203
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
Комисията по правни въпроси единодушно прие становище , в което напълно подкрепя искането член 43 , параграф 2 и член 204 от Договора за функционирането на Европейския съюз , както и единственият член от протокола ( № 34 ) за специалния режим , приложим за Гренландия , да съставляват правното основание за предложения законодателен текст вместо избраното от Комисията правно основание , а именно член 203 от ДФЕС .
|
Artikel 203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
член 203 от
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
203
Zwischen 1991 und 1994 wurden aus dem SAVE-Programm 203 Pilotprojekte im Bereich der Energieeffizienz finanziert .
Mellem 1991 og 1994 finansierede SAVE-programmet i alt 203 pilotprojekter på energieffektivitetsområdet .
|
203 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
artikel 203
|
Artikel 203 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
artikel 203
|
Artikel 203 des |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
artikel 203
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
203
Außerhalb des Parlaments in Straßburg und Brüssel habe ich in Ihrem Namen 203 Besuche durchgeführt .
Outside Parliament in Strasbourg and Brussels I have made , on your behalf , 203 visits .
|
Artikel 203 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Article 203
|
Artikel 203 |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
203
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Am 26 . April 2010 wurde das Europäische Parlament im Rahmen des Konsultationsverfahrens gemäß Artikel 203 AEUV vom Rat zu dem genannten Vorschlag konsultiert .
26 . aprillil 2010 konsulteeris nõukogu Euroopa Parlamendiga kõnealuse ettepaneku üle Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 203 sätestatud nõuandemenetluse alusel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Das ändert jedoch nichts daran , dass schnellstens eine Lösung für die verbleibenden 203 Fälle , die noch gerichtlich verhandelt bzw . gerichtlich geprüft werden , gefunden werden muss .
Tämä ei kuitenkaan vähennä nopean ratkaisun tarvetta jäljellä olevissa 203 tapauksessa , jotka ovat tällä hetkellä auki Serbian tuomioistuimissa ja joita siellä käsitellään uudelleen .
|
Artikel 203 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
203
|
Artikel 203 |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
203 artiklan
|
Artikel 203 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
203 artiklaan
|
Artikel 203 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
perustamissopimuksen 203
|
Artikel 203 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
203 artiklaa
|
Artikel 203 des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
perustamissopimuksen 203
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
203
Oder besser gesagt , ohne Spaß , das Ziel ist , daß das Parlament wirklich seine Pflicht erfüllt , dem neuen Europäischen Parlament , das im Juni 1999 gewählt wird , entweder eine ausreichende und flexible Vereinbarung oder eine angemessene Grundlage für die nichtobligatorischen Ausgaben zu hinterlassen , damit das neue Parlament einen breiten Spielraum hat , um seine Haushaltsprioritäten festzulegen , falls es dabei Artikel 203 anwenden muß .
Ou mieux , sérieusement , leur objectif est que le Parlement remplisse réellement son devoir et laisse au nouveau Parlement européen , qui sera élu en juin 1999 , ou un accord suffisant et flexible ou une base de dépenses non obligatoires adéquate pour que le nouveau Parlement puisse définir largement ses priorités budgétaires s ' il doit le faire en se basant sur l'article 203 .
|
Artikel 203 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
l'article 203
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
203
Ein höherer Prozentsatz - wenn die Absenkung zum Beispiel nur 0 , 5 % betrüge - oder gar ein positiver Prozentsatz würden bedeuten , daß die Option von Artikel 203 vorteilhafter wäre als die Finanzielle Vorausschau der Kommission .
Ένα ανώτερο ποσοστό - π.χ . να ήταν η μείωση μόνο 0 , 5 % - ή και οποιοδήποτε θετικό ποσοστό θα σήμαινε ότι η επιλογή του άρθρου 203 θα ήταν πιο συμφέρουσα από τις δημοσιονομικές προοπτικές της Επιτροπής .
|
Artikel 203 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
203
|
Artikel 203 |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
άρθρο 203
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
203
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Haushalt 2000 ist der erste Haushalt einer neuen Finanzperspektive , oder er fußt auf dem Artikel 203 des Vertrages der Europäischen Union .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , il bilancio per l'esercizio 2000 o è il primo bilancio inserito in una prospettiva finanziaria nuova , oppure si fonda sull ' articolo 203 del Trattato sull ' Unione europea .
|
Artikel 203 |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
203
|
Artikel 203 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
articolo 203
|
Artikel 203 |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
203 del
|
Artikel 203 |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' articolo 203
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Der Rechtsausschuss hat einstimmig eine Stellungnahme angenommen , mit der gefordert wird , dass Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sowie der Einzige Artikel des Protokolls Nr . 34 über die Sonderregelung für Grönland die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Gesetzgebungstest darstellen muss anstatt der Rechtsgrundlage , die die Kommission gewählt hat : nämlich Artikel 203 des AEUV .
