900
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (8)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (6)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
900
Auf Grund eines Missverständnisses wurde in der Begrünung zu den Berichten die Zahl von 2 900 EUR genannt . Die korrekte Zahl lautet jedoch 2 356,41 EUR .
Поради недоразумение в изложението на мотивите в докладите е посочена сумата 2 900 евро , докато правилната сума е 2 356,41 евро .
|
900 Palästinenser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 палестинци
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 000
|
2 900 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
2 900
|
900 Millionen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
900 милиона
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
Und dies ist auch der Grund , warum ich neben all den anderen 900 Änderungsvorschlägen meinen von fast allen Fraktionen unterstützten Änderungsantrag 146 eingebracht habe , in dem ein Europatag der Bürgermeister vorgeschlagen wird , um Europa in der örtlichen Demokratie zu verankern , ein Europa der Basis , bürgerschaftlich , solidarisch , das fest in den Dörfern und in der tagtäglichen Demokratie verwurzelt ist .
Det er bl.a . også baggrunden for , at man blandt de 900 ændringsforslag finder mit ændringsforslag 146 , som næsten alle politiske grupper har tilsluttet sig , og ved hvilket der foreslås afholdt en europæisk fest for borgmestrene . Det drejer sig om at rodfæste Europa i det lokale demokrati og om at sikre Europa et fundament , en smule borgernærhed og solidaritet , og det drejer sig om at sikre et Europa med fodfæste i landsbyerne og rødder i dagligdagens demokrati .
|
900 000 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
900.000
|
900 Millionen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
900 millioner
|
über 900 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
900
|
900 Millionen Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 millioner euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
900
Dabei geht es um 900 m lange oder noch längere Züge auf durchgehenden Korridoren oder Vorrangkorridoren mit kompletter Sicherheit , wie von dem " Europäischen Eisenbahnverkehrsleitsystem ( ERTMS ) " vorgeschlagen .
This involves trains that are 900 metres or more in length on continuous or priority corridors with full security , as proposed through the European Railway Traffic Management System .
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900
|
900 000 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Millionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900 million
|
900 Menschen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
900 people
|
900 Mio |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
900 million
|
auf 900 Millionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 million
|
Fast 900 Menschen kamen um |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Almost 900 people died
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
900
Der Haushaltsausschuss hat unseren Forderungen entsprochen und sogar bei der Linie 130616 zum Europäischen Fonds für regionale Entwicklung eine Aufstockung der Zahlungen um 900 Millionen Euro verlangt .
Eelarvekomisjon tuli meie nõuetele vastu ja palus isegi eelarverea 130616 puhul , mis on seotud Euroopa Regionaalarengu Fondiga , suurendada makseid 900 miljoni euroni .
|
900 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
900 miljonit
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1900
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 000
|
etwa 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
umbes 900
|
900 Millionen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
900 miljonit
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
900
Noch eine letzte Bemerkung : Im vergangenen Jahr betrugen die Militärausgaben weltweit 900 Milliarden Dollar , wovon 700 Milliarden allein auf die zivilisierten Länder der Ersten Welt entfielen .
Lopuksi vielä yksi huomio : viime vuonna maailman sotilasmenot olivat 900 miljardia dollaria , josta 700 miljardia dollaria käytettiin yksinomaan sivistyneissä teollisuusmaissa .
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900
|
3 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
3 900
|
2 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 900
|
900 000 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
900 000
|
über 900 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
yli 900
|
900 Millionen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
900 miljoonaa
|
900 Millionen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
900 miljoonalla
|
900 Millionen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
900
|
900 Millionen Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 miljoonaa euroa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
900
Das ist es nicht , womit wir nicht einverstanden sind ; aber ich bin der Meinung , dass wir diese versuchte Hinrichtung nicht diskutieren und verurteilen können , wenn wir nicht gleichzeitig die über 900 Todesstrafen erwähnen , die vom irakischen Präsidialrat bereits vollstreckt wurden .
