Häufigste Wörter

Schlussfolgerungen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
заключенията
de Meine Entscheidung beruht auf den Schlussfolgerungen der Madrider Konferenz vom 21 . Juni , bei der eine institutionelle Ausgewogenheit gefunden wurde .
bg Моето решение се основава на заключенията от конференцията в Мадрид от 21 юни , където беше установен институционален баланс .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
заключения
de Danach können wir unsere Schlussfolgerungen ziehen und Entscheidungen für die Zukunft treffen .
bg Тогава можем да си извадим заключения и да вземем решения за бъдещето .
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Тези заключения
notwendigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
необходимите заключения
Schlussfolgerungen zu
 
(in ca. 89% aller Fälle)
заключения
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
правилните изводи
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
заключенията
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Заключенията
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
В заключенията си
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
заключенията
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 43% aller Fälle)
заключенията
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 34% aller Fälle)
заключенията на
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
своите заключения
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
заключенията на
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
в заключенията
die notwendigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
необходимите заключения
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
konklusioner
de November in Rom . Der Ratsvorsitzend wird dort vertreten sein und eine Erklärung vorlegen , die teilweise auf den Schlussfolgerungen des Rates zur Ernährungssicherheit basiert , die im Rahmen der FAO-Konferenz angenommen werden .
da Formandskabet vil være repræsenteret der , og vil fremsætte en erklæring , der til dels er baseret på Rådets konklusioner om fødevaresikkerhed , som vil blive vedtaget på FAO-konferencen .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
konklusionerne
de Das entspricht den Schlussfolgerungen des vom UNDP 2002 veröffentlichten Arab Human Development Report ( Bericht über die menschliche Entwicklung in der arabischen Welt ) .
da Det falder i tråd med konklusionerne i UNDP 's rapport fra 2000 om udviklingen i den arabiske verden .
endgültigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
endelige konklusioner
diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disse konklusioner
und Schlussfolgerungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
og konklusioner
wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vigtigste konklusioner
Schlussfolgerungen von
 
(in ca. 67% aller Fälle)
konklusionerne fra
einige Schlussfolgerungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
nogle konklusioner
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
sine konklusioner
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Konklusionerne
  • konklusionerne
Schlussfolgerungen zu
 
(in ca. 42% aller Fälle)
konklusioner
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
konklusionerne
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
konklusionerne fra
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
conclusions
de Das Ganze wird gekrönt durch die Forderung nach einer " Verfassung für die Europäische Union " , ein Begriff , der nicht in den Schlussfolgerungen von Nizza auftaucht , der aber nichtsdestoweniger nach Auffassung des Parlaments ein " Ziel " der Regierungskonferenz sein soll .
en To cap it all , it demands a Constitution for the European Union - a phrase that was not used in the Nice conclusions but which , nonetheless , the resolution says should be the IGC ' s ' objective ' .
welche Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
what conclusions
politischen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
political conclusions
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
These conclusions
Schlussfolgerungen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
conclusions .
wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
main conclusions
angenommenen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
conclusions adopted
Schlussfolgerungen und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
conclusions and
diesen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
these conclusions
Schlussfolgerungen aus
 
(in ca. 84% aller Fälle)
conclusions from
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
its conclusions
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
right conclusions
seine Schlussfolgerungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
its conclusions
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
The conclusions
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
conclusions
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
conclusions
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • conclusions
  • Conclusions
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
conclusions
einige Schlussfolgerungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
some conclusions
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
järeldused
de Es sind Schlussfolgerungen , die im Konsens angenommen wurden .
et Need järeldused võtsime me vastu konsensuse alusel .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
järeldusi
de Ich kann die Arbeit der Wissenschaftler nicht beurteilen , aber ich kann meinen gesunden Menschenverstand benutzen und ihre wichtigsten Schlussfolgerungen lesen und sehen , welche Fakten auf dem Tisch liegen .
et Ma ei oska teadlaste töö üle otsustada , ent oskan kasutada oma tervet mõistust ja lugeda nende peamisi järeldusi ja vaadata , millised on esitatud tõsiasjad .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
järelduste
de Frau Präsidentin ! Wir hatten ja das Europäische Jahr der Erziehung durch Sport , und ich denke , dass wir hier auf sehr viele Schlussfolgerungen , was es uns an Erkenntnissen gebracht hat , zurückgreifen können und sollten .
et ( DE ) Lugupeetud juhataja , oli Euroopa aasta " Haridus spordi kaudu ” ja ma arvan , et me võime ja peaksimegi pöörduma tagasi paljude järelduste juurde , mis see aasta meile tõdemusena tõi .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
järeldustes
de Außerdem hat der Rat in diesen Schlussfolgerungen vereinbart , dringend verstärkte mittel - und langfristige Maßnahmen unter anderem in Bezug auf die Transparenz der physischen Gasversorgungsströme , der Nachfrage und der Speichermengen sowie in Bezug auf regionale oder bilaterale Solidaritätsvereinbarungen zu erarbeiten , das Thema der fehlenden Vernetzungen der Energieinfrastrukturen ( ein großes Problem ) anzugehen , den Transportweg und die Bezugsquellen weiter zu diversifizieren , sich mit den diesbezüglichen Finanzierungsaspekten zu befassen und außerdem die Überprüfung der Richtlinie zur Sicherung der Erdgasversorgung zu beschleunigen .
et Lisaks nõustus nõukogu kõnealustes järeldustes töötama kiiresti välja tugevdatud keskpikad ja pikaajalised meetmed muu hulgas seoses läbipaistvusega , mis seondub gaasi füüsilise voo , nõudluse ja ladustamise mahtude , piirkondlike ja kahepoolsete solidaarsuskokkulepetega , et tegelda puuduva energiainfrastruktuuri ühenduste küsimusega ( mis on tohutult suur probleem ) , et jätkata veotee ja - allikate mitmekesistamist ja et tegelda selle rahastamise aspektidega , kiirendades ka gaasivarustuskindluse direktiivi läbivaatamist .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nõukogu
de In Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen des Rates vom Montag wird die Kommission die Bemühungen der EU im Kosovo mit aller Kraft unterstützen .
et Vastavalt nõukogu esmaspäevasele otsusele on komisjon valmis täielikult toetama ELi jõupingutusi Kosovos .
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Need järeldused
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
järeldustes
zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
kaks järeldust .
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
järeldused
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
õiged järeldused
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
järeldustes
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
järeldusi
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
järeldustes
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
päätelmät
de In diesem Stadium lassen sich folgende Schlussfolgerungen ziehen :
fi Tässä vaiheessa voidaan tehdä seuraavat päätelmät :
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
päätelmiä
de Bei diesem Treffen wurden Schlussfolgerungen gezogen , wie der Weg zu dieser auf den beiden vorangegangenen Gipfeln festgelegten biregionalen strategischen Partnerschaft abzustecken ist .
fi Kokouksessa tehtiin päätelmiä siitä , miten meidän tulisi viitoittaa tietä kohti alueiden strategista kahdenvälistä kumppanuutta , joka luotiin kahdessa edellisessä huippukokouksessa . Kokoukseen osallistui minun lisäksi jäsen Obiols sekä muita Euroopan parlamentin jäseniä , jotka ottavat osaa tähän keskusteluun .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
päätelmissä
de Unter anderem sollte in den entsprechenden Schlussfolgerungen hervorgehoben werden , dass die Kosten für den Betrieb dieser Programme auf rund 800 Mio . EUR pro Jahr geschätzt werden und dass die Einnahmen erst 2030 den Betrag von 80 Mio . EUR pro Jahr erreichen werden .
fi Siitä tehtävissä päätelmissä pitäisi korostaa , että kyseisten ohjelmien käyttökustannukset arvioidaan 800 miljoonaksi euroksi vuodessa ja tulot ovat vain 80 miljoonaa euroa vuodessa vuonna 2030 .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
päätelmien
de Nach den Schlussfolgerungen des informellen Rates vom Oktober in Belgien ist es an der Zeit , dass die Kommission die Durchführung der Politik im Bereich der staatlichen Beihilfen und der regionalen Erneuerungsinitiativen überprüft .
fi Belgian lokakuisen kokouksen epävirallisten päätelmien mukaan komission on nyt arvioitava uudelleen valtionapupolitiikan ja alueiden elvytyspolitiikan hoitoa .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Eurooppa-neuvoston
de Ich erinnere hier auch an die Schlussfolgerungen im Rahmen des Europäischen Rates im März .
fi Haluaisin myös muistuttaa parlamentille maaliskuussa kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmistä .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
johtopäätöksiä
de Bezüglich DecaBDE , für das vorläufig noch keine negativen Schlussfolgerungen bestehen , muss nach Ansicht der EVP-Fraktion das Verbot widerrufen werden können , also von den bis Ende des Jahres vorliegenden Ergebnissen der Risikobewertung abhängig gemacht werden .
fi Mitä tulee 10-BDE : hen , josta ei toistaiseksi ole tehty kielteisiä johtopäätöksiä , niin PPE-ryhmän mielestä kiellon pitää olla ei-pysyvä , se siis pitää tehdä riippuvaksi riskinarvioinnin tuloksista , jotka ovat käytettävissä ennen vuoden loppua .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
päätelmistä
de Ich möchte Sie an die letzten Schlussfolgerungen des Rates erinnern , die sehr klar formuliert waren : Die Europäische Union wird den Schuldenerlass für dieses Land unter Berücksichtigung der Fortschritte , die wir erwarten , unterstützen , wie dies auch andere Partner tun , und die wir politisch und wirtschaftlich begleiten und fördern wollen , um die Stabilität des Landes sicherzustellen .
fi Muistutan teitä neuvoston viimeisimmistä päätelmistä , jotka olivat erittäin selkeät : Euroopan unioni aikoo tukea maan velkahelpotuksia ottaen huomioon , kuten muutkin kumppanit , edistyksen , jota odotamme ja jota tahdomme seurata ja edistää poliittisesti ja taloudellisesti maan vakauden turvaamiseksi .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
päätelmiin
de Als Reaktion darauf enthielten die Schlussfolgerungen des Frühjahrsgipfels einen klaren Verweis auf angemessene Arbeitsverhältnisse , Arbeitnehmerrechte und Mitwirkung der Arbeitnehmer , Chancengleichheit , Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und die Notwendigkeit einer familienfreundlichen Arbeitsorganisation .
fi Vastaukseksi kevään huippukokouksen päätelmiin sisällytettiin selkeät viittaukset ihmisarvoiseen työhön , työntekijöiden oikeuksiin , yhdenvertaisiin mahdollisuuksiin , työterveyteen ja - turvallisuuteen sekä työn perheystävälliseen organisointiin .
der Schlussfolgerungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
päätelmien
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
päätelmissään
Schlussfolgerungen von
 
(in ca. 59% aller Fälle)
päätelmien
Schlussfolgerungen vom
 
(in ca. 55% aller Fälle)
päätelmissä
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
päätelmät
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
päätelmissä
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
päätelmissä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
conclusions
de Zwar lassen sich noch keine eindeutigen Schlussfolgerungen für das laufende Jahr ziehen , doch ist der generelle Trend recht positiv , und für dieses Jahr sind insgesamt ähnlich hohe Auszahlungen von etwa 40 Millionen Euro zu erwarten .
fr Bien que nous ne puissions pas encore tirer de conclusions claires pour l'année en cours , la tendance globale est assez positive et des paiements similaires , d'un total d'environ 40 millions d'euros , sont prévus pour cette année .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
les conclusions
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ces conclusions
zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deux conclusions
wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
principales conclusions
welche Schlussfolgerungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
quelles conclusions
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Les conclusions
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ses conclusions
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 50% aller Fälle)
conclusions du
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
les conclusions
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
conclusions
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
conclusions
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
les conclusions
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
conclusions du
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
conclusions du Conseil
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
conclusions
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aux conclusions
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • les conclusions du
  • Les conclusions du
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • les conclusions
  • Les conclusions
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
συμπεράσματα
de amtierender Präsident des Rates . - Herr Präsident ! Erlauben Sie mir , zunächst auf zwei Anmerkungen einzugehen und dann einige Schlussfolgerungen zu ziehen .
el Προεδρεύων του Συμβουλίου . - Κύριε Πρόεδρε , πρώτον , επιτρέψτε μου να αποκριθώ σε δύο παρατηρήσεις που έγιναν εδώ και κατόπιν να εξαγάγω κάποια συμπεράσματα .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
τα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
συμπεράσματά
de Die Schlussfolgerungen des Rats sollen zur Mitteilung der Europäischen Kommission über das Konzept europäischer Gewässer beitragen , deren Annahme 2012 erwartet wird und das die Bedeutung des nachhaltigen Managements der Wasserressourcen der EU-Mitgliedstaaten sowie der Aufrechterhaltung der Sicherheit der Wasserressourcen und der Wasserversorgung betonen wird .
el Με τα συμπεράσματά του , το Συμβούλιο αποβλέπει να συμβάλει στην ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την έννοια των ευρωπαϊκών υδάτων , η οποία προβλέπεται να εγκριθεί το 2012 , και η οποία θα υπογραμμίζει τη σημασία της βιώσιμης διαχείρισης των υδάτινων πόρων των κρατών μελών της ΕΕ , καθώς και της διατήρησης της ασφάλειας των υδάτινων πόρων και της υδροδότησης .
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Τα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen aus
 
(in ca. 86% aller Fälle)
συμπεράσματα από
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
τα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen dieses
 
(in ca. 48% aller Fälle)
συμπεράσματα αυτής
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • στα συμπεράσματα
  • Στα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
συμπεράσματα του
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
συμπεράσματα
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
τα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
συμπεράσματα
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
συμπεράσματα του
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τα συμπεράσματα του
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
στα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συμπεράσματα της
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 4% aller Fälle)
στα συμπεράσματα του
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 4% aller Fälle)
συμπεράσματα του Συμβουλίου
in den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
στα συμπεράσματα
Schlussfolgerungen des Europäischen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
conclusioni
de Die Schlussfolgerungen dieses Berichts stimmen , wie der Berichterstatter bereits sagte , mit dem Inhalt eines Berichts überein , der kürzlich vom Oberhaus in meinem Heimatland veröffentlicht wurde .
it Le conclusioni della relazione , come ha già ricordato l'onorevole Napolitano , riprendono un documento della Camera dei Lord , recentemente pubblicato nel mio paese .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
le conclusioni
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tali conclusioni
vorläufigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
conclusioni preliminari
politischen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
conclusioni politiche
Schlussfolgerungen von
 
(in ca. 75% aller Fälle)
conclusioni di
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Le conclusioni
der Schlussfolgerungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
delle conclusioni
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sue conclusioni
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
le conclusioni
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
conclusioni del
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
conclusioni
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
secinājumus
de Ich unterstütze die Schlussfolgerungen des Berichterstatters in Bezug auf die Neuorganisation des Europäischen Parlaments , und ich hoffe , dass die Erkenntnisse der parlamentarischen Arbeitsgruppe die bedeutendere Rolle des Europäischen Parlaments widerspiegeln werden , wie dies im Vertrag dargestellt wird .
lv Es atbalstu referenta secinājumus attiecībā uz Eiropas Parlamenta reorganizāciju un es ceru , ka Parlamentārās reformas darba grupas secinājumi atspoguļos Līgumā paredzēto Parlamenta paplašināto kompetenci .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
secinājumi
de Ungarn kennt viele Beispiele , die belegen , wie aus falschen Schlussfolgerungen falsche Entscheidungen entstehen können .
lv Ungārijā ir daudz piemēru , kas parāda , kā nepareizi izdarīti secinājumi izraisa nepareizu lēmumu pieņemšanu .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
secinājumiem
de Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zu den Schlussfolgerungen des G20-Gipfels .
lv Darba kārtības nākamais punkts ir Padomes un Komisijas paziņojumi par G20 valstu augstākā līmeņa sanāksmes secinājumiem .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
secinājumos
de Das macht sich aus meiner Sicht in den Schlussfolgerungen des Gipfels auch an entsprechenden Passagen fest . Hier heißt es wiederum , dass die erneuerte Lissabon-Strategie , einschließlich der darin integrierten Leitlinien , in der derzeitigen Krise den entsprechenden Rahmen für weiteres Wachstum und Beschäftigung bietet .
lv Manuprāt , tas ir skaidrs no attiecīgajiem fragmentiem augstākā līmeņa sanāksmes secinājumos , kuros apgalvots , ka pašreizējā krīzē atjaunotā Lisabonas stratēģija , ieskaitot pašreizējās integrētās pamatnostādnes , paliek efektīva struktūra izaugsmes un jaunu darbavietu veicināšanai .
Schlussfolgerungen angenommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pieņēma secinājumus
diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
šos secinājumus
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
secinājumos
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
secinājumos
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
secinājumi
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
secinājumos
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Padome savos
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
secinājumiem
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
secinājumiem
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
secinājumus
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
secinājumi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
išvadas
de Herr Präsident , geehrte Mitglieder ! Die Kommission nimmt die heute vom Europäischen Parlament erklärten Standpunkte zur Kenntnis und in Anbetracht der vor diesem Haus ausgesprochenen Zusicherungen wird die Kommission die angemessensten Schlussfolgerungen aus der heutigen negativen Stimmabgabe ziehen , wobei sie auch den Standpunkt des Rates in Betracht ziehen wird .
lt Gerb . pirmininke , garbingi nariai , Komisija pasižymi šiandien Europos Parlamento išreikštą poziciją ir , turėdama omenyje pasižadėjimus , padarytus prieš šiuos Rūmus , Komisija padarys tinkamiausias išvadas iš neigiamo šiandienos balsavimo , taip pat atsižvelgdama į Tarybos poziciją .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
išvados
de Andere wichtige Schlussfolgerungen der Mission sind auch von globaler Bedeutung .
lt Kitos pagrindinės išvados , kurias padartyrimų misija , taip pat labai svarbios pasauliui .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
išvadose
de Der Rat stellte in seinen Schlussfolgerungen vom 15 . und 16 . Oktober 2007 angesichts der jüngsten Verwüstungen in einigen Mitgliedstaaten fest , dass die Europäische Union in der Lage sein muss , wirksam und rechtzeitig auf Krisen und Notsituationen infolge von Naturkatastrophen zu reagieren , und ersuchte die Kommission , diese Frage weiter zu prüfen und vor der Tagung des Rates " Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen " am 10 . Dezember geeignete Vorschläge zu unterbreiten .
lt 2007 m. spalio 15-16 d. išvadose Taryba , atsižvelgdama į pastarųjų metų įvykius ir pripažindama poreikį Europos Sąjungai veiksmingai ir laiku reaguoti į krizes ir ypatingą padėtį , paragino Komisiją svarstyti atitinkamus klausimus ir teikti pasiūlymus Bendrųjų reikalų ir išorės santykių Tarybai , kuri vyks 2007 m. gruodžio 10 d.
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
išvadų
de Kaum haben sich die Staats - und Regierungschefs in den Entwürfen der Schlussfolgerungen auf eine den Euro stabilisierende Maßnahme oder auf eine Maßnahme , die ein einzelnes Euro-Land stabilisieren soll , geeinigt , kommt irgendeine Rating-Agentur - in der City of London oder in New York - und stuft genau dieses Land herab , was immer zum gleichen Ergebnis führt , nämlich zum Anheizen der Spekulationswelle gegen den Euro .
lt Vos tik valstybių ar vyriausybių vadovams pagaliau pavyksta susitarti savo išvadų projekte dėl euro ar konkrečios euro zonos valstybės narės stabilizavimo priemonės , kai kredito reitingų agentūros Londone ar Niujorke sumažina šios šalies reitingą ir rezultatas visada būna tas pats - kyla prieš eurą nukreiptų spekuliacijų banga .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
išvadomis
de ( FR ) Frau Präsidentin , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , meine Damen und Herren ! Die Schlussfolgerungen des Rates bezüglich der Wirtschaftspolitik und des Euro-Plus-Paktes öffnen eine echte europäische Büchse der Pandora , aus der nur Probleme herauskommen werden und die europäischen Bürgerinnen und Bürger werden mit diesen Problemen konfrontiert werden .
lt ( FR ) Ponia pirmininke , ponai H. Van Rompuy , J. M. Barroso , ponios ir ponai , Tarybos išvadomis dėl ekonomikos politikos ir pakto " Euro plius " atidaroma tikra europinPandoros skrynia , iš kurios bus išleistos tik problemos ir dėl jų teks kentėti Europos piliečiams .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
išvadas .
Schlussfolgerungen abwarten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Palaukime išvadų
Schlussfolgerungen aus
 
(in ca. 70% aller Fälle)
išvadas iš
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
išvadose
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
išvadose
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Taryba savo
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tarybos išvadų
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
išvadose
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tarybos išvadas
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
išvadas
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
išvados
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
conclusies
de Größte Bedeutung kommt der konstitutionellen Frage zu , die im Dokument mit den Schlussfolgerungen überhaupt nicht erwähnt wird , jedoch das Kernthema – und praktisch das einzige Thema überhaupt – der Rede des Kommissionspräsidenten war .
nl De eerste prioriteit is de Grondwetskwestie . In de conclusies wordt daarover niets gezegd , maar het was wel het belangrijkste - eigenlijk enige - onderwerp van de speech die de voorzitter van de Commissie heeft gehouden .
unsere Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onze conclusies
zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
twee conclusies
welche Schlussfolgerungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
welke conclusies
diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
deze conclusies
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
De conclusies
politischen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
politieke conclusies
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
juiste conclusies
wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
belangrijkste conclusies
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
de conclusies
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
conclusies
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zijn conclusies
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
conclusies van
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
conclusies
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
conclusies trekken
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
de conclusies van de
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
conclusies
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
wnioski
de Wir möchten Ihnen für Ihr Interesse danken und Ihnen über die Ratstagung vom 13 . August berichten sowie über die Sitzung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten vom 20 . August , auf der Jean-Pierre Jouyet unsere vorläufigen Schlussfolgerungen dargelegt hat .
pl Chcielibyśmy podziękować za to zainteresowanie i poinformować też państwa o wydarzeniach , jakie miały miejsce na forum Rady 13 sierpnia , jak również podczas spotkania Komisji Spraw Zagranicznych 20 sierpnia ; Jean-Pierre Jouyet przedstawi tutaj wyciągnięte przez nas odnośne wnioski tymczasowe .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • konkluzje
  • Konkluzje
de Wir beabsichtigen bezüglich dieses Themas auch Schlussfolgerungen anzunehmen .
pl Mamy też zamiar przyjąć konkluzje dotyczące tego tematu .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
konkluzjach
de Ich möchte außerdem anmerken , dass sich der Rat bei anderen Schlussfolgerungen auf Artikel 9 berufen hat : bei den Schlussfolgerungen über Altersrenten und den Schlussfolgerungen des Rates über Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse .
pl Pragnę też zauważyć , że Rada nawiązała do art. 9 w innych konkluzjach : w konkluzjach dotyczących emerytur i w konkluzjach Rady odnoszących się do usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
konkluzji
de Obwohl ich nicht alle seiner Schlussfolgerungen befürworte , habe ich für diesen reiflich überdachten und nützlichen Beitrag zu der Debatte über Afghanistan gestimmt .
pl Choć nie popieram wszystkich konkluzji sprawozdawcy , zagłosowałem za jego dobrze przemyślanym i użytecznym wkładem w debatę o Afganistanie .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wniosków
de Ich stimme dem Berichterstatter zu , dass der Rechnungshof in die Berichte über die Agenturen in Zukunft vor allem in Bezug auf die Schlussfolgerungen der Berichte der Internen Prüfer umfassendere Informationen aufnehmen muss .
pl Zgadzam się ze sprawozdawcą , że w przyszłości w prezentowanych sprawozdaniach Trybunał Obrachunkowy musi ujmować pełniejsze informacje na temat agencji , w szczególności w odniesieniu do wniosków zawartych w sprawozdaniach audytorów wewnętrznych .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Rady
de Ich möchte außerdem anmerken , dass sich der Rat bei anderen Schlussfolgerungen auf Artikel 9 berufen hat : bei den Schlussfolgerungen über Altersrenten und den Schlussfolgerungen des Rates über Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse .
pl Pragnę też zauważyć , że Rada nawiązała do art. 9 w innych konkluzjach : w konkluzjach dotyczących emerytur i w konkluzjach Rady odnoszących się do usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wyciągnąć
de Die gemeinsame Entschließung der EU-Fraktionen zu den Waldbränden in Griechenland , ihren Folgen und den für Vorbeugungs - und Frühwarnmaßnahmen zu ziehenden Schlussfolgerungen übersieht die wahren Ursachen und die volksfeindliche Politik der Europäischen Union und der Regierungen der Mitgliedstaaten .
pl Wspólna rezolucja grup Parlamentu Europejskiego w sprawie pożarów lasów w Grecji , ich konsekwencji i wniosków , jakie należałoby wyciągnąć jeśli chodzi o środki zapobiegawcze i wczesne ostrzeganie , nie dostrzega prawdziwych przyczyn antyludowej polityki Unii Europejskiej i rządów państw członkowskich .
zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dwa wnioski .
der Schlussfolgerungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
konkluzji
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Konkluzje
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
konkluzjach
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • konkluzje
  • Konkluzje
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
konkluzji Rady
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
conclusões
de schriftlich . - ( FR ) Ich möchte die Änderungen unterstützen , die an dem heute zur Abstimmung vorgelegten Text zu den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei vorgenommen wurden , und erinnere in diesem Zusammenhang an die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates in Brüssel von Dezember 2006 .
pt por escrito . - ( FR ) Faço questão de apoiar as alterações introduzidas no texto hoje submetido a votação sobre as relações entre a União Europeia e Turquia e , ao fazê-lo , lembrar as conclusões do Conselho Europeu realizado em Bruxelas , em Dezembro de 2006 .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
as conclusões
politischen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
conclusões políticas
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • As conclusões
  • As Conclusões
Schlussfolgerungen von
 
