Häufigste Wörter

2A

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
2a
 
(in ca. 90% aller Fälle)
2a
de ( ES ) Herr Präsident ! Im Hinblick auf den Bericht Fajon möchte ich im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hervorheben , dass wir , wenn wir auch für den Bericht gestimmt haben , nicht einverstanden sind mit der Erwägung 2a , die durch Änderungsantrag 4 hinzugefügt wird und die besagt , die Kommission solle " mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten , der den für die westlichen Balkanländer erstellten Fahrplänen entspricht " .
da ( ES ) Hr . formand ! Med hensyn til Fajon-betænkningen vil jeg på vegne af den spanske delegation i Det Europæiske Folkepartis Gruppe ( Kristelige Demokrater ) gerne påpege , at selv om vi stemte for betænkningen , er vi ikke enige i betragtning 2a , der tilføjes med ændringsforslag 4 , hvori det hedder , at Kommissionen bør " indlede en visumdialog med Kosovo med henblik på at fastlægge en køreplan for visumlempelse og - liberalisering svarende til dem , der er fastlagt med andre lande i det vestlige Balkan " .
Deutsch Häufigkeit Englisch
2a
 
(in ca. 93% aller Fälle)
2a
de Diese Schlußfolgerungen , die zugeordnet sind zu meinem Bericht , können nachgelesen werden , und ich bin als Berichterstatterin bereit , diese Schlußfolgerungen in der Numerierung 1d , 2a , 2b und 6b anzunehmen .
en You can read these conclusions , which are attached to my report , and as rapporteur I am quite prepared to accept the conclusions numbered 1d , 2a , 2b and 6b .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
2a
 
(in ca. 43% aller Fälle)
2 a
Deutsch Häufigkeit Französisch
2a
 
(in ca. 80% aller Fälle)
2a
de Diese Schlußfolgerungen , die zugeordnet sind zu meinem Bericht , können nachgelesen werden , und ich bin als Berichterstatterin bereit , diese Schlußfolgerungen in der Numerierung 1d , 2a , 2b und 6b anzunehmen .
fr Ces conclusions relatives à mon rapport , peuvent être lues et , en tant que rapporteur , je suis prête à les adopter selon la numérotation 1d , 2a , 2b et 6b .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
2a
 
(in ca. 65% aller Fälle)
de ( ES ) Herr Präsident ! Im Hinblick auf den Bericht Fajon möchte ich im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hervorheben , dass wir , wenn wir auch für den Bericht gestimmt haben , nicht einverstanden sind mit der Erwägung 2a , die durch Änderungsantrag 4 hinzugefügt wird und die besagt , die Kommission solle " mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten , der den für die westlichen Balkanländer erstellten Fahrplänen entspricht " .
el ( ES ) Κύριε Πρόεδρε , όσον αφορά την έκθεση Fajon , εκ μέρους της ισπανικής αντιπροσωπείας της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος ( Χριστιανοδημοκράτες ) , θα ήθελα να επισημάνω ότι , αν και υπερψηφίσαμε την έκθεση , δεν συμφωνούμε με την αιτιολογική σκέψη, η οποία προστέθηκε με την τροπολογία υπ ' αριθμόν 4 , και σύμφωνα με την οποία : " θα πρέπει να ξεκινήσει με το Κοσσυφοπέδιο έναν διάλογο για τις θεωρήσεις , ώστε να καταρτίσει έναν οδικό χάρτη για τη διευκόλυνση και ελευθέρωση του καθεστώτος θεωρήσεων , όμοιο με τους οδικούς χάρτες που καταρτίσθηκαν με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων " .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
2a
 
(in ca. 79% aller Fälle)
2a
de Es handelt sich dabei um die Schlußfolgerungen 1d , 2a , 2b und 6b .
it Si tratta dei punti 1d , 2a e 6b . La relatrice , on .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
2a
 
(in ca. 90% aller Fälle)
2a
de Bei bestimmten Arten von Daten ermöglicht der neue Artikel 2a einen solchen Informationsaustausch .
lt Tam tikrų duomenų atveju informacijos mainai yra nustatomi naujajame 2a straipsnyje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
2a
 
