erfreut
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-freut |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (13)
-
Dänisch (16)
-
Englisch (13)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (8)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (12)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (14)
-
Portugiesisch (11)
-
Rumänisch (12)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (17)
-
Tschechisch (8)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
съм доволен
|
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
задоволство
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
съм
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
доволни
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
се радвам
|
bin erfreut |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Радвам се
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Радвам се
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Това ме радва
|
Darüber bin ich absolut erfreut |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Категорично съм доволна от развитието
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Това ме радва .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
glæder
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
glad
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
glæder mig
|
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
glad for
|
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
glæde
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
glade
![]() ![]() |
sehr erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
meget glad
|
sehr erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
meget glad for
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Det glæder mig
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Det glæder mig meget
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Personligt glæder det mig
|
Ich bin sehr erfreut darüber |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det glæder mig
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Personligt glæder det mig .
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Det glæder mig meget .
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det hilser vi velkommen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pleased
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
delighted
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pleased that
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pleased to
|
besonders erfreut |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
particularly pleased
|
sehr erfreut |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
very pleased
|
erfreut darüber |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pleased
|
erfreut , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pleased that
|
erfreut , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pleased
|
sehr erfreut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delighted
|
sehr erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
very pleased that
|
sehr erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
am very pleased
|
sehr erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pleased
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hea meel
|
erfreut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
meel
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rahul
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rõõmu
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väga hea meel
|
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hea meel , et
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Mul on hea meel
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Olen sellepärast rõõmus .
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Me tervitame seda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
iloinen
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tyytyväinen
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tyytyväinen siihen
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iloisia
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iloinen siitä
|
erfreut , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
iloinen
|
sehr erfreut |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
erittäin tyytyväinen
|
sehr erfreut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hyvin tyytyväinen
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Olen iloinen siitä
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Olen iloinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heureux
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
me réjouis
|
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
réjouis
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ravie
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ravi
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
satisfait
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
réjouit
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ευτυχής
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Είμαι
![]() ![]() |
Ich bin erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Χαίρομαι
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Επικροτούμε την πράξη αυτή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lieto
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lieta
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
piacere
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lieti
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rallegro
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
soddisfatto
![]() ![]() |
sehr erfreut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sono molto
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sono
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Personalmente me ne rallegro
|
Darüber bin ich besonders erfreut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ne sono particolarmente lieto
|
Ich bin sehr erfreut darüber |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Me ne compiaccio
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Personalmente me ne rallegro .
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sono lieta di questo .
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Accogliamo con favore ciò
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ed è giusto così
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
priecājos
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
gandarīts
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gandarīta
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prieks
![]() ![]() |
Ich bin erfreut |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Es priecājos
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Par to es priecājos
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs to vērtējam atzinīgi
|
Darüber bin ich absolut erfreut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mani tas ļoti iepriecina
|
Wir sind darüber nicht erfreut |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mums tas nepatīk
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Par to es priecājos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
malonu
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
džiugu
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
džiaugiasi
![]() ![]() |
Ich bin erfreut |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Džiaugiuosi
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Džiaugiuosi ,
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Aš tuo džiaugiuosi
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mes tam pritariame
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Aš tuo džiaugiuosi .
|
Hierüber war ich besonders erfreut |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tuo buvau ypač patenkinta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
verheugd
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
blij
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verheugd dat
|
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tevreden
![]() ![]() |
Ich bin sehr erfreut darüber |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Daar ben ik blij om
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mnie
![]() ![]() |
Ich bin erfreut |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Cieszę się
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Cieszę się ,
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Cieszę
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Mnie to cieszy
|
Hierüber war ich besonders erfreut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ten zapis szczególnie mnie ucieszył
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Przyjmujemy to z zadowoleniem
|
Wir sind darüber nicht erfreut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nie cieszy nas to
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Mnie to cieszy .
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Niezmiernie mnie to cieszy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
satisfeito
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Apraz-me
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
satisfação
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
congratula-se
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
satisfeita
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
congratula-se com
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Congratulo-me vivamente com o facto
|
Wir sind darüber nicht erfreut |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Esta situação desagrada-nos
|
Ich bin sehr erfreut darüber |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
E congratulo-me por isso
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Saudamos esse compromisso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
încântat
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bucur
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
încântată
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mulţumită
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mulţumit
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bucur să
|
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mulţumiţi
![]() ![]() |
sehr erfreut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
foarte încântat
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sunt
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sunt încântată în această privinţă
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Sunt încântată în această
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
glad
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gläder
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
glad över
|
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nöjd
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Det gläder mig
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
glada
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gläder mig
|
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nöjd med
|
bin erfreut |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gläder mig
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Det gläder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ma
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ma teší
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rád
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
veľmi
![]() ![]() |
war erfreut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potešilo ma
|
sehr erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Veľmi ma teší
|
sehr erfreut |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Veľmi ma
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Teší ma
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Som rád
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Som rád ,
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Som rada
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mám z toho radosť
|
Hierüber war ich besonders erfreut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Z tohto mám mimoriadnu radosť
|
Wir sind darüber nicht erfreut |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Táto skutočnosť nás neteší
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vítame to
|
Darüber bin ich absolut erfreut |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Som tým absolútne nadšená
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mám z toho radosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zadovoljna
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zadovoljen
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vesel
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
me
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zelo
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sem
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zelo sem
|
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poročila
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zadovoljni
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Veseli me
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Veseli me
|
Ich bin erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vesel sem ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
complace
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alegra
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
satisfecho
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alegro
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Me
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
satisface
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
complacido
![]() ![]() |
bin erfreut |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
complace
|
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estoy muy contenta por ello
|
Darüber bin ich absolut erfreut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estoy encantadísima
|
Hierüber war ich besonders erfreut |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Eso me gustó especialmente
|
Ich bin sehr erfreut darüber |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Son buenas noticias
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Acogemos esto favorablemente
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Nos parece muy loable
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Y lo agradecemos
|
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Nos alegramos de ello
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
potěšena
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
potěšen
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mě
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mne
![]() ![]() |
Darüber sind wir sehr erfreut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vítáme to
|
Wir sind darüber nicht erfreut |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To nás netěší
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mám z toho radost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erfreut |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
örömmel
![]() ![]() |
erfreut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
annak
![]() ![]() |
Darüber bin ich erfreut |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ennek nagyon örülök
|
Hierüber war ich besonders erfreut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ennek különösen örültem
|
Darüber bin ich erfreut . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ennek nagyon örülök .
|
Häufigkeit
Das Wort erfreut hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18921. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.15 mal vor.
⋮ | |
18916. | empfindlich |
18917. | Güstrow |
18918. | leitenden |
18919. | Publius |
18920. | selbständiger |
18921. | erfreut |
18922. | Chambers |
18923. | steirischen |
18924. | Amos |
18925. | Ranger |
18926. | schießen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erfreuen
- erfreute
- Beliebtheit
- erfreuten
- genießt
- bedankt
- beliebt
- Zuspruch
- begehrt
- Fangemeinde
- freundet
- erhofft
- begrüßt
- unbeliebt
- verspricht
- nachgelassen
- erwartet
- enormer
- genießen
- ungemein
- hübschen
- wünschte
- scheut
- allzu
- beschert
- gewöhnt
- Kundschaft
- manchem
- längst
- Zuneigung
- beeindrucken
- Gegenliebe
- interessiert
- trösten
- Fans
- attraktiven
- Publikumsinteresse
- angesichts
- Unmut
- abspielt
- bedankte
- verständlicherweise
- Medienpräsenz
- sonderlich
- zurecht
- gewaltig
- öfters
- bald
- fröhlichen
- gefragt
- erstaunlicher
- Anhängerschaft
- Abwechslung
- vorstellen
- Ehrgeiz
- merken
- gebührend
- Respekt
- vertraut
- exzellenten
- vorzustellen
- überfordert
- Aufmerksamkeit
- entschuldigte
- ungebrochen
- Anteilnahme
- erweckte
- gewiss
- attraktive
- Allmählich
- erzählte
- Sommerurlaub
- erweisen
- solch
- gesuchter
- peinlich
- bewährt
- missfiel
- Ohnehin
- unzufrieden
- zaghaft
- bewusst
- verwunderlich
- ungeheuren
- hegt
- zelebriert
- anfänglicher
- begeistern
- scheute
- aufrichtig
- nachstehen
- legendär
- beklagte
- rührte
- verschafften
- notorisch
- glanzvollen
- tat
- wünschten
- hektischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erfreut sich
- Beliebtheit erfreut
- und erfreut sich
- erfreut über
- erfreut und
- erfreut sich der
- nicht erfreut
- erfreut sich die
- sehr erfreut
- erfreut sich das
- erfreut sich auch
- wenig erfreut
- erfreut sich großer
- erfreut sich in
- erfreut , dass
- erfreut sich großer Beliebtheit
- Beliebtheit erfreut sich
- erfreut , als
- erfreut über die
- ist erfreut
- erfreut über den
- erfreut . In
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈfʀɔɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bayreuth
- Tirschenreuth
- zerstreut
- gestreut
- freut
- Therapeut
- Psychotherapeut
- betreut
- Geläut
- erneut
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
Unterwörter
Worttrennung
er-freut
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hocherfreut
- Hocherfreut
- erfreuter
- unerfreut
- höchsterfreut
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Band |
|
|
Berg |
|
|
Mozart |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Festival |
|
|
Distrikt |
|
|
Sprache |
|
|
Tanz |
|
|
Unternehmen |
|
|
Georgia |
|
|
Automarke |
|