(in ca. 82% aller Fälle)
conclusões de
Schlussfolgerungen .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
conclusões .
und Schlussfolgerungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
e conclusões
der Schlussfolgerungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
das conclusões
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
conclusões
wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
principais conclusões
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
suas conclusões
Schlussfolgerungen dieser
 
(in ca. 63% aller Fälle)
conclusões deste
angenommenen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
conclusões adoptadas
unsere Schlussfolgerungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
nossas conclusões
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
as conclusões
Schlussfolgerungen zu
 
(in ca. 53% aller Fälle)
conclusões
Schlussfolgerungen aus
 
(in ca. 51% aller Fälle)
conclusões
Schlussfolgerungen dieses
 
(in ca. 45% aller Fälle)
conclusões deste
Schlussfolgerungen der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
conclusões
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 42% aller Fälle)
conclusões do
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • conclusões
  • Conclusões
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • concluziile
  • Concluziile
de Von daher begrüße ich die Schlussfolgerungen des Fortschrittsberichts der Kommission , und ich freue mich sehr über die neuen Vorschläge , die auf eine Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln und Märkten und auf das Voranbringen des Prozesses zum Abbau von Bürokratie abzielen .
ro Prin urmare , salut concluziile din revizuirea Comisiei și mă bucur foarte mult să văd că noile propuneri vizează să îmbunătățească accesul la finanțare și la piețe și să avanseze cu procesul de reducere a birocrației .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
concluzii
de Außerdem nahm der Rat im November 2008 eine Reihe von Schlussfolgerungen als Antwort auf die Kommissionsmitteilung von Januar 2008 über kreative Online-Inhalte im Binnenmarkt an , wobei unter anderem die Notwendigkeit zur Förderung und Erleichterung rechtmäßiger Online-Angebote an urheberrechtlich geschütztem Material als wichtigem Mittel zur wirkungsvollen Bekämpfung von Raubkopien beleuchtet wurde .
ro În plus , în noiembrie 2008 , Consiliul a adoptat o serie de concluzii ca răspuns la comunicarea Comisiei din ianuarie 2008 privind conţinutul creativ online pe piaţa unică , evidenţiind , printre altele , necesitatea promovării şi a facilitării online a ofertelor legale de materiale protejate de drepturile de autor , ca important mijloc de combatere eficientă a pirateriei .
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aceste concluzii
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Concluziile
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
concluziile sale
notwendigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
concluziile necesare
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
concluziile
vorläufigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
concluziile preliminare
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
concluziile
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • concluziile Consiliului
  • Concluziile Consiliului
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 44% aller Fälle)
concluziile
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
în concluziile sale
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
concluziile Consiliului
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
slutsatser
de Die Liberalen und Demokraten sprechen Ihnen auch ihre Anerkennung für Ihre Bemühungen um eine Einigung zur in Artikel 42 vorgesehenen Brückenklausel aus , und wir bedauern , dass dies auf dem Gipfel von Lahti nicht möglich war . Folglich können wir Ziffer 3 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes , in der es heißt , dass die Union sich darauf konzentriere , " die Möglichkeiten , die die geltenden Verträge bieten , bestmöglich zu nutzen , um konkrete Ergebnisse zu erzielen " , nicht zustimmen .
sv Liberaler och demokrater gratulerar er också till era försök att få till stånd en överenskommelse om övergångsklausulen för artikel 42 och det är synd att detta inte gick att genomföra vid toppmötet i Lahti , men därför håller vi inte med om punkt 3 i ordförandeskapets slutsatser , där det står att EU : s inriktning har varit att på bästa sätt utnyttja de möjligheter som de nuvarande fördragen erbjuder för att nå konkreta resultat .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
slutsatserna
de – Herr Präsident ! Ich habe mir die Schlussfolgerungen der März-Tagung des Europäischen Rates genau durchgelesen , und ich muss sagen , dass ich sehr enttäuscht bin .
sv – Herr talman ! Jag har läst igenom slutsatserna från Europeiska rådets möte i mars och jag måste säga att jag är mycket besviken .
diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dessa slutsatser
diesen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dessa slutsatser
welche Schlussfolgerungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
vilka slutsatser
seine Schlussfolgerungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sina slutsatser
politischen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
politiska slutsatser
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rätt slutsatser
zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
två slutsatser
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Dessa slutsatser
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sina slutsatser
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
slutsatser
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • závery
  • Závery
de Daher unterstütze und begrüße ich die Schlussfolgerungen des Berichterstatters .
sk Preto podporujem a vítam závery pána spravodajcu .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
záverov
de Zunächst einmal begrüße ich die Schlussfolgerungen des Rates . Ich möchte mich bei meinen weiteren Ausführungen auf den Abschnitt " Klimawandel und Energie " konzentrieren .
sk Vážený pán predseda , v rámci uvítania záverov Rady by som svoje poznámky chcel zamerať na oddiel nazvaný " Zmena klímy a energetika " .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
záveroch
de Wie Sie wissen , hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 14 . Dezember 2010 seine einstimmige Verpflichtung gegenüber der Perspektive der Europäischen Union über die Staaten des westlichen Balkans erneut bestätigt .
sk Ako viete , vo svojich záveroch zo 14 . decembra 2010 Rada opätovne potvrdila jednomyseľný záväzok Európskej únie v súvislosti s vyhliadkami krajín západného Balkánu .
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
správne závery
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tieto závery
und Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a závery
drei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Sú tri závery
Schlussfolgerungen und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
závery a
angenommenen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
záveroch prijatých
Schlussfolgerungen vom
 
(in ca. 75% aller Fälle)
záveroch z
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
závery
diesen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
týchto záveroch
zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dva závery
Schlussfolgerungen zur
 
(in ca. 71% aller Fälle)
závery o
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Závery
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
závery
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
svojich záveroch
der Schlussfolgerungen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
záverov
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
záveroch
Schlussfolgerungen aus
 
(in ca. 50% aller Fälle)
závery z
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sklepe
de Es wird davon ausgegangen , dass der Rat Justiz und Inneres im Juni die Schlussfolgerungen des Rates über den Schutz der Außengrenzen der EU-Mitgliedstaaten annehmen wird .
sl Svet za pravosodje in notranje zadeve bo junija predvidoma sprejel sklepe Sveta o upravljanju zunanjih meja držav članic Evropske unije .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sklepi
de Abschließend möchte ich Folgendes anmerken : Ein Ergebnis des vorliegenden Berichts wie auch der Kommissionsdokumente sind die Diskussion der Mitgliedstaaten und die Schlussfolgerungen des EU-Ministerrates vom Februar .
sl Končno , eden od rezultatov ne samo tega poročila , ampak tudi dokumentov Komisije bodo razprava držav članic in sklepi Sveta ministrov februarja .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sklepih
de Ich möchte Sie daher bitten , dass Sie formal die spanische Regierung auffordern , ihre Haltung zu den Schlussfolgerungen des Auken-Berichts gegenüber dem Parlament zu äußern .
sl Zato bi prosila , da uradno zaprosite špansko vlado , naj navede svoje stališče o sklepih v poročilu Margrete Auken Evropskemu parlamentu .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sklepov
de In meinen einführenden Worten habe ich dargelegt , wie viele konkrete Berichte die Kommission in Arbeit hat . Wir harren nun der Ergebnisse und der zu ziehenden Schlussfolgerungen , auf die sich weitere Maßnahmen und Aktionsprogramme stützen können .
sl V uvodni izjavi sem že omenil , koliko konkretnih poročil je Komisija že objavila , pri čemer bomo na podlagi trenutnih raziskav in sklepov lahko oblikovali nove ukrepe in akcijske programe .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zaključke
de Ich habe sowohl den Bericht von Richter Richard Goldstone und die Schlussfolgerungen der Botschafterin Dora Hold gelesen , die viele Argumenten , die im Bericht der UN-Kommission unter dem Vorsitz von Richter Goldstone dargelegt werden , entkräften .
sl Prebrala sem tako poročilo sodnika Richarda Goldstonea kot zaključke ambasadorja Dorea Golda , ki razgalja številne argumente , predstavljene v poročilu komisije ZN pod vodstvom sodnika Goldstonea .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zaključki
de Herr Präsident ! In den Schlussfolgerungen des Rates vom 22 . Mai über die Mehrsprachigkeit wurde die Kommission aufgefordert , einen detaillierten Rahmen für diese Problematik zu erstellen , der , wie sie angekündigt hat , im Herbst zu erwarten sei .
sl ( ES ) Gospod predsednik , v skladu z zaključki Sveta z dne 22 . maja o večjezičnosti je bila Komisija pozvana , da za to področje pripravi natančen okvir , za katerega je naznanila , da bo pripravljen v jeseni .
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ti sklepi
einige Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nekaj zaključkov
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
svojih sklepih
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sklepe
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Sklepi
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • sklepi
  • Sklepi
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sklepih
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
v sklepih
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
s sklepi
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
v svojih sklepih
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • sklepi Sveta
  • Sklepi Sveta
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sklepih
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sklepe Sveta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
conclusiones
de Das Parlament hat schon früher seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht , die Schlussfolgerungen von Tampere auch wirklich in die Tat umzusetzen , also auch in Bezug auf die Rechte von Staatsbürgern aus Drittländern .
es El Parlamento ya ha expresado su deseo de que las conclusiones de Tampere se lleven a la realidad de forma análoga en lo relativo a los derechos de los nacionales de terceros países .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
las conclusiones
und Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
y conclusiones
welche Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
qué conclusiones
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Las conclusiones
diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
esas conclusiones
Schlussfolgerungen und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
conclusiones y
richtigen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
conclusiones correctas
Schlussfolgerungen aus
 
(in ca. 75% aller Fälle)
conclusiones
einige Schlussfolgerungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
algunas conclusiones
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
las conclusiones
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
las conclusiones
Schlussfolgerungen ziehen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
conclusiones
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
sus conclusiones
wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
principales conclusiones
angenommenen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
conclusiones adoptadas
Schlussfolgerungen gezogen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
conclusiones
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 38% aller Fälle)
conclusiones del
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • závěry
  • Závěry
de In diesen Schlussfolgerungen wird hervorgehoben , dass wir Lehren aus der Katastrophe in Japan ziehen müssen , und dass wir die Sicherheitslage der Kernkraftwerke in der EU überprüfen und Stresstests durchführen müssen .
cs Tyto závěry zdůrazňují , že se z katastrofy v Japonsku musíme poučit a že musíme přezkoumat bezpečnostní podmínky jaderných elektráren v EU a provést zátěžové testy .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
závěrů
de Fra Kommissarin ! Könnten Sie uns angesichts der Entschließungen des Parlaments und der Schlussfolgerungen des Rates im vergangenen Dezember einen Eindruck über die Ihrer Meinung nach seit dem Barnier-Bericht von 2006 erzielten Fortschritte zum Aufbau eines Krisenreaktions - oder Katastrophenabwehrmechanismus vermitteln : ein Mechanismus , der humanitäre Hilfen , Katastrophenschutz und militärische Hilfen umfasst und über einen vorab festgelegten Ressourcenpool der Mitgliedstaaten verfügt , anstatt jeweils von Fall zu Fall zu reagieren ?
cs Paní komisařko , ve světle usnesení Evropského parlamentu a závěrů Rady z loňského prosince , mohla byste zhodnotit pokrok ve věci ustanovení systému skutečně rychlé reakce či reakce na katastrofy , k němuž došlo od vydání Barnierovy zprávy v roce 2006 . Systému , který společně využívá humanitárních civilních a vojenských zdrojů a má k dispozici předem identifikované zdroje členských států , namísto ad hoc přístupu ?
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
závěrech
de Der Runde Tisch wird dann am Freitag seine Schlussfolgerungen auf dem Gipfel vortragen .
cs Tento kulatý stůl potom podá zprávu o svých závěrech na summitu v pátek .
Diese Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tyto závěry
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Závěry
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
závěry
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
svých závěrech
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
závěry
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
závěry Rady
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
závěrech
den Schlussfolgerungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
závěrů
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
závěrů
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ve svých závěrech
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
következtetéseket
de Daher möchte ich den Wunsch unserer Fraktion nach sehr viel ehrgeizigeren Schlussfolgerungen auf dem nächsten Gipfel an die amtierende Ratspräsidentin weiterleiten : ausnahmslos verbindliche Schlussfolgerungen , in denen von 30 % erneuerbare Energie , 20 % Effizienz und 10 % Verbindungen die Rede ist .
hu Ezért szeretném tolmácsolni képviselőcsoportunk azon kívánságát a Tanács hivatalban levő elnöke felé , hogy a mostani csúcstól sokkal ambiciózusabb következtetéseket várunk , olyan következtetéseket , amelyek kötelező 30 % - os megújuló energiaforrás-szintről , kötelező 20 % - os hatékonyságjavulásról és kötelező 10 % - os összekapcsolódásról szólnak .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
következtetései
de Die Kommission beabsichtigt daher , rasche Folgemaßnahmen zu den Schlussfolgerungen des Verkehrsministerrates vom 4 . Mai 2010 zu gewährleisten .
hu Ezért a Bizottság elkötelezi magát a Közlekedési Tanács 2010 . május 4-én elfogadott következtetései haladéktalan nyomon követésének biztosítása mellett .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
következtetések
de Viertens und letztens hat die Kommission damit begonnen , an der Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom November 2009 zu arbeiten und wird dem Rat der EU-Minister so bald wie möglich Vorschläge unterbreiten .
hu Negyedszer , és legvégül , a Bizottság elkezdett dogozni a 2009 . novemberében meghozott GAERC következtetések végrehajtásán , és erre vonatkozó javaslatait a lehető legrövidebb időn belül az uniós Miniszterek Tanácsa elé fogja terjeszteni .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
következtetéseit
de Der Ministerrat muss - und ich möchte die Schlussfolgerungen von Frau Laperrouze wiederholen - diesen Solidaritätsfonds freigeben , und ich hoffe , das Parlament wird dafür sorgen , dass dies sehr bald geschieht .
hu A Miniszterek Tanácsának - és itt meg kell ismételnem Laperrouze asszony következtetéseit - rendelkezésre kell bocsátania ezt a Szolidaritási Alapot , jómagam pedig remélem , hogy a Parlament biztosítani fogja , hogy ez mielőbb megtörténjen .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
következtetéseiben
de Mir ist besonders die in den Schlussfolgerungen des Rates erwähnte globale finanzielle Transaktionssteuer aufgefallen .
hu Ennek kapcsán meg szeretném említeni , hogy a Tanács következtetéseiben hivatkoznak a globális pénzügyi műveletekre kivetendő adóra .
Schlussfolgerungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
következtetésekben
de In den am 21 . Oktober angenommenen Schlussfolgerungen legte der Rat die Stellung der europäischen Beschäftigungsstrategie innerhalb der wirtschaftspolitischen Steuerung fest .
hu Az október 21-én elfogadott következtetésekben a Tanács meghatározta az európai foglalkoztatási stratégia helyét a gazdasági kormányzáson belül .
seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
következtetéseiben
Die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
következtetései
Schlussfolgerungen zu
 