(in ca. 46% aller Fälle)
2a
de Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte auf die Wichtigkeit der Aufnahme von Kategorie 2a hinweisen , die solche Abfälle enthält , die zwar sehr wohl im Verzeichnis für gefährliche Abfälle genannt werden , paradoxerweise aber laut Anhängen 3 und 4 nicht als gefährlich deklariert werden .
nl Mevrouw de Voorzitter , dames en heren , ik onderstreep het belang van de opname van categorie 2a . Die omvat afvalstoffen die wel op de lijst van gevaarlijke afvalstoffen staan , maar volgens bijlagen III en IV paradoxaal genoeg niet als gevaarlijk gelden .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
2a
 
(in ca. 95% aller Fälle)
2a
de In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
pl Jeśli chodzi o poprawkę zgłoszoną przez sprawozdawcę , a dotyczącą nowego punktu 2a uzasadnienia , w pełni zgadzam się z istotą stwierdzenia , że prawa proceduralne w postępowaniach karnych stanowią kluczowy element zapewniania wzajemnego zaufania pomiędzy państwami członkowskimi . Ponadto zgadzam się , że fakt nieprzyjęcia tego instrumentu dotyczącego praw proceduralnych pomimo wsparcia Parlamentu i naszych starań na rzecz doprowadzenia do porozumienia w sprawie praw proceduralnych jest godny ubolewania .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
2a
 
(in ca. 65% aller Fälle)
2-A
de In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
pt Relativamente à única alteração proposta pelo relator , referente ao novo considerando 2-A , estou inteiramente de acordo com a essência da declaração em como os direitos processuais nos processos penais são um elemento crucial para garantir a confiança mútua entre os Estados-Membros e concordo igualmente que é verdadeiramente lamentável que este instrumento relativo aos direitos processuais não tenha sido adoptado , apesar do apoio do Parlamento e dos nossos esforços no sentido de tornar possível um acordo em matéria de direitos processuais .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
2a
 
(in ca. 94% aller Fälle)
2a
de Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen darauf hinweisen , dass die Neuformulierung von Ziffer 2a der Erwägung versehentlich in der Abstimmungsliste erscheint .
sv Jag vill underrätta mina kolleger om att den nya ordalydelsen i skäl 2a felaktigt förekommer på omröstningslistan .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
2a
 
(in ca. 92% aller Fälle)
2a
de In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
sk Pokiaľ ide o pozmeňujúci a doplňujúci návrh predložený samotným spravodajcom a týkajúci sa odôvodnenia 2a , úplne súhlasím s podstatou tvrdenia , že procesné práva v trestnom konaní sú kľúčovým prvkom na zabezpečenie vzájomnej dôvery medzi členskými štátmi a rovnako súhlasím , že je hlboko poľutovaniahodné , že tento nástroj procesného práva schválený nebol , napriek podpore Parlamentu a napriek nášmu úsiliu umožniť dohodu o procesných právach .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
2a
 
(in ca. 88% aller Fälle)
2a
de In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
sl V zvezi z edinim predlogom , ki ga je predložil poročevalec glede nove uvodne izjave 2a , se v celoti strinjam z vsebino izjave , da so postopkovne pravice pri kazenskih postopkih zelo bistven element za zagotovitev vzajemnega zaupanja med državami članicami ; prav tako se strinjam , da je obžalovanja vredno , da ta instrument o postopkovnih pravicah ni bil sprejet kljub podpori Parlamenta in kljub našim prizadevanjem , da bi omogočili sporazum o tem vprašanju .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
2a
 