C'est un fait que nous ne désapprouvons pas , mais à mon avis , nous ne pouvons pas évoquer ce projet d'exécution et la condamner sans , en même temps , évoquer les 900 peines de mort ( et même plus ) qui ont déjà été exécutées par le conseil présidentiel iraquien .
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Millionen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
900 millions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
900
Dieses Gebäude wird schätzungsweise 900 Mio . ECU kosten - ein unerhörter Betrag angesichts der anderen Zwecke , für die dieses Geld hätte verwendet werden können , und da das derzeit geplante Haushaltsdefizit für dieses Jahr sich auf etwa 72 Mio . ECU zu belaufen scheint , was dem Betrag gleichkommt , den wir bei der KAP-Reform für dieses Jahr eingespart haben .
Τα κτίριο αυτό θα στοιχίσει περίπου 900 εκατομμύρια Ecu - ένα δραματικά μεγάλο ποσό χρημάτων υπόψη των άλλων χρήσεων στις οποίες θα μπορούσε να αξιοποιηθεί και υπόψη ότι το υπολογιζόμενο φετεινό έλλειμμα του προϋπολογισμού είναι της τάξεως των 72 εκατομμυρίων Ecu , ίσο με εκείνο που εξοικονομήσαμε από την αναθεώρηση της ΚΑΠ για φέτος .
|
1 900 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
1.900
|
900 000 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
900.000
|
900 Millionen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
900
|
900 000 |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
900 000
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900
900 000 Flüchtlinge - diese Zahl stammt von den Vereinten Nationen , nicht von mir - werden nicht in Amerika , sondern in den Ländern des Nahen Ostens und in Europa Zuflucht suchen und eine beispiellose humanitäre Katastrophe auslösen .
La guerra creerà 900 000 rifugiati - non si tratta di calcoli miei , sono stime fornite dalle Nazioni Unite - che scapperanno non in America , ma nei paesi del Medio Oriente e in Europa , provocando un disastro umanitario senza precedenti .
|
1 900 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
1 900
|
900 000 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Millionen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
900 milioni
|
von 900 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
900
|
900 Millionen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
900 milioni di
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
Außerdem leiden rund 900 Millionen Menschen weltweit an chronischem Hunger wegen ihrer extremen Armut , während für bis zu 2 Milliarden Menschen wegen Armut in unterschiedlichem Grad keine wirklich langfristige Ernährungssicherheit gegeben ist .
Turklāt aptuveni 900 miljoni cilvēku visā pasaulē galējas nabadzības dēļ ir hroniski izsalkuši , kamēr aptuveni 2 miljardiem cilvēku svārstīgo nabadzības līmeņu dēļ nav īstas nodrošinātības ar pārtiku ilgtermiņā .
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1900
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Mio |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EUR 900
|
900 Millionen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900 miljoni
|
900 Millionen Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 miljoni cilvēku
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900
Mit bislang über 900 Toten ist die Vergeblichkeit einer Politik durch Krieg schmerzlich offenbar .
Šiandien yra žuvę jau daugiau nei 900 žmonių , tad politikos vykdymo kariaujant beprasmiškumas - skausmingai akivaizdus .
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 žmonių
|
900 Millionen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
900
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900
Sie ist von 900 Millionen Euro für den Zeitraum 1994/1999 auf 700 Millionen für die Jahre 2000/2006 geschrumpft , was einer Verringerung um 30 % entspricht !
Voor de periode 1994-1999 ging het om 900 miljoen euro , voor 2000-2006 blijft er nog maar 700 miljoen euro over , een achteruitgang met maar liefst 30 % die heeft geleid tot het afslanken van een groot aantal programma 's onder het nieuwe URBAN .
|
900 Millionen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
900 miljoen
|
900 000 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Mio |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
900 miljoen
|
über 900 |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dan 900
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
Tatsächlich leben aber etwa 900 Millionen Menschen in städtischen Slums , davon war jedenfalls in der Anfrage die Rede , und meines Wissens hat der Herr Kommissar das nicht in Frage gestellt .
