Altar
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Altäre |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Al-tar |
Nominativ |
der Altar |
die Altäre |
---|---|---|
Dativ |
des Altares des Altars |
der Altäre |
Genitiv |
dem Altar dem Altare |
den Altären |
Akkusativ |
den Altar |
die Altäre |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
олтара
Das Mandat betont die Jugend , aber es ist klar , dass sie auf dem Altar der engstirnigen Buchführung geopfert wird .
Мандатът поставя акцент върху младежта , но е ясно , че е бил пожертван на олтара на ограниченото счетоводство .
|
dem Altar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
на олтара на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
alter
Wir fordern Sie auf , dieses Modell zur Geltung zu bringen und es nicht auf dem Altar des großen Marktes allein zum Nutzen der Profitjäger verkommen zu lassen .
Vi ønsker , at Kommissionen fremhæver denne model i stedet for at ofre den på de store markeders alter udelukkende til fordel for de pengegriske .
|
dem Altar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alter
|
dem Altar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
alter .
|
dem Altar der |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
alter
|
auf dem Altar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alter
|
auf dem Altar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
alter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
altar
Niemand kann ein Interesse daran haben , daß die Stabilität des Euro in seiner ersten Phase gefährdet und auf dem Altar der Stabilität der Währungen der Länder , die vorläufig draußen bleiben , geopfert wird .
No one would wish to see the stability of the euro threatened in the very early days or to see it sacrificed on the altar of stability for the currencies which are temporarily outside .
|
dem Altar |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
the altar of
|
dem Altar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the altar
|
auf dem Altar |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
the altar of
|
auf dem Altar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
on the altar of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
altaril
Ich wollte meine Stimme nutzen , um noch einmal meinen festen Standpunkt zu betonen : Wir dürfen nicht unser Agrarmodell auf dem Altar wirtschaftlicher Interessen opfern .
Kasutasin oma häält selleks , et veel kord kinnitada oma kindlat seisukohta : me ei tohi ohverdada oma põllumajandusmudelit äriliste kaalutluste altaril .
|
dem Altar |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
altaril
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
alttarille
Ich enthalte mich aus Rücksicht auf die deutschen Arbeitnehmer der Heidelberger Druckmaschinen AG , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , der Stimme .
Äänestän tyhjää huomaavaisuudesta Heidelberger Druckmaschinen konsernin saksalaisia työntekijöitä kohtaan , jotka on uhrattu globalisaation alttarille .
|
dem Altar |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
alttarille
|
dem Altar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
alttarille .
|
dem Altar des |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
alttarille
|
auf dem Altar |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
alttarille
|
auf dem Altar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
alttarille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
l'autel
Das Europäische Parlament bekräftigt seinen Willen , unsere Jugend nicht auf dem Altar einer in ganz Europa eingeführten Sparpolitik zu opfern .
Le Parlement européen réaffirme sa volonté de ne pas voir notre jeunesse sacrifiée sur l'autel des politiques d'austérité mises en œuvre partout en Europe .
|
dem Altar |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sur l'autel
|
auf dem Altar |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sur l'autel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
βωμό
Unsere Fraktion war der Ansicht , daß der Vermittlungs-Bericht aus dem Jahr 1995 diese Aspekte auf dem Altar von Wirtschaft und Gewinnstreben opfern würde , und aus diesem Grund hatten wir dagegen gestimmt und zu seinem Mißerfolg beigetragen .
Η πολιτική ομάδα μας θεώρησε ότι η έκθεση συνδιαλλαγής του 1995 θυσίαζε αυτές τις πτυχές στο βωμό της οικονομίας και του κέρδους , και γι ' αυτό την καταψήφισε και συνέβαλε στην αποτυχία της .
|
dem Altar |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
βωμό
|
dem Altar |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
στον βωμό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
altare
Diese sind auf dem Altar einer anderen Aussprache geopfert worden .
Queste ultime sono state sacrificate sull ' altare di un altro dibattito .
|
dem Altar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
' altare
|
dem Altar |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
altare
|
auf dem Altar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
altare
|
auf dem Altar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sull ' altare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altāra
Allerdings ist die Entwicklung eines Bewusstseins für Tierrechte und Tierschutz während der letzten 30 Jahre in Europa hart erkämpft worden , und wir sollten das nicht auf dem Altar der politischen Korrektheit opfern .
Tomēr pēdējos 30 gados Eiropā ir grūti panākta dzīvnieku tiesību kultūras un dzīvnieku labturības attīstība , un mums nevajadzētu to upurēt uz politiskā korektuma altāra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
altoriaus
Es ist der Gedanke , dass diese litauischen Arbeitnehmer auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , der mich zu einer Enthaltung in dieser Sache bewog .
Kaip tik mintis apie Lietuvos darbuotojus , paaukotus ant globalizacijos altoriaus , skatina mane susilaikyti .
|
Altar der |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
altoriaus
|
dem Altar |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
altoriaus
|
auf dem Altar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
altoriaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
altaar
Es ist an der Zeit , dass die Europäische Union damit aufhört , ihre Unternehmen und Arbeitskräfte auf dem Altar einer Form von Wettbewerbsfähigkeit und Freihandel zu opfern und zu behaupten , dass dies der einzige praktikable Weg in der Welt ist .
Het wordt tijd dat de Europese Unie stopt met het opofferen van onze ondernemingen en werknemers op het altaar van de concurrentie en de vrije handel die alleen wij in praktijk brengen .
|
Altar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
geofferd
Sie können und dürfen nicht auf dem Altar der bloßen politischen Zweckmäßigkeit oder der rhetorischen Absichtserklärungen geopfert werden .
Die mogen en kunnen niet worden geofferd op het altaar van enkel en alleen politieke opportuniteit of retorische verplichtingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ołtarzu
Aus Rücksicht auf die Arbeitskräfte in der polnischen Automobilindustrie , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
Wstrzymuję się od głosu , myśląc o pracownikach polskiego sektora motoryzacyjnego poświęconych na ołtarzu globalizacji .
|
dem Altar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na ołtarzu
|
auf dem Altar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na ołtarzu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
altar
Vor etwa sieben Jahren sah es noch so aus , als sollte die europäische Wasserpolitik auf dem Altar der Subsidiarität geopfert werden .
Há uns sete anos atrás , ainda parecia que a política europeia da água iria ser sacrificada no altar da subsidiariedade .
|
Altar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
no altar
|
dem Altar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
no altar
|
dem Altar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
altar
|
auf dem Altar |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
no altar
|
auf dem Altar |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
altar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
altarul
Es ist an der Zeit , dass die Europäische Union damit aufhört , ihre Unternehmen und Arbeitskräfte auf dem Altar einer Form von Wettbewerbsfähigkeit und Freihandel zu opfern und zu behaupten , dass dies der einzige praktikable Weg in der Welt ist .
Într-adevăr , este timpul ca Uniunea Europeană să înceteze să îşi mai sacrifice întreprinderile şi lucrătorii săi pe altarul unei forme de concurenţă şi comerţ liber unice în lume .
|
dem Altar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
pe altarul
|
auf dem Altar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pe altarul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
altare
Wir fordern Sie auf , dieses Modell zur Geltung zu bringen und es nicht auf dem Altar des großen Marktes allein zum Nutzen der Profitjäger verkommen zu lassen .
Vi vill att ni belyser denna modell och inte offrar den på de större marknadernas altare , som bara gynnar de giriga .
|
dem Altar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
altare
|
dem Altar der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
altare
|
auf dem Altar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
altare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
oltári
Und all dies geht natürlich mit der Stärkung staatlicher Strukturen , dem Erhalt von Recht und Ordnung , der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und dem Schutz der Menschenrechte , und somit der Rechte von Frauen und Kinder einher , deren Würde , Kindheit und Unschuld oft auf dem Altar einer weiteren Form der Erniedrigung geopfert werden : Gleichgültigkeit .
Na záver hádam ani nemusím povedať , že toto všetko ide ruka v ruke s posilnením štátnych štruktúr , udržaním práva a poriadku , podporou rodovej rovnosti a tým aj práv žien a detí , ktorých dôstojnosť , detstvo a nevinnosť sú často obetované na oltári iného druhu poníženia : ľahostajnosti .
|
Altar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
oltár
Aus Rücksicht auf die slowenischen Arbeitskräfte der Mura-Gruppe , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
Zdržím sa hlasovania z úcty k slovinským pracovníkom spoločnosti Mura Group , ktorí boli obetovaní na oltár globalizácie .
|
dem Altar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na oltári
|
auf dem Altar |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
na oltári
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
oltarju
Aus Rücksicht auf die dänischen Arbeitskräfte des Unternehmens Linak , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
Vzdržal sem se iz spoštovanja do danskih delavcev Skupine Linak , ki so bili žrtvovani na oltarju globalizacije .
|
dem Altar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
na oltarju
|
auf dem Altar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
na oltarju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
altar
Lösen ließe sich dieses gravierende Problem durch wieder stärkeren Einsatz der Gemeinschaftspräferenz , wie sie im Vertrag von Rom von 1957 verankert ist , jedoch in Handelsverhandlungen systematisch auf dem Altar der Freihandelsideologie geopfert wird ...
La contribución a esta batalla difícil a nivel europeo pasa por la voluntad de restablecer el principio de preferencia comunitaria inscrito en 1957 en el Tratado de Roma , pero sistemáticamente sacrificado en el altar del librecambismo en el caso de las negociaciones comerciales ...
|
dem Altar |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
el altar
|
dem Altar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
altar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
oltář
Aus Rücksicht auf die Arbeitskräfte der polnischen Automobilindustrie , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich der Stimme .
Zdržuji se hlasování s ohledem na pracovníky v polském automobilovém průmyslu , kteří byli obětováni na oltář globalizace .
|
dem Altar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na oltář
|
auf dem Altar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na oltář
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Altar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oltárán
Dieses grundlegende Thema für die Sicherheit der europäischen Bürger wird endlich geklärt ; es ist schon seit Jahren technisch möglich , aber die Behörden und Betreiber haben lieber auf dem Altar des Sparens bei Investitionen die Sicherheit geopfert .
Az európai polgárok biztonságának e lényeges problémája végre megoldásra talál ; technikailag évek óta lehetséges , a hatóságok és a szolgáltatók azonban a biztonságot inkább feláldozták a beruházásokkal való takarékoskodás oltárán .
|
dem Altar |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
oltárán
|
auf dem Altar |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oltárán
|
Häufigkeit
Das Wort Altar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3630. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.04 mal vor.
⋮ | |
3625. | Änderungen |
3626. | Damen |
3627. | Onkel |
3628. | Regionalliga |
3629. | Darstellungen |
3630. | Altar |
3631. | Haltung |
3632. | Hügel |
3633. | Istanbul |
3634. | Weißen |
3635. | Boot |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hochaltar
- Hauptaltar
- Tabernakel
- Kanzel
- Taufstein
- Altartisch
- Altaraufsatz
- Taufbecken
- Hochaltars
- Kreuzigungsgruppe
- Altarschrein
- Taufbrunnen
- Kreuzaltar
- Chorgestühl
- Beichtstuhl
- Retabel
- Flügelaltar
- Zelebrationsaltar
- Altäre
- Marienaltar
- Ambo
- Altarwand
- Schnitzfiguren
- Heiligenfiguren
- Lesepult
- Nebenaltar
- Altarbild
- Seitenkapelle
- Volksaltar
- Mittelschrein
- Kommunionbank
- Chorwand
- Chorraum
- Osterleuchter
- Altarplatte
- Barockaltar
- Antependium
- Altarraum
- Altars
- Altarretabel
- Schalldeckel
- Josefsaltar
- Seitenaltären
- geschnitzte
- Kanzelkorb
- Opfergangsportalen
- Kruzifix
- Seitenaltäre
- Apostelfiguren
- Rosenkranzaltar
- Kanzelaltar
- Altaraufbau
- Predella
- Schnitzaltar
- Beichtstühle
- Taufkapelle
- Orgelprospekt
- Triumphkreuz
- Altares
- Sakramentshaus
- Triumphbogenwand
- Hochaltares
- Weihwasserbecken
- Altarrückwand
- Posaunenengel
- Orgelempore
- Nebenaltäre
- Holzaltar
- Sakramentshäuschen
- Chorbogen
- Holzkanzel
- Altären
- Chornordwand
- Gestühl
- Schnitzfigur
- Emporenbrüstung
- Baldachin
- geschnitztes
- Konsolfiguren
- Reliquienschrein
- Mittelnische
- Stifterwappen
- Altarbereich
- Taufständer
- Altarmensa
- Altarkreuz
- Gnadenstuhl
- Seitenaltar
- Altarblatt
- Madonnenstatue
- Marmoraltar
- Gesprenge
- Chorfenster
- Evangelienseite
- Beichtstühlen
- Sedilien
- Schutzmantelmadonna
- Langhaussüdwand
- Monstranz
- Altarraumes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dem Altar
- Der Altar
- der Altar
- Altar und
- den Altar
- Altar der
- Altar aus
- Altar in
- Altar ist
- einen Altar
- am Altar
- Altar von
- Altar mit
- Altar wurde
- Altar in der
- Altar , der
- Altar aus dem
- Der Altar wurde
- Der Altar ist
- dem Altar der
- Altar , Kanzel
- Altar der Kirche
- Altar und Kanzel
- Altar und die
- der Altar der
- den Altar der
- Der Altar der
- Altar , Kanzel und
- dem Altar und
- der Altar von
- Altar ,
- Altar . Die
- Altar aus der
- der Altar in
- der Altar und
- Altar , Ambo
- Altar ist ein
- Altar . Der
- der Altar mit
- dem Altar ist
- ein Altar
- am Altar der
- einen Altar aus
- Altar mit einem
- den Altar und
- Altar aus dem Jahr
- Altar mit dem
- Altar wurde von
- der Altar aus
- Der Altar und
- Altar . In
- ein Altar aus
- Der Altar von
- einen Altar und
- Altar ist eine
- den Altar in
- Altar und die Kanzel
- Altar aus dem 18
- Altar der Kapelle
- der Altar und die
- dem Altar in
- der Altar in der
- Altar mit der
- ein Altar mit
- Der Altar aus
- Altar wurde im
- Altar mit einer
- Altar in die
- Altar , Kanzel und Orgel
- Altar , Ambo und
- Altar und Taufstein
- Der Altar mit
- Der Altar in der
- Der Altar der Kirche
- Der Altar ist ein
- einen Altar aus dem
- von Altar und
- einem Altar aus
- Altar ist mit
- einen Altar mit
- dem Altar wurde
- zum Altar
- und Altar
- Dieser Altar wurde
- Altar ist der
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Alta
- Alter
- Altan
- Altay
- Altai
- Alvar
- Altair
- Altars
- Altarm
- Alt
- Aar
- Ata
- Ala
- Alte
- Agar
- Amar
- Afar
- Alda
- Anta
- Atta
- Arta
- Acta
- Asta
- Alto
- Alva
- Alfa
- Alla
- Alia
- Alma
- Alba
- Alas
- Alan
- Alam
- klar
- Klar
- Star
- star
- Alten
- Alger
- Altes
- Aller
- Alber
- Alder
- alter
- Älter
- älter
- Elgar
- Alban
- Alcan
- Allan
- Alton
- Ellar
- Elmar
- Altos
- Alarm
- Ultra
- Alias
- Clear
- Allah
- altgr
- After
- Aster
- Katar
- Qatar
- Artur
- Atlas
- Autor
- Notar
- Actor
- Astor
- Petar
- Astra
- Uttar
- Atari
- Attac
- Sitar
- Agrar
- Anwar
- Antal
- Aznar
- Akbar
- Adyar
- Alvaro
- Alfaro
- Allard
- Altach
- Alltag
- Alters
- Altbau
- Altern
- Alster
- Alfter
- Altman
- Altäre
- Avatar
- Altmark
- Altares
- Zeige 47 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
alˈtaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
Al-tar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Altarbild
- Altarraum
- Altarblatt
- Altarbilder
- Altaraufsatz
- Altartisch
- Altargemälde
- Altarretabel
- Altares
- Altarwand
- Altarkreuz
- Altarbereich
- Altarraums
- Altarraumes
- Altarflügel
- Altarblätter
- Altaraufbau
- Altarstein
- Altarnische
- Altarweihe
- Altarbildern
- Altartafel
- Altarplatte
- Altarschrein
- Altarinsel
- Altarleuchter
- Altarbildes
- Altarfenster
- Altaras
- Altarfiguren
- Altarmensa
- Altarbauer
- Altartafeln
- Altarkruzifix
- Altarblock
- Altarauszug
- Altarhaus
- Altarbibel
- Altarseite
- Herz-Jesu-Altar
- Altarrückwand
- Altaraufsatzes
- Altarsockel
- Altarretabeln
- Altarbildstock
- Altaristen
- Altarsakrament
- Altarwerk
- Altaraufbauten
- Altarapsis
- Altarschranken
- Altarsakramentes
- Altargerät
- Altarist
- Altarblättern
- Altarstufen
- Altarzone
- Altarrelief
- Altarflügeln
- Altarbau
- Altarabische
- Heller-Altar
- Altarschranke
- Altarsteine
- Altarschmuck
- Altarausstattung
- Altarräume
- Altarsakraments
- Altarretabels
- Altartuch
- Altarmosaik
- Altarnischen
- Altardienst
- Altargeräte
- Altarchor
- Barbara-Altar
- Rokoko-Altar
- Altartisches
- Altarplatz
- Altarorgel