(in ca. 63% aller Fälle)
2a
de Herr Präsident , mit Zustimmung der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz möchte ich die Formulierung der neuen Ziffer 2a wie folgt abändern : „ fordert die saudi-arabische Regierung auf , die Einschränkungen der Freizügigkeit von Frauen ( einschließlich des Autofahr ) – hier wurde ein Wort geändert – sowie ihrer Arbeitsmöglichkeiten , ihrer Rechtspersönlichkeit und ihrer Vertretung in Gerichtsverfahren aufzuheben . “
es – Señor Presidente , con el consentimiento del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea , quisiera modificar el texto del nuevo apartado 2a para que rece así : ' ... « ... pide al Gobierno de Arabia Saudí que suprima las restricciones a la libre circulación de las mujeres ( incluida la de que conduzcan ) – aquí se ha cambiado una palabra – , a las oportunidades de empleo para las mismas , a su personalidad jurídica y a su representación en procedimientos judiciales » .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
2a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2a
de Bei bestimmten Arten von Daten ermöglicht der neue Artikel 2a einen solchen Informationsaustausch .
cs U některého druhu údajů tuto výměnu informací umožňuje nový článek 2a .

Häufigkeit

Das Wort 2A hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16192. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.79 mal vor.

16187. aufgekauft
16188. sprachliche
16189. Gegenwärtig
16190. baulichen
16191. Baseballspieler
16192. 2a
16193. A2
16194. SE
16195. gehobenen
16196. Meldung
16197. Institutes

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • 2a des Denkmalschutzgesetzes
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden .
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt .
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
  • 2a |
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt
  • 2a | NS =
  • ( 2a )
  • 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt wurden
  • 2a ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

2 a

Abgeleitete Wörter

  • 932a
  • 172a
  • 202a
  • 132a
  • 2/2a
  • Baumhauerit-2a
  • 112a
  • 152a
  • 2002a
  • 12/12a
  • 102a
  • 122a
  • A2a
  • 142a
  • α-2a
  • 1992a
  • I2a
  • 2-2a
  • 1-2a
  • 712a
  • ARX-02a
  • 2a-Klasse
  • 2a/2b
  • 472a
  • W602a
  • 212a
  • 332a
  • 352a
  • 312a
  • 292a
  • 282a
  • 262a
  • 1/2a
  • 542a
  • 462a
  • C_2a
  • S12a
  • Z12a
  • pcs2a
  • TPH2a
  • 2a-001
  • alpha-2a
  • Interferon-alpha2a
  • m2a
  • Interferon-α-2a
  • 182a
  • 192a
  • 242a
  • 272a
  • 602a
  • 372a
  • 392a
  • 802a
  • F-2a
  • GS-2a
  • Sv1/2a
  • SATCOMBw-2a
  • CPV-2a
  • IgG_2a
  • IgG2a
  • FF62a
  • 2a-4a
  • PBP2a
  • R152a
  • 1052a
  • 1032a
  • 1612a
  • 1922a
  • 1892a
  • C4b2a
  • 1a/2a
  • 2012a
  • Zeige 22 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mandelbrot Set Astronomy & Allied Sciences 2a