(in ca. 71% aller Fälle)
következtetéseket
die Schlussfolgerungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
következtetéseit
Schlussfolgerungen des
 
(in ca. 28% aller Fälle)
következtetései
in seinen Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
következtetéseiben
Schlussfolgerungen des G20-Gipfels
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A G20 csúcs következtetései
seinen Schlussfolgerungen vom
 
(in ca. 80% aller Fälle)
következtetéseiben
Es gibt drei Schlussfolgerungen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Három következtetést szeretnék levonni .
Wie lauteten die wichtigsten Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mik a legfőbb következtetések
Daraus ziehe ich zwei Schlussfolgerungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ebből két következtetést vontam le

Häufigkeit

Das Wort Schlussfolgerungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35010. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.47 mal vor.

35005. Divine
35006. Nationalstraßen
35007. unterzog
35008. Energieverbrauch
35009. Ingenieurschule
35010. Schlussfolgerungen
35011. Rheinbrücke
35012. Vormärz
35013. anzuzeigen
35014. Topographische
35015. Carnival

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und Schlussfolgerungen
  • die Schlussfolgerungen
  • Schlussfolgerungen aus
  • Schlussfolgerungen zu
  • Schlussfolgerungen für
  • Schlussfolgerungen und
  • Schlussfolgerungen der
  • Schlussfolgerungen über
  • Schlussfolgerungen des
  • seine Schlussfolgerungen
  • Schlussfolgerungen , die
  • Die Schlussfolgerungen
  • Schlussfolgerungen gezogen
  • seinen Schlussfolgerungen
  • Schlussfolgerungen zu ziehen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Schluss folgerungen

Abgeleitete Wörter

  • BVT-Schlussfolgerungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • anderer Möglichkeiten ) sowie differentialdiagnostische Vorgehen ( begründete Schlussfolgerungen durch selektive sowie gesamtheitliche Berücksichtigung und Gewichtung aller
  • schon geringe Veränderungen ihrer Zusammensetzung bedeutende Auswirkungen auf Schlussfolgerungen bezüglich Trends in aggregierten Daten haben können .
  • Beurteilung der ( im Syntheseband aufgeführten ) 32 Schlussfolgerungen zu den regionalen Auswirkungen der globalen Erwärmung und
  • Unternehmens , die Abschätzung von Erfolgspotenzialen und verlässliche Schlussfolgerungen über zukünftige Cash Flows ermöglicht werden , liegt
Philosophie
  • der der Nichtjuden gegenüberzustellen - was zu gegenteiligen Schlussfolgerungen hätte führen müssen . Dennoch wurde seine Untersuchung
  • Lehnwörter sein . Auch hier ist vor definitiven Schlussfolgerungen abzuwarten , ob allenfalls weitere Inschriftfunde des Hattischen
  • . Jahrhunderts würden von ihnen nicht berücksichtigt viele Schlussfolgerungen von Shapin und Schaffer seien ungenau und beruhten
  • vorlagen . Er kam deshalb zu fehlerhaften „ Schlussfolgerungen “ , die teilweise sogar jenen Aussagen des
Philosophie
  • erste Klasse der dialektischen Schlüsse " , also Schlussfolgerungen , zu denen die Vernunft a priori und
  • Schutz und Moral zu bieten . Wenn Freuds Schlussfolgerungen auch nicht direkt den Theismus widerlegen , bieten
  • In der Soziologie : vernünftige Aussagen bzw . Schlussfolgerungen der Vernunft sind überall gültig und müssen überall
  • . Der Welterklärung des Rationalismus liegen „ vernünftige Schlussfolgerungen “ zugrunde , somit auch dem von René
Film
  • . Im letzten Kapitel des Aufsatzes zieht Wutte Schlussfolgerungen , die zum Teil in Widerspruch zu seiner
  • Staatsanwalt ) nach lagen ihrer Kritik „ keine Schlussfolgerungen in Bezug auf das Ansehen von Moslems “
  • , blieb in der Öffentlichkeit haften . Die Schlussfolgerungen führten schon bei der Veröffentlichung zu Kritik von
  • judíos erregte er heftige Kontroversen durch seine historischen Schlussfolgerungen , dass die Kastilier nicht zu einer eigenen
Film
  • ) und fordert vielmehr dazu auf , positive Schlussfolgerungen daraus zu ziehen . Der Möglichkeiten schöpferischer ,
  • von individualisierten spirituellen Übungen die für sie richtigen Schlussfolgerungen zu ziehen . Eckisten beten also nicht zu
  • . Nach seiner Darstellung leiten die Intelligent-Design-Befürworter ihre Schlussfolgerungen aufgrund von Komplexität her - wobei das Argument
  • individuelle Erfahrung zu ihrer eigenen , vollständig unterschiedlichen Schlussfolgerungen führt . Im Gleichnis steht die Blindheit (
Film
  • Aufgaben wie die Leistungsbeobachtung , aus denen sie Schlussfolgerungen für das weitere Training ziehen . Sie veranlassen
  • wie Kleidung , Gang , Hautverfärbungen usw . Schlussfolgerungen zu ziehen , was ihm bei der Krankendiagnose
  • bleibt es dem Spieler überlassen , seine eigenen Schlussfolgerungen zu ziehen und selbst bei der letzten Handlung
  • und zu beschreiben , und um aus ihnen Schlussfolgerungen zu ziehen . Vor allem dienen sie der
Informatik
  • Befragten können bspw . häufig aus dem Fragebogen Schlussfolgerungen auf die zugrundeliegenden Hypothesen ziehen und ihr Antwortverhalten
  • analysiert , interpretiert und geordnet . Daraus werden Schlussfolgerungen und Urteile gebildet , die ein zielgerichtetes Verhalten
  • war es üblich , Erkenntnisse nur durch logische Schlussfolgerungen zu gewinnen und Experimente allenfalls zur Veranschaulichung der
  • also Beziehungen zwischen Aussagen , die Erklärungen oder Schlussfolgerungen ermöglichen . Diese Relationen werden in unterschiedlichen Ausarbeitungen
Autor
  • et . al. zu Longisquama veröffentlichten Beobachtungen und Schlussfolgerungen , ist eine Mehrheit der Paläontologen von der
  • . Zwei spätere Bücher fordern die Erkenntnisse und Schlussfolgerungen von Heinrich heraus . Heinrich Revisited : Truisms
  • Autoren , u.a. J.E. Flade , haben diese Schlussfolgerungen aus den Pedigreestudien in Frage gestellt . So
  • Hinweise zu den dargestellten Personen . Die verschiedenen Schlussfolgerungen wurden schließlich 1981 im Auftrag der Phillips Collection
HRR
  • Pilot der Aufgabe nicht gewachsen war . “ Schlussfolgerungen basierend auf den letzten Erkenntnissen zufolge sind insgesamt
  • eine Stufe mit den Europäern . Wenn die Schlussfolgerungen , die er aus seinen Forschungsergebnissen zog ,
  • den Auswertungen der Versuche kam man zu folgenden Schlussfolgerungen : Äußerst schwierige Unterbringung der großen Fernsteueranlagen in
  • , der dank seiner genauen Beobachtungen und schnellen Schlussfolgerungen ( „ Deduktionen “ ) der Polizei ,
Philosoph
  • Agrargeschichte und Volkskunde herzustellen . Obgleich manche seiner Schlussfolgerungen später widerlegt wurden , gelten diese Spätwerke vor
  • als „ brauchbare Einführung “ . Die historischen Schlussfolgerungen Hafners sind also durch die neuere Forschung überholt
  • neu vorgenommenen textkritischen Untersuchungen sind die Ansichten und Schlussfolgerungen von Werner Huß jedoch nicht mehr haltbar .
  • Bildwerken im Osten Deutschlands befasst , kritisieren die Schlussfolgerungen Holsteins aus dendrochronologischer Sicht hingegen als ungenau .
Maler
  • gab . In der gelehrten Welt wurden die Schlussfolgerungen von Graves weiterhin abgelehnt , insbesondere seine eigenwillige
  • und gilt trotz der Kritik an den Frazerschen Schlussfolgerungen als bedeutendes Werk . Totemism ( 1887 )
  • Mauritz Kjellberg . Er kritisierte voreilige und unbelegbare Schlussfolgerungen Stjernas . Die Identifizierung Eriks des Heiligen mit
  • von Müller von Reichenstein . Klaproth bekräftigte die Schlussfolgerungen aus Müller von Reichensteins Untersuchungen und sah genügend
Mathematik
  • schwachen Gebiet gestellt werden , und zog daraus Schlussfolgerungen für das Design eines solchen Laptops . Als
  • beeinflusst von der Wahrnehmung des Agenten und internen Schlussfolgerungen . Dadurch ist gewährleistet , dass das Modell
  • ( kontrollierte Beziehungsaufnahme ) . Es werden kausaltheoretische Schlussfolgerungen bezüglich jeder prägenden Bezugsperson abgeleitet . Übertragungshypothesen werden
  • dass falsche Schlüsse gezogen werden . Werden diese Schlussfolgerungen in den Strukturen bewahrt , dem Organisationsgedächtnis ,
Logik
  • und möglicherweise ihren Zerfall beeinflussten , und welche Schlussfolgerungen sich daraus für ein besseres Verständnis unserer Zeit
  • von etwas anderen Prämissen ausging und zu abweichenden Schlussfolgerungen kam . Keynes bezog sich zwar nicht auf
  • wegen seiner Methode , seinen Annahmen und seinen Schlussfolgerungen kritisiert . Die Kritik kommt aus einem weiten
  • oder sogar überhaupt der falsche Ansatz . Seine Schlussfolgerungen stoßen ebenfalls auf Widerspruch . Trotz seiner grundlegenden
Politiker
  • der Außenminister zuletzt am 8 . Dezember 2008 Schlussfolgerungen zu Norwegen verabschiedet . Darin wird die gute
  • 28 . Februar 2002 von beiden Seiten gezogenen Schlussfolgerungen sind darin berücksichtigt . Der Delegation gehörten Staatssekretär
  • DECA-BDE am 14 . September 2010 . Die Schlussfolgerungen des Beirates werden zu keinen sofortigen Änderungen des
  • möglich Der Europäische Rat hat in seinen Kopenhagener Schlussfolgerungen vom 22 . Juni 1993 ( EG Bull
EU
  • BVT-Schlussfolgerungen veröffentlicht worden . Die Dokumente entstehen als Schlussfolgerungen aus den wesentlich umfangreicheren BVT-Merkblättern der Europäischen Kommission
  • Die drei Staaten äußerten auch Vorbehalte gegenüber einigen Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Weltagrarberichts . Das Institut für
  • Produkte unterstützt . Insgesamt sollen die Ergebnisse und Schlussfolgerungen aus dem Projekt zu einem breiteren Europäischen Kenntnisstand
  • Norden in folgenden Bereichen untersuchen und Ergebnisse und Schlussfolgerungen beschließen : - Bereitschaft und Vorbereitung des Sicherheitsapparates
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK