Kurz
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (11)
- Englisch (10)
- Estnisch (8)
- Finnisch (16)
- Französisch (8)
- Griechisch (11)
- Italienisch (12)
- Lettisch (9)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Kurz : Wir müssen Bewusstseinsbildungskampagnen für Eltern und Heranwachsende entwickeln , die die Gefahren verdeutlichen , die von kinderpornografischen Umtrieben im Internet ausgehen , und die den Blick schärfen für die potenziellen Gefahren sexueller Ausbeutung in Chatrooms und Internetforen .
Накратко , трябва да разработим кампании за повишаване на осведомеността , насочени към родителите и подрастващите , относно опасностите от детската порнография по интернет и по-специално относно риска от сексуална експлоатация в чат-стаите и форумите .
|
Kurz |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Накратко ,
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Kurz zum Klonen : Das ist Tierquälerei .
Кратък коментар по въпроса за клонирането .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Накратко ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Накратко
|
Kurz gesagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Накратко по другите директиви
|
Kurz , sie sind isoliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Накратко , те са изолирани
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Kurz gesagt , die wirtschaftspolitischen Leitlinien , die wirtschaftlichen Orientierungen bilden den Rahmen für die Wirtschaftspolitik , während die Beschäftigungsstrategie die erforderliche Selbständigkeit bewahrt .
Kort sagt udgør de økonomiske retningslinjer de overordnede rammer for den økonomiske politik , men beskæftigelsesstrategien har den fornødne grad af autonomi .
|
Kurz |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Kurz nach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kort efter
|
Kurz gesagt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sagt
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Kort
|
Kurz noch einige andere Bemerkungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jeg nogle andre korte bemærkninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
In
Kurz , ich unterschreibe die Ziele der Kommission bezüglich des APS , bezweifle aber , ebenso wie Kollegin Martens , ob die vorgeschlagenen Reformen weit genug gehen , um die gesetzten Ziele zu erreichen .
In short , I support the Commission ’s objectives with regard to the GSP , but like Mrs Martens , I have my doubts whether the proposed reforms will reach far enough in order to achieve the planned objectives .
|
Kurz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
In short ,
|
Kurz |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
In short
|
Kurz , |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
In short ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
In short ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
In short
|
Kurz gesagt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
In
|
Kurz gesagt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
short ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
In short ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
In
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Lühidalt
Kurz gesagt : Wir haben hier ein einfaches , innovatives und demokratisches Verfahren .
Lühidalt öeldes on meil siin lihtne uuenduslik demokraatlik menetlus .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Wir haben festgestellt : Wir wollen nicht nur über den Vorrang der Bahn reden , sondern wir wollen bei Kurz - und Mittelstreckenflügen auch sichergestellt wissen , dass die Bahn eine faire Chance hat , hier mitberücksichtigt zu werden .
Oleme väitnud , et me ei soovi rääkida ainult soodustavast kohtlemisest raudteevedude puhul , vaid tahame seoses lühi - ja keskpikkade lendudega kindlalt teada , et raudteeveol on siin võrdsed võimalused .
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lühidalt öeldes
|
Kurz gesagt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Lühidalt
|
Kurz gesagt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lühidalt ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Lühidalt
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Räägin põgusalt ka teistest direktiividest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Lyhyesti
Kurz gesagt , wir rufen die Kommission auf , ihrer Pflicht als Hüterin der Verträge nachzukommen und eine echte Entwicklungs - und Beschäftigungspolitik für alle europäischen Bürgerinnen und Bürger zu fördern .
Lyhyesti sanottuna vetoamme komissioon , että se tekisi velvollisuutensa perussopimusten valvojana sekä edistäisi aitoa kehitys - ja työllisyyspolitiikkaa kaikkien eurooppalaisten hyväksi .
|
Kurz |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Lyhyesti sanottuna
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Kurz gesagt , die Einsetzung Ihrer Kommission hat die Herausbildung neuartiger Beziehungen zwischen unseren beiden Institutionen ermöglicht .
Tiivistäen voidaan sanoa , että komissionne perustaminen on mahdollistanut uudenlaisen suhteen syntymisen toimielintemme välille .
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sanottuna
Kurz gesagt , wir rufen die Kommission auf , ihrer Pflicht als Hüterin der Verträge nachzukommen und eine echte Entwicklungs - und Beschäftigungspolitik für alle europäischen Bürgerinnen und Bürger zu fördern .
Lyhyesti sanottuna vetoamme komissioon , että se tekisi velvollisuutensa perussopimusten valvojana sekä edistäisi aitoa kehitys - ja työllisyyspolitiikkaa kaikkien eurooppalaisten hyväksi .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Lyhyesti sanottuna
|
Kurz , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Lyhyesti sanottuna
|
Kurz gesagt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Lyhyesti
|
Kurz gesagt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sanottuna
|
Kurz gesagt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Kurz zum Verwaltungspotential |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hallinnon toimintavalmiuden osalta olen lyhytsanainen
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Lyhyesti sanottuna
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Lyhyesti
|
Kurz noch einige andere Bemerkungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esitän lyhyesti joitakin muita huomautuksia
|
Kurz zum Haushaltsrahmen für 1999 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muutama sana vuoden 1999 talousarviosta
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Muutama sana muista direktiiveistä
|
Kurz darauf wurde Litwinenko umgebracht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Litvinenko murhattiin pian tämän jälkeen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Kurz gesagt , die Reform gefällt uns nicht , die Reform der Europäischen Kommission gefiel uns nicht , weil sie schrecklich war .
Bref , nous n’aimons pas la réforme , nous n’avons pas aimé la réforme de la Commission européenne parce qu’elle était épouvantable .
|
Kurz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
En
Kurz , das größte Problem bei der Bekämpfung der Kriminalität ist überhaupt nicht , daß die europäische gemeinschaftliche Kompetenz noch in den Kinderschuhen steckt - ich plädiere übrigens selber nicht für eine solche Vergemeinschaftlichung , sondern nur für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten - das Problem ist eine Frage der Mentalität und des politischen Willens , die Kriminalität zu bekämpfen .
En bref , le premier problème dans la lutte contre la criminalité n'est pas du tout le fait que la compétence commune européenne en soit à ses balbutiements - et je ne plaide d'ailleurs pas pour une communautarisation de ce type , mais seulement pour une coopération accrue entre les États membres - , le problème est une question de mentalité et de volonté politique de combattre la criminalité .
|
Kurz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Bref ,
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
En
|
Kurz gesagt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
En bref
|
Kurz gesagt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Bref ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
En bref ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Εν
Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
Εν ολίγοις , θα ήθελα να πω ότι στερείται ισορροπίας , ιδίως σε σύγκριση με την πρόταση την οποία κατέθεσε η Ομάδα μου .
|
Kurz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ολίγοις
Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
Εν ολίγοις , θα ήθελα να πω ότι στερείται ισορροπίας , ιδίως σε σύγκριση με την πρόταση την οποία κατέθεσε η Ομάδα μου .
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Εν ολίγοις ,
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Εν ολίγοις
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Λίγο
Kurz darauf wurde Litwinenko umgebracht .
Λίγο αργότερα , ο κ . Litvinenko δολοφονήθηκε .
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Με λίγα
|
Kurz gesagt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Εν
|
Kurz gesagt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Εν ολίγοις ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Εν συντομία ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Εν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
In
Kurz , ich unterschreibe die Ziele der Kommission bezüglich des APS , bezweifle aber , ebenso wie Kollegin Martens , ob die vorgeschlagenen Reformen weit genug gehen , um die gesetzten Ziele zu erreichen .
In breve , sostengo gli obiettivi della Commissione riguardo all ’S PG , ma , come l’onorevole Martens , ho i miei dubbi sull ’ efficacia delle riforme proposte per il conseguimento degli obiettivi prefissati .
|
Kurz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
In breve
|
Kurz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
In breve ,
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Kurz gesagt , die Einsetzung Ihrer Kommission hat die Herausbildung neuartiger Beziehungen zwischen unseren beiden Institutionen ermöglicht .
In breve , l' insediamento della sua Commissione consente l' instaurarsi di nuove relazioni fra la sua Istituzione e la nostra .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
breve
Kurz gesagt , der Bericht bereitet eigentlich nur Verdruß , und es war , wie ich finde , sinnlos , ihn erneut in das Plenum einzureichen .
In breve , questa relazione non crea altro che attrito e a mio avviso è stato inutile ripresentarla in plenaria .
|
Kurz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sintesi
Kurz zusammengefasst handelt es sich um soziale Auswirkungen , Umwelt - und Gesundheitsfolgen sowie um Sicherheitseffekte , und Globalisierung spielt dabei auch eine Rolle .
Sono , in sintesi , le ripercussioni sociali , ambientali , sanitarie e di sicurezza e penso che la globalizzazione svolga un ruolo in questo contesto .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
In breve
|
Kurz gesagt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
In
|
Kurz gesagt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
In breve ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
In
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
In breve ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Īsumā
Kurz gesagt , man sät Zwietracht unter den Nationen , man schafft Misstrauen zwischen den Völkern , und vor allem versucht man , sie gleichzuschalten , was leider auf unsere europäischen Nationen zutrifft , im Osten wie im Westen .
Īsumā , mēs šķirojam cilvēkus pēc tautības , radām neuzticību cilvēku starpā , bet visļaunākais ir tas , ka mēs viņus iebiedējam , kas jau ir noticis ar Eiropas valstu iedzīvotājiem , diemžēl , vienādi - gan austrumu , gan rietumu daļā .
|
Kurz |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Īsi
Kurz gesagt : zwei Parteien , zwei Wahrheiten , kein Gas .
Īsi sakot , divas puses - divas taisnības , bet gāzes nav .
|
Kurz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Īsi sakot
|
Kurz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Īsāk
Kurz gesagt , wir befinden uns mitten in einer allgemeinen Krise unseres Modells der gesellschaftlichen Entwicklung . Wir propagieren immer noch die Idee des Marktes , die naturgemäß auf privaten Gewinn ausgerichtet ist .
Īsāk sakot , sava sabiedrības attīstības modeļa ietvaros mēs atrodamies vispārējās krīzes centrā , tomēr joprojām atbalstām tāda tirgus ideju , kas pēc savas būtības kalpo personiskajam labumam .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Īsumā
|
Kurz gesagt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Īsi
|
Kurz gesagt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Īsi sakot
|
Kurz gesagt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Īsumā par citām direktīvām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Trumpai
Kurz gesagt finde ich , dass sie nicht ausgewogen genug ist , insbesondere in Vergleich mit dem Antrag , der von meiner Fraktion eingereicht wurde .
Trumpai kalbant tarčiau , kad ji nėra pakankamai suderinta , ypač palyginti su pasiūlymu , kurį pateikmano frakcija .
|
Kurz |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Trumpai tariant
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Trumpai tariant ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Trumpai tariant
|
Kurz gesagt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Trumpai
|
Kurz gesagt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Trumpai tariant ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Trumpai
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Trumpai tariant ,
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trumpai apie kitas direktyvas
|
Kurz darauf wurde Litwinenko umgebracht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alexandras Litvinenko buvo greitai nužudytas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Kurz , es geht um einen anders gearteten Plan , einen Plan , der verhandelt wird .
Kortom , een ander plan op basis van onderhandelingen .
|
Kurz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kurz gesagt : zwei Parteien , zwei Wahrheiten , kein Gas .
Kort gezegd : twee partijen , twee waarheden , geen gas .
|
Kurz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kortom ,
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Kurz gesagt , die Einsetzung Ihrer Kommission hat die Herausbildung neuartiger Beziehungen zwischen unseren beiden Institutionen ermöglicht .
De komst van uw Commissie maakt een nieuwe verstandhouding tussen uw instelling en het Parlement mogelijk .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kortom
|
Kurz gesagt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Kortom ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kortom ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kortom
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Kurz gesagt , die Diskussionen dauern noch an .
Krótko mówiąc , debaty wciąż trwają .
|
Kurz |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Krótko mówiąc
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mówiąc
Kurz gesagt ist es unerlässlich , die Mitgliedstaaten der EU zu verpflichten , der Kommission einen jährlichen Bericht über die diesbezüglichen Aktivitäten ihrer Exportkreditagenturen zu liefern .
Mówiąc krótko , należy koniecznie ustanowić wymóg , aby państwa członkowskie UE przedstawiały Komisji roczne sprawozdanie na temat działalności ich agencji kredytów eksportowych .
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Krótko mówiąc ,
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Wir haben festgestellt : Wir wollen nicht nur über den Vorrang der Bahn reden , sondern wir wollen bei Kurz - und Mittelstreckenflügen auch sichergestellt wissen , dass die Bahn eine faire Chance hat , hier mitberücksichtigt zu werden .
Stwierdziliśmy , że nie chcemy jedynie rozmawiać o preferencyjnym traktowaniu kolei , ale chcemy wiedzieć na pewno , w odniesieniu do lotów krótko i średniodystansowych , że transport kolejowy ma sporą szansę , by być tu uwzględnionym .
|
Kurz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Podsumowując
Kurz gesagt , erhält die Entscheidung , Europol mehr Operativität zu verleihen und unter eine echte demokratische Kontrolle zu stellen , meine vorbehaltlose Unterstützung .
Podsumowując , w pełni popieram decyzję , na mocy której Europol stanie się bardziej funkcjonalną instytucją i zostanie podporządkowany prawdziwie demokratycznej kontroli .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Krótko mówiąc
|
Kurz gesagt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Krótko mówiąc ,
|
Kurz , sie sind isoliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Krótko mówiąc , zostali odizolowani
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Em
Kurz gesagt , der Vorschlag ist nicht perfekt , aber hinnehmbar , und deshalb werde ich dafür stimmen .
Em suma , a proposta não é perfeita , mas é aceitável , e dar-lhe-ei o meu aval .
|
Kurz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suma
Kurz gesagt , wir haben den Triumph des Kupfers erlebt , ganz zu schweigen von der Beleidigung uns gegenüber , den europäischen Abgeordneten , die wir jetzt in sehr kurzer Zeit eine Entscheidung treffen und eine Stellungnahme vorlegen müssen .
Em suma , foi a festa do cobre , para não falar da ofensa que nos foi feita a nós , deputados europeus , que nos vemos obrigados a decidir e a dar um parecer num curtíssimo espaço de tempo .
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resumo
Kurz gesagt müssen Gehälter besser überwacht werden durch Vorschriften für Transparenz , Governance und Haftung , während Sanktionen verhängt werden müssen , wenn gegen die Vorschriften verstoßen wird .
Em resumo , as remunerações têm de ser melhor enquadradas por regras de transparência , governação e responsabilidade , e há que aplicar sanções quando são praticadas infracções .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Em suma
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Resumindo
Kurz und gut , wir müssen im Hinblick auf den Schutz der biologischen Vielfalt einen praktischen Ansatz wählen , während wir gleichzeitig die professionelle und kommerzielle Rolle der Landwirte anerkennen .
Resumindo e concluindo , temos de adoptar uma abordagem prática , que salvaguarde a biodiversidade , reconhecendo , ao mesmo tempo , a função profissional e comercial dos agricultores .
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Em suma ,
|
Kurz vor |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Pouco antes
|
Kurz gesagt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Em suma ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Em suma
|
Kurz gesagt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Em
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Em suma ,
|
Kurz , sie sind isoliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resumindo , estão isolados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Pe
Kurz gesagt glaube ich , dass es höchste Zeit ist , dass die europäische Politik auch etwas unternimmt , um Demokratie auf der Ebene der Schaffung von Institutionen zu entwickeln , aber das wird nicht ausreichen .
Pe scurt , cred că a sosit momentul ca politica europeană să facă ceva pentru a dezvolta democraţia la nivel instituţional , însă acest lucru nu va fi suficient .
|
Kurz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Kurz |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pe scurt ,
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
scurt
Kurz gesagt glaube ich , dass es höchste Zeit ist , dass die europäische Politik auch etwas unternimmt , um Demokratie auf der Ebene der Schaffung von Institutionen zu entwickeln , aber das wird nicht ausreichen .
