Rosé
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Rosés |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ro-sé |
Nominativ |
der Rosé |
die Rosés |
---|---|---|
Dativ |
des Rosé des Rosés |
der Rosés |
Genitiv |
dem Rosé |
den Rosés |
Akkusativ |
den Rosé |
die Rosés |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
" розе "
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
rosé
Ein Beispiel hierfür ist der Verschnitt aus Rot - und Weißwein zur Herstellung von Rosé .
Et eksempel er sammenstikningen af rød - og hvidvin for at lave rosé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
" Rosé " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
" rosé "
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ροζέ
Ich persönlich glaube , dass eine Etikettierung nicht ausreicht , bzw . dass , wenn man schon eine Etikettierung verwendet , diese Art des Weinverschnitts nicht als Rosé bezeichnet werden darf .
Προσωπικά , πιστεύω ότι η επισήμανση δεν θα είναι αρκετή ή ότι , αν χρησιμοποιηθεί επισήμανση , αυτό το είδος του αναμεμιγμένου κρασιού δεν πρέπει να ονομάζεται " ροζέ " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
rosé
Rosé ist ein Wein , der von jungen Leuten getrunken wird ; es ist ein moderner Wein , auch wenn seine Herstellung traditionelles Know-how erfordert .
Il rosé è un vino che attira i giovani , un vino moderno , anche se prodotto avvalendosi di tecniche tradizionali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sārtvīns
Ein Weinverschnitt ist kein Rosé ; es ist ein Weißweingemisch .
Kupažēts vīns nav sārtvīns ; tas ir baltvīna maisījums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rožinis vynas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
rosé
Diese Weinerzeuger führten das Argument an , dass " Traditioneller Rosé " ein wenig verstaubt klinge , und dass sie Roséwein als moderne Art der Weinherstellung betrachten .
Die wijnproducenten voerden aan dat het predicaat ' traditionele rosé ' een wat stoffige indruk maakt , terwijl zij roséwijn juist beschouwden als het resultaat van een moderne wijnproductiemethode .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rosé
In der Tat haben wir zwei verschiedene Etikettierungsmöglichkeiten vorgeschlagen : " Traditioneller Rosé " und " Durch Verschnitt hergestellter Rosé " .
Efectivamente , propusemos duas opções de rotulagem diferentes : ' rosé tradicional ' e ' rosé por mistura ' .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
rosé
Ihnen gefiel die Bezeichnung " traditioneller Rosé " aus demselben Grund nicht , der auch von Ihnen angeführt wurde - weil es ein bisschen altmodisch klingt .
Nu le-a plăcut titulatura " rosé tradiţional ” din motivul menţionat de dvs . - că este puţin învechită .
|
Rosé |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
" rosé
|
" Rosé " |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
" rosé ”
|
" Rosé " |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
" rosé
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rosé
Daher lautet unser Vorschlag , dass um jeden Preis verhindert werden muss , dass zwei Kennzeichnungsformen für " Rosé " nebeneinander existieren : traditionell oder Verschnitt .
Vi föreslår därför att vi till varje pris undviker två typer av beteckningar för ” rosé ” : traditionellt eller blandat .
|
" Rosé " |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
” rosé ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ružové
Ihnen gefiel die Bezeichnung " traditioneller Rosé " aus demselben Grund nicht , der auch von Ihnen angeführt wurde - weil es ein bisschen altmodisch klingt .
Nepáčilo sa im označenie " tradičné ružové víno " presne z dôvodu , ktorý ste spomínali - bolo totiž trochu staromódne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
rose
Ist sich die Kommission darüber bewusst , dass die vorgeschlagenen Etikettierungsvorschriften bereits von den traditionellen Anbauregionen abgelehnt wurden , weil der Begriff " Rosé " nicht ausschließlich den Weinen , die sie aus roten Trauben erzeugen , vorbehalten ist ?
Ali se Komisija zaveda , da so predlagane rešitve označevanja v tradicionalnih regijah proizvajalkah že zavrnili , ker izraz " rose " ne bo rezerviran izključno za vino , ki ga pridelujejo iz rdečega grozdja ?
|
Rosé |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
" rose "
|
" Rosé " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
" rose "
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rosado
Genauso wenig zufriedenstellend ist die Entscheidung , eine Unterscheidung zwischen " traditionellem Rosé " und " aus Verschnitt hergestelltem Rosé " auf dem Etikett der vermarkteten Produkte vorzuschlagen , da dies nicht weit genug geht , um dem unfairen Wettbewerb , dem sich die Erzeuger gegenübersehen werden , wenn diese Entscheidung getroffen wird , entgegenzuwirken .
Tampoco la decisión de proponer una distinción entre " rosado tradicional " y " rosado mezclado " en la etiqueta de los productos comercializados , los cuales poco podrían hacer para contrarrestar eficazmente la competencia desleal que los productores van a afrontar si se toma esta decisión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
růžové
In der Tat haben wir zwei verschiedene Etikettierungsmöglichkeiten vorgeschlagen : " Traditioneller Rosé " und " Durch Verschnitt hergestellter Rosé " .
Navrhli jsme dvě možnosti označování : " tradiční růžové víno " a " růžové víno vyrobené mísením " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Rosé |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rozé
Zudem ist der Vermerk " traditioneller Rosé " auf dem Etikett Blödsinn .
Ráadásul ostobaság is lenne a " hagyományos rozé ” felirat a címkén .
|
Häufigkeit
Das Wort Rosé hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 97927. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rotwein
- Roséwein
- Weißwein
- gekeltert
- Rotweine
- Syrah
- Weißweine
- Sémillon
- Muskateller
- Viognier
- Dornfelder
- Chardonnay
- verschnitten
- Schaumwein
- Riesling
- Verschnitt
- Zweigelt
- Malbec
- Elbling
- Zinfandel
- Trollinger
- Silvaner
- Cinsault
- Sauvignon
- Grenache
- Roséweine
- Merlot
- Weißburgunder
- Muscadelle
- Cuvée
- Welschriesling
- Gewürztraminer
- Chenin
- Müller-Thurgau
- Spätburgunder
- Sylvaner
- Schwarzriesling
- Mourvèdre
- Rebsorte
- Blaufränkisch
- Macabeo
- Portugieser
- Grauburgunder
- Frühburgunder
- Weißweinen
- Ugni
- Tempranillo
- Schaumweine
- Nebensorten
- Rivaner
- Garnacha
- Cuvées
- Sorte
- Cabernet
- Traminer
- Torrontés
- Scheurebe
- Rebsorten
- Veltliner
- Hauptsorten
- Qualitätswein
- halbtrocken
- Süßweine
- Blauburgunder
- Ruländer
- frühreifende
- Weine
- Traubensorten
- sortenrein
- Herkunftsbezeichnung
- Dessertwein
- blanc
- bestockt
- Qualitätsweine
- fruchtige
- Verdot
- Gutedel
- Weinen
- Rotweinen
- Barrique
- Furmint
- spätreifende
- vinifiziert
- Grundwein
- Champagner
- Lagrein
- Merzling
- sortenreine
- Gris
- Eiswein
- Zuchtnummer
- Tafelwein
- Zuchtstammnummer
- Perlwein
- Weins
- Sorten
- Spumante
- Verschnittpartner
- Rebe
- Mindestalkoholgehalt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Alma Rosé
- Arnold Rosé
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Ros
- José
- Rose
- Rosa
- Ross
- Rosi
- Rost
- Rs
- Ro
- os
- Rus
- Ron
- Roa
- Res
- Roo
- Ras
- Rom
- Roß
- Roh
- Roi
- Roc
- Rod
- Roe
- Roy
- Rot
- Row
- Rob
- Mos
- Kos
- pos
- vos
- los
- dos
- Vos
- Nos
- nos
- Pos
- Los
- Dos
- Eos
- Bos
- Jos
- Noé
- ost
- Rong
- Josh
- Jose
- Jost
- Joss
- Jos.
- Risi
- René
- Risk
- Rise
- Rist
- Riss
- Rios
- Hose
- Rowe
- Dose
- Rome
- Role
- rose
- Rohe
- Rode
- Robe
- Rope
- Rote
- Mose
- lose
- Bose
- Pose
- Lose
- Nose
- Rush
- Rusa
- Russ
- Rust
- Roon
- Lomé
- Lost
- Loss
- Ríos
- Room
- Root
- Roof
- Roos
- Tomé
- Roma
- Roms
- Romy
- Roll
- Rolf
- Sosa
- Rory
- rosa
- Cosa
- Tosa
- Roca
- Rota
- Roda
- Nové
- Roar
- Rojo
- Boso
- Rott
- Roth
- Kost
- Roch
- Rock
- Rois
- Roxy
- Roxb
- Robb
- Rohr
- Roer
- Rodt
- Road
- Roux
- Tosh
- Boss
- Goss
- goss
- Moss
- Foss
- Hoss
- Voss
- Così
- Cost
- most
- Tost
- Most
- Post
- lost
- post
- Host
- Dost
- Rast
- Rasa
- Rest
- Rosen
- Roser
- Roses
- Rosin
- Rosch
- Rosas
- Rosie
- Rossi
- Rossa
- Rouse
- Rosse
- Rosso
- Zeige 102 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʀoˈzeː
Ähnlich klingende Wörter
- rosé
- Lomé
Reime
- Cabriolet
- Barentssee
- Eriesee
- Klischee
- Binnensee
- Odyssee
- RAD
- PC
- Abbé
- BND
- SPD
- Plädoyer
- MRT
- Komitee
- Chiemsee
- Attaché
- Allee
- Café
- Badesee
- Attersee
- FDP
- 3D
- LSD
- Portepee
- BMW
- ADAC
- Lomé
- Budget
- Moschee
- Nordsee
- KPD
- Anime
- ödp
- MG
- Renommee
- NSDAP
- LCD
- Stausee
- DVD
- Ade
- Buffet
- Schönsee
- Wörthersee
- Sujet
- Chaussee
- SED
- Bodensee
- Ostsee
- WWW
- CD
- OECD
- See
- KW
- BRD
- Salzsee
- Coupé
- USB
- Übersee
- UKW
- a.D.
- 3-D
- Michigansee
- MW
- Falkensee
- TNT
- Diner
- AG
- Baggersee
- ICE
- VW
- Foyer
- HGB
- ARP
- SDP
- Gourmet
- Idee
- Tiefsee
- ARD
- NRW
- Armee
- Weh
- Re
- Finanzier
- Lkw
- Bankier
- Routinier
- weh
- Display
- Dreh
- Sportcoupé
- D
- P
- Portier
- d
- Privatier
- OB
- Broadway
- Heilsarmee
- Premier
- eh
Unterwörter
Worttrennung
Ro-sé
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Roséwein
- Roséweine
- Rosén
- Rosée
- Roséweinen
- Rosé-Quartett
- Roséweins
- Rosé-Quartetts
- Rosé-Weine
- Rosétöne
- Rosé-Wein
- Rosé-Schaumwein
- Roséns
- Rosémilly
- Roséund
- Roséton
- Rosé-Pfeffer
Eigennamen
Personen
- Alma Rosé
- Arnold Rosé
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
The Feeling | Rosé | 2006 |
Bran Van 3000 | Rosé | 2007 |
The Feeling | Rosé | 2006 |
The Feeling | Rosé | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
Weinbaugebiet |
|