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Steiermark
  • . Fünf Objekte wurden per Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
  • . Vier Objekte wurden per Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
  • . Drei Objekte wurden per Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
  • . Acht Objekte wurden per Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
Steiermark
  • Gemeinde Piringsdorf , wobei beide Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Gemeinde Wolfau , wobei beide Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Gemeinde Oberloisdorf , wobei alle Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Gemeinde Kaisersdorf , wobei alle Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
Steiermark
  • Inn , wobei das Objekt durch den § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurde .
  • Bescheid und die anderen sechs durch den § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Bescheid und die anderen vier durch den § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Bescheid und die anderen drei durch den § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
Steiermark
  • Lorenz , dieses wurde durch Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
  • Rutzenham , dieses wurde durch Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt . [
  • See . Beide wurden durch Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
  • Gemeinde Fornach , welches durch Verordnung ( § 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt wurde .
Steiermark
  • der Donau . Das Objekt wurde durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
  • Gemeinde Parbasdorf . Das Objekt wurde durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
  • der Gemeinde Andlersdorf . Es wurde durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
  • der Gemeinde Glinzendorf . Es wurde durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
Niederösterreich
  • Objekte per Bescheid und fünf Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Objekte per Bescheid sowie zwei Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Objekte per Bescheid sowie fünf Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Objekte per Bescheid sowie drei Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
Niederösterreich
  • per Bescheid und die übrigen Objekte nach § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • Objekte per Bescheid und vier durch den § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . [
  • , wobei Objekte per Bescheid und durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt sind . Der
  • wobei Objekte per Bescheid und durch den § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden . Der
Niederösterreich
  • Objekte wurden per Bescheid , vier durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
  • Objekte wurden per Bescheid und drei durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
  • Objekte wurden per Bescheid , sechs durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
  • Objekte wurden per Bescheid , acht durch § 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt (
Deutschland
  • des Jahres 2010 in Kraft . Abs . 2a Wertpapierhandelsgesetz ( WpHG ) sieht vor , dass
  • etwa bei Dividendenkontinuität ) . Nach Abs . 2a AktG kann der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats
  • Regelung , so ist § 137 Abs . 2a AFG , wonach bei der Bedürftigkeitsprüfung Einkommen und
  • und von NS-Organisationen . Rückerstattungsansprüche können gemäß § 2a Abs . 1 des Gesetzes bestehen , wenn
Unterfranken
  • = Denkmalliste Bayern Tabellenzeile | Adresse = Hauptstraße 2a | NS = 50.04846 | EW = 9.26067
  • = Denkmalliste Bayern Tabellenzeile | Adresse = Karolinenplatz 2a | NS = 48.144153 | EW = 11.568547
  • Denkmalliste Bayern Tabellenzeile | Adresse = Weiße Herzstraße 2a | NS = 49.596241 | EW = 11.006374
  • = Denkmalliste Bayern Tabellenzeile | Adresse = Ebenseestraße 2a / 4 | NS = 49.467318 | EW
Mosel
  • ; nördlich des Hofes . Haus Nr . 2a ; Zugehörige ehem . Schmiede , mit Schopfwalmdach
  • Zufahrtsweg zur Villa liegende Gärtnerhaus ( Nr . 2a ) ist ein eingeschossiges Gebäude mit einem ziegelgedeckten
  • oder 20 . Jahrhundert Alterkülzer Straße 2 , 2a : Fachwerkhaus , teilweise massiv und verschiefert ,
  • Fachwerkhaus , teilweise massiv , um 1800 Dorfstraße 2a : nachbarockes Wohnhaus , bezeichnet 1806 , Scheune
Taiwan
  • Wahlscheid . „ Landhaus Kreuznaaf “ ( Kreuznaaf 2a ) Kreuznaaf liegt direkt an der Bundesstraße 484
  • Ort durchquert die Bundesstraße 84 sowie die Kreisstraße 2a , die das seit 1992 bestehende Gewerbegebiet erschließt
  • Bogen nördlich des Mümlingtals zum Spessart . ( 2a ) Übergangszone zum östlichen bzw . südöstlichen Muschelkalkgebiet
  • im Ostsüdosten befindliche Teilfeld 2b . Das Teilfeld 2a liegt im Bereich des nach Norden umschwenkenden Westteiles
Historiker
  • LKW-Baus “ , Band 1 S. 68 + 2a . S. 126 . Weltbild Verlag 1994 ISBN
  • . 1 , S. 74 + Band . 2a S. 155 . Weltbild Verlag 1994 ISBN 3-89350-811-2
  • . ) : Handbuch der Vermessungskunde . Band 2a , 10 . Ausgabe , J. B. Metzler
  • ) . Kleine Kryptogamenflora Mitteleuropas . Bd . 2a : 1-147 . G. Fischer . Stuttgart .
Spanien
  • : caracteres y origen / Aloïs Riegl . 2a ed . Madrid : Visor , 1999 .
  • : Revista Serra d’Or , 1972 Lotus ( 2a part ) . Girona : El Pont ,
  • Ruta 40 : Federico B. Kirbus . - 2a . ed . - Buenos Aires : Ediciones
  • Los vascos en la historia de España . 2a ed . Madrid : Rialp , 1986 Jean-Baptiste
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK