de cale sèche disponible pour le recyclage de ces navires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
demolizione
In diese Richtung weisen die Finanzierungsmaßnahmen für das Abwracken der kleinen und mittleren Fischereifahrzeuge , deren Ziel darin besteht , die kleinen und mittleren Fischer auszurotten und die Fischfangkapazitäten der großen Schiffe weiter zu stärken .
Questa è la linea che le misure di finanziamento per la demolizione dei pescherecci di piccole e medie dimensioni stanno seguendo al fine di sbarazzarsi dei pescatori che utilizzano questo tipo di imbarcazioni e rafforzare ulteriormente il potenziale dei grandi pescherecci .
|
das Abwracken |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
demolizione
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sloop
Was die zusätzlich benötigten Mittel für das Abwracken betrifft , so haben wir dazu Berechnungen angestellt , die auf Erfahrungswerten beruhen .
Wat de extra middelen voor sloop betreft , hebben we berekeningen uitgevoerd op basis van empirische gegevens .
|
das Abwracken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sloop
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
skrotning
Ich möchte dem Kommissar sagen , dass er als Kommissionsmitglied und die Kommission als solche eine Reform der GFP gefördert haben , die durch das Abwracken der Flotte stark zerstörerische Wirkungen hat . Jetzt sollte uns vielleicht die Haushaltskommissarin erläutern , welchen zusätzlichen Betrag die Kommission einsetzen wird , um diese Abwrackungspolitik zu bezahlen .
Låt mig säga till kommissionsledamoten att både han i sin roll som kommissionsledamot och kommissionen själv har främjat en mycket destruktiv reform av den gemensamma fiskepolitiken med skrotning av fiskeflottor och att kommissionsledamoten med ansvar för budgeten nu kanske borde berätta för oss hur stora medel kommissionen kommer att avsätta ytterligare för att betala denna skrotningspolitik .
|
Abwracken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skrota
Weiterhin müssen die Schiffseigner die Optionen , die sich ihnen in Abhängigkeit vom Schiffstyp bieten , eingehend prüfen können , da die Wahl zwischen dem Abwracken , dem Einsatz des Schiffs in einem anderen Fanggebiet oder der Gründung einer gemischten Gesellschaft mit einem ausländischen Partner unternehmerische Entscheidungen sind , die nicht leichtfertig getroffen werden können .
Fartygsägarna bör också ha möjlighet att grundligt studera de valmöjligheter som erbjuds dem , beroende på vilken slags båt de äger , eftersom valet mellan att skrota , förlägga fartyget vid ett annat fiskevatten eller bilda ett gemensamt företag med en utländsk partner är företagsbeslut man inte kan ta så lättvindigt på .
|
das Abwracken |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skrotning
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Abwracken |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
desguace
Zwar lehnen wir die Anreizmaßnahmen für das Abwracken ab ( nicht zuletzt deshalb , weil die Kriterien ungerecht sind ) , aber wir weisen auch die von der Kommission bereits geäußerte Vorstellung zurück , die Reform sollte durch eine Neuplanung des FIAF oder sogar der anderen Strukturfonds finanziert werden .
Aunque rechazamos las medidas de incentivo al desguace ( entre otras cosas por la injusticia de los criterios ) , rechazamos también la idea , ya lanzada por la Comisión , de que la financiación de la reforma se realice a través de la reprogramación del IFOP o incluso de los demás Fondos Estructurales .
|
Abwracken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
el desguace
|
das Abwracken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
desguace
|
Häufigkeit
Das Wort Abwracken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94993. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
94988. | Silvaner |
94989. | Gebirgsjäger |
94990. | Eliade |
94991. | Kolorit |
94992. | Tetschen |
94993. | Abwracken |
94994. | unterscheide |
94995. | Flickr |
94996. | Abtrieb |
94997. | Alcide |
94998. | Literaturverfilmungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abgewrackt
- Verschrotten
- Abwrackwerft
- Verschrottung
- Depotschiff
- umklassifiziert
- Renown
- Zielschiff
- Ausbildungsschiff
- Flottenliste
- Faulknor
- Abwrackung
- Rosyth
- Wohnschiff
- Bulwark
- Bauwerft
- Flugzeugmutterschiff
- Schraubenantrieb
- Schulschiff
- Minenleger
- Indomitable
- Leander-Klasse
- Hilfskreuzer
- Town-Klasse
- Schwesterschiffe
- Schwesterschiff
- HMS
- Endausrüstung
- Werkstattschiff
- Außerdienststellung
- County-Klasse
- Implacable
- Geleitzerstörer
- Vindictive
- Linienschiff
- Versuchsschiff
- Wachschiff
- Zerstörer
- Schiff
- Torpedokreuzer
- Typschiff
- Reserveflotte
- Küstenpanzerschiff
- Tribal-Klasse
- Trawler
- Flottillenführer
- Marinewerft
- Illustrious
- Sloop
- Vickers-Armstrong
- Boadicea
- Indienststellung
- Kanonenboot
- Fregatte
- Minensucher
- Camaeleon
- Sheerness
- Frachtschiff
- Inflexible
- Tanker
- Minenkreuzer
- Begleitschiff
- Blockschiff
- Truppentransporter
- BauNr
- T-Klasse
- Überführungsfahrt
- Transportschiff
- Torpedoboot
- Hochseeschlepper
- Trainingsschiff
- Trockendock
- Schwesterboot
- Vermessungsschiff
- Museumsschiff
- Hilfsschiff
- Schlachtschiff
- Lazarettschiff
- Kreuzer
- Indefatigable
- Cyclop
- Thunderer
- Formidable-Klasse
- Passagierdampfer
- Philomel
- Frachtdampfer
- Warspite
- Schlachtkreuzers
- Stapel
- Schlachtkreuzer
- geschleppt
- Schwesterschiffen
- Artillerieschulschiff
- Flottendienst
- Schiffsliste
- Fischdampfer
- Frachter
- Mittelmeerflotte
- Highflyer
- Dreadnought
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zum Abwracken
- zum Abwracken verkauft
- Abwracken verkauft wurde
- Abwracken verkauft . HMS
- Abwracken nach
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
1902 |
|