A w rzeczywistości tych ludzi jest 900 milionów , a przynajmniej w pytaniu padła liczba 900 milionów mieszkańców dzielnic biedy , i nie wydaje mi się , aby pan komisarz ustosunkował się do tej liczby .
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 tysięcy
|
über 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponad 900
|
900 Millionen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
900 milionów
|
900 Millionen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
około 900 milionów
|
900 Millionen Menschen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
900 milionów ludzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900
Ich weiß , dass Sie insgeheim hoffen , dass mein Rekord von 900 Änderungsanträgen , über die innerhalb einer Stunde abgestimmt wurde , nie geschlagen werden wird !
Sei que esperam secretamente que o meu recorde de 900 alterações votadas numa hora nunca seja batido !
|
3 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
3 900
|
900 000 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Millionen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
900 milhões
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900
So geschah es auch in meiner eigenen Heimatregion Südirland , als Dell die Verlagerung von 1 900 Mitarbeitern in das Werk in Limerick ankündigte .
Acest lucru s-a întâmplat în zona mea , în sudul Irlandei , unde Dell a anunţat 1 900 de concedieri în rândul personalului său de la fabrica din Limerick .
|
3 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
3 900
|
1 900 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
1900 de
|
900 000 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
900 000
|
900 000 |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
900 000 de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
Mit bislang über 900 Toten ist die Vergeblichkeit einer Politik durch Krieg schmerzlich offenbar .
Med över 900 döda är det smärtsamt uppenbart hur meningslös denna krigförande politik är .
|
900 000 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Millionen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
900 miljoner
|
über 900 |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
över 900
|
900 Millionen Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 miljoner euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
In den letzten Jahren flohen 900 000 Christen aus dem Irak .
Počas predchádzajúcich rokov utieklo z Iraku 900 000 kresťanov .
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900
|
900 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 000
|
900 Millionen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
900 miliónov
|
2 900 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
2 900
|
900 Millionen Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 miliónov ľudí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
Die Generalsekretärin der Liga für Demokratie hat dreizehn der letzten achtzehn Jahre als politische Gefangene unter Hausarrest verbracht , und vor kurzem wurden 1 900 Menschen festgenommen - und leben unter Bedingungen , die gegen die Menschenrechte verstoßen - , weil sie ihrem Wunsch nach Demokratie in Birma Ausdruck verliehen haben oder sogar , weil sie um humanitäre Hilfe gebeten haben , die nach dem Wirbelsturm benötigt wurde .
Generalna sekretarka Nacionalne zveze za demokracijo je bila kot politična zapornica trinajst od zadnjih osemnajstih let v hišnem priporu in nedavno je bilo pridržanih 1 900 ljudi ( ki živijo v pogojih , v katerih so kršene človekove pravice ) , ker so izražali željo po demokraciji v Burmi ali prosili za humanitarno pomoč , ki so jo potrebovali po ciklonu .
|
900 Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 ljudi
|
900 Millionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
900 milijonov
|
1 900 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
1 900
|
900 000 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
900 000
|
2 900 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
2.900 EUR
|
1 900 Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900 ljudi
|
900 Millionen Menschen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900 milijonov ljudi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
900
Auf das Eingreifen zahlreicher Abgeordneter hin , unter denen sich auch Vertreter aus Polen befanden , hat die Europäische Union 2 900 000 Hektar Brachland für den Getreideanbau freigegeben und die Milchquote um 2 % erhöht .
Tras la intervención de numerosos representantes , incluidos algunos de Polonia , la Unión Europea ha liberado 2 900 000 hectáreas de terrenos en barbecho para la producción de cereal y ha incrementado la cuota lechera en un 2 % .
|
etwa 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unos 900
|
1 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 900
|
3 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
3 900
|
900 Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 personas
|
900 000 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
900 000
|
2 900 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
2 900
|
900 Millionen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
900 millones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
900
Die Zahlen sprechen für sich selbst : Über 900 Palästinenser sind getötet worden - im Gegensatz zu einer viel geringeren Zahl von Israelis .
