verdanken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-dan-ken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
дължим
Das heutige Treffen verdanken wir in erster Linie der Vorsitzenden des Beschäftigungsausschusses , Frau Berès .
За днешното заседание дължим много на председателя на парламентарната комисия по заетост и социални въпроси , г-жа Berès .
|
Wir verdanken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Дължим
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
takket
Doch wenn wir der Religion , die in unserer Geschichte die unsere war und der es zu verdanken ist , dass Europa entstand , den Respekt verweigern , laufen wir Gefahr , hier eines Tages auf einem muslimischen Kontinent zu leben .
Men hvis vi ikke respekterer den religion , som vi har haft i løbet af historien , og takket være hvilken Europa opstod , er der risiko for , at vores kontinent en dag bliver muslimsk .
|
verdanken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skyldes
Viele der Regierungen waren dagegen , und dass wir hier sitzen , ist der Entschlossenheit der Frau Kommissarin zu verdanken .
En hel del regeringer var imod det , og den kendsgerning , at vi sidder her , skyldes hendes vedholdenhed .
|
verdanken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skylder
Wir müssen auch mit den Vereinigten Staaten und Kanada zusammenarbeiten , deren Bürgern wir so viel verdanken und deren Werte wir im Wesentlichen teilen , nicht nur , um ihnen die gemeinsamen Herausforderungen bewusst zu machen , sondern auch , um ihre Befürchtungen gegenüber einem neuen und mächtigeren Europa zu zerstreuen .
Og også arbejde sammen med USA og Canada , hvis befolkninger vi skylder så meget , og hvis værdier vi stort set deler , ikke blot for at konfrontere dem med de fælles udfordringer , men for at få dem til at føle sig bedre tilpas med et nyt og stærkere Europa .
|
zu verdanken |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
takket være
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
owe
Die Verbesserung der Beziehungen zwischen dem Rat und dem Parlament ist erheblich , und in diesem Zusammenhang verdanken wir viel der Rolle , die unser früherer , sehr geschätzter Kollege , Herr Haarder , gespielt hat .
The improvement in relations between the Council and Parliament has been notable , and we owe much in this regard to the role of our former , much-esteemed colleague , Mr Haarder .
|
verdanken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
we owe
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tänu
Das heutige Treffen verdanken wir in erster Linie der Vorsitzenden des Beschäftigungsausschusses , Frau Berès .
Tänase kohtumise eest oleme palju tänu võlgu tööhõive - ja sotsiaalkomisjoni esimehele Pervenche Berès ' le .
|
zu verdanken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tänu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ansiota
Dies haben wir mit Sicherheit den tiefgreifenden Vereinfachungsbemühungen der letzten Jahre zu verdanken .
Tämä on varmastikin viime vuosina tehtyjen merkittävien yksinkertaistamistoimien ansiota .
|
verdanken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ansiosta
Insbesondere dem Parlament ist es zu verdanken , daß wir jetzt über ein Instrument verfügen , um auf diese Zielsetzung hinzuarbeiten , so daß die fünfzehn Zollverwaltungen wie eine einzige funktionieren .
Erityisesti parlamentin ansiosta meillä on nyt käytössämme väline tavoitteen saavuttamiseksi : saada viisitoista kansallista järjestelmää toimimaan yhtenä .
|
zu verdanken |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ansiota
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
grâce
Wir sind beide Mitglieder der Delegation für Zentralasien . Ihm und seinem intensiven Engagement ist es unter anderem zu verdanken , dass wir in der Lage sind , dieses Thema erneut auf die Tagesordnung zu setzen .
Nous sommes tous deux membres de la délégation pour l’Asie centrale , et c’est en partie grâce à lui et à son engagement que nous pouvons à présent mettre ce genre de questions à l’ordre du jour .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
οφείλεται
Ich möchte außerdem Sharon Bowles danken , der Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaft und Währung , da die Lage sehr kompliziert war und es sicherlich ihr zu verdanken sein wird , wenn wir morgen bei der Abstimmung ein positives Ergebnis bekommen .
Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω την κ . Sharon Bowles , πρόεδρο της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής , διότι η κατάσταση ήταν ιδιαιτέρως περίπλοκη και σε εκείνη θα οφείλεται αναμφίβολα το ενδεχόμενο θετικό αποτέλεσμα της αυριανής ψηφοφορίας .
|
verdanken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
οφείλουμε
Ihnen verdanken wir die Entstehung der so genannten westlichen Zivilisation , die in Mesopotamien entsprang , dem heutigen Irak , der militärisch besetzt ist , was den Kampf der Kulturen unnötig anheizt .
Σε αυτούς οφείλουμε τη γέννηση του αποκαλούμενου Δυτικού πολιτισμού , ο οποίος ξεκίνησε από τη Μεσοποταμία , το σημερινό Ιράκ που τελεί σήμερα υπό στρατιωτική κατοχή με πρόσχημα τη σύγκρουση των πολιτισμών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
grazie
Viele der Regierungen waren dagegen , und dass wir hier sitzen , ist der Entschlossenheit der Frau Kommissarin zu verdanken .
Molti governi erano contrari e il fatto che ci troviamo qui a discuterne è possibile solo grazie alla sua tenacia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pateicoties
Dies ist hauptsächlich der Tatsache zu verdanken , dass Kommissar Tajani und seine Mitarbeiter gemeinsam mit dem Europäischen Parlament den Rat dahingehend ermutigt haben , sich intensiv einigen entscheidenden Punkten zu widmen , die dem Parlament so wichtig waren .
Tas lielā mērā ir , pateicoties tam , ka Komisārs Tajani un viņa darbinieki stāvēja plecu pie pleca ar Eiropas Parlamentu , mudinot Padomi nopietni ķerties pie darba attiecībā uz vairākiem būtiskiem jautājumiem , kas bija tik svarīgi Parlamentam .
|
verdanken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jāpateicas
Nach einem Embargo , dem Nato-Bombardement - und beides haben die Serben Herrn Milošević zu verdanken und nicht den demokratischen Kräften , die jetzt an der Regierung sind - schaut diese Jugend jetzt schon wieder auf ein schier unlösbares Problem , nämlich die Kosovo-Frage .
Pēc embargo noteikšanas un NATO bombardēšanas - un serbiem par to visu ir jāpateicas Milošević kungam , nevis pašreizējās valdības demokrātiskajiem spēkiem - jaunieši patlaban saskaras ar citu grūti risināmu problēmu , proti , Kosovu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dėka
Wir verdanken ihn zudem dem Parlament , und insbesondere Präsident Pöttering , der heute noch der Unterzeichnung einer gemeinsamen Dreier-Erklärung beiwohnen wird , durch die der Europäische Tag des Meeres ins Leben gerufen wird .
Taip pat t. y. dėka Parlamento ir ypač jo pirmininko H. G. Pötteringo , kuris vėliau šiandien pirmininkaus pasirašant Jungtinę trišalę deklaraciją , įkuriančią Europos jūros dieną .
|
verdanken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dėkoti
Wir verdanken das all den Frauen , die die Intelligenz , die Stärke und den Mut aufbrachten , sich zusammenzuschließen und ihr Wahlrecht sowie ihr Recht auf Arbeit und Bildung einzufordern .
Už tai turime dėkoti visoms toms moterims , kurios savo proto , stiprybės ir drąsos dėka susivienijo ir pareikalavo savo teisės balsuoti , teisės dirbti ir teisės įgyti išsilavinimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
te danken
|
verdanken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
danken
Das ist zum Teil Europa zu verdanken .
Dat is mede aan Europa te danken .
|
zu verdanken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
te danken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ich kann nicht anders als unseren Gründervätern zu gedenken - Robert Schuman , Walter Hallstein , Alcide de Gasperi , Pierre Werner , Sicco Mansholt und Paul-Henri Spaak - , die , wie wir gerade gesehen haben , Visionäre waren , denen wir die Europäische Union verdanken .
Nie potrafię nie myśleć w tej chwili o naszych ojcach-założycielach - Robercie Schumanie , Walterze Hallsteinie , Alcide de Gasperim , Pierze Wernerze , Sicco Mansholcie i Paulu-Henrim Spaaku - którzy , jak widzieliśmy kilka chwil temu , byli wizjonerami , którym zawdzięczamy Unię Europejską .
|
verdanken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dzięki
Ihnen ist es zu verdanken , dass wir erneut auf der Seite von Demokratie , Recht und Freiheit stehen " .
To dzięki nim , ponownie jesteśmy po stronie demokracji , wolności i praw ” .
|
verdanken . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
zawdzięczamy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
graças
Meine Herren Präsidenten , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zehn Jahre lang haben Sie nichts getan , um sich auf die Zeit nach Saddam Hussein , auf die Verteidigung des Lebens und des Rechts im Irak und im Nahen Osten vorzubereiten , und nun haben wir es Ihnen zu verdanken , dass wir über die Zeit nach dem Kriegs reden müssen .
Senhor Presidente , Senhor Presidente em exercício do Conselho , Senhoras e Senhores , no espaço de dez anos os senhores não fizeram nada para preparar o período pós - Saddam Hussein , para assegurar a defesa da vida e do direito no Iraque e no Médio Oriente , e agora , graças a vós , aqui estamos nós a discutir o pós-guerra .
|
verdanken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
deve-se
Herr Präsident , Frau Kommissarin , geehrte Vertreter der Ratspräsidentschaft ! Daß wir heute über eine Rahmenrichtlinie reden , ist nicht zuletzt Ian White zu verdanken .
Senhor Presidente , Senhora Comissária , Senhor Presidente em exercício do Conselho , o facto de hoje estarmos a discutir uma directiva-quadro , deve-se , em grande parte , a Ian White .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vare
Dem Parlament ist es zu verdanken , dass diese Richtlinie letztendlich alle Kategorien von Kraftfahrern einschließt , seien sie nun selbstständig oder nicht .
Tack vare detta parlament kommer det slutligen att vara möjligt att i detta direktiv innefatta förare inom alla kategorier , oavsett om de är egenföretagare eller inte .
|
zu verdanken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tack vare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vďaka
Ich möchte mich zunächst bei Herrn Ferber für einen hervorragenden Bericht bedanken , dem wir es zu verdanken haben , dass die lang erwartete Richtlinie bald in Kraft treten wird .
V prvom rade by som rád poďakoval kolegovi Ferberovi za kvalitnú správu , vďaka ktorej sa dlho očakávaná smernica stane čo najskôr právne účinnou .
|
verdanken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vďačíme
Nun , wem haben wir das zu verdanken ?
Komu teda za to vďačíme ?
|
verdanken . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vďačíme
|
zu verdanken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vďaka
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
debemos
Wir verdanken dies dem Wunsch von Lord Simon , das Thema zu einem Abschluß zu bringen , sowie seinem sehr erfahrenen politischen Sinn - wofür ich ihm Anerkennung zollen möchte - , aber auch der Dialogbereitschaft , die sich zwischen den beiden Teilen der Gesetzgebungsbehörde allmählich durchgesetzt hat .
Lo debemos a la voluntad de Lord Simon de obtener resultados respecto de este expediente y a su sentido político muy experimentado - deseo rendirle homenaje al respecto - , pero también al espíritu de diálogo que , poco a poco , avanza entre las dos ramas de la autoridad legislativa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verdanken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
köszönhető
Ob Sie das jetzt glauben oder nicht , wenn man sich die geschichtliche Entwicklung ansieht , verdanken unsere Länder ihren Wohlstand dem internationalen Handel .
Nem számít , hisz-e benne valaki vagy sem , ha visszatekint a történelemre , a nemzetközi kereskedelemnek köszönhető , hogy országaink felvirágoztak .
|
verdanken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
köszönhetjük
Aus Solidarität zu meiner politischen Fraktion , der wir die Schlacht im letzten Februar und somit einen Großteil der erzielten Fortschritte zu verdanken haben , habe ich mich entschlossen , dieses Abkommen zu unterstützen .
Úgy döntöttem , hogy a képviselőcsoportommal való szolidaritás jegyében - akiknek valójában a februári vitát , és az azt követő előrelépéseket köszönhetjük - támogatom a megállapodást .
|
Häufigkeit
Das Wort verdanken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9964. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.74 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erwähnen
- sicherlich
- verdankte
- Umstand
- zuzuschreiben
- beigetragen
- bedenken
- zweifellos
- Bestreben
- erklären
- bewahren
- anzunehmen
- nennen
- geschuldet
- verhalfen
- beitrug
- beweisen
- würdigen
- bestrebt
- Tatsache
- verwunderlich
- Verdienst
- beitrugen
- entscheidend
- betonen
- beweist
- verwirklichen
- verdeutlichen
- schaffen
- unterschätzen
- wusste
- untermauern
- verleihen
- erkannte
- zusammenhing
- schätzen
- veranlasste
- unzweifelhaft
- naheliegend
- durchaus
- Anstoß
- urteilen
- scheint
- begründet
- derart
- förderlich
- verbreiten
- gegeben
- offensichtlich
- ehren
- beleben
- begründen
- unterschätzenden
- Ruhm
- bekannt
- übersehen
- pflegen
- Bemühungen
- benennen
- außergewöhnlichen
- anregte
- Gunsten
- widerspiegelt
- Bedreddins
- dienlich
- unterstreichen
- überlassen
- trug
- begründeten
- Wohlstand
- Ansehen
- herausragenden
- Eindruck
- zugute
- erfuhr
- festzuhalten
- vernachlässigen
- womöglich
- erlangen
- zweifelsohne
- führte
- erstaunlich
- Wichtig
- zuschrieb
- begründete
- hinterlassen
- Anzunehmen
- Ansicht
- Sicher
- ermutigte
- nachhaltig
- zugutekam
- Vermutungen
- erstem
- Dank
- prädestiniert
- prägenden
- mehren
- unbestritten
- geworden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verdanken
- zu verdanken , dass
- zu verdanken , dass die
- zu verdanken ist
- zu verdanken , die
- zu verdanken , der
- verdanken wir
- zu verdanken hat
- zu verdanken war
- Namen verdanken
- zu verdanken , dass der
- verdanken . Die
- zu verdanken . Die
- zu verdanken , dass das
- zu verdanken , dass er
- zu verdanken , dass sich
- verdanken war
- verdanken hat
- verdanken ist , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈdaŋkən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Senken
- Zentralbanken
- Ranken
- Spielbanken
- überdenken
- lenken
- Gedanken
- verschenken
- Halunken
- senken
- danken
- Schranken
- Bacon
- grotesken
- Slowaken
- Esslingen
- Nocken
- Luken
- stecken
- Musiken
- Rubriken
- Statistiken
- Nelken
- gebacken
- Systematiken
- Strecken
- Praktiken
- Risiken
- Falken
- Masken
- Bezirken
- Jacken
- Schurken
- Mollusken
- Apotheken
- Kritiken
- Fabriken
- leistungsstarken
- Blicken
- Zacken
- Azteken
- Basiliken
- barocken
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Scharfschützen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Resonanzen
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- säkularen
- Großbritannien
- siebenten
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Revuen
- Direktionen
- Westaustralien
- Creglingen
- Hostien
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Thessalien
- Aktionen
- Emissionen
- Fersen
- Lykien
- anfallen
- widerfahren
- Moldawien
- Behörden
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- entfliehen
- Geschmacksrichtungen
- Afghanen
- Turbinen
- letzten
- Arbeitszeiten
- träumen
- Folterungen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- Litauen
- Ulmen
- lustigen
- großflächigen
- Kappen
Unterwörter
Worttrennung
ver-dan-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mitzuverdanken
- verdankenden
- verdankende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Doubs |
|
|
Unternehmen |
|
|
Gattung |
|
|
Paris |
|
|
Dresden |
|
|
Geologie |
|
|
Métro Paris |
|
|
Métro Paris |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Beethoven |
|
|
Kaiser |
|