- Nosseni-Altar
- Altardiener
- Renaissance-Altar
- Altarraumgestaltung
- Altaraufsätze
- Altarabiens
- Altarblattes
- Altarbereichs
- Altartriptychon
- Altarkreuzes
- Altarruf
- Altarfigur
- Anna-Altar
- Altarfresko
- Altargemälden
- Altarbilds
- Altaren
- Altaraufbaus
- Altarhäuschen
- Altarstiftung
- Altargestaltung
- Altarplastik
- Altargitter
- Marien-Altar
- Altarstufe
- Altarunterbau
- Antonius-Altar
- Altarkerzen
- Altarteppich
- Altarreliefs
- Altarwerke
- Altartituli
- Altarentwürfe
- Altarziborium
- Altaranlage
- Altarabischen
- Altarnähe
- Altardecke
- Fredenhagen-Altar
- Johannes-Altar
- Altarbauten
- Altarschellen
- Heilig-Kreuz-Altar
- Altarrückseite
- Altarpodest
- Altargemäldes
- Altarschreine
- Altarbaldachin
- Altardecken
- Altarfundament
- Josefs-Altar
- Altarschreins
- Altarstiftungen
- Altarelli
- Altarbekrönung
- Altarteile
- Pacher-Altar
- Altargruppe
- Altarskulpturen
- Altarpiece
- Altaris
- Altarpfründe
- Altaraufsätzen
- Altarkanzel
- Altar.jpg
- Altartücher
- Altaramäisch
- Vierzehn-Nothelfer-Altar
- Altargehege
- Altarlehen
- Altarsäulen
- Altarwerken
- Altarplattform
- Ursula-Altar
- Altarbuch
- Altartische
- Altaramäische
- Altarsteinen
- Altarflügels
- Laurentius-Altar
- Altarbauers
- Bladelin-Altar
- Katharinen-Altar
- Altarhof
- Miraflores-Altar
- Altarmaler
- Berswordt-Altar
- Altarweihen
- Altarleuchten
- Altarentwurf
- Altarteil
- Altarleuchtern
- Altarbezirk
- Altarkreuze
- Altarplatzes
- Altarschnitzer
- Altarmitte
- Altarsteins
- Pietà-Altar
- Altarfenstern
- Mutter-Gottes-Altar
- Altarbaukunst
- Cranach-Altar
- Altarblatts
- Altartriptychons
- Altarbenefizium
- Allerheiligen-Altar
- Altarinschrift
- Altarfalz
- Altarstatuen
- Altarbaus
- Altarberg
- Altarhauses
- Nikolaus-Altar
- Barock-Altar
- Altarbogen
- Nepomuk-Altar
- Regondi-Altar
- Altarbekleidung
- Altarplatten
- Veit-Stoß-Altar
- Altarpfründen
- Altarskulptur
- Altarantependium
- Altarplastiken
- Altarräumen
- Regler-Altar
- Altarausgabe
- Altarfuß
- Lukas-Altar
- Altarkrone
- Altarinzens
- Kerckring-Altar
- Maria-Hilf-Altar
- Altarsäule
- Altargrab
- Muttergottes-Altar
- Altarbereiches
- Altarinschriften
- Altarerker
- Annen-Altar
- Altarwangen
- Altarstellen
- Spätrenaissance-Altar
- Altarmalerei
- Elisabeth-Altar
- Altarheilige
- Altarstück
- Altarfassung
- Altarbildnis
- Peringsdörfer-Altar
- Altarwandgemälde
- Columba-Altar
- Altaraufbaues
- Altaripa
- Altarjow
- Altarpfeiler
- Altarkunst
- Altarwände
- Altarstelle
- Altarstipes
- Altargiebel
- Schnewlin-Altar
- Michael-Altar
- Altaruntersatz
- Altarfront
- Altarfries
- Altarraumgestaltungen
- Altarrufs
- Kreuz-Altar
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Altar | 2014 |
The Dangerous Lives of Altar Boys | 2002 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Maria Gadú | Altar Particular | 2009 |
Matisyahu | Fire Of Heaven / Altar Of Earth | 2006 |
Riot | Altar Of The King | 1981 |
Anata | Slain Upon His Altar | 1998 |
Los Fabulosos Cadillacs | Te Tiraré Del Altar | 1988 |
Josh Bates | Altar of God | 2007 |
Los Fabulosos Cadillacs | Te Tiraré Del Altar (Versión '93) | 1993 |
ARRESTED DEVELOPMENT | Kneelin' At My Altar | 1994 |
Craig Chaquico | Sunset Altar | 1993 |
Blasphemy | Blood Upon The Altar |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Aschaffenburg |
|
|
Aschaffenburg |
|
|
Liturgie |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Lübeck |
|
|
Maler |
|
|
Freistadt |
|
|
Heiliger |
|
|
Mythologie |
|
|
Mannheim |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Band |
|