Čísla hovoří sama za sebe : bylo zabito více než 900 Palestinců ve srovnání s mnohem nižším počtem Izraelců .
|
900 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
900 milionů
|
900 Millionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 milionů
|
2 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 900
|
900 Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
900 lidí
|
900 000 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900 000
|
1 900 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
1 900
|
über 900 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
více než 900
|
über 900 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
než 900
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
900 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
900
Mit Fangmengen von 900 000 Tonnen stellt dieses Abkommen auch das größte Fangpotenzial dar .
A megállapodás körébe tartozó 900 000 tonnányi fogásmennyiség a legnagyobb halászati lehetőséget is jelenti .
|
über 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mint 900
|
2 900 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 900
|
900 Millionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
900 millió
|
900 000 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
900 000
|
Häufigkeit
Das Wort 900 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5239. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.08 mal vor.
⋮ | |
5234. | Graben |
5235. | Bewegungen |
5236. | Journalisten |
5237. | besiegte |
5238. | Schnitt |
5239. | 900 |
5240. | Forderungen |
5241. | Mond |
5242. | Pfund |
5243. | Pius |
5244. | Kuba |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 700
- 600
- 800
- 850
- 750
- 650
- 1000
- 300
- 350
- 1200
- 450
- 2500
- 550
- 950
- 500
- 2200
- 250
- 1100
- 1.200
- 1.000
- 2400
- 4000
- 1.300
- 400
- 4500
- 1.500
- 1.600
- 2700
- 3200
- 1.800
- 1.100
- 150
- 2300
- 3300
- 2100
- 2.000
- 6000
- 2.200
- 200
- 1.400
- 1.900
- 3800
- 1300
- 1500
- 2.400
- 3400
- 7000
- 3.000
- 3600
- 4.000
- 3100
- 3500
- 3000
- 2.500
- 8000
- 4300
- 1.700
- 3.500
- 4200
- 2.300
- 3700
- 3900
- 2900
- 7500
- 2.600
- 330
- 380
- 5500
- 2.800
- 120
- 1400
- 2600
- 4.500
- 4100
- 720
- 4800
- 6500
- 1050
- 2.700
- 4.300
- 3.200
- 2800
- 5400
- 13.000
- 2750
- 3.300
- 14.000
- 16.000
- 11.000
- ca.
- 9000
- 5700
- 1.250
- 1.350
- 3.700
- 2.100
- 170
- 4600
- 2.900
- 6.000
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- etwa 900
- 900 m
- von 900
- über 900
- rund 900
- 900 Meter
- um 900
- ca. 900
- bis 900
- 900 Jahre
- 900 bis
- 900 mm
- 900 Metern
- von 900 bis
- etwa 900 m
- etwa 900 Meter
- 900 m ²
- von 900 Metern
- 900 m Höhe
- 900 bis 1000
- 900 m ü
- bis 900 m
- von 900 m
- bis 900 Metern
- auf 900 m
- rund 900 m
- ca. 900 m
- rund 900 Meter
- 900 Meter langen
- 900 Meter über
- von 900 mm
- 900 m lange
- über 900 Meter
- etwa 900 bis
- 900 bis 1200
- über 900 m
- 900 Jahre alte
- über 900 Jahre
- und 900 Metern
- in 900 m
- 900 Meter Höhe
- etwa 900 Metern
- 900 m ³
- 900 m langen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 00
- 90
- 000
- 800
- 970
- 200
- 9,0
- 930
- 920
- 400
- 9:0
- 600
- 100
- 500
- 700
- 300
- 990
- 910
- 960
- 940
- 950
- 980
- 908
- 907
- 906
- 909
- 905
- 901
- 904
- 902
- 903
- 3900
- 1900
- 9500
- 9:00
- 2900
- 9000
- 9001
- 0
- 9
- 60
- 91
- 01
- 9.
- 04
- 94
- 03
- 93
- 10
- 40
- 70
- 20
- ,0
- H0
- 50
- 80
- 30
- +0
- .0
- 02
- 92
- 9a
- 08
- 98
- 97
- 07
- 06
- 96
- 05
- 95
- 09
- 99
- 0-0
- 0,0
- 010
- 0:0
- 5-0
- 870
- 880
- 820
- 890
- 8:0
- 8,0
- 810
- 830
- 850
- 860
- 840
- 780
- 170
- 270
- 670
- 470
- -70
- 570
- 770
- 370
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 290
- 2.0
- 220
- 230
- 260
- 250
- 3,0
- 5,0
- 7,0
- 4,0
- 1,0
- 6,0
- -30
- 430
- .30
- 530
- 330
- 730
- 130
- 630
- -80
- -10
- -60
- -50
- -90
- -40
- -20
- :20
- 520
- .20
- U20
- 420
- 120
- 320
- 620
- 720
- 4:0
- 450
- 460
- 410
- 4.0
- 440
- 490
- 480
- 3:0
- 7:0
- 1:0
- 6:0
- 5:0
- 610
- 660
- 640
- 650
- 680
- 6.0
- 690
- 390
- 380
- 310
- 360
- 3.0
- 340
- 350
- 790
- 190
- 590
- 510
- 150
- 550
- 110
- 5.0
- 580
- 560
- 540
- A10
- +10
- .10
- 710
- 160
- 140
- 180
- 1.0
- M60
- 760
- .40
- 740
- A40
- .50
- 7.0
- 750
- 007
- 001
- 002
- 005
- 004
- 003
- -06
- 9th
- 978
- 808
- 809
- 987
- 988
- 998
- 807
- 979
- 805
- 802
- 806
- 803
- 801
- 804
- 108
- 968
- 608
- 208
- 508
- 408
- 708
- 308
- 928
- 938
- 9,8
- 918
- 958
- 948
- 977
- 973
- 974
- 972
- 976
- 975
- 971
- 947
- 707
- 9,7
- 207
- 107
- 967
- 607
- 507
- 407
- 307
- 927
- 917
- 957
- 937
- 997
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1900
- 900.000
- 2900
- 1.900
- 1899/1900
- 9001
- 1900-1945
- 3900
- 1900/01
- 2.900
- 1899-1900
- 1900-1975
- 1900-1985
- 1900-1984
- 1900-1970
- 1900-1980
- 1900-1974
- 1900er
- 4900
- 1900-1901
- 1900-1979
- 1898-1900
- 1900-1990
- 1900-1981
- 3.900
- 1900-1976
- 1900-1973
- 1900-1987
- 1900-1986
- 1900-1971
- 1900-1983
- 1900-1991
- 1900-1977
- 1900-1982
- 1900-1978
- 1900-1993
- 1900-1988
- 1900-1967
- 1900/1901
- 1900-1902
- 1900-1989
- 1900-1950
- 4.900
- 1900-1969
- 1900-2000
- 1890/1900
- 5900
- 1900-1972
- 1900-1918
- 1900-1904
- 1897-1900
- 1900-1968
- 7900
- 1900-1960
- 6900
- 1900-1962
- 9001:2000
- 1900-1903
- 9001:2008
- 900-Jahr-Feier
- 1900-1957
- 1900-1992
- 1900-1963
- 5.900
- 1900-1944
- 7.900
- 1900-1914
- 1900-1965
- 1900-1946
- 1896-1900
- 1900-1966
- 1900-1942
- 1894-1900
- 8900
- 8.900
- 1900-1995
- 1900-1961
- 1900-1996
- 1895-1900
- 1900-1959
- 1853-1900
- 1900-1933
- 6.900
- 1900-1994
- 10.900
- 1900-1905
- 1900/10
- 900er
- 1900-1958
- CRJ900
- 1900-1964
- 1900-1940
- 1900-1943
- 1900-1954
- 1900-1930
- 1885-1900
- 1900-1920
- 1900-1939
- 1900-1955
- 1500-1900
- 1900-1910
- 1900-1909
- 1890-1900
- 16.900
- 1900-1949
- 1800-1900