Pe scurt , cred că a sosit momentul ca politica europeană să facă ceva pentru a dezvolta democraţia la nivel instituţional , însă acest lucru nu va fi suficient .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Pe scurt
|
Kurz gesagt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Pe scurt ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pe
|
Kurz , sie sind isoliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pe scurt , sunt izolaţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Kort
Kurz gesagt , eine veränderte , moderne und behutsame Agrarpolitik wäre eine gute Kulturpolitik für Europa .
Kort sagt : En bra kulturpolitik för Europa vore en ändrad , modern och hänsynstagande jordbrukspolitik .
|
Kurz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kort sagt
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Kurz gesagt muss unseren Bürgern bewusst werden , dass die Europäische Union ihre eigene Politik auf der Basis realer Grundrechte gestaltet .
Men det måste alltså bli tydligt för våra medborgare att EU befäster en verklig rättighetskultur när den egna politiken utformas .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
Kurz gesagt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kort
|
Kurz gesagt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Kurz gesagt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sagt
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kort sagt
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kort
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Stručne
Kurz gesagt ändert dieser Vorschlag , den ich persönlich unterstützt habe , nicht den Inhalt des Textes des TEN-V , sondern fügt Karten der 12 Mitgliedstaaten hinzu , die der Union in den Jahren 2004 und 2007 beigetreten sind .
Stručne povedané , tento návrh , ktorý som ja osobne podporil , nemení a nedopĺňa obsah dokumentu TEN-T , ale len pridáva mapy 12 členských štátov , ktoré sa pripojili k Únii v rokoch 2004 a 2007 .
|
Kurz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Stručne povedané
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Skrátka
Kurz gesagt , es ist nicht Ziel , eine weitere Internet-Suchmaschine zu entwickeln ; Ziel ist es , eine Website zu entwickeln , die gleichzeitig ein Museum , eine Bibliothek und eine Quelle wissenschaftlichen Wissens sein wird .
Skrátka cieľom nie je vytvoriť ďalší internetový vyhľadávač , ale internetovú stránku , ktorá bude súčasne múzeom , knižnicou a zdrojom vedeckých poznatkov .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
V
Kurz gesagt , als Zusatzbemerkung zur Erläuterung der Kommissarin gehe ich davon aus , dass die Kommission im Moment nicht gedenkt , legislative Maßnahmen zu beschließen , da ihrer Ansicht nach die bestehenden Rechtsvorschriften , einschließlich der Verträge und der Rechtsprechung , ausreichend sind , und dass sie daher den Weg informeller Vereinbarungen mit den Verbänden , Verhaltenskodizes usw . einschlagen will .
V krátkosti , ako doplňujúca pripomienka k vysvetleniu , ktoré podala pani komisárka , usudzujem , že Komisia v súčasnosti neuvažuje o prijatí žiadnych legislatívnych opatrení , pretože si myslí , že súčasná legislatíva vrátane zmlúv a judikatúry je postačujúca , a preto treba ísť cestou neformálnych dohôd s federáciami , kódexov správania a podobne .
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
krátkosti
Kurz gesagt , wir sind auf eine Koexistenz mit der Russischen Föderation angewiesen , aber diese Koexistenz wird nur dann hochwertig sein , wenn sie sich auf Partnerschaft und Kooperation gründet .
V krátkosti , sme odsúdení žiť vedľa Ruskej federácie a toto spolužitie bude mať vysokú kvalitu , len ak bude založené na partnerstve a spolupráci .
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Wir haben festgestellt : Wir wollen nicht nur über den Vorrang der Bahn reden , sondern wir wollen bei Kurz - und Mittelstreckenflügen auch sichergestellt wissen , dass die Bahn eine faire Chance hat , hier mitberücksichtigt zu werden .
Uviedli sme , že nechceme hovoriť len o uprednostňovaní železníc , ale vzhľadom na krátke a stredné lety chceme mať istotu , že železničná doprava má spravodlivú šancu zapojiť sa .
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skratke
Kurz gesagt : Wenn Mitte-Rechts-Regierungen an der Macht sind , ist die Pressefreiheit gefährdet , wenn aber Mitte-Links regiert , gibt es keine Probleme .
V skratke sa to dá povedať tak , že keď je vláda stredopravicová , tlač je v nebezpečenstve , a keď je vláda stredoľavicová , nie sú žiadne problémy .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Stručne povedané
|
Kurz gesagt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Stručne
|
Kurz gesagt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Stručne povedané ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Aby som to
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
V
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Stručne spomeniem ostatné smernice
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Na
Kurz gesagt , man versucht , uns hinters Licht zu führen und uns davon zu überzeugen , dass dieser Text mit dem vorhergehenden nichts gemein hat . Damit will man vermeiden , sich der Bevölkerung Europas in einem Referendum stellen zu müssen .
Na kratko , poskušajo nas zaslepiti in prepričati , da to besedilo nima nič skupnega s predhodnim , da bi se Evropejcem preprečili referendumi .
|
Kurz |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Skratka
Kurz gesagt : Wir brauchen mehr Forschung .
Skratka , nobene potrebe ni po nadaljnjih raziskavah .
|
Kurz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kratko
Ihr Bericht , Herr Lange , betont zu Recht die wirtschaftlichen , ökologischen und sozialen Herausforderungen , vor denen wir stehen : Kurz gesagt die Nachhaltigkeit unserer Industriepolitik .
Poročilo , ki ste ga pripravili , gospod Lange , upravičeno poudarja gospodarske , okoljske in socialne izzive , s katerimi se srečujemo : na kratko , trajnost naše industrijske politike .
|
Kurz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Na kratko
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Wir haben festgestellt : Wir wollen nicht nur über den Vorrang der Bahn reden , sondern wir wollen bei Kurz - und Mittelstreckenflügen auch sichergestellt wissen , dass die Bahn eine faire Chance hat , hier mitberücksichtigt zu werden .
Zatrdili smo , da nočemo govoriti le o prednostnem obravnavanju železnic , ampak hočemo v zvezi z leti na kratke in srednje dolge razdalje zagotovo vedeti , da ima železniški promet dobro možnost , da se vključi .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Skratka ,
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da
Wie allseits bekannt sein dürfte , ist die Analyse des Zahlenmaterials in diesem Bereich sehr komplex . Kurz gefasst handelt es sich jedoch um fast 300 000 Personen , die zu 79 % aus Frauen und zum einem großen Anteil aus Minderjährigen bestehen , die jedes Jahr in unserem zivilisierten Europa verkauft werden .
Menim , da se zavedamo , da so številke na tem področju zelo zapletene za analizo , na kratko pa lahko ugotovimo , da se v naši civilizirani Evropi vsako leto trguje s skoraj 300 000 ljudmi , med katerimi je 79 % žensk in veliko mladoletnih oseb .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Na
|
Kurz gesagt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na kratko
|
Kurz gesagt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na kratko ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Skratka
|
Kurz gesagt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Skratka ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Če
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Če
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Na kratko ,
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na
|
Kurz zu den anderen Richtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Na kratko o drugih direktivah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
En
Kurz gesagt , dieses Abkommen ist , wie es jetzt steht , sinnlos und potenziell schädlich .
En resumen , este acuerdo , en su forma actual , carece de sentido y es potencialmente peligroso .
|
Kurz |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
resumen
Kurz gesagt , dieses Abkommen ist , wie es jetzt steht , sinnlos und potenziell schädlich .
En resumen , este acuerdo , en su forma actual , carece de sentido y es potencialmente peligroso .
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Poco
Kurz vor der Unterzeichnung des Abkommens sprach der Vorsitzende der Ulster Unionists , David Trimble , davon , daß das Abkommen eine neue Epoche einleiten könne , da es das Ende unseres internen Kalten Krieges darstelle und dies in höchstem Maße befreiend für die Menschen auf der gesamten Insel sei .
Poco antes de que se suscribiera el acuerdo , el líder Unionista del Ulster , David Trimble , se refirió a cómo el acuerdo podía representar el transcendental final de nuestra Guerra Fría interna , lo cual sería un enorme alivio para el conjunto de la población de la isla .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
En resumen ,
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Kurz gesagt , die Einsetzung Ihrer Kommission hat die Herausbildung neuartiger Beziehungen zwischen unseren beiden Institutionen ermöglicht .
En resumen , la instauración de la Comisión ha permitido que se establezca una nueva relación entre la institución de usted y la nuestra .
|
Kurz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
En resumen
|
Kurz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
En pocas
|
Kurz gesagt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
En
|
Kurz gesagt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
En resumen
|
Kurz gesagt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
En resumen ,
|
Kurz gesagt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
En pocas
|
Kurz gesagt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
En pocas palabras
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
En
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Stručně
Kurz gesagt , ist der Mehrwert solcher Strategien unbestreitbar . Das ist sehr klar und Herr Brok hat das übrigens betont .
Stručně řečeno , přidaná hodnota těchto strategií je nesporná , to je zřejmé a pan Brok to ostatně zdůraznil .
|
Kurz |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Stručně řečeno
|
Kurz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Zkrátka
Kurz gesagt ist das Konzept effizienter Komodalität ein zukunftsträchtiges Konzept und muss , wie ich finde , sicherlich voll und ganz unterstützt werden .
Zkrátka " účinná komodalita " bude mít v budoucnu zásadní význam a je to koncept , který je podle mého názoru rozhodně nutné plně podporovat .
|
Kurz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Wir haben festgestellt : Wir wollen nicht nur über den Vorrang der Bahn reden , sondern wir wollen bei Kurz - und Mittelstreckenflügen auch sichergestellt wissen , dass die Bahn eine faire Chance hat , hier mitberücksichtigt zu werden .
Uvedli jsme , že nechceme hovořit o upřednostňování železnic , ale vzhledem ke krátkým a středním letům chceme mít jistotu , že železniční doprava má spravedlivou šanci se zapojit .
|
Kurz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Krátce
Kurz , unsere Geschichte muss uns permanent daran erinnern , dass es die Europäische Union ist , die einen erheblichen Beitrag zu Frieden , Stabilität und Wohlstand unseres Kontinents geleistet hat .
Krátce řečeno , naše minulost nám musí neustále připomínat , že to byla právě Evropská unie , která významně přispěla k míru , stabilitě a prosperitě na našem kontinentu .
|
Kurz gesagt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Stručně řečeno
|
Kurz gesagt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Zkrátka
|
Kurz gesagt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Stručně
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kurz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Röviden
Kurz gesagt , enthält dieser Bericht angesichts der enormen wirtschaftlichen Schwierigkeiten , denen sich die europäischen Volkswirtschaften stellen müssen , keinen Funken Verständnis für die besonnene Haushaltsführung .
Röviden , a jelentés semmi jelét nem mutatja a megfontolt költségvetési gazdálkodás megértésének , az európai gazdaságok előtt álló hatalmas gazdasági nehézségek fényében .
|
Kurz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Wir haben festgestellt : Wir wollen nicht nur über den Vorrang der Bahn reden , sondern wir wollen bei Kurz - und Mittelstreckenflügen auch sichergestellt wissen , dass die Bahn eine faire Chance hat , hier mitberücksichtigt zu werden .
Kifejtettük , hogy nem csak beszélni akarunk a vasút preferenciális kezeléséről , hanem biztosan tudni akarjuk a rövid és hosszú távú repülőjáratokra vonatkozóan , hogy a vasúti szállításnak legyen tisztességes esélye arra , hogy itt szerepelhessen .
|
Kurz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Röviden :
|
Kurz gesagt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Röviden
|
Kurz gesagt , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Röviden
|
Häufigkeit
Das Wort Kurz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1788. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 43.86 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kurz
- Bald
- Unmittelbar
- Wenige
- Schließlich
- Gleich
- Daraufhin
- darauf
- Wenig
- nachdem
- schließlich
- Nachdem
- Bevor
- bald
- Kurze
- Erst
- Wieder
- daraufhin
- bevor
- sofort
- Nach
- Später
- Wochen
- Obwohl
- Zuerst
- erneut
- diesmal
- Monate
- Tage
- Weggang
- Verlassen
- verließ
- Erneut
- abermals
- Dort
- Schluss
- überraschend
- ihrem
- danach
- Tag
- Abgang
- Dann
- wieder
- Zwar
- Dennoch
- bereitete
- Monat
- Wiederum
- kehrte
- unerwartet
- Ausstieg
- zuvor
- kurzzeitig
- Fortan
- Diesmal
- Woche
- plötzlichen
- Trotzdem
- Zwischendurch
- zurück
- zunächst
- kurzfristig
- verspätet
- endgültig
- Zwischenzeitlich
- nächsten
- Danach
- dorthin
- paar
- Knapp
- vorher
- Ausbruch
- trennte
- explodiert
- benannte
- willigte
- aufbricht
- Anschlag
- abgefangen
- Versehen
- Verwunderung
- Mannschaftskollegen
- Ermittler
- Sechs
- neunjährigen
- vierten
- Junioren-WM
- fünften
- fertigstellen
- gleichzeitig
- Ernennung
- Dieses
- Vereinsführung
- auftauchenden
- aufs
- kündigten
- wagte
- wechselte
- Strecke
- konzentrierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kurz vor
- Kurz darauf
- Kurz nach
- Kurz nach der
- Kurz vor dem
- Kurz danach
- Kurz vor der
- Kurz nach dem
- Kurz darauf wurde
- Kurz vor seinem
- Kurz - und
- Kurz vor seinem Tod
- Kurz zuvor
- Kurz nach seiner
- Kurz vor Ende
- Kurz nach seinem
- Kurz darauf ,
- Kurz darauf wurde er
- Kurz vor Beginn
- Kurz vor Kriegsende
- Kurz danach wurde
- Kurz zuvor hatte
- Kurz vor Ende des
- Kurz nach der Veröffentlichung
- Kurz nach Beginn
- Kurz vor dem Ende
- Kurz zuvor war
- Kurz nach dem Start
- Kurz vor Beginn des
- Kurz vor Beginn der
- Kurz darauf , am
- Kurz vor Ende der
- Kurz vor seinem Tode
- Kurz vor Ende des Zweiten
- Kurz - oder
- Kurz nach dem Tod
- Kurz darauf wurde die
- Kurz nach Beginn der
- für Kurz - und
- Kurz nach der Geburt
- Kurz vor dem Zweiten
- Kurz -
- Kurz nach dem Ende
- Kurz vor der Mündung
- Kurz vor dem Ersten
- Kurz darauf wurde der
- Kurz nach seinem Tod
- Kurz zuvor hatte er
- Kurz vor seinem Tod wurde
- Kurz darauf , im
- Kurz nach seiner Rückkehr
- Kurz nach dem Zweiten
- Kurz darauf wurde sie
- Kurz nach Beginn des
- Kurz vor dem Ende des
- Kurz vor dem Ende der
- Kurz nach seiner Geburt
- Kurz - und Mittelstrecken
- Kurz nach dem Krieg
- Kurz danach wurden
- Kurz darauf wurde das
- Kurz vor Kriegsende wurde
- Kurz nach seiner Ankunft
- Kurz vor dem Start
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Kur
- Kunz
- Kure
- Kura
- Kurs
- kurz
- Kurd
- Kurt
- Kurtz
- Kurze
- Kr
- ur
- Ku
- Rur
- Fur
- Sur
- Kuh
- Kor
- Mur
- Kut
- Kir
- Kar
- Dur
- Nur
- Our
- Ker
- our
- iur
- sur
- Hur
- Tur
- fur
- pur
- jur
- Pur
- Zur
- nur
- zur
- Kür
- ärz
- Luz
- url
- Kun
- Kuß
- Erz
- frz
- Kfz
- Kung
- Juri
- Jura
- Jury
- Jure
- Murg
- Burg
- Kuno
- Kuna
- Konz
- Kirk
- Karg
- Wirz
- Kirn
- Kira
- Kiez
- Krug
- Aura
- Bure
- Sure
- Pure
- äure
- Eure
- Cure
- Hure
- jure
- iure
- Lure
- eure
- pure
- Kube
- Kuxe
- Curt
- Curd
- Cura
- Hurt
- Nuri
- mura
- cura
- Sura
- Dura
- Mura
- Tura
- Murr
- Burr
- Surf
- Wurf
- Turn
- Burn
- turn
- Turm
- Turk
- Muri
- Yuri
- Buri
- Gurs
- Gurt
- Guru
- Gurk
- Wurm
- jur.
- Fury
- Bury
- Furt
- Euro
- Ouro
- Burk
- Burt
- Kuch
- Kuss
- Ruiz
- Kuen
- Kues
- Suez
- Kulm
- Kula
- Kuba
- Butz
- Nutz
- Putz
- Lutz
- Buzz
- Kult
- Kuhl
- Kuhn
- Sulz
- Luiz
- Quiz
- Kyra
- Karn
- Korn
- Kern
- Kora
- Porz
- Kork
- Korf
- Korb
- Karo
- Kara
- Kars
- Kart
- Kari
- Karl
- Harz
- Garz
- Terz
- Herz
- Kerb
- Kerr
- Kerk
- Kerl
- Keri
- Merz
- Nerz
- Katz
- Görz
- Cruz
- März
- Kuren
- Kurth
- Kurie
- Kerze
- Kunze
- Kuntz
- Kurve
- Kurse
- Kürze
- Kursk
- Sturz
- Quarz
- kurze
- Kurzer
- Zeige 129 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kurzfilm
- Kurze
- Kurzgeschichten
- Kurzform
- Kurzgeschichte
- Kurzfilme
- Kurzfilmen
- Kurzbezeichnung
- Kurzzeitig
- Kurzbiographien
- Kurzbiografie
- Kurzschluss
- Kurzer
- Kurzbiographie
- Kurzfassung
- Kurzwelle
- Kurzprosa
- Kurzgeschichtensammlung
- Kurzprogramm
- Kurzauftritt
- Kurzzeichen
- Kurzeinsätzen
- Kurzschrift
- Kurzspielfilm
- Kurzeinsatz
- Kurzfilmfestival
- Kurzfristig
- Kurzstrecken
- Kurzfilmtage
- Dokumentar-Kurzfilm
- Kurzsichtigkeit
- Kurzauftritte
- Kurzbeschreibung
- Kurzbahneuropameisterschaften
- Kurzweil
- Kurzroman
- Kurzformen
- Kurzstrecke
- Kurzwellensender
- Kurzfilmpreis
- Kurztrieben
- Kurzfilms
- Kurz-Dokumentarfilm
- Kurzdistanz
- Kurzen
- Kurzbahnweltmeisterschaften
- Kurzes
- Kurzname
- Kurzerhand
- Kurzeinsätze
- Kurzarbeit
- Kurzbiografien
- Kurzschwert
- Kurzfilmtagen
- Kurzinventare
- Kurzflügler
- Kurzgefaßte
- Kurzwaffen
- Kurztitel
- Kurzwort
- Kurzdokumentarfilm
- Kurzschlüsse
- Kurznamen
- Kurznachrichten
- Kurzinventar
- Kurzhaar
- Kurzbahn
- Kurztriebe
- Kurzfristige
- Kurzbach
- Kurzzeitgedächtnis
- Kurzversion
- Kurzgefasste
- Kurzentrum
- Kurzke
- Kurzgeschichtenband
- Kurzzeichen-Wörterbüchern
- Kurzwellen
- Kurzbericht
- Kurzstreckenrakete
- Kurzfühlerschrecken
- Kurzzeitdisziplinen
- Kurzfilmfestivals
- Kurzwaren
- Kurzanimationsfilm
- Kurzstreckenraketen
- Kurzbahnmeisterschaften
- Kurzwellenbereich
- Kurzkrimis
- Kurzporträt
- Kurzmann
- Kurzschlussstrom
- Kurzgeschichtensammlungen
- Kurzfassungen
- Kurzlehrbuch
- Kurzschreibweise
- Kurzoper
- Kurzzeit
- Kurzschlüssen
- Kurzführer
- Kurzkritik
- Kurzvokale
- Kurzgefasstes
- Kurzfilmreihe
- Kurzzeitpflege
- Kurzbezeichnungen
- Kurzstreckenzieher
- Kurzbeitrag
- Kurzfilmwettbewerb
- Kurzdarstellung
- Kurzurlaub
- Kurzarbeitergeld
- Kurzlebigkeit
- Kurzmitteilungen
- Kurz-Spielfilm
- Kurzaufenthalt
- Kurzbeschreibungen
- Seydlitz-Kurzbach
- Kurzwellenrundfunk
- Kurzbahnen
- Kurzeck
- Kurzfasern
- Kurzatmigkeit
- Kurzumtriebsplantagen
- Kurzvokal
- Kurztherapie
- Kurzum
- Kurzkommentar
- Kurzschlussläufer
- Kurzbio
- Kurzfilmregisseur
- Kurzdokumentation
- Kurztexte
- Kurzhörspiel
- Kurzkrimi
- Kurzhauber
- Kurzzeittherapie
- Kurzbesuch
- Kurzschlusses
- Kurzzeitvertrag
- Kurzkopfgleitbeutler
- Kurzstrecken-Luft-Luft-Lenkflugkörper
- Kurzhose
- Kurzmitteilung
- Kurzkupplung
- Kurzerzählungen
- Kurzzeitige
- Kurzinformationen
- Kurzschwanzflugsaurier
- Kurzzeitgedächtnisses
- Kurzgefaßtes
- Kurzberichte
- Kurzhalslaute
- Kurzauftritten
- Kurzübersicht
- Kurzwaffe
- Kurzbold
- Kurzhals
- Kurzmeldungen
- TV-Kurzfilm
- Kurzromane
- Kurzwelly
- Kurzportrait
- Kurzwellensenders
- Kurzdarstellungen
- Kurzartikel
- HGÜ-Kurzkupplung
- Kurzfilm-Festival
- Kurzgeschichtenwettbewerb
- Kurzvita
- Kurzstart
- Musik-Kurzvideo
- Kurzhaarschnitt
- Kurzschnabeligel
- Kurzschluß
- Kurzschwinge
- Kurzinformation
- Kurzgeschichtenpreis
- Kurzbahneuropameisterschaft
- Kurzformel
- Kurzentschlossen
- Kurzbauer
- Kurzfilmwoche
- Kurzschwanz-Zwerghamster
- Kurzausgabe
- Kurzhörspiele
- Kurzspeicherkapazität
- Kurzfühlerschrecke
- Kurzreisen
- Kurzpassspiel
- Science-Fiction-Kurzgeschichten
- Kurzaufenthalte
- Kurzerzählung
- Kurzohrmaus
- Kurzporträts
- Kurzgrammatik
- Kurzserie
- Saison-Kurzarbeitergeld
- Kurzschlüssel
- Kurzzeitkennzeichen
- Kurzbeiträge
- Kurzwahl
- Kurzzusammenfassung
- Kurzstreckenverkehr
- Kurzausbildung
- Kurzstreckenrennen
- Kurzschriftgeschichte
- Kurztexten
- Kurzfilmproduktionen
- Kurzras
- Kurzman
- Gabelsberger-Kurzschrift
- Kurzhanteln
- Kurzschwanzgazellen
- Kurzeme
- Kurzlebenslauf
- Kurzparkzone
- Kurzschlussfall
- Kurzwellensendungen
- Kurzschlussströme
- Kurzhaarfrisur
- Kurzschwanzspitzmäuse
- Kurzhosengang
- Kurztest
- Kurzfilmkomödie
- Kurzschnabelalk
- Kurzspielfilme
- Kurzwellenfunk
- Kurznachricht
- Kurzanimationsfilme
- Kurzwarenhandlung
- Kurzwarengeschäft
- Kurzparkzonen
- Kurzzeitparkplätze
- Kurznasenbeutler
- Kurzbahn-Meisterschaften
- Kurzgeschichtenanthologie
- Kurzenberg
- Kurzentrums
- Kurzschlussspannung
- Kurz-Kommentare
- Kurzfilmes
- Kurzzug
- Sumatra-Kurzschwanzpythons
- Zeichentrick-Kurzfilm
- Kurzfilm-Komödie
- Kurzschließen
- Kurzdarmsyndrom
- Kurzprofil
- Kurzfilmpreises
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Isolde Kurz
- Gertrud Kurz
- Selma Kurz
- Marion Kurz
- Annette Kurz
- Ursula Kurz
- Marie Kurz
- Stasi Kurz
- Constanze Kurz
- Evi Kurz
- Sanne Kurz
- Eva-Maria Kurz
- Susanne Kurz
- Robert Kurz
- Johann Kurz
- Hermann Kurz
- Marco Kurz
- Toni Kurz
- Adolf Kurz
- Manu Kurz
- Siegfried Kurz (Komponist)
- Rolf Kurz
- Blasius Kurz
- Dieter Kurz
- Rudi Kurz
- Michael Kurz
- Peter Kurz
- Martin Kurz
- Karl Kurz
- Hans Kurz
- Karl Friedrich Kurz
- Werner Kurz
- Thomas Kurz
- Otho Orlando Kurz
- Harald Kurz
- Friedrich Kurz
- Bernhard Kurz
- Heinrich Kurz (Literaturhistoriker)
- Vilém Kurz (Pianist)
- Karl Kurz (Pädagoge)
- Erich Kurz
- Sebastian Kurz
- Jacob Kurz von Senftenau
- Josef Kurz
- Georg Michael Kurz
- Heinz D. Kurz
- Erwin Kurz (Politiker)
- Rudolf Kurz
- Jürgen Kurz (Springreiter)
- Franz Kurz (Burgenland)
- Heinrich Karl Kurz
- Ernst Kurz
- Jürgen Kurz (Autor)
- Paul Konrad Kurz
- Alfred Kurz
- Peter Kurz (Landtagsabgeordneter)
- Hans-Rudolf Kurz
- Rob Kurz
- Matthäus Kurz
- Ludwig von Kurz zum Thurn und Goldenstein
- Marcel Kurz
- Hermann Kurz (Politiker)
- Edgar Kurz
- Heinrich Kurz (Physiker)
- Ivan Kurz
- Karl Ritter von Kurz
- Christoph Albert Kurz
- Joseph Felix von Kurz
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein Leben wie eine Hühnerleiter: kurz und beschissen
- Kurz gefreut, lang gereut.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Kurz und schmerzlos | 1998 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dorfdisko | Kurz vor Malmø | 2006 |
Aya | Drz si svoj kurz | |
Raumpatrouille | Kurz und schmerzlos | |
The Earth | Kurz & Knackig | |
Paolo 77 | Das Leben ist zu kurz ... | |
Sabsette | Kurz davor | |
Regner | Mal kurz unsterblich | |
Schweisser | Zu kurz | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
General |
|
|
HRR |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Berlin |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Automarke |
|
|
Regisseur |
|
|
Familienname |
|
|
Gattung |
|