ausschließlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-schließ-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (9)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
изключителната
Ich beziehe mich dabei unter anderem auf die Tatsache , dass es während der Laufzeit des Abkommens zu keiner Zusammenkunft des gemischten Ausschusses gekommen ist , die Tatsache , dass die Bedingungen , unter denen verantwortungsvolle Fischfangpraktiken in der ausschließlichen Wirtschaftszone der Salomonen umgesetzt würden , noch nicht festgelegt worden sind sowie eine fehlende Bestimmung , wie Fangvolumen überwacht werden sollen .
Имам предвид , наред с другото факта , че Смесеният комитет така и не се събра , докато споразумението беше в сила ; фактът , че условията , при които отговорните риболовни практики биха били прилагани в изключителната икономическа зона на Соломоновите острови , не бяха определени ; и пропускът да се установи как ще се контролират обемите на улова .
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
икономическа зона
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
изключителната икономическа зона
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eksklusive
Mitgliedstaaten wie Portugal müssen ihre Beziehung zum Meer und die Größe ihrer ausschließlichen Wirtschaftszone nutzen ; was Portugal betrifft , so ist sie ein der größten weltweit .
Portugal skal udnytte deres forhold til havet og omfanget af deres eksklusive økonomiske zone . For Portugals vedkommende er det en af de største zoner i verden .
|
ausschließlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
enekompetence
Die Präsidentschaft ist sich dessen bewusst , dass die Ratifizierungsverfahren der ausschließlichen und souveränen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten unterliegen .
Formandskabet er klar over , at ratificeringsprocedurerne er medlemsstaternes suveræne enekompetence .
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
eksklusive økonomiske zoner
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
økonomiske zoner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Der Vertrag von Lissabon trat zu einem Zeitpunkt in Kraft , an dem viele bilaterale Investitionsabkommen mit Drittländern zu Ende gingen und es keine Übergangsbestimmungen gab , die eine ganzheitliche Bewegung in Richtung zukünftiger Abkommen unter der ausschließlichen Zuständigkeit der Europäischen Union sicherstellten .
The Treaty of Lisbon came into force at a time when many bilateral investment agreements with third countries were coming to an end and no transitional arrangements had been established to ensure an integrated move towards future agreements within the exclusive competence of the European Union .
|
ausschließlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
ausschließlichen Zuständigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
exclusive competence
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
exclusive economic zones
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
exclusive economic zone
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
exclusive economic
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
economic zones
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
economic zone
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
exclusive economic
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
majandusvööndite
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
majandusvööndis
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
majandusvööndi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
yksinomaiseen
Herr Präsident , sehr geehrte Frau Kommissarin ! Der Europäische Konvent schlägt vor , dass die Bewahrung der biologischen Meeresschätze in den ausschließlichen Kompetenzbereich der Union fallen soll , während für die Fischerei die EU und die Mitgliedstaaten gemeinsam zuständig sein sollten .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , Euroopan tulevaisuutta käsittelevä valmistelukunta ehdottaa , että meren biologisten luonnonvarojen suojelu pitäisi kuulua EU : n yksinomaiseen toimivaltaan , kun taas kalastusalalla toimivallan pitäisi olla jaettu EU : n ja jäsenvaltioiden kesken .
|
ausschließlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
yksinomaisen
Deshalb möchte ich den Herrn Kommissar bitten , aufgrund seiner ausschließlichen Befugnis zur Gesetzgebungsinitiative neue Maßnahmen vorzuschlagen , die uns in der europäischen Zusammenarbeit weiterbringen , die , wie Sie selbst gesagt haben , noch ungenügend ist .
Näin ollen haluaisin pyytää komission jäseneltä , että hän esittäisi yksinomaisen lainsäädäntöaloiteoikeutensa nojalla uusia toimenpiteitä , joiden ansiosta voisimme edistyä eurooppalaisessa yhteistyössä , joka on vielä riittämätöntä , kuten olette itse sanonut .
|
ausschließlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
yksinomaiseen toimivaltaan
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
yksinomaisella
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
talousvyöhykkeillä
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
yksinomaisilla talousvyöhykkeillä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
exclusive
Sie dienen eher als Basis für die Thunfischfänger aus Europa , als daß sie der lokalen Bevölkerung dienten , und deshalb sind eine sehr spezifische Ressource , da sie eine ausschließlichen Wirtschaftszone darstellen . Es handelt sich aber nicht um reiche Fanggründe wie in anderen Teilen Afrika und insbesondere vor der namibischen Küste .
Elles sont plus utiles aux thoniers venus d'Europe qu'aux populations locales et constituent donc une ressource très spéciale au sens où il s ' agit d'une zone économique exclusive , ou ZEE , loin d'être aussi riche que certaines autres zones de pêche africaines telles que la côte namibienne .
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zone économique exclusive
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zones économiques exclusives
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
économiques exclusives
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
économique exclusive
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αποκλειστική
Sie verleihen dem lebenslangen Lernen im Unterschied zu der ausschließlichen Konzentration auf die Bildung der Jugend stärkere Priorität .
Παρέχουν μεγαλύτερη προτεραιότητα στη δια βίου μάθηση σε αντιδιαστολή με την αποκλειστική προσήλωση στην κατάρτιση των νέων .
|
ausschließlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
αποκλειστικής
Frau Koppa hat auch gefragt , ob die Kommission eine Überprüfung des Grundsatzes der ausschließlichen Zuständigkeit des Staates , in dem die erste illegale Einwanderung erfolgte , vorschlagen wird .
" κ . Κοππά ρώτησε επίσης εάν η Επιτροπή θα προτείνει αναθεώρηση της αρχής της αποκλειστικής αρμοδιότητας του κράτους πρώτης παράνομης εισόδου .
|
ausschließlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αποκλειστικές
Die Kernfrage ist jedoch die Achtung der Hoheitsrechte der Mitgliedstaaten , insbesondere über ihre ausschließlichen Wirtschaftszonen , sowie ihres Rechts auf eigene Maßnahmen zum Schutz ihrer Ressourcen .
Ωστόσο , το κεντρικό ζήτημα είναι ο σεβασμός της κυριαρχίας των κρατών μελών , κυρίως στις αποκλειστικές οικονομικές ζώνες ( ΑΟΖ ) , και η ικανότητά τους να εγκρίνουν ανεξάρτητα μέτρα για την προστασία των πόρων τους .
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
αποκλειστικές οικονομικές ζώνες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
esclusiva
Mit der Abschaffung des derzeitigen Notifizierungs - und Genehmigungssystems sowie der ausschließlichen Zuständigkeit der Kommission für die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 wird es der Kommission und den nationalen Wettbewerbsbehörden ermöglicht , ihre Anstrengungen auf die Bekämpfung der schwer wiegendsten Zuwiderhandlungen zu konzentrieren .
Abolendo l'attuale sistema di notifica e autorizzazione e la competenza esclusiva della Commissione per l'applicazione dell ' articolo 81 ( 3 ) , la Commissione e le autorità nazionali della concorrenza potranno concentrare i propri sforzi sulla lotta contro le infrazioni più gravi .
|
ausschließlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
esclusive
Davon abgesehen müssen Schiffe der Europäischen Union bei der Ausbeutung internationaler Gewässer und der ausschließlichen Wirtschaftszonen anderer Länder auf jeden Fall hohe ökologische und soziale Maßstäbe und Bedingungen erfüllen , nicht zuletzt unter dem Aspekt der Erhaltung der Fischbestände .
Ad ogni modo , è fondamentale che nello sfruttamento delle acque internazionali e delle zone economiche esclusive di altri paesi i pescherecci dell ' Unione europea soddisfino elevati criteri e condizioni di tipo ecologico e sociale , non da ultimo al fine di conservare le risorse ittiche .
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zone economiche esclusive
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zona economica esclusiva
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
esclusive
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
economica esclusiva
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
economiche esclusive
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ekskluzīvajām
Die Kernfrage ist jedoch die Achtung der Hoheitsrechte der Mitgliedstaaten , insbesondere über ihre ausschließlichen Wirtschaftszonen , sowie ihres Rechts auf eigene Maßnahmen zum Schutz ihrer Ressourcen .
Tomēr galvenais jautājums ir dalībvalstu suverenitātes ievērošana , it īpaši saistībā ar ekskluzīvajām ekonomiskajām zonām ( EEZ ) un to spēju pieņemt neatkarīgus pasākumus , lai aizsargātu savus resursus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
išskirtinėje ekonominėje zonoje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
exclusieve
Die Unstimmigkeiten zwischen Kanada und der EU entstanden 1995 , als Fischbestände aus der kanadischen 200 Seemeilen umfassenden ausschließlichen Wirtschaftszone emigrierten und die Kanadier beschlossen , diese Fischbestände in exterritorialen Gewässern zu schützen .
Het conflict tussen Canada en de Europese Unie ontstond in 1995 , toen de vis massaal buiten de exclusieve zone van 200 zeemijl trok en de Canadezen besloten om die vis ook in extraterritoriale wateren te beschermen .
|
ausschließlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
exclusieve economische
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
exclusieve economische zone
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
exclusieve economische zones
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
economische zones
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
economische zone
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
exclusieve economische
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
wyłącznej
Darüber hinaus würde die Gründung einer ausschließlichen Wirtschaftszone im Mittelmeer durch Frankreich die Bereitstellung eines Schutzgebiets für Ressourcen ermöglichen , sodass die handwerkliche Fischerei , die ökologische Gleichgewichte respektiert , weiter fortbestehen könnte .
Ponadto otwarcie przez Francję prawdziwej wyłącznej strefy ekonomicznej w regionie śródziemnomorskim umożliwiłoby stworzenie rezerwatu zasobów przy jednoczesnym zachowaniu rybołówstwa przybrzeżnego , które nie narusza równowagi ekologicznej .
|
ausschließlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
wyłącznych
Wenngleich die Europäische Union in diesen Fragen über keinerlei Zuständigkeit im Zusammenhang mit den ausschließlichen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten verfügt , zerrüttet Herr Mann sowohl die gesellschaftlichen Errungenschaften als auch das Subsidiaritätsprinzip .
Chociaż Unia Europejska nie ma w tych sprawach żadnych kompetencji nadrzędnych w stosunku do wyłącznych kompetencji państw członkowskich , pan poseł Mann narusza zarówno zdobycze socjalne , jak i zasadę pomocniczości .
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
wyłącznej strefy ekonomicznej
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
wyłącznej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
exclusiva
Um dieses Problem anzugehen und angesichts der diesbezüglichen ausschließlichen Außenkompetenz der Europäischen Union fasste der Rat einen Beschluss , mit dem die Kommission ermächtigt wurde , Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und Brasilien über die Befreiung von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten aufzunehmen .
Para colmatar este facto e atenta a competência externa exclusiva da União Europeia neste domínio , o Conselho adoptou uma decisão que autorizava a Comissão a abrir negociações para a celebração de um Acordo de isenção de visto entre a União Europeia e o Brasil para as estadas de curta duração .
|
ausschließlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
exclusivas
Die Schuld kann nicht einzig und allein der Europäischen Kommission gegeben werden , da eine britische Regierung nach der anderen die Interessen Schottlands geopfert hat , doch der Tropfen , der für meine Partei – eine pro-europäische Partei – das Fass zum Überlaufen brachte , war die in diesem Jahr getroffene unlogische Entscheidung , die GFP als eine von nur wenigen ausschließlichen Zuständigkeiten in den Verfassungsentwurf aufzunehmen .
A culpa não pode ser atribuída unicamente à Comissão Europeia , já que houve governos sucessivos do Reino Unido que sacrificaram reiteradamente os interesses da Escócia , mas a gota de água para o meu partido – um partido pró-europeu – foi a decisão irracional tomada este ano de incluir a PCP no projecto de Constituição como uma de apenas um punhado de competências exclusivas .
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zonas económicas exclusivas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
exclusive
Jegliche Initiative der Union in diesem Bereich muss die Souveränität und die Befugnisse eines jeden Mitgliedstaates hinsichtlich der Verwaltung seiner Territorialgewässer und seiner ausschließlichen Wirtschaftszonen wahren , und dabei die Ressourcen fördern , die diesem im Rahmen seines endogenen Potentials sowie seiner komparativen Vorteile zur Verfügung stehen .
Orice inițiativă a sindicatului în acest domeniu trebuie să salvgardeze suveranitatea și competențele fiecărui stat membru în ceea privește gestionarea apelor lor teritoriale și zonele economice exclusive , contribuind în același timp la promovarea resurselor care sunt prezente acolo drept parte a potențialului lor endogen și a avantajelor lor comparative .
|
ausschließlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exclusivă
Des Weiteren denke ich , dass dieser gesamte Bereich in der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten bleiben muss .
În plus , consider că acest domeniu trebuie să rămână de competenţa exclusivă a statelor membre .
|
ausschließlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
economice exclusive
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
economice exclusive
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
economice exclusive
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
exklusiva
Davon abgesehen müssen Schiffe der Europäischen Union bei der Ausbeutung internationaler Gewässer und der ausschließlichen Wirtschaftszonen anderer Länder auf jeden Fall hohe ökologische und soziale Maßstäbe und Bedingungen erfüllen , nicht zuletzt unter dem Aspekt der Erhaltung der Fischbestände .
Det är inte desto mindre avgörande att Europeiska unionens båtar , då de utnyttjar internationella vatten och de exklusiva ekonomiska zonerna , uppfyller höga ekologiska och sociala kriterier och villkor , inte minst med hänsyn till bevarandet av fiskeresurserna .
|
ausschließlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
exklusiva ekonomiska
|
ausschließlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
exklusiva behörighet
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
exklusiva ekonomiska
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zon
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
exklusiva ekonomiska zoner
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ekonomiska zoner
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
výhradnej
Mitgliedstaaten wie Portugal müssen ihre Beziehung zum Meer und die Größe ihrer ausschließlichen Wirtschaftszone nutzen ; was Portugal betrifft , so ist sie ein der größten weltweit .
Členské štáty , ako je Portugalsko , musia využiť svoj vzťah s morom a rozsah svojej výhradnej hospodárskej zóny ; v prípade Portugalska ide o najväčšiu na svete .
|
ausschließlichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
výlučnej
Gemäß dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union obliegen ausländische Direktinvestitionen der ausschließlichen Zuständigkeit der Union .
Podľa Zmluvy o fungovaní Európskej únie sú priame zahraničné investície vo výlučnej právomoci Únie .
|
ausschließlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
výlučných
Für die langfristige Bewirtschaftung der Bestände in den ausschließlichen Wirtschaftszonen der Mitgliedstaaten wurden unterschiedliche Werte zur fischereilichen Sterblichkeit vorgeschlagen .
Pokiaľ ide o mieru úmrtnosti rýb na dlhodobé hospodárenie so zásobami vo výlučných hospodárskych oblastiach členských štátov , boli navrhnuté rôzne hodnoty .
|
der ausschließlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
výhradnej
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
výhradnej hospodárskej
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
výlučných hospodárskych
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
výhradnej hospodárskej zóny
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hospodárskej zóny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
izključne
Er ist ein wichtiger Schritt , der der Umsetzung der neuen ausschließlichen Zuständigkeit der EU für Investitionen den Weg ebnet .
Je pomemben korak , ki utira pot za izvajanje nove izključne pristojnosti EU na področju naložb .
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
izključnih ekonomskih
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
izključne ekonomske cone
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
izključni ekonomski coni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
exclusiva
Es liegt in der Natur der ausschließlichen Außenkompetenz der Europäischen Union , dass allein die Union , und nicht der einzelne Mitgliedstaat , ein Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht aushandeln und abschließen kann .
Debido a la competencia exterior exclusiva de la Unión Europea en este ámbito , solo la Unión puede negociar y celebrar un acuerdo de exención de visados , y no los Estados miembros individualmente .
|
ausschließlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
exclusivas
Wir stimmen einer breiteren internationalen und gemeinschaftsweiten Zusammenarbeit und Koordinierung zu , müssen aber zentralistische Bestrebungen verhindern und die ausschließlichen Kontrollzuständigkeiten der Mitgliedstaaten schützen , da sie ja diejenigen sind , die jede ihrer ausschließlichen Wirtschaftszonen am besten kennen .
Aceptamos la idea de una mayor cooperación y coordinación internacional y en el ámbito de la UE , pero debemos evitar situaciones que conduzcan a la centralización y salvaguardar las competencias de control exclusivas de los Estados miembros , pues son ellos quienes mejor conocen sus zonas económicas exclusivas .
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zonas económicas exclusivas
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zona económica exclusiva
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
económica exclusiva
|
ausschließlichen Wirtschaftszonen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
económicas exclusivas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
výlučné
Wird sie eine Überprüfung des Grundsatzes der ausschließlichen Zuständigkeit des Staates , in dem die erste illegale Einwanderung erfolgte , durchführen ?
Má v úmyslu iniciovat přezkoumání zásady výlučné příslušnosti státu , na jehož území došlo k prvnímu nelegálnímu vstupu ?
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
výlučné ekonomické zóny
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
výlučné ekonomické
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ausschließlichen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kizárólagos
Das neue Protokoll sieht eine finanzielle Gegenleistung für den Zugang zur ausschließlichen Wirtschaftszone von São Tomé und Príncipe vor , die Fangmöglichkeiten im Wert von 2 047 500 EUR über einen Zeitraum von drei Jahren entspricht .
Az új jegyzőkönyv előírja a pénzügyi hozzájárulást a São Tomé és Príncipe kizárólagos gazdasági övezetéhez való hozzáférésért cserébe ; a hozzájárulás mértéke megfelel a három éven keresztül érvényes , 2 047 500 euró értékű halászati lehetőségeknek .
|
ausschließlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kizárólagos gazdasági
|
ausschließlichen Wirtschaftszone |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kizárólagos gazdasági
|
Häufigkeit
Das Wort ausschließlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58938. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.
⋮ | |
58933. | täuscht |
58934. | aufeinandertreffen |
58935. | Diemel |
58936. | Bauernbund |
58937. | Kraftfahrer |
58938. | ausschließlichen |
58939. | Edelweiß |
58940. | Marinestützpunkt |
58941. | Backbord |
58942. | nachrückte |
58943. | Schönheitskönigin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausschließliche
- ordnungsgemäßen
- Vorschriften
- regeln
- Geltungsbereich
- anwendbaren
- grundsätzlich
- behördlichen
- Schutzes
- Regelung
- Anwendungsbereich
- festgeschriebenen
- Gesetzgebung
- rechtsgeschäftlichen
- rechtsverbindlichen
- Erteilung
- Beschränkung
- Gemeingebrauch
- Bestandsschutz
- gesetzlicher
- Vorschrift
- Drittstaatsangehörigen
- entgeltliche
- bedarf
- Rechtsinhaber
- Privatkopie
- vertraglichen
- Geltendmachung
- generellen
- rechtsverbindlich
- Genehmigungspflicht
- Ausübung
- Garantie
- Rechtswirksamkeit
- Schutzvorschriften
- Vertragspartei
- Treuhänders
- Einhaltung
- Gewährung
- Rechtsposition
- unterliegen
- Rechtsraum
- Vertragsstaat
- zulässig
- Verbindlichkeit
- entgegenstehen
- vorsieht
- Nutzungsrechten
- Beschränkungen
- gesetzlich
- vertraglicher
- geregelt
- Mitgliedstaats
- Sicherstellung
- Rechtsvorschrift
- bedürfen
- rechtsgeschäftliche
- Tätigwerden
- verbindliche
- Verschwiegenheitspflicht
- Einräumung
- verankerten
- Rechtswahl
- garantierten
- Versicherungsschutzes
- Formvorschriften
- Erfüllung
- regelt
- Gewährleistungen
- gesetzlichem
- Maßgabe
- privatrechtlichen
- Rechtswirkung
- Vertragspartners
- Geschäftsgeheimnisse
- vermögensrechtlichen
- gemeinschaftlichen
- Insoweit
- Antragstellern
- obliegenden
- rechtlichen
- Tarifvertrages
- Standesregeln
- Erlaubnisvorbehalt
- gewerbsmäßige
- Festlegung
- vorschreibt
- subsidiär
- Gewährleistung
- Festsetzung
- vorschreiben
- Urheberrechten
- behördliche
- Überlassung
- mittelbaren
- Rechtsgeschäfts
- Rechtsverkehrs
- Vorgaben
- rechtlich
- Gleichbehandlungsgrundsatz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der ausschließlichen
- den ausschließlichen
- ausschließlichen Wirtschaftszone
- zur ausschließlichen
- zum ausschließlichen
- einer ausschließlichen
- ausschließlichen Verwendung
- fast ausschließlichen
- die ausschließlichen
- deutschen ausschließlichen Wirtschaftszone
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sʃliːslɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
- wichen
Unterwörter
Worttrennung
aus-schließ-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AWZ:
- Ausschließlichen Wirtschaftszone
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|