- 1900-1956
- 1900-1941
- 11.900
- 12.900
- 1846-1900
- 800-900
- 9900
- 1900-2002
- 9.900
- 1900-1938
- 1900-1951
- 15.900
- 1893-1900
- 1900-1908
- 1900-1952
- 1900-1907
- 1900-1906
- 1900-1999
- 0900
- 3-89244-900-7
- 1900-1998
- 1900-1947
- 1876-1900
- 1900-1997
- 18.900
- 9004
- 14.900
- 1900-1937
- 900-1000
- 13.900
- 1900-1934
- 1900-1953
- 9002
- 1891-1900
- 900-jährigen
- 1878-1900
- 1854-1900
- 1900-01
- 1900-1948
- 737-900ER
- 1892-1900
- 1900-1925
- 1700-1900
- 900-jährige
- 19.900
- 1847-1900
- 1900-1919
- 1900-1924
- 1900-1935
- 1875-1900
- 1900-1912
- 17.900
- 1881-1900
- 1900-1911
- 1900-1929
- U-900
- 1848-1900
- 20.900
- 700-900
- 900-911
- 1900-2001
- 900m
- 900jährigen
- 1857-1900
- 28.900
- 1889-1900
- N900
- 1888-1900
- 900/1000
- 1867-1900
- 21.900
- 1849-1900
- 3-00-009008-8
- 1858-1900
- -900
- .900
- 600-900
- 1898/1900
- 1900-1915
- 1900-1931
- 1900-2008
- 1882-1900
- 900-1800
- 1.900.000
- 1900-02
- 1900-1917
- 900-Jahrfeier
- 900-jähriges
- 3-89007-331-X
- 39.900
- 1900-1923
- 1871-1900
- 1600-1900
- 23.900
- 1900-1913
- -1900
- 1887-1900
- 9005
- 1862-1900
- 1900-1932
- 1852-1900
- 29.900
- 1800/1900
- 35.900
- 22.900
- 1900/02
- 26.900
- 500-900
- 1900-1936
- 24.900
- 1400-1900
- 1856-1900
- 30.900
- 1900/05
- 27.900
- 1900-1922
- 1900-2005
- 1900-2003
- A350-900
- 1873-1900
- 1900-03
- 1900/1910
- 737-900
- 1866-1900
- 900SS
- 1868-1900
- 25.900
- 889-900
- 1900er-Jahre
- 18900
- 9000-Punkte-Plan
- 38.900
- MT900
- 900/1800
- 1900ern
- 1900-2004
- 900EX
- 900-1200
- P1900
- 898-900
- 900-700
- 900-999
- 1900-1927
- 1900-1926
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
The Breeders | 900 | 1993 |
Mc 900 Ft Jesus | If I Only Had A Brain | 1994 |
MC 900 Ft. Jesus | The City Sleeps | |
Mc 900 Ft Jesus | Buried At Sea | 1994 |
Mc 900 Ft Jesus | Tiptoe Through The Inferno | 1994 |
Mc 900 Ft Jesus | New Moon | 1994 |
MC 900 Ft. Jesus | Killer Inside Me | |
MC 900 Ft. Jesus | Adventures In Failure | |
Mc 900 Ft Jesus | But If You Go | 1994 |
Mc 900 Ft Jesus | Stare And Stare | 1994 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Halver |
|
|
Halver |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Australien |
|
|
Australien |
|
|
Texas |
|
|
Frauen |
|
|
Württemberg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Bahn |
|
|
Mond |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Physik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Boston |
|
|
Tarija |
|