Tieslietu komiteja vienbalsīgi pieņēma atzinumu , kurā tika atbalstīts lūgums par piedāvātā likumprojekta teksta juridisko pamatu noteikt Līguma par Eiropas Savienības darbību ( LESD ) 43 . panta 2 . punktu un 204 . pantu un Protokola ( Nr . 34 ) par īpašo režīmu Grenlandei vienīgo pantu , nevis to juridisko pamatu , ko ir izvēlējusies Komisija , proti , LESD 203 . pantu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Insbesondere hat der Fischereiausschuss des Europäischen Parlaments ausgedrückt , dass er mit der von der Kommission für diesen Vorschlag gewählten Rechtsgrundlage nicht einverstanden ist : Artikel 203 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) , der vorgibt , dass der Rat " die Bestimmungen über die Einzelheiten und das Verfahren für die Assoziierung der Länder und Hoheitsgebiete an die Union " überprüfen muss , nachdem er das Europäische Parlament konsultiert hat .
Tiksliau sakant , Europos Parlamento žuvininkystės komitetas išreišknepritarimą Komisijos pasirinktam teisiniam pagrindui šiam pasiūlymui teikti , t. y. Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 203 straipsniui , pagal kurį pasikonsultavusi su Europos Parlamentu " Taryba priimdama sprendimą vieningai remdamasi Komisijos pasiūlymu nustato šių šalių ir teritorijų asociacijos su Sąjunga išsamias taisykles ir tvarką " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
203
Sodann möchte ich im Namen des Haushaltsausschusses festhalten , daß Artikel 203 der Ratspräsidentschaft das Recht gibt , darüber zu entscheiden , ob der Höchstsatz im Haushaltsverfahren nach zweiter Lesung des Haushalts im Europäischen Parlament eingehalten wurde .
Vervolgens wil ik namens de Begrotingscommissie constateren dat het Raadsvoorzitterschap volgens artikel 203 het recht heeft , te beslissen over het punt of men zich heeft gehouden aan het maximumtarief in de begrotingsprocedure na de tweede lezing van de begroting in het Europees Parlement .
|
Artikel 203 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
artikel 203
|
Artikel 203 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
203
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
203
Das Parlament hat jedoch seine Pflicht getan und die Kosten für die drei Sitze von 203 Millionen Euro im Jahr 2002 auf 155 Millionen Euro gesenkt .
Parlament wywiązał się jednak ze swego zadania i zmniejszył koszty istnienia trzech lokalizacji z 203 milionów euro w 2002 r. do 155 milionów euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
203
Die Kommission kann die folgenden Änderungsanträge nicht annehmen : 4 , 10 , 19 , 21 , 22 , 28 , 30 , 31 , 32 , 33 , 41 , 44 , 45 , 47 , 48 , 49 , 52 , 76 , 77 , 80 , 82 , 83 , 85 , 88 , 89 , 90 , 93 , 94 , 96 , 97 , 98 , 99 , 106 , 111 , 113 , 115 , 116 , 119 , 120 , 122 , 123 , 125 , 129 , 132 , 138 , 141 , 143 , 152 , 153 , 154 , 157 , 160 , 161 , 163 , 170 , 171 , 173 , 175 , 178 , 181 , 182 , 183 , 189 , 190 , 193 , 196 , 200 , 202 , 203 , 204 oder 206 .
A Comissão não pode aceitar as seguintes alterações : 4 , 10 , 19 , 21 , 22 , 28 , 30 , 31 , 32 , 33 , 41 , 44 , 45 , 47 , 48 , 49 , 52 , 76 , 77 , 80 , 82 , 83 , 85 , 88 , 89 , 90 , 93 , 94 , 96 , 97 , 98 , 99 , 106 , 111 , 113 , 115 , 116 , 119 , 120 , 122 , 123 , 125 , 129 , 132 , 138 , 141 , 143 , 152 , 153 , 154 , 157 , 160 , 161 , 163 , 170 , 171 , 173 , 175 , 178 , 181 , 182 , 183 , 189 , 190 , 193 , 196 , 200 , 202 , 203 , 204 ou 206 .
|
203 |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
203º
Dann werden wir auf Artikel 203 zurückgreifen , und das wird beträchtlich teurer , als es die Finanzminister wollen und im Zusammenhang mit der Einführung des Euro und so weiter und so fort wünschenswert wäre .
Tal remeter-nos-ia para o artigo 203º , o que implica que os custos serão consideravelmente mais elevados do que os Ministros da Finanças em geral desejam e também do que seria desejável com a introdução do euro e outras questões afins .
|
Artikel 203 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
artigo 203º
|
Artikel 203 des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
artigo 203º do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Nach der offiziellen Statistik gibt es 17 291 Imker in Portugal mit 38 203 Bienenstöcken und 562 557 Bienenvölkern .
Conform statisticilor oficiale , există 17 291 de apicultori în Portugalia , cu 38 203 de stupine și 562 557 de colonii de albine .
|
Artikel 203 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
203 din
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
2010 hat die Kommission dem Rat einen Vorschlag für Vorschriften der EU zur Einfuhr von Fischereiprodukten unter Anwendung von Artikel 203 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union als Rechtsgrundlage vorgelegt .
År 2010 översände kommissionen ett förslag till rådet om EU-regler för import av fiskeriprodukter , med artikel 203 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt som rättslig grund .
|
Artikel 203 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
artikel 203
|
Artikel 203 des |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
artikel 203
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
2010 hat die Kommission dem Rat einen Vorschlag für Vorschriften der EU zur Einfuhr von Fischereiprodukten unter Anwendung von Artikel 203 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union als Rechtsgrundlage vorgelegt .
Komisia v roku 2010 predložila Rade návrh pravidiel EÚ pre dovoz produktov rybolovu , pričom ako právny základ použila článok 203 Zmluvy o fungovaní Európskej únie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
203
Der Fischereiausschuss und der Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments äußerten ernste Zweifel an der Rechtsgrundlage , für die sich die Kommission entschieden hatte , nämlich Artikel 203 AEUV , und schlugen stattdessen als ordnungsgemäße Rechtsgrundlage die Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 AEUV sowie den Einzigen Artikel des Protokolls ( Nr . 34 ) über die Sonderregelung für Grönland vor .
Odbor za ribištvo in Pravna služba Evropskega parlamenta sta izrazila resne pomisleke glede pravne podlage , ki jo je izbrala Komisija , tj . člena 203 PDEU , ter namesto tega kot ustrezno pravno podlago predlagala člena 43 ( 2 ) in 204 PDEU ter edini člen Protokola ( št . 34 ) o posebni ureditvi za Grenlandijo .
|
Artikel 203 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
203
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
203
Sodann möchte ich im Namen des Haushaltsausschusses festhalten , daß Artikel 203 der Ratspräsidentschaft das Recht gibt , darüber zu entscheiden , ob der Höchstsatz im Haushaltsverfahren nach zweiter Lesung des Haushalts im Europäischen Parlament eingehalten wurde .
Así pues , quisiera sostener en nombre de la Comisión de Presupuestos que el artículo 203 concede a la Presidencia del Consejo el derecho de decidir si se ha respetado el tipo máximo en el procedimiento presupuestario después de la segunda lectura del presupuesto en el Parlamento Europeo .
|
Artikel 203 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
artículo 203
|
Artikel 203 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
203
|
Artikel 203 des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
artículo 203 del
|
Artikel 203 des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
artículo 203 del Tratado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Der Fischereiausschuss und der Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments äußerten ernste Zweifel an der Rechtsgrundlage , für die sich die Kommission entschieden hatte , nämlich Artikel 203 AEUV , und schlugen stattdessen als ordnungsgemäße Rechtsgrundlage die Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 204 AEUV sowie den Einzigen Artikel des Protokolls ( Nr . 34 ) über die Sonderregelung für Grönland vor .
Výbor pro rybolov a právní služba Evropského parlamentu vyjádřily vážné pochybnosti , pokud jde o výběr právního základu ze strany Komise , tj . článku 203 Smlouvy o fungování EU , a místo toho navrhly jako jeho správný právní základ čl . 43 odst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
203 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
203
Bis zum Jahr 2020 wird er die durchschnittlichen CO2-Emissionen von Lieferwagen vom Ausgangswert des Jahres 2007 von 203 g CO2/km auf 147 g/km senken .
2020-ra a kisteherautók átlagos szén-dioxid-kibocsátását a viszonyítási szintnek vett 2007 . évi kilométerenként 203 gramm szén-dioxidról kilométerenként 147 grammra csökkenti .
|
Häufigkeit
Das Wort 203 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16953. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.60 mal vor.
⋮ | |
16948. | einmalig |
16949. | Aktivierung |
16950. | Großherzogtums |
16951. | Goldberg |
16952. | Identifizierung |
16953. | 203 |
16954. | Zählung |
16955. | Jaguar |
16956. | Site |
16957. | Witt |
16958. | auszuschließen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 199
- 224
- 239
- 191
- 221
- 194
- 187
- 206
- 238
- 213
- 162
- 241
- 243
- 232
- 219
- 211
- 218
- 212
- 202
- 196
- 209
- 208
- 152
- 183
- 216
- 169
- 204
- 234
- 207
- 197
- 179
- 242
- 272
- 223
- 236
- 163
- 261
- 215
- 181
- 286
- 233
- 222
- 166
- 188
- 176
- 141
- 328
- 252
- 157
- 244
- 217
- 177
- 195
- 149
- 198
- 122
- 299
- 231
- 151
- 201
- 171
- 205
- 193
- 186
- 164
- 167
- 174
- 271
- 178
- 168
- 148
- 154
- 303
- 146
- 136
- 283
- 254
- 227
- 189
- 153
- 165
- 248
- 155
- 184
- 310
- 273
- 139
- 142
- 294
- 257
- 388
- 161
- 253
- 401
- 278
- 292
- 143
- 301
- 129
- 269
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 203
- von 203
- und 203
- 203 mm
- mit 203
- 203 und
- 203 v. Chr
- 203 kB )
- 203 ,
- 203 , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 23
- 03
- 20
- 230
- 200
- 2-3
- 003
- 803
- 208
- 273
- 207
- 243
- 703
- 206
- 263
- 603
- 233
- 2,3
- 209
- 213
- 2:3
- 283
- 2/3
- 293
- 223
- 2.3
- 253
- 205
- 201
- 202
- 204
- 103
- 403
- 503
- 903
- 303
- 1203
- 2030
- 2003
- 20,3
- 2013
- 3
- 2
- 0
- L3
- 60
- 63
- 21
- 01
- 2.
- 24
- 04
- C3
- :3
- 13
- G3
- 43
- R3
- -3
- 73
- U3
- B3
- M3
- X3
- ,3
- E3
- P3
- 83
- 53
- S3
- K3
- V3
- Ö3
- N3
- F3
- 33
- +3
- T3
- A3
- .3
- 93
- D3
- 2A
- 10
- 40
- 70
- ,0
- H0
- 50
- 80
- 00
- 30
- +0
- .0
- 90
- 22
- 02
- 2x
- 2a
- 28
- 08
- 2B
- 27
- 07
- 26
- 06
- 25
- 05
- 29
- 09
- 2D
- 2b
- 2n
- 000
- 820
- 800
- 830
- 270
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 290
- 2.0
- 220
- 260
- 250
- -30
- 930
- 430
- .30
- 530
- 330
- 730
- 130
- 630
- -20
- :20
- 520
- .20
- U20
- 920
- 420
- 120
- 320
- 620
- 720
- 400
- 600
- 100
- 500
- 900
- 700
- 300
- 007
- 2-6
- 2-4
- 2-5
- 1-3
- 001
- 002
- 0,3
- 005
- 004
- 0:3
- -06
- MP3
- 873
- 278
- 808
- 809
- 893
- 298
- 883
- 807
- 279
- 805
- 823
- 802
- 806
- 801
- 804
- 853
- 8,3
- 833
- 843
- 813
- 863
- 108
- 268
- 608
- 508
- 908
- 408
- 708
- 308
- 228
- 258
- 238
- 2,8
- 248
- 2.8
- 288
- 218
- 173
- 277
- 473
- 287
- 373
- 673
- 973
- -73
- 773
- 573
- 274
- 271
- 272
- 275
- 276
- 783
- 247
- 707
- 743
- 2,7
- 297
- 267
- 227
- 237
- 217
- 257
- 107
- 607
- 507
- 907
- 407
- 307
- 7,3
- 249
- 246
- 245
- 244
- 241
- 242
- 753
- 793
- 7:3
- 763
- 713
- 733
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- -203
- 3-933203-58-9
- 203-204
- M203
- 202-203
- 201-203
- 1164-1203
- 203-205
- 203-207
- 203.000
- 200-203
- 1174-1203
- 1.203
- 203-206
- 10.6581203
- 3-933203-59-7
- 203-209
- 203-216
- 203-210
- 203-226
- 198-203
- 197-203
- 199-203
- 2.203
- 203-212
- 3-933203-53-8
- 193-203
- 189-203
- 203ff
- 203-214
- 195-203
- 203f
- 1195-1203
- 1187-1203
- 191-203
- 203-220
- 203-208
- 203-211
- 183-203
- 1190-1203
- 1-203
- 203-217
- 203-222
- 203-224
- 203-213
- 196-203
- N203
- 203-223
- 203-215
- 3-933203-76-7
- 3-7950-2032-8
- 3.203
- 203-218
- 3-933203-63-5
- 1197-1203
- 203-239
- 203-219
- 203-225
- 3-933203-79-1
- 1196-1203
- 185-203
- 187-203
- 181-203
- 3-89203-011-1
- 192-203
- 202/203
- 1198-1203
- 171-203
- 4.203
- 203-228
- 203-232
- +203
- -1203
- 10203
- 6203
- 203-mm-Geschütze
- AS-203
- 3-920388-99-2
- S.1-203
- 3520314029
- 147-203
- 0-8203-2902-9
- 203/204
- 203-241
- 203-255
- 203-229
- 203-230
- 194-203
- 203-mm-Kanone
- L203
- 203-mm-Geschützen
- 21.203
- 1199-1203
- 7-7203
- 173-203
- 12203
- 188-203
- 175-203
- 28203
- 203-242
- 163-203
- 9203
- 8.203
- 7.203
- 5.203
- 6.203
- 190-203
- 3-89203-040-5
- 1194-1203
- 3-499-62203-3
- 3-8001-3203-6
- 186-203
- 1184-1203
- 3-534-13203-3
- 161-203
- Ripe-203
- 203-246
- 203-236
- 203-221
- 178-203
- 19.203
- .203
- 0203
- 8203
- S203
- 203-mm-Kanonen
- 49.1096203
- 27.203
- 151-203
- 169-203
- 17.203
- A300B4-203
- Tr203
- 118203
- 155-203
- 11.203
- 80.203
- 2030-2040
- 12.203
- 46.203
- 509.203
- XM1203
- 203.200
- 203-243
- 203-254
- 203-231
- 203-235
- 203-238
- 203-237
- 177-203
- 49.0227203
- 164-203
- G203
- Q203
- 21-203
- 20.203
- 203,78
- 203-15
- 179-203
- 165-203
- H-203
- 26.203
- 40.203
- 08203
- 02203
- 203-mm-Geschütz
- 170-203
- 43.203
- kW/203
- 10.8203244
- 48.3203
- 49.203359
- 3-203
- 59.203
- 31.203
- 97.203
- 143-203
- 176-203
- 3422031170
- 203-2
- 203/205
- 203/214
- 203.851
- 203.309
- 203.150
- 203.608
- 203.452
- 203-264
- 203-271
- 203-244
- 203-245
- 203-256
- 203-234
- 203-227
- 203-329
- 49.7203578
- 49.7203998
- 203,109
- 203,416
- 1196/1203
- 18.203
- GAZ-203
- 9.203
- 100.203
- 203a
- 203.
- 203S
- 203E
- 35.203
- 204/203
- S.203-15
- B203
- A203
- 65203
- 3540203923
- P203
- 12.80203
- W203
- 203,72
- 203,76
- 203,60
- 203,10
- 203,16
- 203,52
- 203/02
- 10.3203
- 13.203
- 1863203931
- J134203
- 104-203
- 203-mm-L/45-Gesch
- 153-203
- I-203
- 11.598203
- SC-203
- 15.203
- 182-203
- 167-203
- 137-203
- 47.559203
- 203-mm-L/50-Kanone
- 161203
- 180-203
- A330-203
- 749,203
- 13.0203169
- 60.203
- 04203
- 06203
- 10.203690
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Francisco Lopez | Untitled # 203 | |
Ezgirl | 203 Bette Hungover | 2005 |
Fabrice Servier | Jamais 203 | |
Lionel Rogg | Magnificat Primi Toni_ BuxWV 203 (Remasterisé En 2010) | |
Ezgirl | 203 Bette Drunk | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Prätor |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Darłowo |
|
|
Volleyballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Zug |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Illinois |
|
|
Panzer |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mittelfranken |
|