Häufigste Wörter

verteidigen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-tei-di-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verteidigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
защитаваме
de Heute stehen wir vor dem Problem , dass wir nicht einfach den Status Quo verteidigen können , wenn wir dieses Rechtsinstrument verbessern wollen . Denn wenn wir dies tun , laufen wir Gefahr , weniger transparent , weniger verständlich und sogar , so wage ich zu behaupten , weniger demokratisch zu sein .
bg Проблемът днес е , че ако искаме да подобрим един законодателен акт , ние не можем просто да защитаваме статуквото , защото ако постъпим така , ще се изложим на риска да го направим по-непрозрачен , по-неразбираем и , дори бих казала , по-недемократичен .
verteidigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
защитим
de Der Euro ist ein historischer Erfolg der europäischen Integration und wir sollten ihn verteidigen und retten .
bg Еврото е исторически успех на европейската интеграция и трябва да го защитим и спасим .
verteidigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
защитава
de Die Europäische Union muss ihre strategische Eigenständigkeit in dem sich rasch wandelnden globalen Kontext und vor dem Hintergrund der Wirtschafts - und Finanzkrise verstärken , um ihre Werte zu verteidigen , ihre Interessen zu vertreten und ihre Bürgerinnen und Bürger zu schützen , indem sie ein gemeinsames Konzept für die größten Herausforderungen und Bedrohungen entwickelt , ihre Fähigkeiten und Ressourcen anpasst , um in geeigneter Weise auf sie reagieren zu können , und somit u. a. durch einen wirksamen Multilateralismus zur Erhaltung des internationalen Friedens und der globalen Sicherheit beiträgt .
bg В бурна международна обстановка и по време на икономическа и финансова криза ЕС е длъжен да увеличи своята стратегическа автономност , за да отстоява своите ценности , да преследва своите интереси и да защитава своите граждани чрез развиване на споделена визия за основните предизвикателства и заплахи и чрез организиране на капацитета и ресурсите си така , че да намери адекватно решение за тях , като по този начин дава своя принос за запазване на международния мир и стабилност , включително чрез стремежа си към ефективен многостранен подход .
verteidigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
защитават
de Die Verfolgung Angehöriger religiöser Gemeinschaften , von Minderheiten und generell von Bürgerinnen und Bürgern , die nichts anderes tun , als ihre politischen Grundrechte zu verteidigen , muss aufhören .
bg Трябва да се спре с преследването на членове на религиозни общности , малцинства и най-общо на граждани , които не вършат нищо друго освен да защитават своите политически права .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
защити
de Die Annahme einer neuen ehrgeizigen und ausgewogenen gemeinsamen Haltung seitens der Union ist entscheidend , wenn diese ihre Position verteidigen soll .
bg Възприемането на нова амбициозна и балансирана обща позиция от Съюза е от решаващо значение , ако той иска да защити впоследствие тази своя позиция .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
защитят
de Deshalb unterstütze ich die Änderungsanträge des Berichterstatters , die eine Erhöhung der Kofinanzierung durch die Kommission , die Aufnahme von förderungswürdigen Tätigkeiten und , was am wichtigsten ist , eine verstärkte Beteiligung der Erzeugerverbände , die optimal positioniert sind , um die Qualitätsmerkmale ihrer Produkte gegenüber immer anspruchsvolleren Verbrauchern zu verteidigen , zum Ziel haben .
bg По тази причина подкрепям предложените от докладчика изменения , насочени към повишаване дела на финансиране от страна на Комисията , в допълнение към дейностите , които могат да бъдат финансирани , и найважното към все поактивното участие в асоциациите на производителите , които найдобре могат да защитят качеството на продукцията си , за да отговорят на нуждите на все повзискателните потребители .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ценностите
de Sie spricht auch einige der positiven Entwicklungen , die wir sehen konnten , deutlich an , aber uns geht es darum : Wir wollen keinen Freifahrtschein erteilen , wir wollen Werte , die uns wichtig sind , ausdrücklich nicht an Turkmenistan verkaufen , sondern wir wollen unsere Werte verteidigen und aufrechterhalten .
bg Също така ясно засяга някои от положителните развития , на които сме свидетели , но въпросът за нас е , че не искаме да раздаваме безплатни услуги , определено не желаем да продаваме ценностите си , на които много държим , на Туркменистан , искаме да защитаваме и запазим ценностите си .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verteidigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
forsvare
de Da sind wir wirklich bereit , gemeinsam unser Projekt zu verteidigen .
da På det område er vi virkelig rede til i fællesskab at forsvare vores projekt .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forsvarer
de Ich möchte jedoch trotzdem , dass Sie sich etwas einfallen lassen , ich möchte , dass Sie etwas verteidigen .
da Jeg vil dog stadig gerne have , at De kommer med idéer . Jeg vil have , at De forsvarer noget .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
at forsvare
verteidigen wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
forsvarer vi
Wir verteidigen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Vi forsvarer
Verbraucher verteidigen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
forsvare forbrugerne
verteidigen ,
 
(in ca. 73% aller Fälle)
forsvare
verteidigen und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
forsvare og
zu verteidigen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
at forsvare
verteidigen .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
forsvare
zu verteidigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
forsvare
verteidigen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
at
zu verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
til at forsvare
zu verteidigen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
at forsvare
zu verteidigen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
forsvare
zu verteidigen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
til at forsvare
Wir wollen die Verbraucher verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi ønsker at forsvare forbrugerne
Wir müssen diese Rechte verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi må forsvare disse rettigheder
Wir verteidigen das kubanische Volk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi forsvarer det cubanske folk
Deutsch Häufigkeit Englisch
verteidigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
defend
de Wir müssen dafür sorgen , dass wir unser europäisches Kulturerbe , unsere jüdisch-christlichen Werte aufrechterhalten und sie klar und deutlich verteidigen .
en We need to ensure that we maintain our European cultural heritage , our Judaeo-Christian values , and defend them boldly .
verteidigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to defend
zu verteidigen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
to defend
verteidigen .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
defend
verteidigen ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
defend
verteidigen und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
defend and
verteidigen und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
to defend and
zu verteidigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
defend
verteidigen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
to defend
verteidigen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
defend the
verteidigen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
defending
verteidigen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
zu verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
defending
zu verteidigen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
to defend
zu verteidigen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
defending
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verteidigen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kaitsta
de Wir können diejenigen , die angreifen , foltern und abschlachten nicht auf eine Ebene mit denen stellen , die sich zu verteidigen versuchen .
et Me ei saa panna ründajaid , piinajaid ja veresauna korraldajaid samale tasemele nendega , kes püüavad end kaitsta .
verteidigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kaitsma
de Der Ratspräsident muss die Gemeinschaftsmethode verteidigen .
et Nõukogu eesistuja peab kaitsma just ühenduse meetodit .
verteidigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • kaitseme
  • Kaitseme
de Wir verteidigen daher aktiv eine deutlich stärkere Integration sozialer und ökologischer Kriterien in Handelsabkommen zu Fischereiprodukten .
et Seega kaitseme aktiivselt sotsiaalsete ja keskkonnakriteeriumide palju tugevamat lõimimist kalandustooteid puudutavatesse kaubanduslepingutesse .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kaitsevad
de Zwar ging die Gewalt von vielen Seiten aus , dennoch halte ich es für gänzlich ungerechtfertigt , diejenigen , die sich gegen einen Angriff verteidigen , mit denjenigen gleichzustellen , von denen sie unterdrückt , verfolgt und gefoltert werden .
et On tõsi , et vägivald tuli mitmelt poolelt , kuid arvan , et on täiesti õigustamatu asetada need , kes endid rünnaku eest kaitsevad , samale tasandile nendega , kes neid maha suruvad , taga kiusavad ja piinavad .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
väärtusi
de Deshalb habe ich für ihn gestimmt : Die Europäische Union muss die Werte der Gleichstellung der Geschlechter fördern und verteidigen .
et See on põhjus , miks ma hääletasin selle poolt : EL peab propageerima ja kaitsma soolise võrdõiguslikkuse väärtusi .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
huvide
de Die EU muss in dem sich rasch wandelnden globalen Kontext und vor dem Hintergrund der Wirtschafts - und Finanzkrise ihre strategische Eigenständigkeit verstärken , um ihre Werte zu verteidigen , ihre Interessen zu vertreten und ihre Bürgerinnen und Bürger zu schützen , indem sie ein gemeinsames Konzept für die größten Herausforderungen und Bedrohungen entwickelt und ihre Fähigkeiten und Ressourcen anpasst , um in geeigneter Weise auf sie zu reagieren , und somit zur Erhaltung des internationalen Friedens und der globalen Sicherheit beiträgt .
et Rahutus ülemaailmses kontekstis ning majandus - ja finantskriisi ajal oodatakse Euroopa Liidult oma strateegilise autonoomia tõhustamist , et rõhutada oma väärtusi , püüelda oma huvide poole ning kaitsta oma kodanikke , töötades välja ühise nägemuse peamiste probleemide ja ohtude kohta ning kohandades oma võimekust ja ressursse neile asjakohaselt reageerimiseks , andes samal ajal panuse rahvusvahelise rahu ja ülemaailmse julgeoleku säilitamisse .
zu verteidigen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
kaitsta
verteidigen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kaitsevad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verteidigen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
puolustaa
de Die Arbeiter sind offensichtlich entschlossen , ihre Rechte zu verteidigen und haben als Standard die Worte des 22 Jahre alten Arbeiters Nikos Nikopoulos aus seinem offenen Brief an den Staatsanwalt des obersten Revisionsgerichts in Griechenland übernommen , in dem er unter Anderem sagt :
fi Työntekijät ovat tietysti lujasti päättäneet puolustaa oikeuksiaan ja ovat ottaneet ohjenuorakseen sanat , jotka 22-vuotias työntekijä Nikos Nikopoulos kirjoitti Kreikan korkeimman oikeuden yleiselle syyttäjälle osoittamassaan avoimessa kirjeessä , jossa hän muun muassa sanoo näin :
verteidigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
puolustamaan
de Obwohl wir die Anstrengungen des Berichterstatters , wichtige soziale Zielsetzungen zu verteidigen , anerkennen und viele seiner Vorschläge unterstützt haben , sind wir der Auffassung , dass der Bericht in seiner Gesamtheit deutlich Schlagseite nach rechts bekommen hat und eine Entwicklungsrichtung angibt , die große Probleme für die einfachen Menschen in ganz Europa mit sich führen wird .
fi Vaikka myönnämmekin , että esittelijä on pyrkinyt puolustamaan tärkeitä yhteiskunnallisia tavoitteita ja olemme tukeneet useita hänen tekemiään ehdotuksia , olemme sitä mieltä , että mietintö on saanut voimakkaan oikeistolaisen suunnan ja se ohjaa kehitystä sellaiseen suuntaan , josta aiheutuu suuria yhteiskunnallisia ongelmia koko Euroopan tavalliselle väestölle .
verteidigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
puolustettava
de Erstens , wir haben unser Modell , das wir verteidigen müssen .
fi Ensiksi , meillä on mallimme , jota meidän on puolustettava .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
puolustamme
de Ich beziehe mich hierbei nicht nur auf die Meinungsfreiheit , die wir als Politiker verteidigen , sondern auf die aller Bürger und auch der Presse - und Medienmitarbeiter , denn es ist nicht nachvollziehbar , dass wir ständig mehr Demokratie für die Mitarbeiter in anderen Branchen einfordern , nicht aber in dieser .
fi En tarkoita sananvapautta pelkästään siinä merkityksessä kuin me poliitikot sitä puolustamme vaan myös kaikkien kansalaisten sekä erityisesti lehdistössä ja muissa tiedotusvälineissä työskentelevien sananvapautta . Eihän ole mielekästä , että ajamme aina suurempaa demokratiaa muiden alojen mutta emme tämän nimenomaisen alan työntekijöille .
verteidigen wollen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
haluamme puolustaa
zu verteidigen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
puolustaa
verteidigen ,
 
(in ca. 50% aller Fälle)
puolustaa
Rechte verteidigen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
puolustettava näitä
verteidigen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
puolustaa
zu verteidigen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
puolustamaan
verteidigen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
puolustamaan
meine Ehre verteidigen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
haluan puolustaa kunniaani .
Deutsch Häufigkeit Französisch
verteidigen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
défendre
de Es gibt sogar Organisationen , die diese Frauen verteidigen !
fr Il existe même des organisations qui cherchent à les défendre !
zu verteidigen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
défendre
verteidigen .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
défendre
verteidigen und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
défendre et
verteidigen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pour défendre
zu verteidigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de défendre
zu verteidigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pour défendre
zu verteidigen .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
défendre
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verteidigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
υπερασπιστούμε
de Es gibt gemeinsame Werte für Europa , die wir alle gemeinsam verteidigen müssen .
el Αυτές είναι οι κοινές αξίες της Ευρώπης που όλοι πρέπει να υπερασπιστούμε από κοινού .
verteidigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
υπερασπιστεί
de Als Doktor und Professor der Rechtswissenschaften will er sich selbst verteidigen , was ein Grundrecht ist .
el Ως διδάκτορας και καθηγητής δικαίου , επιθυμεί να υπερασπιστεί ο ίδιος τον εαυτό του , κάτι που αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα .
verteidigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
υπερασπιζόμαστε
de Ich bin der Ansicht , dass Pressefreiheit , die Freiheit der freien Meinungsäußerung und die Achtung der Menschenrechte sowie der Rechtsstaatlichkeit Grundsätze sind , die wir alle beachten , fördern und verteidigen .
el Πιστεύω ότι η ελευθερία του Τύπου , η ελευθερία της έκφρασης και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το κράτος δικαίου είναι αρχές με τις οποίες συμμορφωνόμαστε όλοι και τις οποίες προωθούμε και υπερασπιζόμαστε .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
υπερασπίζονται
de Im Übrigen verstehe ich nicht , wie sie in diesem Plenum sitzen und einen Ansatz der Regierungszusammenarbeit verteidigen können .
el Βεβαίως δεν καταλαβαίνω πώς μπορούν να κάθονται σε αυτό το ημικύκλιο και να υπερασπίζονται μια διακυβερνητική προσέγγιση .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
υπερασπίζεται
de Dieses Votum des Europäischen Parlaments beweist nach der entscheidenden Unterstützung für das Galileo-Programm und Ariane V , dass die Europäische Union ihre lebenswichtigen strategischen Interessen verteidigen kann und darüber hinaus zur Kenntnis des Universums beitragen will , welches das Menschengeschlecht nicht gleichgültig lassen kann .
el Αυτή η ψήφος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , μετά την αποφασιστική στήριξη που δόθηκε στο πρόγραμμα Galileo και στο Ariane V , δείχνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωρίζει να υπερασπίζεται τα ζωτικά στρατηγικά της συμφέροντα , πέραν δε αυτού , θέλει να συμβάλει στη γνώση του σύμπαντος , που δεν μπορεί να αφήσει αδιάφορο το ανθρώπινο γένος .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συμβαίνει
de Wir widersetzen uns diesem Zollabbau , weil wir glauben , daß es notwendig ist , einen wettbewerbsfähigen und modernen , aber genauso wie viele andere Sektoren noch nicht auf die völlige Liberalisierung vorbereiteten Sektor zwar nicht zu schützen , wie Frau Langenhagen sagte , aber doch zumindest zu verteidigen .
el Είμαστε αντίθετοι με αυτή την κατάργηση των δασμών , επειδή πιστεύουμε ότι είναι απαραίτητο όχι να προστατεύσουμε , όπως έλεγε η κ . Langenhagen , αλλά τουλάχιστον να υπερασπίσουμε έναν τομέα ανταγωνιστικό και σύγχρονο , ο οποίος όμως δεν είναι ακόμα έτοιμος , όπως συμβαίνει με πολλούς άλλους τομείς , για πλήρη ελευθέρωση .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
υπεράσπιση
de Ich habe mich dafür eingesetzt , denn eine so ernsthafte Situation wie aktuell im Milchsektor erfordert dringende Maßnahmen , um den Sektor zu verteidigen , aus wirtschaftlichen und sozialen Gründen .
el Έχω ισχυριστεί ότι μια κατάσταση τόσο σοβαρή όσο αυτή που αντιμετωπίζει ο γαλακτοκομικός τομέας απαιτεί επείγοντα μέτρα για την υπεράσπιση του τομέα , τόσο για οικονομικούς όσο και για κοινωνικούς λόγους .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
υπερασπιστούν
de Ich bin der Ansicht , dass die Kommission und das Parlament das Gemeinschaftskonzept entschieden verteidigen werden , überzeugt davon , dass dies der einzige Weg für Europa ist , die Ziele für Stabilität und auch für Wachstum und Beschäftigung , die wir uns im Euroraum gesetzt haben , in der ganzen Union zu erreichen .
el Πιστεύω ότι σε θεμελιώδη ζητήματα , τόσο η Επιτροπή όσο και το Κοινοβούλιο θα υπερασπιστούν με πυγμή την κοινοτική προσέγγιση , με την πίστη ότι αποτελεί τον μοναδικό τρόπο με τον οποίο η Ευρώπη θα επιτύχει τους στόχους που έχουμε θέσει στη ζώνη του ευρώ , για τη σταθερότητα , αλλά και για την ανάπτυξη και την απασχόληση σε ολόκληρη την Ένωση .
zu verteidigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
να υπερασπιστεί
verteidigen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
υπερασπιζόμαστε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verteidigen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
difendere
de Es scheint , als ob man bei diesen Aspekten den Wettbewerb und das Auftreten neuer Marktteilnehmer erschweren und letztendlich die Interessen des Monopolisten verteidigen möchte , und damit können wir nicht einverstanden sein .
it Sembra che , relativamente a questi aspetti , si voglia ostacolare la concorrenza , l'entrata di nuovi operatori economici , come se si volessero difendere , in pratica , gli interessi del monopolista , e ciò non possiamo accettarlo .
zu verteidigen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
difendere
verteidigen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
difendere
zu verteidigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
per difendere
zu verteidigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
di difendere
verteidigen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
difendere il
zu verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
difendere i
zu verteidigen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
difendere
zu verteidigen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
a difendere
Wir müssen diese Rechte verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo difendere tali diritti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verteidigen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
aizstāvēt
de Das ist eine entscheidende Frage der Demokratie , und ich denke , dass der Parlamentspräsident sie verteidigen sollte .
lv Demokrātijai tas ir izšķirošs jautājums , un es domāju , ka Parlamenta priekšsēdētājam to vajadzētu aizstāvēt .
verteidigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jāaizstāv
de Wir haben eine sehr hohe Glaubwürdigkeit auf der Ebene des Tierschutzes - die haben wir auch zu verteidigen .
lv Mēs esam izveidojuši ļoti augsta līmeņa uzticamību attiecībā uz dzīvnieku labturību , un tas mums ir arī jāaizstāv .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aizstāvētu
de Wir legten auch klare Prioritäten und Ziele fest , die im Vorfeld zur UNO-Klimaschutzkonferenz kommenden Dezember in Kopenhagen erreicht werden müssen , damit die EU ihre führende Position im Klimawandel verteidigen kann .
lv Mēs arī noteicām skaidras prioritātes un mērķus , kas ir jāizpilda līdz ANO klimata pārmaiņu konferencei , kas notiks Kopenhāgenā šī gada decembrī , lai ES aizstāvētu savu līdera pozīciju klimata pārmaiņu jomā .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tiesības
de Wenn wir die Diskriminierung bekämpfen und die Rechte der Frauen verteidigen wollen , müssen wir sicherstellen , dass die Frauen sich nicht von ihrer eigenen Karriere verabschieden , sondern dass dies eine aktive Wahl des Lebensstils bleibt .
lv Ja mēs vēlamies apkarot diskrimināciju un aizsargāt sieviešu tiesības , mums ir jāpanāk , ka sievietes nepadodas , atvadoties no savas karjeras , ka tāda rīcība ir tiek izvēlēta par labu aktīvam dzīvesveidam .
zu verteidigen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
aizstāvēt
verteidigen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
aizstāvēt
zu verteidigen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aizstāvēt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verteidigen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ginti
de Es weist unsere Partner darauf hin , dass wir energisch vorgehen und die europäischen Interessen verteidigen werden . Das bedeutet gleiche Ausgangsbedingungen .
lt Tai ir ženklas mūsų partneriams , nes parodome , kad turime tvirtą nuomonę ir ketiname ginti Europos Sąjungos interesus .
verteidigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
apginti
de Gewiss wird es Maßnahmen geben , diesen Faktor in einigen unserer Industriezweige abzufedern , da wir natürlich die europäische Wirtschaft schützen und unsere Arbeitsplätze in Europa verteidigen wollen .
lt Taip , bus priimtos priemonės , kad būtų sušvelninti šiomis aplinkybėmis atsiradę padariniai kai kurioms mūsų pramonės šakoms , nes , be abejo , mes norime apginti Europos ekonomiką ir darbo vietas Europoje .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gina
de Ich möchte Frau Breyer zu ihrem ausgezeichneten Ergebnis beglückwünschen . Ich kann diejenigen nicht unterstützen , die den Einsatz von Pestiziden verteidigen , denn es ist unabdingbar , dass wir unsere Umwelt und unsere Körper von diesen gefährlichen Stoffen befreien .
lt Gerb . Pirmininke , Komisarai , nors norėčiau pasveikinti H. Breyer su puikiais jos pasiektais rezultatais , negaliu pritarti tiems , kurie gina pesticidų naudojimą , nes labai svarbu , kad išvalytume savo aplinką ir savo kūnus nuo pavojingų medžiagų .
verteidigen wollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
norime apginti
zu verteidigen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ginti
verteidigen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ginti
verteidigen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
apginti
zu verteidigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
apginti
zu verteidigen .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ginti
zu verteidigen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
apginti
Warum nur den Binnenmarkt verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kam ginti tik vidaus rinką
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verteidigen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
verdedigen
de Es ist natürlich eine reine Geschmacksfrage , die kein entscheidendes Argument darstellen darf , aber ich möchte die " echte " Schokolade verteidigen , nicht nur für mich selbst , sondern vor allem für die kommenden Generationen .
nl Dat is inderdaad juist . Smaak is geen doorslaggevend argument , maar ik wens de echte chocolade te verdedigen , niet alleen voor mijzelf maar ook voor de komende generaties .
verteidigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
verdedigen .
verteidigen und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
verdedigen en
verteidigen wollen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
willen verdedigen
verteidigen ,
 
(in ca. 61% aller Fälle)
verdedigen ,
zu verteidigen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
te verdedigen
verteidigen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
verdedigen .
verteidigen ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
verdedigen
zu verteidigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
verdedigen
verteidigen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
verdedigen
verteidigen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
te verdedigen
zu verteidigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
verdedigen .
zu verteidigen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
te verdedigen .
zu verteidigen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
te verdedigen
zu verteidigen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
verdedigen .
Wir müssen diese Rechte verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Die rechten moeten wij verdedigen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verteidigen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
bronić
de Aber was werden wir in Sachen Vielfalt verteidigen , wenn wir uns unsere Identitäten nicht bewahren ?
pl Ale czego będziemy bronić w kwestii różnorodności , jeśli nie zachowamy swoich tożsamości ?
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obrony
de Israel ist unser Freund und hat das Recht , sich als Staat zu verteidigen ; aber es muss nachdrücklich gesagt und unterstrichen werden , dass die von ihm in diesem Fall eingesetzten Mittel äußerst unverhältnismäßig sind .
pl Izrael jest naszym przyjacielem , jako państwo ma prawo do obrony , jednak trzeba stanowczo stwierdzić i podkreślić , iż w tym przypadku podejmowane przez nie środki są daleko nieproporcjonalne .
verteidigen .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
bronić
zu verteidigen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
bronić
zu verteidigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
obrony
zu verteidigen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
bronić
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verteidigen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
defender
de Das ist nicht mehr und nicht weniger als der Ausdruck unseres festen politischen Willens , unser gemeinsames Schicksal zu verteidigen .
pt É , nada mais , nada menos do que a expressão da nossa firme vontade política de defender o nosso destino comum .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
defender os
verteidigen will
 
(in ca. 100% aller Fälle)
quer defender
verteidigen ,
 
(in ca. 63% aller Fälle)
defender
zu verteidigen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
defender
verteidigen und
 
(in ca. 46% aller Fälle)
defender e
verteidigen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
defender
verteidigen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
defender o
verteidigen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
defender os
zu verteidigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
para defender
zu verteidigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de defender
zu verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
defender os
zu verteidigen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
defender
zu verteidigen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
defender os
Wir müssen diese Rechte verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Temos de defender esses direitos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verteidigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
apăra
de Diese Menschen müssen ungerechterweise Anwaltskosten und Kosten für andere Experten tragen , um sich vor Gericht verteidigen zu können , ohne große Aussichten auf Erfolg .
ro Aceşti oameni trebuie să plătească pe nedrept onorarii avocaţilor şi altor experţi pentru a se apăra în instanţă , fără a avea prea mulţi sorţi de izbândă .
verteidigen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
apărăm
de Ich möchte Sie daran erinnern , dass das Wirtschaftswachstum die Armut und soziale Ausgrenzung nicht verringert hat , und dass harte Zeiten die Armut noch verstärken , aber Mindesteinkommenssysteme ermöglichen es uns , die am stärksten gefährdeten Menschen zu verteidigen .
ro Aș dori să vă reamintesc că creșterea economică în sine nu reduce sărăcia și excluziunea socială , iar timpurile grele nu fac decât să sporească sărăcia , în timp ce schemele de venit minim ne permit să apărăm oamenii cei mai vulnerabili .
verteidigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
apere
de Herr Präsident ! Während die Kommission eifrig darauf aus ist , unsere Menschenrechte zu verteidigen , wissen wir Briten bereits seit dem dreizehnten Jahrhundert ganz genau , wo wir stehen .
ro Domnule preşedinte , în timp ce Comisia este foarte dornică să apere drepturile omului , noi , britanicii , ştim foarte clar , încă din secolul 13 , poziţia pe care o adoptăm .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
apără
de Ich hoffe , die Außenminister werden diese Lektion nicht aus den Augen verlieren , wenn sie den gemeinsamen Standpunkt zu Kuba bewerten , der ja gerade auf die Herbeiführung einer Demokratisierung in diesem Land abzielt und diejenigen verteidigt , die die Freiheit verteidigen .
ro Sper că miniștrii de externe nu vor trece cu vederea această lecție când vor evalua poziția comună privind Cuba , care este menită exact să obțină o tranziție democratică în această țară și care îi apără pe cei care apără libertatea .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
să apărăm
verteidigen können
 
(in ca. 100% aller Fälle)
apăra
zu verteidigen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
apăra
verteidigen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
apărăm
zu verteidigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
a apăra
zu verteidigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
apere
zu verteidigen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
apăra
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verteidigen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
försvara
de Um diese Rechte zu verteidigen sind wir hier , denn wir sprechen im Namen der Bürger , und wir müssen auch mehr und mehr in der Lage sein , ihnen direkt Gehör zu schenken .
sv Vi är här för att försvara dessa medborgare , för vi talar för deras räkning , och vi måste också i allt större utsträckning kunna lyssna direkt på dessa medborgare .
verteidigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
försvarar
de Eine seltsame Koalition ist das , wo einerseits Menschen die Filetstücke ihrer nationalen Industrien verteidigen und es andererseits Leute gibt , die sich grundsätzlich für eine Verbesserung von Mitsprache und Anhörung einsetzen .
sv En konstig koalition , med å den ena sidan personer som försvarar pärlorna från sina nationella industrier och å den andra sidan personer som av princip är för en förbättring av medbeslutandet och samrådet .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att försvara
Wir verteidigen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vi försvarar
verteidigen ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
försvara
verteidigen .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
försvara
zu verteidigen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
försvara
verteidigen und
 
(in ca. 45% aller Fälle)
försvara och
verteidigen und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
försvara
zu verteidigen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
att försvara
verteidigen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
försvarar
verteidigen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
att försvara
zu verteidigen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
att försvara
zu verteidigen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
försvara
Wir müssen diese Rechte verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi måste försvara dessa rättigheter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verteidigen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
brániť
de Zurückzustehen und nichts zu tun , während Menschen verhaftet werden , weil sie Menschenrechtsverletzungen entlarven und einfache Männer und Frauen verteidigen wollen , nichts zu tun , Afrika , bedeutet mitschuldig zu sein .
sk Stáť a nečinne sa prizerať zatýkaniu ľudí , ktorí sa snažia poukazovať na porušovanie ľudských práv a brániť obyčajné ženy a mužov , a neurobiť nič , Afrika , to je napomáhanie zločinu .
verteidigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
obhajovať
de Ich bin weder Rassist noch Fremdenhasser , aber , meine Damen und Herren , ich bestehe auf dem Recht auf soziale Ordnung , das jeder hier verteidigen sollte , und auf dem Recht Italiens auf uneingeschränkte Souveränität .
sk Dámy a páni , nie som žiadny rasista ani xenofób , trvám však na práve na sociálny poriadok , ktoré by mal obhajovať každý , a na práve Talianska na absolútnu zvrchovanosť .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bránia
de Minister Billström , Sie sagten , dass wir ein paar Kontrollmöglichkeiten an unseren Außengrenzen benötigen , und ich frage Sie , warum wir keine Kontrollmöglichkeiten für die Menschen einrichten , die an unseren Außengrenzen arbeiten und sie verteidigen ?
sk Pán minister Billström , povedali ste , že na našich vonkajších hraniciach potrebujeme určité kontroly a rovnováhu , pýtam sa vás však , prečo sa kontroly a rovnováha netýkajú ľudí , ktorí na našich vonkajších hraniciach pracujú a bránia ich ?
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hájiť
de Wir werden dieses Prinzip im Europäischen Parlament verteidigen !
sk V Európskom parlamente budeme túto zásadu hájiť .
wir verteidigen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Presne tento prístup obhajujeme .
verteidigen und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
brániť
zu verteidigen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
brániť
verteidigen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
brániť
zu verteidigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
obhajovať
verteidigen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zu verteidigen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
brániť
Warum nur den Binnenmarkt verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prečo obhajovať len vnútorný trh
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verteidigen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
braniti
de Der Euro ist ein historischer Erfolg der europäischen Integration und wir sollten ihn verteidigen und retten .
sl Evro je zgodovinski uspeh evropskega povezovanja in morali bi ga braniti in reševati .
verteidigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
branimo
de Ich möchte Sie nur daran erinnern , dass Sie zurückgerudert haben und wir nicht - wir verteidigen Ihren Standpunkt .
sl Želim vas le opomniti , da ste vi popustili in ne mi , pri čemer mi branimo vaše stališče .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
branijo
de Es gibt sogar diejenigen , die diese passive Haltung verteidigen , indem sie sich auf den Respekt für die Kultur anderer Völker und deren Freiheit zur Religionsausübung berufen .
sl Obstajajo celo taki , ki branijo to nezmožnost ukrepanja s sklicevanjem na spoštovanje kulture drugih ljudi in svobode čaščenja .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zagovarjamo
de Das Parlamentspräsidium und der Haushaltsausschuss haben einige widersprechende Positionen angenommen , da das Präsidium den Bedarf der Abgeordneten und wir im Haushaltsausschuss Sparsamkeit und die budgetäre Realität verteidigen .
sl Kolegij predsednika Parlamenta in Odbor za proračun sta sprejela nekaj nasprotnih stališč , saj kolegij zagovarja potrebe poslancev , v Odboru za proračun pa zagovarjamo varčnost in proračunsko resničnost .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zagovarjati
de Wenn die EU auf internen Standards besteht , muss sie auch bereit sein , sie zu verteidigen , und Einfuhren , die nicht unseren internen Standards entsprechen , verbieten .
sl Če bo EU vztrajala pri internih standardih , jih mora biti pripravljena zagovarjati in preprečiti uvoz , ki ne izpolnjuje naših internih standardov .
verteidigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zagovarjate
de ( FR ) Herr Präsident ! Sie werden die Finanzmärkte nicht beruhigen können , ohne einen geheiligten Grundsatz aufzugeben , den Sie verteidigen , nämlich den vollständig freien Kapitalverkehr und den sogenannten freien Wettbewerb , was in Wirklichkeit unlauterer Wettbewerb bedeutet .
sl Gospod predsednik , finančnih trgov ne boste mogli umiriti , ne da bi opustili nedotakljivo načelo , ki ga zagovarjate in to je popolnoma svobodno gibanje kapitala in tako imenovane svobodne konkurence , ki v resnici pomeni nepošteno konkurenco .
wirklich verteidigen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
to braniti
zu verteidigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
braniti
verteidigen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
braniti
zu verteidigen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
braniti
Warum nur den Binnenmarkt verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zakaj braniti samo notranji trg
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verteidigen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
defender
de Ich fordere Sie auf , für den Kompromiss Gebhardt-Harbour zu stimmen , der den Binnenmarkt für Dienstleistungen unter Vermeidung eines ungeordneten und unlauteren Wettbewerbs öffnet und das Recht jeden Staates wahrt , sein Sozialmodell und seine öffentlichen Dienstleistungen auf nicht diskriminierende Weise zu verteidigen .
es Pido que se vote a favor del compromiso establecido entre la señora Gebhardt y el señor Harbour , que abre el mercado interior de los servicios al mismo tiempo que evita la competencia salvaje y desleal y salvaguarda el derecho de cada Estado a defender de un modo no discriminatorio su modelo social y sus servicios públicos .
verteidigen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
defenderá
Wir verteidigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Defendemos
zu verteidigen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
defender
verteidigen und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
defender y
verteidigen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
defender
verteidigen ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
defender
verteidigen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
verteidigen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
para defender
zu verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
para defender
zu verteidigen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
defender
zu verteidigen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
para defender
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verteidigen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
hájit
de Das macht doch keinen Sinn , liebe Kolleginnen und Kollegen vor allem von der EVP , dass wir jetzt parteipolitisch die einen oder die anderen verteidigen .
cs Dámy a pánové - obracím se zejména na členy skupiny Evropské lidové strany ( Křesťanských demokratů ) - , nemáme žádný důvod hájit jednu nebo druhou skupinu na Ukrajině ze stranicko-politických důvodů .
verteidigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bránit
de Das Parlament fordert Respekt und wird die Demokratie und die Effektivität verteidigen .
cs Tento Parlament žádá , aby byl respektován , a bude bránit demokracii a efektivitu .
verteidigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obhajovat
de schriftlich . - ( SV ) Es gibt zwei Dinge , die ein EU-Befürworter erklären - wenn nicht sogar verteidigen - muss , wenn er nach Hause kommt und über seine Arbeit in der EU berichtet .
cs písemně . - ( SV ) Jsou dvě věci , které musí zastánce EU vysvětlovat ( když ne obhajovat ) při návratu domů , když hovoří o své práci v EU .
zu verteidigen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
bránit
verteidigen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
bránit
zu verteidigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
hájit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verteidigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
megvédeni
de Wir haben diese Energieabhängigkeit , aber wir können unsere Interessen nur dann wirklich verteidigen , wenn wir klar und stark sind .
hu Itt van ez az energiafüggőség , de csak akkor tudjuk eredményesen megvédeni az érdekeinket , ha egy erőteljes és világos üzenetet adunk tovább .
verteidigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
védeni
de Das Europäische Parlament beabsichtigt seinerseits , drei Hauptpunkte seines Standpunktes zu verteidigen : die Festlegung ehrgeizigerer Ziele und Grenzwerte , eine größere Flexibilität bei der Ergreifung strengerer Maßnahmen an der Quelle sowie die Festlegung langfristiger Ziele .
hu A maga részéről az Európai Parlament meg szeretné védeni álláspontjának három fő pontját : a nagyratörőbb cél - és határértékek megállapítását ; a szigorúbb intézkedések elfogadásához biztosított nagyobb rugalmasságot és a hosszú távú célok kitűzését .
verteidigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
védenie
de Herr Präsident ! Wenn nun das irische Volk Nein zum EU-Vertrag gesagt hat , fällt den EU-Granden nichts anderes ein , als den Iren zu zürnen und den Premierminister zum Europäischen Rat zu zitieren , wo er dieses " Fehlverhalten " quasi verteidigen muss .
hu ( DE ) Elnök úr , az ír nép " nemet ” mondott a Szerződésre , és az EU magas rangú személyiségeinek nem jutott más az eszébe , mint az írekre haragudni és a Taoiseach-ot az Európai Tanácsba rendelték , ahol úgyszólván meg kellett védenie ezt az " aszociális magatartást ” .

Häufigkeit

Das Wort verteidigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5871. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.41 mal vor.

5866. Miguel
5867. 87
5868. var
5869. 1300
5870. Gotha
5871. verteidigen
5872. Back
5873. Höchstgeschwindigkeit
5874. Flugplatz
5875. 000
5876. befreit

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verteidigen
  • verteidigen und
  • erfolgreich verteidigen
  • nicht verteidigen
  • verteidigen konnte
  • Titel verteidigen
  • verteidigen . Die
  • zu verteidigen und
  • verteidigen . Im
  • zu verteidigen . Die
  • verteidigen und wurde
  • zu verteidigen . Im
  • nicht verteidigen und
  • erfolgreich verteidigen konnte
  • Titel verteidigen und
  • nicht verteidigen konnte
  • Titel verteidigen konnte
  • erfolgreich verteidigen und
  • verteidigen und gewann
  • erfolgreich verteidigen . Im
  • verteidigen konnte und
  • verteidigen konnte . Im
  • verteidigen konnte . Die
  • verteidigen . Im Jahr
  • erfolgreich verteidigen . Die
  • Titel verteidigen . Im
  • verteidigen . Im Finale

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈtaɪ̯dɪɡŋ̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-tei-di-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

verteidige n

Abgeleitete Wörter

  • verteidigenden
  • verteidigende
  • verteidigender
  • verteidigend
  • verteidigendes
  • titelverteidigenden
  • titelverteidigende
  • titelverteidigender
  • verteidigendem
  • mitzuverteidigen
  • verteidigenswert
  • verteidigen.Alle

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • Basketligan gegenüber . Während Plannja Basket den Meisterschaftstitel verteidigen konnte , wurde Burke als bester Spieler der
  • Lakers gewannen . 1990 konnte man die Meisterschaft verteidigen , als man nach dem Conference-Titel in sieben
  • in der Startformation aber nicht gegen Marc-André Fleury verteidigen . Er wurde schließlich von Eric Staal in
  • Startaufstellung gerückt um deren Superstar Tony Parker zu verteidigen . In der folgenden Saison bestritt er 78
Fußballspieler
  • den einen Punkt Vorsprung schließlich bis zum Saisonende verteidigen und wurde zum vierten Mal in Folge Gaumeister
  • Vorsaison konnte der amtierende Meister seinen Titel nicht verteidigen . Erstmals konnte sich die Mannschaft von TuS
  • als könnte sie ihren Meistertitel aus der Vorsaison verteidigen . Erst am 33 . Spieltag lag Vorwärts
  • den Meistertitel der 2 . Bundesliga Nord zu verteidigen . Allerdings verzichtete Jülich auf den Aufstieg in
Wehrmacht
  • . Militärisch konnten sich die Inseln nur schlecht verteidigen . Um 1520 setzte Christian II . den
  • in der Lage ist , sich besser zu verteidigen und Schiffe zu bauen . Der Ausbau von
  • die der Grafen , aber wesentlich einfacher zu verteidigen waren . Durch neue Eroberungen und Presúrias südlich
  • und der Entfernung zu Braunschweig als schlecht zu verteidigen angesehen . Daher zog sich die Braunschweiger Burgbesatzung
Wehrmacht
  • um die UdSSR gegen den deutschen Angriff zu verteidigen . Dem Komitee gehörten zunächst an : Jossif
  • Unabhängigkeit der Ukraine nach dem Ersten Weltkrieg zu verteidigen . Er wurde 1920 aus den Streitkräften entlassen
  • Gebiete gegen die Deutschen im Ersten Weltkrieg zu verteidigen . Ursprünglich wurden die Bataillone aus Freiwilligen gebildet
  • von ihm verhasste Regime an der Front zu verteidigen . Ibach geriet 1944 in sowjetische Kriegsgefangenschaft und
Radsportler
  • . Diese Titel konnte er im folgenden Jahr verteidigen , nachdem er zu Marlux wechselte . Nach
  • Craft-Klasse . Er versuchte 1989 den Titel zu verteidigen , und zog sich dann Ende der Saison
  • Titel konnte er in den folgenden beiden Jahren verteidigen . 2005 wechselte er innerhalb Italiens zu Semprevolley
  • und in der folgenden Saison den Titel sogar verteidigen . Danach arbeitete er , neben seiner Rolle
Radsportler
  • Trikot erobern , welches er bis zum Schluss verteidigen konnte . Er setzte sich im Zielsprint des
  • abzusetzen und ihren Vorsprung bis ins Ziel zu verteidigen . Bei der ersten Straßenankunft dieser Rundfahrt verschaffte
  • Ziel . Kim Kirchen konnte das Gelbe Trikot verteidigen und sich auch in der Wertung um das
  • Vorsprung konnte er bis zum Ende der Rundfahrt verteidigen und damit auch den ersten Rundfahrt-Sieg erreichen .
Politiker
  • SPÖ bis 1994 im Wahlkreis die relative Mehrheit verteidigen , wobei sie in diesem Jahr nur mehr
  • Sitzen ( 77 % ) ihre absolute Mehrheit verteidigen . Von Anfang an wurde die Allianz dadurch
  • die Zentrumspartei ihre Stellung als stärkste Kraft noch verteidigen können . Sie erhielt 23,1 % der Stimmen
  • bis 1994 im Wahlkreis die relative Mehrheit knapp verteidigen konnte . 1999 verlor die SPÖ jedoch den
Politiker
  • sein Mandat bei einer Nachwahl im Jahr 1928 verteidigen . Bis zu seinem Tod am 1 .
  • konnte seinen Sitz bei den nächsten fünf Wahlen verteidigen . In seiner Zeit als Abgeordneter übte er
  • den Reichstag gewählt und konnte dieses Mandat 1912 verteidigen . Ab 1915 war er in Nachfolge von
  • Jahr 1987 konnte er sein Mandat jedoch nicht verteidigen . Der erneute Einzug in das House of
Boxer
  • den späteren Premierminister Kishi Nobusuke umarmt , nicht verteidigen . ” Herbert Bix , „ MacArthurs wirklich
  • Zhang He , das Lager im Osten zu verteidigen , aber Liu Bei bedrängte ihn mit seiner
  • Befehl , Sima Zhao um jeden Preis zu verteidigen . Der Kaiser wird von dem Offizier Cheng
  • auf , die Macht des Sima-Clans rücksichtslos zu verteidigen . So nahm Cheng Ji einen Speer und
Boxer
  • Auch im nächsten Jahr konnte sie die 500-m-Bronzemedaille verteidigen , nur mit der Staffel verpasste sie als
  • konnten drei Boxer ihren Titel aus dem Vorjahr verteidigen . Frank Rauschning kam diesmal eine Gewichtsklasse höher
  • konnten drei Boxer ihren Titel aus dem Vorjahr verteidigen . Herbert Bauch kam diesmal eine Gewichtsklasse höher
  • konnten fünf Boxer ihren Titel aus dem Vorjahr verteidigen . Michael Timm kam diesmal eine Gewichtsklasse höher
Boxer
  • , schaffte es jedoch nicht den Titel zu verteidigen . In der letzten ABA-Saison sicherten sie sich
  • Titel gegen das polnische Team Frag eXecutors erfolgreich verteidigen . Im Laufe der Zeit wurden weitere Mannschaften
  • konnten die Deutschen als erste Mannschaft ihren Titel verteidigen . Dieses Mal benötigte man jedoch eine Verlängerung
  • austragen . Dann konnte er den Herren Titel verteidigen während bei den Damen auch die Sieger von
Art
  • , das sie mit Duftdrüsen markieren und vehement verteidigen . Die Weibchen haben einen gut entwickelten ,
  • Tieren können sich aber gänzlich überlappen und manchmal verteidigen diese Tiere die Reviergrenzen gemeinsam oder gehen zusammen
  • in lockeren Kolonien . Den Eingang ihrer Bruthöhlen verteidigen sie dabei energisch . Für die Brut werden
  • Sie versuchen ihre Weibchen-Reviere gegenüber anderer Männchen zu verteidigen . Sie sind Allesfresser , zum Teil nehmen
Film
  • der vom Brett gestoßen wird , sich hiergegen verteidigen darf ( Notwehr ) , da ein gegenwärtiger
  • , scheinbar um sich gegen den Täter zu verteidigen . Von Anfang an passen die Fakten des
  • will , auch unter Einsatz von Waffen zu verteidigen . Das Vergewaltigungsopfer kann mit Haft oder Peitschenhieben
  • Straftat vor , kann sich der Täter damit verteidigen , dass er zum Tatzeitpunkt betrunken oder sonst
Film
  • zu sein und flüchtet , um sich zu verteidigen . Das ist das gleiche wie zu Beginn
  • und versucht , ihn im nächsten Spiel zu verteidigen . Wenn sie verliert , wird er an
  • . Die Frau versucht es vor ihm zu verteidigen , schafft es jedoch nicht . Im Kampf
  • beschaffen und nicht zuletzt seine eigenen Leute zu verteidigen , während man nach einem Weg sucht ,
Philosophie
  • , die Ideen von Perestroika und Glasnost zu verteidigen , was für die DDR einem radikalen Umbau
  • für den Sozialismus “ gegen ihre Zerstörung zu verteidigen . Aufgrund des Kräftegleichgewichts im Klassenkampf zwischen Bourgeoisie
  • Lenin orientierte Partei der Arbeiterklasse mit einheitlicher Weltanschauung verteidigen . Dennoch stellte sich heraus , dass auch
  • Ideologie vertrat und diese mit harten Repressionsmaßnahmen zu verteidigen suchte , war charakteristisch für das politische Geschehen
Leichtathlet
  • im 10-Kilometer-Gehen und konnte diesen Titel 1986 erfolgreich verteidigen . Bei den Juniorenweltmeisterschaften 1986 belegte er den
  • WM-Titel bei den Weltmeisterschaften 2012 in Altenberg erfolgreich verteidigen . ( jeweils mit Bruder Andreas ) Gold
  • dann auch die DDR-Meistertitel , die sie 1956 verteidigen konnten . Auch beim Gewinn der DDR-Meisterschaft der
  • min . 1977 konnte er seinen Meistertitel erfolgreich verteidigen . Nachdem Pönitzsch 1978 nicht bei den DDR-Meisterschaften
HRR
  • nicht hoffen , sich gegen die englische Armee verteidigen zu können . Eduard blieb bis Juli in
  • dort die Insel gegen die heidnischen Türken zu verteidigen . Während Othello bei Giraldi seine Frau aus
  • die Stadt noch vor einer riesigen osmanischen Übermacht verteidigen ( beschrieben u.a. in dem Roman " Egri
  • P. van der Flit unterstellt , die Petrograd verteidigen sollte ) bevorzugten jedoch Vorsicht und eine defensive
Computerspiel
  • Frage , ob und wie die Stadt zu verteidigen sei . Da keine nennenswerte Anzahl von Soldaten
  • eines Tages gebraucht werden , um es zu verteidigen und zu steuern . Die ägyptische Musik ist
  • bleibt in der Kirche und versucht sich zu verteidigen . Er hat keine Chance da noch andere
  • vor der Urteilssprechung die Möglichkeit haben , sich verteidigen zu lassen . Niemand sollte der Stadt entwiesen
Adelsgeschlecht
  • des Ostfrankenreiches die noch ungesicherte Grenzmark befestigen und verteidigen . Auf die Herren von Stein als urfränkischem
  • einer kurkölnischen Garnison belegt und sollte die Niersübergänge verteidigen . Der genaue Grenzverlauf zwischen Kurköln und Jülich
  • eine lutherische und eine reformierte Schule . 1547 verteidigen im Schmalkaldischen Krieg auch Leher Landsknechte die Stadt
  • Margarete wird belagert , kann die Burg aber verteidigen und kommt dabei Konrad von Frauenberger , dem
Feldherr
  • Oberbefehl des Kleombrotos bereit , den Isthmus zu verteidigen . Hierfür entsandten folgende Stämme ihre Soldaten :
  • dort mit Antigonos alliierten Inseln gegen Kassander zu verteidigen und noch neutrale Inseln auf seine Seite zu
  • einer offenen Feldschlacht zwingen , um sie zu verteidigen . Corbulo stürmte erfolgreich drei Burgen , darunter
  • zurück , die das Hinterland gegen jene Perser verteidigen sollten , die bei Issos entkommen waren .
Tennisspieler
  • Seles gelang es , ihre drei Grand-Slam-Titel zu verteidigen . Einen Höhepunkt bildete hierbei das Finalspiel in
  • ausgetragen . Roger Federer konnte seinen Vorjahres-Titel erfolgreich verteidigen und gewann das Turnier zum insgesamt dritten Mal
  • Biarritz konnte Görges ihren Titel aus dem Vorjahr verteidigen und den ersten Turniersieg im Jahr 2010 feiern
  • den Damen . Während Đoković seinen Titel erfolgreich verteidigen konnte , nahm Williams nicht am Turnier teil
Wrestler
  • , Demokratie - und Menschenrechte in Aserbaidschan zu verteidigen “ mit dem Swedish Press Freedom Award ,
  • und in Diskussionen ( Physics Fights '' ) verteidigen . Der Wettbewerb findet in englischer Sprache statt
  • präsentieren und in Diskussionen ( Physics Fights ) verteidigen . Das Turnier ist in Russland ein Vorbereitungs
  • und in Diskussionen ( Physics Fights '' ) verteidigen . Jährlich werden 17 Aufgaben ( sogenannte Problems
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK