Begründung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Begründungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-grün-dung |
Nominativ |
die Begründung |
die Begründungen |
---|---|---|
Dativ |
der Begründung |
der Begründungen |
Genitiv |
der Begründung |
den Begründungen |
Akkusativ |
die Begründung |
die Begründungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (15)
- Englisch (10)
- Estnisch (9)
- Finnisch (14)
- Französisch (10)
- Griechisch (13)
- Italienisch (13)
- Lettisch (7)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
мотивите
Unter meiner Federführung wurde ein Bericht ausgearbeitet , und in der Begründung habe ich alle Akteure aufgelistet , mit denen ich gearbeitet habe , denn dies ist eine Arbeitsweise , eine Haltung , die wir klar von all den verantwortungslosen Handlungen , die wir in der Vergangenheit gesehen haben , trennen sollten .
Аз отговарях за един доклад и в изложението на мотивите изброих всички партньори , с които бях работила , защото това е начинът на работа и отношение , който трябва еднозначно да възприемем , за разлика от всички безотговорни действия , на които сме били свидетели в миналото .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Bei der zweiten Plenarsitzung wurden diese mit der Begründung abgelehnt , daß es in der Europäischen Union nicht genug Rebflächen gäbe .
Ændringsforslagene blev forkastet på plenum med den begrundelse , at der var for få vinstokke i Den Europæiske Union .
|
Begründung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
begrundelsen
Der Bericht kam zu einer so unangenehmen Schlußfolgerung , daß man vorgezogen hat , diese lediglich in der offiziell allein vom Berichterstatter verfaßten Begründung zu erwähnen , und nur eine Reihe von Gemeinplätzen in die endgültige Entschließung , über die die Vollversammlung abstimmt , aufzunehmen .
Man er nået frem til en konklusion , der var så besværlig , at man har foretrukket at lade den blive i begrundelsen - der officielt udelukkende er ordførerens ansvar - sådan , at den endelige beslutning , som plenarforsamlingen har stemt om , kun er en samling banaliteter .
|
Begründung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Begrundelse :
|
Begründung und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
begrundelse og
|
die Begründung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
begrundelsen
|
der Begründung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
begrundelsen
|
die Begründung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
begrundelsen for
|
der Begründung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
i begrundelsen
|
der Begründung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
begrundelse
|
in der Begründung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
i begrundelsen
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Begrundelsen offentliggøres
|
Das war die offizielle Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådan lød den officielle begrundelse
|
Diese Begründung wird veröffentlicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Begrundelsen offentliggøres .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det var begrundelsen .
|
Wie lautet die Begründung ? |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Hvad er berettigelsen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
explanatory
Was die Begründung betrifft , die üblicherweise nicht Gegenstand der Abstimmung ist , gab es sogar zwischen dem Kollegen Konecny als Berichterstatter , dem Schattenberichterstatter der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas und mir einen Briefwechsel , und wir haben diese Begründung mit breitem Konsens ausgearbeitet , und ich habe , was selten der Fall ist , alle Anmerkungen von Kollegen im Ausschuß in meine Begründung eingearbeitet , und auch diese nahm der Ausschuß mit breitem Konsens an .
As regards the explanatory statement - which is not normally put to the vote - there was in fact an exchange of letters between Mr Konecny , the shadow rapporteur for the Group of the Party of European Socialists , and myself , and we achieved a broad degree of consensus on drafting the explanatory statement . I also took the unusual step of incorporating into my report all the comments of my committee colleagues , and there was a broad consensus in the committee that these too were acceptable .
|
Begründung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
explanatory statement
|
Begründung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Was Kollege Elles als Begründung für die Verschiebung der Entlastung zusammenfaßt , ist ja an sich nichts Neues .
What Mr Elles concludes as justification for the postponement of the discharge is in itself nothing new .
|
Begründung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grounds
Im Sinne des neuen Gesetzes wird Bürgern , die eine doppelte Staatsbürgerschaft beantragen , der Zugang zu einer Reihe von Arbeitsplätzen verwehrt sein : Sie werden zum Beispiel weder dem Staatsdienst noch der Feuerwehr beitreten können , mit der Begründung , sie stellten eine Gefährdung der Sicherheit des Staates dar .
Within the meaning of the new law , citizens applying for dual nationality will not have access to a range of jobs , for instance they will not be able to become civil servants , or even firefighters , on the grounds that they represent a security threat to the State .
|
der Begründung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
explanatory statement
|
seiner Begründung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
his explanatory statement
|
seiner Begründung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
his explanatory
|
der Begründung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
explanatory
|
in seiner Begründung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
in his explanatory statement
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That was the justification
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
seletuskirjas
Ich stimme auch zu , dass der Vorschlag der Kommission in seiner Begründung klare und detaillierte Informationen zum Antrag , eine Analyse der Förderkriterien und eine Erläuterung für seine Genehmigung enthält , was mit den Forderungen des Parlaments in Einklang steht .
Ühtlasi tunnen heameelt komisjoni ettepaneku üle , sest selle seletuskirjas antakse selge ja üksikasjalik teave taotluse kohta , analüüsitakse abikõlblikkuse kriteeriumeid ning selgitatakse taotluse heakskiitmise põhjuseid ; see vastab Euroopa Parlamendi nõudmistele .
|
Begründung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
põhjendus
Deshalb ist die Begründung falsch .
Sellepärast on see põhjendus vale .
|
Begründung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
selgitus
Das war die Begründung .
See oli selgitus .
|
Das war die Begründung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
See oli põhjendus
|
Das war die Begründung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
See oli selgitus
|
Damit ist meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellega lõpetan oma selgitava sõnavõtu
|
Diese Begründung wird veröffentlicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See põhjendus avalikustatakse .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
See oli selgitus .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
See oli põhjendus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
perusteluissa
Die zahlreichen negativen Aspekte in der Begründung , die Sie , Herr Gahrton , im Hinblick auf Chinas WTO-Beitritt zu erkennen glauben , können wir als EVP-ED-Fraktion in ihrer einseitigen - so meine ich - und vielleicht auch unverhältnismäßigen Formulierung so nicht mittragen .
PPE-DE-ryhmä ei voi yhtyä perusteluissa esitettyihin useisiin mielestäni yksipuolisesti ja ehkäpä myös suhteettomasti muotoiltuihin kielteisiin näkökohtiin , joita te , esittelijä Gahrton , luulette Kiinan WTO-jäsenyydessä havaitsevanne .
|
Begründung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
perustelu
Die Begründung von Frau Bjerregaard ist ungefähr das Letzte , was ich als Grund dafür gehört habe , wieso wir die Agenda überhaupt durchführen müssen !
Rouva Bjerregaardin perustelu on suunnilleen viimeinen asia , jonka olen kuullut perusteeksi sille , miksi meidän on ylipäänsä toteutettava Agenda !
|
Begründung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich verstehe die Begründung des Änderungsantrags 18 , kann ihn jedoch aus Gründen der Rechtssicherheit nicht akzeptieren , da der Begriff " unabhängig " einem Organ mit eigener Rechtsfähigkeit nichts hinzufügt .
Ymmärrän tarkistuksen 18 taustalla olevat perustelut , mutta en voi hyväksyä sitä oikeusvarmuuteen liittyvistä syistä , sillä käsite " riippumaton " ei tuo mitään uutta elimelle , joka on oma oikeushenkilönsä .
|
Begründung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perusteluista
Die Reaktionen resultieren einerseits oft aus der Unwissenheit über die tatsächliche Begründung dieses Rechts und andererseits aus der Angst vor einer massenhaften Verlagerung der Verkäufe von Kunstwerken in Drittländer , in denen ein solches Recht nicht gesichert ist .
Usein se johtuu toisaalta tietämättömyydestä ja siihen liittyvistä perusteluista ja toisaalta pelosta , että jälleenmyynti siirretään kolmansille maille , joissa korvausoikeutta ei ole virallistettu .
|
Begründung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perusteluja
Übrigens enthält dieses Dokument überhaupt keine Begründung , die Ratsinitiative ist begründungslos , es gibt weder eine Gesamtbegründung noch eine Detailbegründung zu den einzelnen Artikeln .
Asiakirja ei sisällä myöskään minkäänlaisia perusteluja , sillä neuvoston aloite on perusteeton . Yksittäisille artikloille ei ole olemassa sen paremmin yleisiä kuin yksityiskohtaisiakaan perusteita .
|
Begründung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sille
Zweitens , wenn der zollfreie Verkauf fortgesetzt wird , kann er dann eine logische Begründung dafür geben , warum die Reisenden in der Luft und zur See davon profitieren sollten , während die Reisenden im Zug oder im Auto , die die Binnengrenzen überschreiten , nicht mehr zollfrei einkaufen dürfen ?
Toiseksi , jos tullivapaata myyntiä jatketaan , voiko hän antaa mitään järkevää syytä sille , miksi ilma - ja meriteitse matkustavat henkilöt voisivat hyötyä tullittomuudesta , mutta junalla tai autolla kansalliset rajat ylittävillä matkustajilla ei olisi mahdollisuutta tullivapaisiin ostoksiin ?
|
Begründung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leikkauksia
Während die Kommission vorgeschlagen hatte , die Ausgaben für Wissenschaft und Entwicklung ab 2007 auf jährlich 10 Milliarden Euro zu verdoppeln , wurde dieser Vorschlag vom Rat mit der Begründung abgelehnt , in diesem Fall seien wesentliche Kürzungen der Agrarsubventionen , der regionalen Beihilfen sowie der Strukturfondsmittel erforderlich gewesen .
Vaikka komissio oli ehdottanut vuosittaisten tutkimus - ja kehitysmäärärahojen kaksinkertaistamista 10 miljardiin euroon vuodesta 2007 lähtien , neuvosto torjui tämän ehdotuksen sillä perusteella , että sen toteuttaminen olisi edellyttänyt huomattavia leikkauksia maataloustukiin , aluetukiin ja myös rakennerahastoihin .
|
Begründung : |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Perustelut :
|
seiner Begründung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
perusteluissaan
|
der Begründung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
perusteluissa
|
in der Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
perusteluissa
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se oli perustelu
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Nämä perustelut julkistetaan
|
Was ist die Begründung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miten tätä perustellaan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
motifs
Dies könnte durch die Aufnahme entsprechender Aussagen in einen Artikel des Vorschlags unterstützt werden , aber der Verweis in der Begründung dürfte ausreichen .
Celle-ci pourrait être soutenue par l'addition de textes dans un article de la proposition , mais la référence faite dans l'exposé des motifs devrait être suffisante .
|
Begründung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
des motifs
|
Begründung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
justification
Ich gehe davon aus , dass dieser Änderungsantrag im Ausschuss für Regionalpolitik angenommen wurde ; in der Tat wird in der Begründung dessen , was morgen zur Abstimmung vorgeschlagen wird , ganz klar , dass es im Änderungsantrag , der angenommen wird , um die Einbeziehung der Reinigung der Städte geht .
Je pense que cet amendement a été approuvé au sein de la commission de la politique régionale ; de fait , dans la justification du texte qui sera mis aux voix demain , il est parfaitement clair qu'il s ' agit d'inclure le nettoyage des villes dans l'amendement qui sera approuvé .
|
Begründung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'exposé des motifs
|
Begründung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'exposé
Unabhängig davon scheint mir , daß Sie recht hatten , Frau Präsidentin , indem Sie ihn für zulässig erklärten , denn die Abstimmung über diesen Änderungsantrag stellt kein Votum für oder gegen die Begründung dar , sondern soll nur die mangelnde Übereinstimmung zwischen dieser Begründung und der Entschließung deutlich machen .
Ceci dit , je crois que vous avez eu raison , Madame la Présidente , de le déclarer recevable car le vote qu'implique cet amendement ne constitue pas un vote pour ou contre l'exposé des motifs , mais il vise à constater simplement la distance entre cet exposé des motifs et la résolution .
|
Begründung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
exposé des motifs
|
Begründung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'exposé des
|
Begründung : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Exposé des motifs :
|
der Begründung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'exposé des motifs
|
Wie lautet die Begründung ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Quelle est la justification ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
αιτιολογική
Ihr Bericht fand am Ende die einstimmige Billigung des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und , lassen Sie mich darauf hinweisen , wird begleitet von einer außerordentlich wichtigen und meines Erachtens fundierten Begründung , die das Thema bis in die Tiefe ausleuchtet .
Μια έκθεση , λοιπόν , η οποία συγκέντρωσε τελικά την ομοφωνία στην Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων και μια έκθεση η οποία , σημειώνω , συνοδεύεται από μία εξαιρετικά σημαντική , κατά τη γνώμη μου , εμπεριστατωμένη αιτιολογική έκθεση που φωτίζει σε βάθος το θέμα .
|
Begründung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αιτιολογική έκθεση
|
Begründung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Begründung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αιτιολόγηση
Eine ausführlichere Begründung finden Sie in meiner Erklärung zur Abstimmung zum Bericht A4-0396 / 98 .
Για μία πιο λεπτομερή αιτιολόγηση σας παραπέμπω στη δική μου αιτιολόγηση ψήφου αναφορικά με την έκθεση Α4-0396 / 98 .
|
Begründung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Begründung : |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Στην αιτιολογική έκθεση :
|
der Begründung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αιτιολογική έκθεση
|
der Begründung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
στην αιτιολογική
|
der Begründung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
αιτιολογική
|
meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
αυτό ολοκληρώνω την αιτιολογική έκθεσή
|
in der Begründung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
στην αιτιολογική έκθεση
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτή ήταν η αιτιολόγηση
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Αυτή ήταν η αιτιολόγηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
In der Begründung ihres Entwurfs unterstreicht die Kommission , dass mit dieser GMO durchaus viele Ziele erreicht worden sind , und schlägt zu Recht vor , die Regelungen unverändert beizubehalten , aber nur für zwei Jahre , und Anpassungen vorzunehmen , die im Widerspruch zu der von der Kommission zunächst vorgenommen Bewertung stehen .
Nella motivazione del progetto , la Commissione sottolinea che tale OCM ha conseguito correttamente molteplici obiettivi e propone , giustamente , il mantenimento dello status quo ma limitatamente a due anni e congiuntamente ad alcuni aggiustamenti opposti rispetto alla prima valutazione della Commissione .
|
Begründung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
giustificazione
Ich meine daher , dass es , auch im Zusammenhang mit den in den kommenden Monaten von uns bereitzustellenden Informationen , nicht angeht , willkürlich und ohne irgendeine Begründung 43 Sprachlehrer zu entlassen , die in all diesen Jahren für uns gearbeitet haben .
Credo , quindi , anche nel contesto delle informazioni che dovremmo fornire nei prossimi mesi , che non è possibile licenziare , in maniera discriminatoria , senza nessuna giustificazione , 43 insegnanti di lingua che hanno lavorato per noi in tutti questi anni .
|
Begründung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nella motivazione
|
Begründung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Motivazione :
|
seiner Begründung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
sua motivazione
|
Die Begründung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
La motivazione
|
der Begründung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
motivazione
|
der Begründung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
in der Begründung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nella motivazione
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tali motivi saranno resi pubblici
|
Wie lautet die Begründung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Con quale giustificazione ?
|
Das war die einzige Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa la sola giustificazione fornita
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Questa era la motivazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pamatojums
Wo liegt die Begründung für einen europäisch geregelten Bodenschutz ?
Kur ir pamatojums Eiropas noteikumiem par augsnes aizsardzību ?
|
Begründung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
paskaidrojuma
Diese Textpassage beruht auf reinen Annahmen , und da sie nur in der Begründung enthalten ist , können wir über dieses Thema nicht abstimmen .
Šis apgalvojums ir pamatots uz pieņēmumu un , tā kā tas minēts tikai paskaidrojuma rakstā , mēs nevaram par to balsot .
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Šis pamatojums tiks publiskots
|
Diese Begründung wird veröffentlicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis pamatojums tiks publiskots .
|
Deshalb ist die Begründung falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tādēļ šis pamatojums ir nepareizs
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tas bija pamatojums .
|
Damit ist meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tas arī noslēdz manu paskaidrojumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tuo aiškinamąją dalį baigiu .
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Šis pagrindimas bus skelbiamas viešai
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai buvo geras išaiškinimas .
|
Damit ist meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tuo aiškinamąją dalį baigiu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
So wird gleich die ganze Begründung einfach zensuriert , und ich erlaube mir deswegen , das vorzutragen , was ansonsten der Öffentlichkeit aus dem Plenum heraus nicht mehr zugänglich würde .
De hele toelichting is dus eenvoudigweg gecensureerd en daarom ben ik zo vrij om voor te lezen wat anders niet langer toegankelijk zou zijn voor het grote publiek vanuit de plenaire vergadering .
|
Begründung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
motivering
Zur Begründung möchte ich noch anführen , daß der Ausschuß für die Rechte der Frau in seiner eigenen Stellungnahme das Problem , daß der Anteil der Frauen in den Beratenden Ausschüssen nur 10 Prozent bei den Vertretern der Arbeitgeber und 20 Prozent bei den Arbeitnehmervertretern beträgt , aufgegriffen und gefordert hat , den Frauenanteil zu erhöhen .
Als motivering wil ik nog zeggen dat de Commissie rechten van de vrouw in haar eigen advies de aandacht heeft gevestigd op het probleem dat in de raadgevende comités slechts 10 % van de vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties en 20 % van de vertegenwoordigers van werknemersorganisaties vrouw is , en erop aan heeft gedrongen het aandeel vrouwen te vergroten .
|
Begründung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de toelichting
|
Begründung : |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Toelichting :
|
Begründung für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
motivering
|
seiner Begründung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
zijn toelichting
|
der Begründung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
de toelichting
|
der Begründung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
toelichting
|
seiner Begründung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
toelichting
|
in der Begründung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
in de toelichting
|
Die Begründung wurde bereits gegeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De motivatie werd al gegeven
|
Seine Begründung lautete folgendermaßen : |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De motivering luidde aldus :
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dat was de toelichting .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dat was de motivering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
uzasadnieniu
Zudem werden Interessengruppen in der Begründung des Berichts oder einer Empfehlung aufgeführt , wenn sie sich mit einem Mitglied bezüglich eines Gesetzgebungsdossiers getroffen haben .
Dodatkowo grupy interesu będą rejestrowane w uzasadnieniu sprawozdania lub zalecenia , jeśli uzyskały zgodę na spotkanie z posłem właśnie w sprawie ustawodawczej .
|
Begründung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uzasadnienie
Als Begründung haben wir den Reifeprozess und die Kostenvorteile angeführt .
Jako uzasadnienie podawaliśmy leżakowanie i koszt ekonomiczny .
|
in der Begründung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
w uzasadnieniu
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To było uzasadnienie
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To było uzasadnienie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
exposição
Daher wird in der Begründung dieses Berichts präzise dargelegt , welchen Spielraum der Vertrag bietet und wie der Vertrag politisch zu interpretieren ist .
Daí que na exposição de motivos deste relatório se explique minuciosamente qual é a margem de manobra permitida pelo Tratado e quais as interpretações políticas que o Tratado exige .
|
Begründung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
justificação
Außergewöhnliche Ereignisse als Begründung anzuführen berücksichtigt meiner Ansicht nach nicht die finanzpolitische Verantwortungslosigkeit , die zu dieser Misere geführt hat .
A meu ver , a justificação de ocorrências excepcionais não leva em conta a irresponsabilidade orçamental que esteve na origem desta embrulhada .
|
Begründung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exposição de motivos
|
Begründung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
motivos
Daher wird in der Begründung dieses Berichts präzise dargelegt , welchen Spielraum der Vertrag bietet und wie der Vertrag politisch zu interpretieren ist .
Daí que na exposição de motivos deste relatório se explique minuciosamente qual é a margem de manobra permitida pelo Tratado e quais as interpretações políticas que o Tratado exige .
|
Begründung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de motivos
|
Begründung : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Exposição de motivos :
|
der Begründung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
exposição de motivos
|
in der Begründung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
na exposição de
|
Das war die Begründung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Foi esta a justificação
|
Das war die einzige Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi a única justificação apresentada
|
Wie lautet die Begründung ? |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Qual é a justificação ?
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Foi esta a justificação .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Essa foi a justificação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
justificarea
Ich habe den Antrag der grünen Fraktion sehr sorgfältig gelesen , und Herrn Cohn-Bendits Begründung bezog sich mehr auf den Wahlkampf als auf den Gen-Mais . Das war schon mal sehr interessant .
Am citit cu foarte mare atenţie solicitarea Grupului Verzilor/Alian ţa Liberă Europeană , precum şi justificarea domnului Cohn-Bendit , care are legătură mai mult cu campania electorală decât cu porumbul modificat genetic , şi care a fost extrem de interesantă .
|
Begründung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
expunerea
Wie in der Begründung dieses Berichts erwähnt , wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen bisher ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt .
Astfel cum se menționează în expunerea de motive a acestui raport , până în prezent , soluționarea litigiilor legate de acordurile euro-mediteraneene s-a bazat exclusiv pe abordări diplomatice .
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta a fost justificarea
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Aceasta a fost justificarea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , diesen Änderungsantrag habe ich zusammen mit 37 Kollegen der EVP eingebracht , weil ich höchst erstaunt darüber war , wie die Begründung , von der jeder wissen sollte , aber nicht weiß , daß sie ausschließlich die Auffassung des Berichterstatters widerspiegelt und in keiner Weise bindend für das Plenum ist , von den Medien ausgeschlachtet wurde .
Fru talman ! Jag har tillsammans med 37 kollegor i PPE lagt fram detta ändringsförslag eftersom jag förvånades över det utnyttjande som gjorts på det massmediala planet av motiveringen om vilken var och en bör känna till , men inte vet att den bara intresserar föredraganden och inte alls kammaren .
|
Begründung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
motivering
Die Begründung , die Waldfläche habe seit der letzten Erweiterung zugenommen , ist unzureichend .
Det räcker inte som motivering att unionens skogsareal efter den senaste utvidgningen ökat .
|
Begründung : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Motiveringen :
|
seiner Begründung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sin motivering
|
der Begründung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
motiveringen
|
der Begründung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
i motiveringen
|
in der Begründung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
i motiveringen
|
Was ist die Begründung ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hur motiverar man detta ?
|
Diese Begründung wird veröffentlicht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Denna motivering ska offentliggöras .
|
Seine Begründung lautete folgendermaßen : |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Motiveringen var följande :
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Det var motiveringen .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Vi har hört motiveringen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dôvodovej
Was meinen Sie , würde meine Schwiegermutter sagen , wenn sie Folgendes aus der Begründung des Berichts lesen würde : " Das horizontale Instrument sollte auf einer maximalen Angleichung beruhen , während die sektoriellen Instrumente auch weiterhin auf dem Grundsatz einer minimalen Angleichung beruhen sollten , mit Ausnahme der bereits auf der Grundlage der maximalen Angleichung angenommenen Richtlinien wie etwa der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken " ?
Čo si myslíte , že by moja svokra povedala , keby si prečítala z dôvodovej správy toto : " Horizontálny nástroj bude založený na maximálnej harmonizácii , zatiaľ čo sektorové nástroje budú naďalej založené na princípe minimálnej harmonizácie , s výnimkou smerníc už prijatých na základe maximálnej harmonizácie , ako je smernica o nekalých obchodných praktikách " ?
|
Begründung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ich habe den Antrag der grünen Fraktion sehr sorgfältig gelesen , und Herrn Cohn-Bendits Begründung bezog sich mehr auf den Wahlkampf als auf den Gen-Mais . Das war schon mal sehr interessant .
Veľmi pozorne som si prečítal žiadosť Skupiny zelených / Európskej slobodnej aliancie a odôvodnenie pána Cohna-Bendita viac súviselo s predvolebnou kampaňou ako s geneticky modifikovanou kukuricou , čo bolo veľmi zaujímavé .
|
Begründung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dôvodovej správe
|
ihrer Begründung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dôvodovej správe
|
Begründung falsch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Odôvodnenie je preto nesprávne
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To bolo odôvodnenie
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Toto odôvodnenie sa potom zverejní
|
ist die Begründung falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odôvodnenie je preto nesprávne .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To bolo odôvodnenie .
|
Deshalb ist die Begründung falsch |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Odôvodnenie je preto nesprávne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
obrazložitvi
Trotzdem ist es für mich wichtig , dass in der Begründung der Berichterstatterin einmal mehr die Tatsache unterstrichen wird , dass die Invasion im Irak ein strategisches und humanitäres Desaster war , und dass die irakische Gesellschaft durch den Krieg und das damit verbundene Chaos und die damit verbundene Gewalt erneut traumatisiert wurde .
Vendar je pomembno , da je poročevalka v svoji obrazložitvi še enkrat poudarila dejstvo , da je invazija Iraka bila strateška in humanitarna katastrofa ter da je bila iraška družba zaradi vojne , sledečega kaosa in nasilja ponovno travmatizirana .
|
Begründung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utemeljitev
Liest man die Begründung Ihres Änderungsantrags , kann man nur entsetzt sein über ihre Schwäche : Ablehnung des Kampfes gegen die Diskriminierung aus Angst vor übermäßiger Bürokratie .
Če človek prebere utemeljitev vaše spremembe , je lahko samo osupel nad njeno šibkostjo : boj proti diskriminaciji namreč zavrača zaradi strahu pred preveč birokracije .
|
Begründung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obrazložitev
Diese Begründung wird veröffentlicht .
Ta obrazložitev bo objavljena .
|
der Begründung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
v obrazložitvi
|
die Begründung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bila utemeljitev .
|
Das war die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je bila utemeljitev
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ta obrazložitev bo objavljena
|
Diese Begründung wird veröffentlicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta obrazložitev bo objavljena .
|
Deshalb ist die Begründung falsch |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Zato je ta utemeljitev napačna
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
To je bila utemeljitev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Vor dem Hintergrund dieser sehr vernünftigen und realistischen Betrachtungen überrascht es mich , daß der Berichterstatter in seiner Begründung zu der Schlußfolgerung kommt , daß man mit einer pragmatischen Entwicklung der EUZusammenarbeit keine dauerhafte europäische Rechtsordnung erreichen kann , und statt dessen von der Voraussetzung ausgeht , daß die Europäische Union ab sofort zu einer föderalen Organisation umgeformt wird .
A la vista de estas observaciones , muy sabias y realistas , me ha sorprendido que el ponente llegue , en la exposición de motivos , a la conclusión de que no es posible alcanzar un orden jurídico europeo desarrollando de forma pragmática la cooperación dentro de la Unión . Parece dar a entender que hemos de convertir la Unión en una organización federal .
|
Begründung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
justificación
Deshalb werden wir Artikel 5 Absatz 1 oder Begründung 33 nicht ändern - das Urheberrecht soll aufgrund der neuen Technik nicht zu einem Patentrecht werden .
Por ese motivo no hay que cambiar el artículo 5.1 ni la justificación 33 ; como consecuencia de las nuevas técnicas , el derecho de autor no debe transformarse en un derecho de patente .
|
Begründung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
motivos
Ich sehe mich jedoch außerstande , über Stil und Wortwahl in einer Weise zu urteilen , daß ich da Zensuren verteile , weil ich das dann bei jeder einzelnen Begründung machen müßte .
Pero no me veo capacitado para de juzgar el estilo y las palabras elegidas , repartiendo calificaciones , ya que lo tendría que hacer para cada exposición de motivos .
|
Begründung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exposición de motivos
|
Begründung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la exposición de motivos
|
Begründung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
motivos y
|
Begründung : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Exposición de motivos :
|
seiner Begründung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
su exposición
|
Die Begründung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
La justificación
|
der Begründung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
la exposición de motivos
|
der Begründung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
de la exposición de motivos
|
Wie lautet die Begründung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuál es la justificación
|
Was ist die Begründung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Qué justificación tiene esto
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ésa era la argumentación .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tal es la justificación .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Begründung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zdůvodnění
Sie können Maßnahmen ergreifen , die zu höheren Normen führen , sofern es dafür eine wissenschaftliche Begründung gibt .
Mohou přijímat opatření , která vedou k vyšším normám jen když je pro to vědecké zdůvodnění .
|
Begründung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
odůvodnění
Außergewöhnliche Ereignisse als Begründung anzuführen berücksichtigt meiner Ansicht nach nicht die finanzpolitische Verantwortungslosigkeit , die zu dieser Misere geführt hat .
Zdá se , že odůvodnění mimořádných událostí nebere v potaz finanční neodpovědnost , která současný zmatek způsobila .
|
Begründung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
důvodové
Jedoch gibt es außerhalb des Rahmens der Verordnung , in der Begründung einen Hinweis auf den Kosovo .
Nad rámec tohoto nařízení je však zmínka o Kosovu , která se objevila v důvodové zprávě .
|
Begründung falsch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
toto zdůvodnění nesprávné
|
Das war die Begründung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
To bylo odůvodnění
|
Diese Begründung wird veröffentlicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Toto zdůvodnění bude zveřejněno
|
Diese Begründung wird veröffentlicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto zdůvodnění bude zveřejněno .
|
Deshalb ist die Begründung falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proto je toto zdůvodnění nesprávné
|
Damit ist meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tolik moje vysvětlující prohlášení
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To bylo odůvodnění .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
To bylo zdůvodnění .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das war die Begründung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ez volt az indokolás
|
Damit ist meine Begründung abgeschlossen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ezzel indokolásom végére értem
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ez volt az indoklás .
|
Das war die Begründung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ez volt az indokolás .
|
Häufigkeit
Das Wort Begründung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5347. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.79 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erklärung
- Annahme
- ausdrücklich
- Behauptung
- Stellungnahme
- Forderung
- Feststellung
- Beweisführung
- argumentierte
- Widerspruch
- Entscheidung
- Ablehnung
- Rechtmäßigkeit
- zurückgewiesen
- Auffassung
- abzulehnen
- argumentiert
- Klarstellung
- Richtigkeit
- Einwände
- Notwendigkeit
- Bedenken
- vorliege
- vorgebrachten
- Einwand
- Abrede
- widersprach
- rechtens
- Argumenten
- Streitfrage
- begründet
- betonte
- Sachlage
- widerspreche
- Urteils
- Frage
- Beschwerde
- Behauptungen
- gerügt
- Klage
- Tatsachen
- Anhörung
- abgelehnt
- formulierte
- widerspricht
- gerechtfertigt
- seitens
- Missachtung
- bekräftigte
- wonach
- Rüge
- widersprochen
- Stichhaltigkeit
- rechtswidrig
- Ungültigkeit
- rechtmäßig
- bedürfe
- bezweifelte
- gelte
- vereinbar
- unbegründet
- Einschätzung
- Gerichtsentscheidung
- Irreführung
- rechtfertigen
- Zustimmung
- Ansicht
- vorgebracht
- bestehe
- Einsicht
- ablehnen
- Argument
- Kritik
- Antrag
- Mitteilung
- ausreiche
- Meinung
- vorläge
- Verweigerung
- Aussage
- Erklärungen
- Schlussfolgerung
- Unterlassung
- rechtfertigt
- Richtigstellung
- eingereichte
- beanstandete
- Beweises
- Tatsachenbehauptung
- behaupteten
- Unkenntnis
- Urteil
- Antwort
- Urteile
- vorlägen
- Gutachten
- Urteilsfindung
- Kündigung
- darzulegen
- Kenntnis
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Begründung
- Begründung der
- die Begründung
- Begründung für
- Begründung des
- der Begründung , dass
- zur Begründung
- Als Begründung
- Die Begründung
- Zur Begründung
- als Begründung
- Begründung für die
- der Begründung der
- Begründung einer
- der Begründung ab
- die Begründung der
- der Begründung des
- Begründung , die
- zur Begründung der
- der Begründung , er
- Begründung für den
- als Begründung für
- der Begründung , die
- der Begründung , dass die
- der Begründung ab , dass
- Als Begründung für
- die Begründung des
- Die Begründung der
- Begründung der Jury
- die Begründung einer
- Begründung :
- zur Begründung des
- zur Begründung einer
- die Begründung für
- Die Begründung des
- der Begründung , dass er
- der Begründung der Jury
- Begründung für das
- Die Begründung für
- Begründung für diese
- der Begründung einer
- Begründung , dass sie
- Begründung , er sei
- eine Begründung für
- Begründung , dass der
- Begründung , er habe
- der Begründung für
- Zur Begründung der
- Als Begründung für die
- als Begründung für die
- Begründung ab , er
- die Begründung für die
- Begründung , dass das
- Begründung , dass es
- offizielle Begründung für
- Die Begründung für die
- der Begründung für die
- Begründung , dass diese
- Begründung : Die
- Begründung des Urteils
- Als Begründung für den
- als Begründung für den
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈɡʀʏndʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bindung
- Zwischenlandung
- Überwindung
- Endung
- Mündung
- Entzündung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Verschwendung
- Fährverbindung
- Landung
- Stadtgründung
- Redewendung
- Mondlandung
- Entscheidungsfindung
- Notlandung
- Empfindung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Gründung
- Zündung
- Bevormundung
- Wendung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Rundung
- Sendung
- Erkundung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Blendung
- Zuwendung
- Fahndung
- Brandung
- Ahndung
- Bruchlandung
- Erblindung
- Flussmündung
- Verwendung
- Verblendung
- Erfindung
- Wiederverwendung
- Pfändung
- Abfindung
- Bahnverbindung
- Unternehmensgründung
- Anwendung
- Verabschiedung
- Anmeldung
- Ergänzung
- Entladung
- Lehrerfortbildung
- Ausbildung
- Entscheidung
- Scheidung
- Menschwerdung
- Meldung
- Verschuldung
- Verleumdung
- Abbildung
- Beschneidung
- Begrenzung
- Sprengladung
- Verkleidung
- Allgemeinbildung
- Aufladung
- Meinungsbildung
- Ermordung
- Entfremdung
- Bepflanzung
- Dung
- Anpflanzung
- Abgrenzung
- Verabredung
- Wortbildung
- Gefährdung
- Rückbildung
- Staatsverschuldung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Brandrodung
- Duldung
- Unterscheidung
- Ausscheidung
- Verzinsung
- Kleidung
- Bildung
- Erwachsenenbildung
- Fortpflanzung
- Rückmeldung
- Einladung
- Besoldung
- Bekleidung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
Be-grün-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
gründung
Abgeleitete Wörter
- Begründungen
- Begründungszusammenhang
- Begründungspflicht
- Begründungsmuster
- Begründungsproblem
- Begründungszusammenhänge
- Begründungskette
- Jury-Begründung
- Begründungsketten
- Begründungsendpunkte
- Begründungsverfahrens
- Begründungsakt
- Begründungs
- Begründungsversuchen
- Begründungszwang
- Begründungslehre
- Begründungsansätze
- Begründungsmittel
- Begründungsproblematik
- Begründungsversuch
- Begründungsversuche
- Begründungsdiskurs
- Begründungsschreiben
- Begründungsverhältnis
- Begründungsprogramm
- Begründungszirkel
- Begründungsstrategien
- Begründungsansatz
- Begründungsanspruch
- Begründungsfunktion
- Begründungsweisen
- Begründungsschrift
- Begründungssatz
- Begründungsbasis
- Begründungsmodelle
- Begründungsinhalt
- Begründungsrichtung
- Begründungsmethode
- Begründungsstruktur
- Begründungstrilemma
- Begründungsleistung
- Begründungsfrage
- Begründungsprinzip
- Begründungsprobleme
- Begründungssignal
- Begründungsstrukturen
- Begründungszusammenhangs
- Begründungsverfahren
- Begründungsmethoden
- Begründungsschema
- Begründungsgeschichte
- Begründungsdefizit
- Begründungsmusters
- Begründungsabbruch
- Begründungsbuch
- Begründungslast
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Berlin |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Philosoph |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|