Gesetz
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Gesetze |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-setz |
Nominativ |
das Gesetz |
die Gesetze |
---|---|---|
Dativ |
des Gesetzes |
der Gesetze |
Genitiv |
dem Gesetz dem Gesetze |
den Gesetzen |
Akkusativ |
das Gesetz |
die Gesetze |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (14)
- Englisch (13)
- Estnisch (11)
- Finnisch (12)
- Französisch (12)
- Griechisch (12)
- Italienisch (15)
- Lettisch (12)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
закон
Wie Herr Cashman zuvor erwähnte , gab es 1988 ein solches Gesetz in dem Mitgliedstaat , aus dem ich stamme , aber das ist nun Geschichte , und dieses Gesetz wird auch Geschichte werden , da die größte Stärke der EU in ihrer Eigenschaft als eine Wertegemeinschaft in unserem gemeinsamen Streben liegt , die Messlatte für Menschrechte und den Schutz unserer Grundfreiheiten immer höher zu legen .
В моята собствена държава-членка , както каза г-н Cashman преди това , ние имахме такъв закон през 1988 г. , но сега той остана в историята , както ще остане в историята и този закон , защото като Общност на ценности една от най-силните страни на ЕС се основава на общото ни усилие да повишим изискванията по отношение на правата на човека и защитата на нашите основни свободи .
|
Gesetz |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
закона
Warum sollten sie mit unfairem Wettbewerb aus Ländern konfrontiert werden , die das Gesetz nicht einführen , denen möglicherweise eine Ausnahme gewährt wird oder bei denen die Umsetzung aufgeschoben wird ?
Защо трябва те да се сблъскват с нелоялна конкуренция от страни , които не прилагат закона или евентуално им се позволи изключение или отсрочка на изпълнението ?
|
Gesetz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das ist natürlich eine unglückliche Tatsache , aber die Antwort ist sicher nicht , das Gesetz zu brechen .
Това е незадоволително , но със сигурност отговорът не е да се нарушава законът .
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
този закон
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Законът
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Този закон
|
Gesetz erfolgreich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Пожелавам успех
|
dieses Gesetz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
този закон
|
das Gesetz |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
закона
|
das Gesetz |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
законът
|
dieses Gesetz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
този закон е
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
lov
Herr Calabuig hat nicht gesagt , dass das Gesetz , über das wir hier diskutieren , ja von der sozialistischen Mehrheit beschlossen worden war , zu der er gehört , und nicht von der Mehrheit , zu der ich gehöre .
Hr . Calabuig har ikke sagt , at den lov , vi diskuterer , blev vedtaget af det socialistiske flertal , som han tilhører , og ikke af det flertal , som jeg tilhører .
|
Gesetz |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
loven
Keine Sorge , wir halten uns an das Gesetz , aber wir haben eine überzeugende Erfolgsquote und können dies beweisen .
Vær ikke bekymret , vi bryder ikke loven , men vi opnår resultater , og vi kan bevise det.
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lovgivning
Ohne Recht , Herr Präsident , existiert kein Gesetz – nur Gewaltausübung und Willkür .
Uden retten er der ingen lovgivning , hr . formand , men udelukkende magtudøvelse og vilkårlighed .
|
neue Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nye lov
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Denne lov
|
neues Gesetz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ny lov
|
diesem Gesetz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
denne lov
|
dieses Gesetz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
per Gesetz |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ved lov
|
Das Gesetz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Loven
|
das Gesetz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
loven
|
ein Gesetz |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
en lov
|
dem Gesetz |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
loven
|
Gesetz über |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
lov om
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Wer nach dem Gesetz wirtschaftet , muss auch sicher sein , dass sein Produkt gesundheitlich unbedenklich ist .
Those who farm in accordance with the law must also be certain that their products pose no health hazard .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the law
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a law
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The law
|
Gesetz erfolgreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legislation success
|
ein Gesetz |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
a law
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
This law
|
dieses Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
neue Gesetz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
new law
|
diesem Gesetz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
this law
|
das Gesetz |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
the law
|
Gesetz über |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
law on
|
dem Gesetz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
the law
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
seadus
Dieses Gesetz erlaubt den Gebietskörperschaften , einen Cent pro Kubikmeter von den Wasserrechnungen der Verbraucher einzubehalten , um internationale Kooperationsmaßnahmen speziell für die Wasserwirtschaft zu finanzieren .
See seadus võimaldab kohalikel asutustel koguda kasutajate poolt vee eest makstud arvesummast ühe sendi veekuupmeetri kohta selleks , et rahastada üksnes veega seotud rahvusvahelisi koostööprogramme .
|
Gesetz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
seaduse
Es ist besonders bedauerlich , dass ein Land wie Litauen - welches ehemals Unterdrückung und Diktatur erfahren hat - nun als ein freier und unabhängiger Staat ein so verachtenswertes Gesetz , das für Zensur , Unfreiheit und Intoleranz steht , initiiert hat .
On eriti kahetsusväärne , et selline riik nagu Leedu - mis kunagi talus repressiooni ja diktaatorlust - on nüüd vaba ja sõltumatu riigina algatanud nii põlastusväärse seaduse , mis esindab tsensuuri , vabaduse puudumist ja sallimatust .
|
Gesetz |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
seadust
Die vier Bereiche , die die ungarischen Behörden in ihrem Gesetz zu ändern bereit sind , möchte ich nachfolgend aufführen .
Neli valdkonda , mille puhul Ungari ametkonnad nõustusid oma seadust muutma , on järgmised .
|
Gesetz erfolgreich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Edu sellele õigusaktile !
|
das Gesetz |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
seadust
|
Gesetz garantiert |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
olema seadusega tagatud
|
dieses Gesetz |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
see seadus
|
das Gesetz |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
seaduse
|
vor dem Gesetz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
seaduse ees
|
Das widerspricht dem kubanischen Gesetz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
See on vastuolus Kuuba õigustega
|
Was bedeutet dieses Gesetz eigentlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mida see seadus ütleb
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lain
Herr Präsident ! Die Wahlen und das Referendum in Belarus wurden unter enormem Druck und einer nicht zu tolerierenden Einmischung vor allem vonseiten der Vereinigten Staaten von Amerika abgehalten , die ein Gesetz unter der Bezeichnung „ Act 2004 “ verabschiedet haben , das angeblich der Demokratie in Belarus dienen soll .
– Arvoisa puhemies , vaalit ja kansanäänestys pidettiin Valko-Venäjällä etenkin Amerikan yhdysvaltojen voimakkaan painostuksen ja kestämättömän asioihin sekaantumisen vallitessa . Yhdysvallat pani täytäntöön niin sanotun " vuoden 2004 lain " , jonka tarkoituksena väitettiin olevan Valko-Venäjän demokratisoiminen .
|
Gesetz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
laki
Wenn uns ein Gesetz nicht gefällt , kann es nur geändert werden , wenn wir die Kommission zu einem Entwurf bewegen können , dann kommt es im Rat hinter verschlossenen Türen in der Regel zu einem Beschluss mit 62 von 87 Stimmen .
Jos laki toimii huonosti , sitä voidaan muuttaa ainoastaan , jos komissio saadaan tekemään siitä ehdotus ja jos se hyväksytään yleensä 62 äänellä 87 äänestä neuvoston suljettujen ovien takana .
|
Gesetz |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lakia
Für mich persönlich stellt dieses Gesetz gelinde gesagt einen unglücklichen Schachzug und ein schwerwiegendes Missverständnis dar .
Itse pidän tätä lakia vähintäänkin epäonnistuneena toimena ja pahana väärinkäsityksenä .
|
Das Gesetz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Laki
|
Gesetz erfolgreich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Toivotan onnea lainsäädäntötyöhön .
|
dem Gesetz |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
lain edessä
|
dieses Gesetz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
laki
|
ein Gesetz |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
laki
|
das Gesetz |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lakia
|
dem Gesetz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lain
|
dieses Gesetz |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tämä laki
|
das Gesetz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
laki
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
loi
Da gibt es ein ganz strenges Gesetz .
Il y a une loi très stricte à ce sujet .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la loi
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La loi
|
dieses Gesetz |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
cette loi
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Cette loi
|
ein Gesetz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
une loi
|
das Gesetz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
das Gesetz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
loi
|
vor dem Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
devant la loi
|
Sein Wille ist Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sa parole fait loi
|
Not bricht das Gesetz . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nécessité fait loi .
|
Sein Wille ist Gesetz . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sa parole fait loi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
νόμο
Es ist für EU-Institutionen und - Organe jedoch nicht ausreichend , bloß das Gesetz zu befolgen .
Ωστόσο , δεν αρκεί τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ να τηρούν απλώς τον νόμο .
|
Gesetz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
νόμος
Das Gesetz muß in jedem Land in Kraft gesetzt werden , und die Verantwortung für die Kontrolle darüber liegt bei der Kommission , die die Einführung des Gesetzes von den Mitgliedstaaten fordern muß .
Ο νόμος πρέπει να ισχύσει σ ' όλα τα κράτη και η ευθύνη για την εποπτεία της εφαρμογής του ανήκει στην Επιτροπή , η οποία οφείλει να το απαιτήσει από τα κράτη μέλη .
|
Gesetz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Gesetz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
νόμου
Nachdem er jahrein , jahraus die WTO als Herrscher von Gesetz und Ordnung gepriesen hat , als rules based system , meint er nun plötzlich , mit den Regeln dürfe man es nicht so genau nehmen .
Αφού επί σειρά ετών εξεθείαζε τον ΠΟΕ ως κυρίαρχο του νόμου και της τάξης , ως rules based system , ξαφνικά έχει τώρα την άποψη ότι δεν πρέπει κανείς να παίρνει τόσο επακριβώς τους κανόνες .
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
νομοθεσία
Da in Portugal das Gesetz wesentlich mehr verlangt als der vorliegende Richtlinienvorschlag , möchte ich betonen , daß es ein klarer Vorteil wäre , wenn wir folgende Änderungsanträge des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung und Medien berücksichtigen würden , die die Anliegen , welche alle Künstler gemeinsam haben , zum Ausdruck bringen : Senkung des in Artikel 3 vorgesehenen Mindestbetrags für Vergütungsansprüche , Änderung des in Artikel 4 vorgesehenen degressiven Vergütungssystems und Förderung der in Artikel 6 vorgesehenen kollektiven Verwaltung des Folgerechts .
Επειδή στην Πορτογαλία η νομοθεσία είναι ήδη πολύ πιο απαιτητική από την παρούσα πρόταση οδηγίας , θα υπογραμμίσω το σαφές πλεονέκτημα να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες τροποποιήσεις που πρότεινε η Επιτροπή Πολιτισμού και που εκφράζουν τις ομόφωνες ανησυχίες των καλλιτεχνών : να μειωθεί το κατώτατο όριο εφαρμογής που προβλέπεται στο άρθρο 3 , να τροποποιηθεί ο πίνακας των κατά φθίνουσα τάξη ποσοστών που προβλέπονται στο άρθρο 4 , να ενθαρρυνθεί η συλλογική διαχείριση αυτού του δικαιώματος που προβλέπεται στο άρθρο 6 .
|
Das Gesetz |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ο νόμος
|
das Gesetz |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ο νόμος
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Αυτός ο νόμος
|
dieses Gesetz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ο νόμος
|
ein Gesetz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
έναν νόμο
|
das Gesetz |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
τον νόμο
|
das Gesetz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
νόμο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
legge
Die europäische Haltung im Hinblick auf das Gesetz Helms-Burton ist angemessen .
La posizione europea riguardo alla legge Helms-Burton è giusta .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la legge
|
litauische Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legge lituana
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Questa legge
|
dieses Gesetz |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
questa legge
|
Das Gesetz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
La legge
|
ein Gesetz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
una legge
|
Gesetz des |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
legge del
|
das Gesetz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
la legge
|
dem Gesetz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
alla legge
|
das Gesetz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
legge
|
dem Gesetz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
legge
|
dem Gesetz |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
legge .
|
dem Gesetz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legge e
|
ein Gesetz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
una legge che
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
likums
Wir alle wissen , dass es im Falle eines Scheiterns der multilateralen Handelsverhandlungen zu einem bilateralen Wettbewerb kommen wird , bei dem bekanntlich das Gesetz des Stärkeren gilt . Also werden wir eine starke und leistungsfähige Zollunion brauchen .
Mēs visi zinām , ja daudzpusējās tirdzniecības sarunas tiks pārtrauktas , mēs nonāksim pie daudzpusējas konkurences - kur , kā mēs zinām , valda likums , ka izdzīvo veiklākais - un mums būs vajadzīga spēcīga un efektīva muitas savienība .
|
Gesetz |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
likumu
Litauen ist heute nicht mehr frei : Wenn das litauische Parlament ein Gesetz zum Schutz Minderjähriger verabschiedet , wird es für seine Mühen gegeißelt und ausgegrenzt .
Arī šodien Lietuva vairs nav brīva : kad Lietuvas parlaments pieņem likumu , kura mērķis ir aizsargāt nepilngadīgos , tas tiek kritizēts par nemieru izraisīšanu un atraidīts .
|
Gesetz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiesību
Selbst das beste Gesetz wird nichts ändern , wenn es nicht ordentlich ausgelegt und umgesetzt wird .
Vislabākie tiesību akti neko nelīdzēs , ja tie netiks pareizi interpretēti un īstenoti .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
likuma
Ein beträchtliches Problem liegt auch darin , dass Beamte die Zuweisung von EU-Mitteln nicht unterstützen , sondern sich nur auf Kontrollen konzentrieren , die über die vom Gesetz geforderten weit hinausgehen .
Būtiska problēma ir saistīta ar to , ka ierēdņi nepalīdz ar ES fondu līdzekļu piešķiršanu , bet domā tikai par to kontroli , tādējādi pārsniedzot jebkādas likuma prasības .
|
Gesetz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tiesību akti
|
bestimmten Gesetz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
konkrētu likumu
|
dem Gesetz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
likuma priekšā
|
dieses Gesetz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
šis likums
|
das Gesetz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
likumu
|
dieses Gesetz |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
šo likumu
|
das Gesetz |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
likums
|
vor dem Gesetz |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
likuma priekšā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
įstatymą
Denn diesem Gesetz zufolge sind diesbezügliche sachliche Informationen für diese Jugendlichen angeblich schädlich .
Pagal šį įstatymą informacija apie homoseksualumą tariamai daro žalą šiems jauniems žmonėms .
|
Gesetz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
įstatymas
Dieses Gesetz ist , Frau Präsidentin , vermutlich eines der ersten Gesetze , das das Phänomen der illegalen Einwanderung direkt mit gesetzlichen Mitteln angeht und endlich ist dieses Gesetz da .
Gerb . pirmininke , šis įstatymas tikriausiai yra vienas iš pirmųjų , kurie tiesiogiai sprendžia nelegalios imigracijos reiškinį pasitelkiant teisines priemones , ir dabar galima sakyti , kad galų gale šis įstatymas pasiektas .
|
Gesetz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
įstatymo
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , die Kommission ist angesichts des Entwurfs über das Gesetz gegen Homosexuelle , der kürzlich dem Parlament Ugandas vorgelegt wurde , tief besorgt .
Komisijos narys . - Pone pirmininke , Komisija yra labai susirūpinusi dėl įstatymo , nukreipto prieš homoseksualus , projekto , kuris neseniai pateiktas Ugandos parlamentui .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teisės
Sie beherbergen enorme Zahlen von Personen , welche fünf Jahre warten müssen , um die durch dieses Gesetz festgelegten Rechte zu erwerben .
Čia gyvena daug žmonių , kurie turi laukti penkerius metus , kad galėtų pasinaudoti teisėmis , kurios numatytos šiame teisės akte .
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Šis įstatymas
|
dieses Gesetz |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
dieses Gesetz |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
šį įstatymą
|
Das litauische Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lietuvos įstatymas
|
vor dem Gesetz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
prieš įstatymą
|
Was bedeutet dieses Gesetz eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas būtent išdėstoma tame įstatyme
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
wet
Wenn wir zu dieser Tatsache die mangelnde Kenntnis der Gesetze und der Rechte , die ihnen daraus erwachsen , hinzufügen , wird verständlich , warum wir von unsichtbaren Arbeitnehmern sprechen : sie arbeiten , aber sie verdienen nicht und haben auch keine sozialen Rechte , selbst wenn das Gesetz dies vorsieht .
Als wij bij dit feit het niet kennen van de wet en van de rechten die de wet haar verleent voegen , begrijpen wij waarom wij over onzichtbare werknemers praten : zij werken maar verdienen niet , zij werken maar hebben geen sociale rechten , zelfs indien de wet hierin voorziet .
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De wet
|
belgische Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Belgische wet
|
ein Gesetz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
een wet
|
neue Gesetz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nieuwe wet
|
neues Gesetz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nieuwe wet
|
dieses Gesetz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
deze wet
|
diesem Gesetz |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
deze wet
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Deze wet
|
Gesetz über |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
wet inzake
|
Gesetz . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
wet .
|
das Gesetz |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
de wet
|
das Gesetz |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
In der Türkei gibt es ein Gesetz - und dem Kommissar sollte das bewusst sein - das den Bau einer nichtislamischen Andachtsstätte in einer Straße untersagt , in der eine Moschee steht .
W Turcji istnieje ustawa - i pan komisarz powinien być tego świadomy - zakazująca budowy jakichkolwiek innych niż muzułmańskie miejsc kultu przy ulicy , przy której stoi meczet .
|
Gesetz |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ustawę
In Ihrer Mitteilung bekräftigen Sie letztendlich , dass Sie dieses Gesetz und seine Vereinbarkeit , auch mit dem allgemeinen EU-Recht , überprüfen werden .
W swoim piśmie wreszcie potwierdza Pani , że zbada przedmiotową ustawę oraz jej zgodność , w tym ogólną zgodność z prawem UE .
|
Gesetz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prawo
Die EU kommt damit durch , dieses Gesetz zu ignorieren , indem sie von Mitgliedstaaten mit EU-Außengrenzen verlangt , Flüchtlinge und Asylbewerber in Lagern zu halten , um eine Entscheidung abzuwarten , die noch unsicherer ist , in Anbetracht der Tatsache , dass Misstrauen üblich ist , beschleunigte Verfahren durchgeführt werden und die Anzahl der für diese Fälle zuständigen Beamten verringert wurde .
UE bezkarnie omija to prawo , nakazując państwom członkowskim na swoich granicach przetrzymywać uchodźców i azylantów w obozach w oczekiwaniu na decyzję , która jest coraz mniej pewna , biorąc pod uwagę , że normą jest podejrzliwość , utrzymano przyśpieszone procedury , a liczbę urzędników zajmujących się tymi przypadkami ograniczono .
|
Gesetz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prawa
Ein einziger europäischer Raum , in dem alle vor dem Gesetz gleich sind , die gleichen Chancen in der Gesellschaft besitzen und respektvoll behandelt werden .
Jednolitego obszaru europejskiego , w obrębie którego każdy jest równy wobec prawa , korzysta z równych szans w społeczeństwie oraz jest traktowany z szacunkiem .
|
Gesetz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ustawy
Auf Grund dessen müssen die Kommission und der Rat weiterhin darauf drängen , dass dieses Gesetz vollständig überarbeitet oder zurückgenommen wird .
Na tej podstawie Komisja i Rada muszą dalej naciskać na dogłębny przegląd lub uchylenie tej ustawy .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prawem
Diese mutige Tat wurde nach dem aus dem Paläolith stammenden Gesetz der Scharia als Blasphemie angesehen , und er wurde von schwachköpfigen , fanatisch verblendeten so genannten Richtern vor einem so genannten Regionalgericht in Nordafghanistan zum Tode verurteilt .
Ten odważny czyn uznano za bluźnierstwo zgodnie ze starym jak świat prawem szariatu , po czym został skazany na śmierć przez pozbawionych połowy mózgu , zaślepionych fanatyzmem tak zwanych sędziów w tak zwanym sądzie regionalnym na północy Afganistanu .
|
ein Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ustawę
|
geplante Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proponowana ustawa
|
Gesetz erfolgreich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
legislacyjny zakończy
|
dem Gesetz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
wobec prawa
|
dieses Gesetz |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ustawa
|
über dem Gesetz |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ponad prawem
|
vor dem Gesetz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
wobec prawa
|
Was bedeutet dieses Gesetz eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Co dokładnie oznacza owa ustawa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
In der vergangenen Woche hat die russische Duma in erster Lesung ein Gesetz verabschiedet , das den NRO Beschränkungen auferlegt .
Na semana passada , a Duma russa aprovou , em primeira leitura , uma lei que impõe restrições às ONG .
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uma lei
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a lei
|
neue Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nova lei
|
Gesetz stützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contar apenas
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Gesetz sollte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lei deverá
|
europäisches Gesetz |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
lei europeia
|
per Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
por lei
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Esta lei
|
dieses Gesetz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
esta lei
|
ein Gesetz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
uma lei
|
Gesetz . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
lei .
|
Gesetz des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lei do
|
dem Gesetz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
a lei
|
das Gesetz |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
das Gesetz |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a lei
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lege
Deshalb steht dieses Gesetz für uns in vollkommenem Gegensatz zu den europäischen Werten , so wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten niedergelegt sind .
De aceea , pentru noi , această lege este în totală contradicţie cu valorile europene , astfel cum sunt acestea consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale .
|
Gesetz |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wenn man bedenkt , dass die Vereinigten Staaten bereits 1948 ein Gesetz über Interessengruppen eingeführt haben , wird klar , dass sie zweifellos eine Rolle spielen , und auch wenn sie in erster Linie vorwiegend eigennützige Interessen vertreten , müssen sie doch in angemessener Weise berücksichtigt werden .
Dacă ne gândim că în Statele Unite legea privind grupurile de interese a fost introdusă încă din 1948 , ne dăm seama că aceste grupuri joacă , fără îndoială , un rol important și , deși ele reprezintă în principal interese egoiste , ele trebuie luate în considerare în mod adecvat .
|
Gesetz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o lege
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legii
Frauen werden nicht durch das Gesetz diskriminiert und alle Fälle von Gewalt gegen Frauen werden universell verurteilt , sowohl von den Bürgerinnen und Bürgern als auch von der katholischen Kirche .
Femeile nu sunt discriminate în faţa legii , iar toate cazurile de violenţă împotriva femeilor sunt condamnate universal , atât de cetăţeni , cât şi de Biserica Catolică .
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
această lege
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Această lege
|
dieses Gesetz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
această lege
|
das Gesetz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
legea
|
ein Gesetz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
o lege
|
Das Gesetz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Legea
|
litauische Gesetz |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lituaniană
|
dieses Gesetz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lege
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
lag
Die Göttlichkeit der Tatkraft und des Geistes hätte es gebraucht , denn hier wie in der Europäischen Verfassung wäre der Bezug auf Gott erforderlich gewesen , nicht als Glaubensbekenntnis , sondern als höheres Gesetz unabhängig vom Menschen , der offensichtlich zwei Wesensarten besitzt : eine niedere , die einen Österreicher zu Hitler macht , und eine göttliche , die aus einem anderen Österreicher Mozart werden lässt .
Gudomlighet av anda och av ande behövdes , eftersom det som verkligen var nödvändigt här liksom i konstitutionen för Europa var en hänvisning till Gud , inte som ett föremål för tro utan som en högre lag oberoende av människan , som uppenbarligen är en kluven natur : delvis reptilartad så att det av en österrikare kan bli en Hitler , delvis gudomlig så att det av en annan blir en Mozart .
|
Gesetz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Dass gerade dieser letzte Punkt kein übertriebener Luxus ist , haben unter anderem unangekündigte Straßenkontrollen in Österreich gezeigt , wo offensichtlich nicht weniger als 50 % der Tiertransportunternehmer gegen das Gesetz verstießen .
Att denna senare punkt inte är någon onödig lyx har bland annat framgått av oanmälda vägkontroller i Österrike som visat att så många som hälften av djurtransportörerna bröt mot lagen .
|
europäisches Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europeisk lag
|
Gesetz des |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
djungelns lag
|
neues Gesetz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ny lag
|
Das Gesetz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Lagen
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Denna lag
|
solches Gesetz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sådan lag
|
ein Gesetz |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
en lag
|
das Gesetz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lagen
|
Gesetz über |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
lagen om
|
dieses Gesetz |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
denna lag
|
neue Gesetz |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nya lagen
|
dem Gesetz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lagen
|
dem Gesetz |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
inför lagen
|
ein Gesetz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en lag som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
zákon
Tatsächlich macht das Gesetz es zu einer möglichen strafbaren Handlung für jemanden , der Gebrauch von dem fundamentalen Menschenrecht , seine Muttersprache zu sprechen , macht .
V skutočnosti zákon umožňuje trestne stíhať občanov , ktorí si uplatňujú základné ľudské právo používať materinský jazyk .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zákona
Außerdem gibt das Gesetz nur dem Vater und dem Großvater das Sorgerecht für Kinder .
Okrem toho môže mať na základe zákona dieťa v opatere len otec a starý otec .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zákonom
Jene Parlamentarier , die klar gesagt haben , dass wir hier über ein Gesetz reden , das kein Gesetz , sondern ein Vorschlag seitens einiger Parlamentarier ist , haben recht , wenn sie diese Tatsache unterstreichen , aber ich möchte ebenfalls betonen , dass sowohl die Präsidentin als auch die Regierung Litauens sich eindeutig gegen diese , seitens einiger Parlamentarier vorgelegten Vorschläge ausgesprochen haben .
Tí poslanci , ktorí jasne vyhlásili , že tu hovoríme o zákone , ktorý nie je zákonom , ale návrhom niektorých poslancov , majú pravdu , keď zdôrazňujú túto skutočnosť , ale chcela by som tiež zdôrazniť , že litovská prezidentka aj litovská vláda sa jasne vyjadrili proti týmto návrhom , ktoré predložili niektorí poslanci .
|
Gesetz gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zákon proti
|
Gesetz erfolgreich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Želám tejto legislatíve úspech
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tento zákon
|
Das Gesetz |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zákon
|
das Gesetz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zákon
|
dieses Gesetz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tento zákon
|
neue Gesetz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nový zákon
|
Gesetz über |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zákon o
|
dem Gesetz |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
zákonom
|
ein Gesetz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zákon
|
dem Gesetz |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pred zákonom
|
dieses Gesetz |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zákon
|
das Gesetz |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zákon .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
zakon
Dieses Gesetz besagt , das nicht nur die Gebärdensprache unsere Muttersprache ist , sondern dass unsere Rechte als kulturelle Minderheit dadurch geschützt sind .
Ta zakon določa ne samo , da je naš materni jezik znakovni jezik , ampak da ščiti tudi naše kulturne pravice manjšine .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zakona
Der Arzt wird den Patienten also zuerst fragen , welche Sprache er spricht , und erst danach wird man sich den Beschwerden widmen . Hält man dieses Verfahren nicht ein , würde laut diesem Gesetz ein Verstoß vorliegen , für den eine Geldstrafe von zwischen 100 und 5 000 Euro fällig wäre .
Torej bo zdravnik najprej vprašal bolnika , kateri jezik govori , šele nato pa ga bo vprašal , kakšne težave ima , sicer se bo kršitev zakona , kot pravi predlog zakona , kaznovala z denarno kaznijo v višini od 100 do 5000 EUR .
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zakon
|
dieses Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ta zakon
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ta zakon
|
ein Gesetz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
zakon
|
dem Gesetz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
zakonom
|
das Gesetz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zakon
|
Gesetz über |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
zakon o
|
Gesetz über |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zakona o
|
das Gesetz |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zakona
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ich möchte in diesem Zusammenhang nur das schwedische Gesetz zur Verhinderung des Kaufs sexueller Dienstleistungen und natürlich auch die Gesetzgebung in Österreich nennen .
Todo lo que puedo hacer es mencionar la ley sueca que prohíbe la adquisición de servicios sexuales y , por supuesto , la legislación austriaca .
|
Gesetz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la ley
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una ley
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La ley
|
diesem Gesetz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
esta ley
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Esta ley
|
kein Gesetz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ninguna ley
|
neue Gesetz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nueva ley
|
dieses Gesetz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
neues Gesetz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nueva ley
|
Gesetz noch |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ley todavía
|
ein Gesetz |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Gesetz über |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ley sobre
|
das Gesetz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
la ley
|
das Gesetz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ley
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
( SK ) Litauen hat ein Gesetz verabschiedet , das einen wichtigen Schutz für Kinder und junge Menschen gegen die externen Folgen von Informationen bietet , die ihrer weiteren Entwicklung möglicherweise gravierend schaden .
( SK ) Litva přijala zákon , jímž významně upravuje ochranu dětí a mladistvých před vnějším vlivem informací , které mohou vážně ovlivnit jejich další vývoj .
|
Gesetz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zákonem
Daher kommt es entscheidend darauf an , dass unsere Häfen einwandfrei und ordentlich betrieben werden und strikt nach dem Gesetz .
Je proto životně důležité , aby naše přístavy byly příkladné , legitimní a aby jejich provoz byla přísně v souladu se zákonem .
|
Gesetz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zákona
Das litauische Parlament hat Änderungen zum Gesetz zum Schutz von Minderjährigen vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen gebilligt .
Litevský parlament schválil změny zákona na ochranu nezletilých osob před škodlivým vlivem zveřejňovaných informací .
|
Gesetz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
předpis
Das neue Gesetz wird viele Leben retten und die Qualität der gespendeten Organe optimieren , indem es den Mitgliedstaaten erlaubt , Organe zu teilen .
Nový předpis zachrání mnoho životů a optimalizuje dárcovství orgánů tím , že umožní členským státům sdílení orgánů .
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
právní předpis
|
Gesetz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Das Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zákon
|
Dieses Gesetz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tento zákon
|
dieses Gesetz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tento zákon
|
das Gesetz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
ein Gesetz |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zákon
|
dem Gesetz |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zákonem
|
vor dem Gesetz |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
před zákonem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gesetz |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
törvény
Ein nicht umsetzbares Gesetz ist ein besonders schlechtes Gesetz .
Ezt a törvényt lehetetlen végrehajtani , ez egy különlegesen rossz törvény .
|
Gesetz |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
törvényt
Ich fordere die Europäische Kommission auf , unverzüglich mit einer rechtlichen Untersuchung dieses Gesetzes und seiner Umsetzung voranzuschreiten und nötigenfalls Maßnahmen in Bezug auf Ungarn zu ergreifen , um sicherzustellen , dass dieses Gesetz abgeändert und in Einklang mit den Grundwerten , auf denen die Europäische Union basiert , gebracht wird .
Sürgetem az Európai Bizottságot , hogy haladéktalanul végezze el e törvény és végrehajtásának jogi vizsgálatát , és szükség esetén tegyen intézkedéseket Magyarországot illetően annak biztosítása érdekében , hogy módosítsák a törvényt és hangolják össze az Európai Unió alapjául szolgáló lényeges értékekkel .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jogszabály
Ein solches allgemeines Gesetz könnte die Grundlage sowohl für künftige Initiativen und Rechtsvorschriften als auch für Informationen für Verbraucher , Bildung , Forschung und die Förderung höherer Standards bilden .
Egy ilyen általános jogszabály jövőbeli kezdeményezések , többek között jogszabályok alapját képezhetné , de lehetne a fogyasztónak , az oktatási és a kutatási szférának szánt tájékoztatás , továbbá magasabb rendű normák előmozdítása is .
|
Gesetz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a törvény
|
Gesetz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jogszabályt
Die Rolle der Gesetzgeber besteht darin , ein Gesetz zu erlassen , das die mit Arztbesuchen verbundenen Formalitäten auf ein Mindestmaß reduziert und den Bürgerinnen und Bürgern , die an Krankheiten leiden , ein breites Spektrum an medizinischen Leistungen ermöglicht .
A jogalkotó feladata , hogy olyan jogszabályt fogadjon el , amely minimalizálja az orvosok elérhetőségével kapcsolatos formaságokat , és lehetővé teszi a betegségben szenvedő polgárok számára , hogy széles körű egészségügyi szolgáltatások álljanak rendelkezésükre .
|
das Gesetz |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a törvényt
|
über dem Gesetz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
törvény felett
|
Häufigkeit
Das Wort Gesetz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1621. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 48.27 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gesetzes
- erlassen
- Gesetze
- Grundgesetz
- Reichsgesetz
- Inkrafttreten
- erlassenen
- Rechtsverordnungen
- Bestimmungen
- Ausführungsgesetz
- Erlass
- Bundesgesetzen
- Gesetzgebung
- Regelung
- Ausführungsbestimmungen
- ermächtigt
- Bundesverfassung
- Bundesrecht
- Grundrecht
- getretene
- Grundgesetzes
- Neuregelung
- Haushaltsgesetz
- Rechtsverordnung
- Gesetzen
- verfassungsmäßig
- erlassenes
- verfassungsrechtlich
- betreffend
- Personenstandsgesetz
- Statut
- B-VG
- Verfassungsrang
- Regelungen
- Bundesgesetze
- Rechtsgrundlage
- Verordnungen
- Bundesgesetzgeber
- Landesgesetz
- Ermächtigung
- Durchführungsverordnung
- Gerichtsverfassungsgesetz
- Bundes-Verfassungsgesetz
- verfassungswidrig
- novelliert
- Versammlungsrecht
- gesetzliche
- festgeschrieben
- Paragraph
- Verfassungswidrigkeit
- Änderungsgesetz
- Strafgesetz
- Diskriminierungsverbot
- Gesetzgeber
- Langtitel
- verabschiedet
- Landesgesetze
- Paragraphen
- Verfassungsmäßigkeit
- Vorschriften
- Rechtsvorschriften
- Gesetzgebungsverfahren
- Verfassungsartikel
- Verwaltungsvorschriften
- Parlamentsgesetz
- Bundesgesetzblatt
- Berufsfreiheit
- Bundesgesetzes
- Gesetzgebungskompetenz
- Durchführungsverordnungen
- Petitionsrecht
- Gleichheitsgrundsatz
- Gesetzeskraft
- Rechtsverhältnisse
- erlassene
- geregelt
- Einführungsgesetz
- Gesetzesänderungen
- Staatsangehörigkeitsgesetz
- Rechtsprechung
- Art.
- Gewerbeordnung
- Ermächtigungsgrundlage
- Übergangsbestimmungen
- verfassungsrechtliche
- Rechtsnormen
- erlässt
- Ehegesetz
- Novellierung
- Vereinigungsfreiheit
- Wettbewerbsbeschränkungen
- regelt
- Bundesverfassungsgesetz
- Strafgesetzbuch
- novellierte
- Reichsstrafgesetzbuch
- Verfassungsgesetze
- Strafrechtspflege
- Patentgesetz
- WRV
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Gesetz
- Gesetz zur
- Gesetz über
- dem Gesetz
- Das Gesetz
- ein Gesetz
- Gesetz über die
- Gesetz der
- per Gesetz
- Gesetz vom
- das Gesetz über
- das Gesetz zur
- Gesetz , das
- Gesetz über den
- das Gesetz über die
- dem Gesetz über
- Gesetz über das
- ein Gesetz , das
- Gesetz zur Änderung
- dem Gesetz zur
- Gesetz zur Neugliederung
- das Gesetz der
- dem Gesetz über die
- ein Gesetz zur
- Gesetz zur Änderung des
- Das Gesetz der
- Gesetz , das die
- Gesetz zur Neugliederung des
- Gesetz zur Regelung
- Das Gesetz zur
- Gesetz zur Wiederherstellung
- durch Gesetz vom
- Das Gesetz über
- Gesetz , welches
- das Gesetz über den
- Gesetz der großen
- Gesetz zur Bekämpfung
- das Gesetz zur Neugliederung
- dem Gesetz der
- Gesetz zur Verhütung
- Gesetz zur Modernisierung
- das Gesetz vom
- Gesetz zur Reform
- Gesetz zur Neugliederung der
- das Gesetz zur Neugliederung des
- Gesetz vom 21
- Gesetz über die Errichtung
- dem Gesetz über den
- ein Gesetz , das die
- ein Gesetz der
- das Gesetz über das
- ein Gesetz vom
- dem Gesetz vom
- mit Gesetz vom
- Gesetz über das Verfahren
- Das Gesetz über die
- im Gesetz über die
- das Gesetz zur Änderung
- Gesetz zur Neugliederung des Landkreises
- Zeige 9 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈzɛʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Ge-setz
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ges
etz
Abgeleitete Wörter
- Gesetze
- Gesetzes
- Gesetzgebung
- Gesetzen
- Gesetzgeber
- Gesetzbuch
- Gesetzentwurf
- Gesetzmäßigkeiten
- Gesetzesentwurf
- Gesetzliche
- Gesetzgebungsverfahren
- Gesetzesänderung
- Gesetzgebers
- Gesetzmäßigkeit
- Gesetzlichen
- Gesetzestext
- Gesetzbuches
- Gesetzesvorlage
- Gesetzgebungskompetenz
- Gesetzestexte
- Gesetzestafeln
- Gesetzeslage
- Gesetzlosen
- Gesetzesänderungen
- Gesetzesvorhaben
- Gesetzesvorlagen
- Gesetzeskraft
- Gesetzesinitiative
- Gesetzlich
- Groß-Hamburg-Gesetz
- Gesetzesvorschlag
- Gesetzentwürfe
- Gesetzessammlung
- Gesetzgebenden
- Gesetzesinitiativen
- Gesetzesentwürfe
- Gesetzbuchs
- Erneuerbare-Energien-Gesetz
- Gesetzestexten
- Gesetzgebende
- Gesetzeswerk
- Gesetzgebungsprozess
- Gesetzblatt
- Gesetzlosigkeit
- Aachen-Gesetz
- Gesetzgebungen
- Sauerland/Paderborn-Gesetz
- Gesetzlose
- Gesetzesvorschläge
- Groß-Hamburg-Gesetzes
- Gesetzesentwürfen
- Köln-Gesetz
- Gesetzeshüter
- Bielefeld-Gesetz
- Gesetzesnovelle
- Gesetzlicher
- Gesetzentwurfs
- Gesetzentwürfen
- Gesetzesvorbehalt
- Gesetzt
- Gesetzlichkeit
- Stefan-Boltzmann-Gesetz
- Sauerland/Paderborn-Gesetzes
- Gesetzgebungskompetenzen
- Gesetzbücher
- Gesetzeslücke
- Gesetzeswortlaut
- Groß-Berlin-Gesetz
- Gesetzesbeschluss
- Gesetzloser
- Gesetzesrecht
- Gesetzgebungslehre
- Gesetzesverstöße
- Gesetzgebungs
- Gesetzesbestimmungen
- Gesetzessammlungen
- Gesetzgebungskommission
- Gesetzentwurfes
- Gesetzeskommentar
- Gesetzesgrundlage
- Gesetzbuche
- Gesetzesbrecher
- Hamm-Gesetz
- Gesetzestextes
- Gesetzesbegründung
- Lemgo-Gesetz
- Aachen-Gesetzes
- Gesetzesbeschlüsse
- Erneuerbare-Energien-Gesetzes
- Piotrowski-Gesetz
- Gesetzesauslegung
- GmbH-Gesetz
- Gesetzgebungszuständigkeit
- Gesetzeswerke
- Gesetzgebungsorgan
- Gesetzesreform
- Gesetzesantrag
- EU-Gesetzgebung
- Berlin/Bonn-Gesetz
- Gesetzesreformen
- Stasi-Unterlagen-Gesetz
- Gesetzesform
- Gesetzgebungsvorhaben
- Gesetzgebern
- Bielefeld-Gesetzes
- Gesetzessprecher
- Gesetzsammlung
- Gesetzespaket
- Gesetzeskommentare
- Gesetzesumgehung
- Gesetzlos
- US-Gesetz
- Bonn-Gesetz
- Gesetzgebungsrecht
- Gesetzesentwurfs
- Gesetzeshütern
- ORF-Gesetz
- BKA-Gesetz
- Gesetzlichkeiten
- Gesetzesvorschriften
- Gesetzeslücken
- Gesetzesvorschlägen
- Gesetzesinitiativrecht
- Gesetzestreue
- Gesetzesrang
- Gesetzgebungsbefugnis
- Düsseldorf-Gesetz
- Henry-Gesetz
- VW-Gesetz
- Gesetzesnovellen
- Gesetzbüchern
- Gesetzesartikel
- Gesetzesbestimmung
- Groß-Berlin-Gesetzes
- Berlin/Bonn-Gesetzes
- Gesetzeskunde
- Gesetzescharakter
- Weber-Fechner-Gesetz
- NIPAS-Gesetzes
- Gesetzesstaat
- Gesetzesbegriff
- Rayleigh-Jeans-Gesetz
- Gesetzeskodex
- Gesetzliches
- Gesetzesfolgenabschätzung
- AGB-Gesetz
- Gesetzesrevision
- Detmold-Gesetz
- Gesetzesverstößen
- US-Gesetzes
- Ruhrgebiet-Gesetz
- Gesetzgebungsakte
- Anti-Terror-Gesetz
- Gesetzgebungsbefugnisse
- Gesetzesblatt
- Gesetzesbindung
- Darcy-Gesetz
- Gesetzesfassung
- Gesetzesentwurfes
- Köln-Gesetzes
- Gesetzesverletzungen
- Partnerschaft-Gesetz
- IHK-Gesetz
- Gesetzgebungsprozesses
- DRK-Gesetz
- Gesetzesvorbehalts
- Gesetzeskommentaren
- Gesetzesaussagen
- Gesetzessprache
- Gesetzesvollzug
- Coulomb-Gesetz
- Gesetzgebungsarbeit
- Gesetzgebungswerk
- Gesetzesbücher
- Gesetzesgrundlagen
- Gesetzestafel
- Gesetzgebungshoheit
- Gesetzesübertretungen
- Gesetzesanwendung
- Gesetzesreligion
- Gesetzesprojekt
- BKA-Gesetzes
- Gesetzesebene
- Gesetzesanträge
- Groß-Altona-Gesetz
- Gesetzesverstoß
- CO_2-Gesetz
- De-Mail-Gesetz
- Gesetzesbuch
- Gesetzesverordnung
- Gesetzmässigkeiten
- Gesetzesvorgaben
- Dulong-Petit-Gesetz
- Gesetzesnorm
- Niederrhein-Gesetz
- Biot-Savart-Gesetz
- Psychisch-Kranken-Gesetz
- Gesetzesakt
- Gesetzesbruch
- Stasi-Unterlagen-Gesetzes
- Gesetzeskonkurrenz
- US-Gesetzgebung
- Gesetzgebungsorgane
- Gesetzesdekret
- Gesetzesbrechern
- Gesetzesvorschrift
- Gesetzesausgaben
- Shannon-Hartley-Gesetz
- Gesetzgebungsgewalt
- Boyle-Mariotte-Gesetz
- US-Gesetzen
- Curie-Weiss-Gesetz
- Gesetzesverletzung
- Gesetzeserlass
- CARB-Gesetzgebung
- Gesetzeserlasse
- Paschen-Gesetz
- NS-Gesetzgebung
- Stefan-Boltzmann-Gesetzes
- Gesetzgebungsorgans
- Gesetz-Sammlung
- Gesetzesnormen
- Gesetzesbeschlusses
- Gesetzmässigkeit
- Gesetzeslehrer
- Kanada-Gesetz
- Reichsvermögen-Gesetz
- Gesetzesprojekte
- ORF-Gesetzes
- Gesetzgebender
- Gesetzesübertretung
- Gesetzwidrigkeit
- Gesetzesreferendum
- Mierscheid-Gesetz
- IPR-Gesetz
- GmbH-Gesetzes
- Null-Eins-Gesetz
- Alles-oder-nichts-Gesetz
- Gesetzeskommission
- Gesetzesnovellierung
- Anti-Terror-Gesetzes
- Gesetzgebungsakten
- KWK-Gesetz
- Psychisch-Kranken-Gesetzen
- ÖPNV-Gesetz
- Gesetzeskommentars
- Friesisch-Gesetz
- Gesetzesvorbehalte
- Gesetzesbeschlüssen
- Yerkes-Dodson-Gesetz
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GAL:
- Gesetz über eine Altershilfe für Landwirte
-
GG:
- Grundgesetz für
- Grundlage des
- Grundgesetzes für
- Gesetzgebungskompetenz der
- Grund eines Gesetzes
- Geltung des Grundgesetzes
- Gleichheit vor dem Gesetz
- Grundrechte des Grundgesetz
- Grundgesetz garantiert
-
BVG:
- Berufliche Vorsorge nach dem Gesetz
-
GV:
- Gesetz - und Verordnungsblatt
-
EEG:
- Erneuerbarer Energien
-
GSG:
- Gesetz zum Schutz der Gesundheit
-
GzVeN:
- Gesetzes zur Verhütung erbkranken Nachwuchses
-
GMG:
- Gesetz zur Modernisierung der Gesetzlichen
-
GNL:
- Gesetz über Naturschutz und Landschaftsentwicklung
-
GBW:
- Gesetz über die Berufs - und Weiterbildung
-
GTK:
- Gesetz über Tageseinrichtungen für Kinder
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Heinz Rudolf Kunze | Murphys Gesetz | 2001 |
Roger Cicero | Murphys Gesetz | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Christentum |
|
|
Politiker |
|
|
Hessen |
|
|
Schauspieler |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Philosophie |
|
|
Volkstribun |
|
|
Iran |
|
|