600
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (13)
- Englisch (20)
- Estnisch (7)
- Finnisch (16)
- Französisch (11)
- Griechisch (8)
- Italienisch (11)
- Lettisch (8)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Außerdem werden unter den 600 000 Häftlingen in der Europäischen Union immer mehr in einem anderen Mitgliedstaat festgehalten , als ihrem eigenen , was gerade am Europäischen Haftbefehl liegt .
Освен това сред намиращите се в Европейския съюз 600 000 затворници все повече нараства броят на задържаните в държава-членка , различна от родината им , причината за което е именно европейската заповед за арест .
|
4 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
4 600
|
600 000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Menschen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
600 души
|
600 Mio |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
600 млн
|
1 600 |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
1 600
|
600 Millionen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
600 милиона
|
600 Millionen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
600
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
600
Sie hatten eine Mittelausstattung von 600 Mio . ECU vorgeschlagen , und von unserem Parlament werden 800 Mio . ECU gefordert . Damit soll bewiesen werden , daß die Europäische Union wirklich in ihre jungen Generationen investieren möchte , und zudem sind diese Mittel erforderlich , wenn die ehrgeizigen Zielsetzungen des Programms verwirklicht werden sollen .
De har foreslået ECU 600 millioner , og vi anmoder om ECU 800 millioner , fordi dette skal vise , at Europa virkelig vil investere i sine unge generationer , og desuden har vi brug for disse penge for at realisere programmets ambitiøse målsætninger .
|
600 Milliarden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
600 milliarder
|
600 000 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
600.000
|
600 Millionen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
600 millioner
|
von 600 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
600
|
über 600 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
over 600
|
1 600 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
1.600
|
600 Mio |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
600 mio
|
etwa 600 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
omkring 600
|
600 Millionen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
600
|
600 000 |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
600 millioner euro
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
600 millioner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600
Ich beantrage daher , dass über Änderungsantrag 70 , der eine Anpassung in Höhe von 600 Mio . EUR zur Stützung des Milchsektors vorsieht , dessen Lage äußerst gravierend ist , direkt vor Änderungsantrag 812 abgestimmt wird , der eine Anpassung von 300 Mio . EUR vorsieht .
I therefore ask that Amendment 70 , which proposes an appropriation of EUR 600 million to support the milk sector , which is facing an extremely serious situation , as we all know , be voted on immediately before Amendment 812 , which proposes an appropriation of 300 million .
|
4 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
4 600
|
2 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 600
|
600 000 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
600 000
|
1 600 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
1 600
|
600 Millionen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
600 million
|
als 600 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
than 600
|
600 Milliarden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
600 billion
|
etwa 600 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
some 600
|
von 600 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
600
|
600 Mio |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
EUR 600 million
|
über 600 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
over 600
|
600 Mio |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
600 million
|
600 Milliarden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
EUR 600 billion
|
von 600 |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
EUR 600
|
600 Millionen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
EUR 600 million
|
600 000 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
600
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
EUR 600 million
|
600 Milliarden Euro |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
EUR 600 billion
|
mehr als 600 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
more than 600
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Wir sprechen hier über fast 600 000 Euro , die wir EU-Schiffen dafür geben , dass sie mehr als 7 000 Tonnen Thunfisch fangen .
Jutt on peaaegu 600 000 eurost , mille me anname ELi laevadele enam kui 7 000 tonni tuuni püüdmiseks .
|
600 000 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
600 000
|
1 600 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
1600
|
600 Millionen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
600
|
von 600 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
600
|
600 Mio |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
600 miljoni
|
600 Mio |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
600
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
600
Es stimmt , dass die Schweiz pro Jahr 600 Mio . Schweizer Franken für den Zugang zahlen muss , die Regierung der Schweiz berichtet aber von Ersparnissen in Höhe von 3,4 Mrd . Schweizer Franken dafür , kein Mitglied der EU zu sein , eine Netto-Ersparnis also von 2,8 Mrd . Schweizer Franken pro Jahr .
Sveitsi joutuu toki maksamaan näistä eduista vuosittain 600 miljoonaa Sveitsin frangia . Sveitsin hallituksen antamien tietojen mukaan EU : n ulkopuolella pysyttäytyminen tuo Sveitsille kuitenkin 3,4 miljardin Sveitsin frangin säästöt , vuositasolla tämä tarkoittaa 2,8 miljardin nettosäästöjä .
|
4 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
4 600
|
2 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 600
|
600 000 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600 000
|
über 600 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
yli 600
|
1 600 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
1 600
|
etwa 600 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
noin 600
|
von 600 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
600
|
600 Millionen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
600 miljoonaa
|
als 600 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
yli 600
|
600 Milliarden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
600 miljardia
|
600 Mio |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
600 miljoonan
|
600 Millionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
600
|
mehr als 600 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
yli 600
|
600 Milliarden Euro |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
600 miljardia euroa
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
600 miljoonaa euroa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
1 Milliarde ECU in fünf Jahren , eine symbolische Zahl , denn man muß die 400 und die 600 Millionen ECU addieren , das ist weniger als die Mittel , die im Jahresdurchschnitt von den beiden Programmen PHARE und TACIS zusammen nicht abgerufen werden .
1 milliard d'écus sur 5 ans , chiffre symbolique puisqu'il faut cumuler les 400 et les 600 millions d'écus , représente moins que les crédits inutilisés , en moyenne annuelle , sur les programmes PHARE et TACIS cumulés .
|
ca. 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
und 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et 600
|
4 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
4 600
|
600 Mio |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 millions
|
600 000 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
600 000
|
2 600 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
2 600
|
600 Milliarden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
600 milliards
|
600 Millionen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
600 millions
|
von 600 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
600
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Erstens möchte ich die Demagogie einiger Abgeordneter verurteilen , die verlangen , dass diesem Fonds mehr als 600 Mio . EUR zugeteilt werden , was ganz einfach nicht machbar und vor allem unverantwortlich ist , da diese Summe zu drastischen Kürzungen bei den Zuweisungen für andere landwirtschaftliche Sektoren führen oder die Finanzierung unseres Konjunkturprogramms beeinträchtigen würde .
Πρώτον , θα ήθελα να καταγγείλω τη δημαγωγία αριθμού βουλευτών , οι οποίοι ζητούν να δοθούν στο ταμείο αυτό περισσότερα από 600 εκατομμύρια ευρώ , πράγμα το οποίο απλά είναι εντελώς ανέφικτο και , κυρίως , ανεύθυνο , δεδομένου ότι ένα τέτοιο ποσό θα οδηγούσε σε δραστικές περικοπές σε πιστώσεις πληρωμών για άλλους γεωργικούς κλάδους ή θα έθετε σε κίνδυνο τη χρηματοδότηση του δικού μας σχεδίου ανάκαμψης .
|
1 600 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
1.600
|
als 600 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
από 600
|
von 600 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
600
|
600 000 |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
600.000
|
600 Millionen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
600 εκατομμύρια
|
600 Millionen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
600
|
600 000 |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
600 000
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Dass den 600 frei werdenden Stellen lediglich 258 Neueinstellungen gegenüber stehen , ist ein klares Zeichen dafür , dass die Verfasser dieses Vorschlags vor allem eine größere Arbeitsbelastung für die verbliebenen Mitarbeiter in Kauf nehmen .
Il fatto che i 600 pensionamenti previsti saranno compensati da sole 258 assunzioni implica proprio che gli autori della proposta prospettano soprattutto un sovraccarico di lavoro per quelli che restano .
|
etwa 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
circa 600
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
600 000 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
600 000
|
2 600 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
2 600
|
600 Mio |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
600 milioni
|
600 Millionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
600 milioni
|
von 600 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
600
|
600 Milliarden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
600 miliardi
|
über 600 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
oltre 600
|
600 Millionen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
600 milioni di
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Es stimmt , dass die Schweiz pro Jahr 600 Mio . Schweizer Franken für den Zugang zahlen muss , die Regierung der Schweiz berichtet aber von Ersparnissen in Höhe von 3,4 Mrd . Schweizer Franken dafür , kein Mitglied der EU zu sein , eine Netto-Ersparnis also von 2,8 Mrd . Schweizer Franken pro Jahr .
Tiesa , Šveicei par šādu dalību jāmaksā 600 miljonus Šveices franku gadā , bet Šveices valdība ziņo , ka nebūdama ES dalībvalsts , Šveice ietaupa 3,4 miljardus Šveices franku , bet neto ietaupījums ir 2,8 miljardi Šveices franku gadā .
|
600 000 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
600 000
|
von 600 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
600
|
1 600 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
1600
|
600 Menschen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
600 cilvēku
|
600 Mio |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
EUR 600
|
über 600 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nekā 600
|
600 Millionen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
600 miljonu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Die pro Kandidat vorgeschlagene Obergrenze liegt bei ungefähr 11 600 EUR .
Kiekvienam kandidatui siūloma viršutinapie 11 600 EUR riba .
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
600 EUR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 EUR
|
600 Mio |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
600 mln
|
600 000 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
600 000
|
als 600 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
600
|
600 Millionen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
600 mln
|
600 000 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
600
|
600 000 EUR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 000 EUR
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
600
Die schreckliche Frühjahrsprognose der Europäischen Kommission ist nicht mehr als eine Schilderung der Konsequenzen der neoliberalen Politik der EU , die von den Rechten und Sozialdemokraten gemacht und umgesetzt wird . Für Portugal sieht sie folgendermaßen aus : über 600 000 Arbeitslose , ein Verlust des Realeinkommens , zwei Jahre Rezession , erhöhte öffentliche Verschuldung , und ein Haushaltsdefizit , das erneut die 6 % - Grenze überschreiten wird .
De rampzalige ' voorjaars ' - prognoses van de Europese Commissie zijn niet meer dan een weergave van de gevolgen van het neoliberale beleid van de EU , gemaakt en uitgevoerd door rechts en de sociaaldemocraten . Voor Portugal : meer dan 600 000 werklozen , achteruitgang van de reële lonen , twee jaar recessie , groei van de staatsschuld en een begrotingstekort dat weer boven de 6 procent uitkomt .
|
600 Milliarden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 miljard
|
600 Mio |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
600 miljoen
|
600 Millionen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
600 miljoen
|
und 600 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en 600
|
2 600 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
2 600
|
1 600 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
1 600
|
600 EUR |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
600 euro
|
etwa 600 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ongeveer 600
|
von 600 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
600
|
600 000 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
600.000
|
600 000 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
600 000
|
von 600 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
van 600
|
600 Milliarden Dollar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 miljard
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
600 miljoen euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600
Dies wurde in einer Studie der London School of Economics aufgezeigt , die besagt , dass die Legalisierung von 600 000 unrechtmäßigen Arbeitnehmern im Vereinigten Königreich , die keinen Zugang zu einem kombinierten Antragsverfahren haben , dem Vereinigten Königreich 3 Mrd . GBP einbringen würde .
Świadczy o tym analiza przeprowadzona przez London School of Economics , z której wynika , że uregulowanie statusu 600 tysięcy pracowników o nieuregulowanym dotąd statusie przebywających w Wielkiej Brytanii , którzy nie otrzymają dostępu do tej procedury jednego wniosku , przyniosłoby brytyjskiemu skarbowi państwa 3 miliardy funtów .
|
als 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponad 600
|
600 Menschen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
600 osób
|
600 Mio |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
600 milionów
|
etwa 600 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
około 600
|
600 000 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
600 tysięcy
|
600 Millionen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
600 milionów
|
1 600 |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
1600
|
1 600 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
1 600
|
600 Millionen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
600 milionów euro
|
600 000 |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
600
|
mehr als 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponad 600
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
In dem Entwicklungsprogramm war die Schaffung von 4 600 Unternehmen vorgesehen .
Ao abrigo do programa de desenvolvimento foi estabelecida uma meta de 4 600 empresas .
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
600 000 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Millionen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
600 milhões
|
600 Mio |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
600 milhões
|
600 Milliarden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
600 mil
|
von 600 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
de 600
|
von 600 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
600
|
600 Milliarden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
600 mil milhões
|
600 Millionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de 600 milhões de
|
600 Millionen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
600 milhões de
|
600 000 |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
600
|
600 000 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de 600 000
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600
Wenn das Freihandelsabkommen zulässt , dass Korea 100 000 zusätzliche Wagen nach Europa exportiert - derzeit werden pro Jahr schon 600 000 exportiert , - fallen dem hier 6 000 Stellen zum Opfer .
Dacă acordul de liber schimb permite Coreei să exporte încă 100 000 de vehicule către Europa - deja exportă 600 000 de vehicule anual - se vor pierde 6 000 de locuri de muncă .
|
600 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
600 de
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
über 600 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
peste 600
|
600 000 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Mio |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
600 milioane
|
600 000 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
600 000 de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Alljährlich geschieht das mit 600 000 bis 800 000 Menschen weltweit , und jedes Jahr fallen mehr als 100 000 Frauen in der Europäischen Union dem Menschenhandel zum Opfer .
Totalt utsätts mellan 600 000 och 800 000 människor för människohandel varje år och över 100 000 kvinnor faller varje år offer för människohandlare inom EU .
|
600 EUR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 euro
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
2 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 600
|
4 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
4 600
|
zwischen 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan 600
|
600 000 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Mio |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600 miljoner
|
600 Millionen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
600 miljoner
|
600 Milliarden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
600 miljarder
|
über 600 |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
över 600
|
von 600 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
på 600
|
von 600 |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
600
|
600 Milliarden Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 miljarder euro
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
600 miljoner euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
600
Die Gespräche sind auch besonders wichtig für die erneute Freigabe von Mitteln an das Land , da EU-Entwicklungshilfe in Höhe von über 600 Mio . EUR ausgesetzt wurde .
Rozhovory majú zásadný význam aj pre obnovenie poskytovania finančných prostriedkov krajine , keďže bola pozastavená rozvojová pomoc EÚ vo výške presahujúcej 600 miliónov EUR .
|
600 Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 pracovníkov
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
als 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ako 600
|
2 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 600
|
600 000 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Mio |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
600 miliónov
|
600 Menschen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
600 ľudí
|
600 Milliarden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
600 miliárd
|
etwa 600 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
približne 600
|
600 Millionen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
600 miliónov
|
von 600 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
600
|
600 000 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
než 600 000
|
600 inhaftierte Tibeter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 uväznených Tibeťanov
|
mehr als 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viac ako 600
|
600 Millionen Euro |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
600 miliónov EUR
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
600
In dem ausgezeichneten neuen britischen parlamentarischen Wahlkreis Daventry steht das Präzisionswerk für Formel-1-Motoren von McLaren , in dem über 600 Menschen beschäftigt sind .
V odličnem novem britanskem volilnem okolišu Daventry ima sedež obrat za izdelavo vrhunskih motorjev za formulo 1 McClaren , ki zaposluje nad 600 ljudi .
|
600 EUR |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 EUR
|
1 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1 600
|
2 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 600
|
600 Mio |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
600 milijonov
|
als 600 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kot 600
|
etwa 600 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
približno 600
|
600 000 |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
600 000
|
von 600 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
600
|
600 Millionen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
600 milijonov
|
600 Millionen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
600 milijonov EUR
|
600 000 |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
600 tisoč
|
600 000 |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
600
|
mehr als 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
več kot 600
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600
Die Schaffung eines EU-Milchwirtschaftsfonds von 600 Mio . EUR , wie vom Parlament im Haushaltsverfahren 2009 eingefordert , ist dringend vonnöten .
La creación de un fondo lácteo de 600 millones de euros por parte de la UE , tal como solicitó el Parlamento en el procedimiento presupuestario de 2009 , es algo que urge tremendamente .
|
600 Mio |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 millones
|
600 Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 personas
|
2 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2 600
|
600 000 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Millionen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
600 millones
|
von 600 |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
600
|
1 600 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
1 600
|
etwa 600 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
unos 600
|
etwa 600 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
600
|
600 Millionen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
600 millones de
|
600 000 |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
600.000
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
600
Zu diesem Zweck hat die Kommission Ende des Jahres 2008 ein IPA-Krisenbewältigungspaket über ungefähr 250 Millionen EUR zusammengestellt , um Darlehen internationaler Finanzinstitutionen in Höhe von 600 Millionen EUR zu mobilisieren .
Komise za tímto účelem vytvořila protikrizový balíček IPA ve výši přibližně 250 milionů EUR na konci roku 2008 s cílem vyrovnat půjčky ve výši přibližně 600 milionů EUR od mezinárodních finančních institucí .
|
600 Milliarden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 miliard
|
41 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
41 600
|
600 Mio |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600 milionů
|
600 000 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
600 000
|
1 600 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
1 600
|
als 600 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
než 600
|
600 Millionen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
600 milionů
|
mehr als 600 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
více než 600
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
600 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
600
( IT ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen , mit etwa 600 000 Imkern und knapp 14 Mio . Bienenstöcken EU-weit ist die Bienenzucht innerhalb der Landwirtschaft der Union ein Bereich von sehr großer Bedeutung .
( IT ) Tisztelt elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim ! Mivel az Európai Unióban mintegy 600 000 méhész és közel 14 millió méhcsalád van , a méhészet jelentős fontosságú területet képvisel az Unió gazdálkodási ágazatában .
|
600 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
600 millió
|
600 Milliarden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 milliárd
|
600 Mio |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
600 millió
|
600 000 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
600 000
|
600 Millionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
600 millió
|
600 Menschen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
600 ember
|
von 600 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
600 millió
|
1 600 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
1 600
|
1 600 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
1600
|
Häufigkeit
Das Wort 600 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2546. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 30.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 700
- 300
- 900
- 350
- 500
- 1000
- 750
- 650
- 800
- 250
- 450
- 550
- 2500
- 150
- 400
- 850
- 4000
- 200
- 1.000
- 2200
- 6000
- 1.200
- 1.600
- 1.500
- 1.300
- 4500
- 8000
- 2400
- 1200
- 1.100
- 3300
- 3200
- 1.800
- 2.000
- 7000
- 120
- 3800
- 3.000
- 3500
- 2300
- 2.200
- 4.000
- 950
- 2700
- 1.400
- 6500
- 1100
- 160
- 3.500
- 1.700
- 3600
- 3000
- 5500
- 7500
- 4300
- 2.300
- 380
- 2100
- 130
- 4200
- 3900
- 3700
- 2.400
- 3400
- 180
- 320
- 170
- 260
- 280
- 2.500
- 330
- 430
- 3100
- 1.900
- 140
- 4800
- 2800
- 4.500
- 5400
- 1500
- 240
- 630
- 230
- 220
- 560
- 2.600
- 2900
- 9000
- 2750
- 6.000
- 8500
- 4100
- 270
- 4600
- 3.200
- 5700
- 13.000
- 11.000
- 2.800
- 2.700
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- etwa 600
- von 600
- über 600
- 600 m
- rund 600
- 600 Meter
- ca. 600
- bis 600
- um 600
- 600 bis
- als 600
- 600 mm
- 600 Jahre
- 600 v. Chr
- um 600 v
- von 600 bis
- etwa 600 Meter
- um 600 v. Chr
- etwa 600 m
- 600 bis 700
- 600 m ²
- 600 bis 800
- etwa 600 bis
- von 600 mm
- rund 600 Meter
- Spurweite 600 mm
- ca. 600 m
- 600 Meter langen
- rund 600 m
- 600 mm Spurweite
- über 600 Jahre
- 600 m Höhe
- bis 600 m
- auf 600 m
- 600 Jahre alte
- über 600 m
- zu 600 m
- über 600 Meter
- 600 m ü
- etwa 600 v. Chr
- 600 m ³
- 600 bis 1000
- mit 600 mm
- 600 Meter hohen
- ca. 600 v. Chr
- bis 600 Meter
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 60
- 00
- 000
- 800
- 670
- 200
- 6,0
- 630
- 620
- 400
- 6:0
- 100
- 500
- 900
- 700
- 300
- 610
- 660
- 640
- 650
- 680
- 6.0
- 690
- 608
- 607
- 606
- 605
- 604
- 601
- 603
- 602
- 609
- 3600
- 1600
- 6500
- 6:00
- 2600
- 6000
- 4600
- 5600
- 6400
- 6
- 0
- 61
- 69
- 68
- 6a
- 6.
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 6x
- 01
- 04
- 03
- 10
- 40
- 70
- 20
- ,0
- H0
- 50
- 80
- 30
- +0
- .0
- 90
- 02
- 08
- 07
- 06
- 05
- 09
- 0-0
- 0,0
- 010
- 0:0
- 5-0
- 870
- 880
- 820
- 890
- 8:0
- 8,0
- 810
- 830
- 850
- 860
- 840
- 780
- 170
- 270
- 470
- 970
- -70
- 570
- 770
- 370
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 290
- 2.0
- 220
- 230
- 260
- 250
- 9,0
- 3,0
- 5,0
- 7,0
- 4,0
- 1,0
- -30
- 930
- 430
- .30
- 530
- 330
- 730
- 130
- -80
- -10
- -60
- -50
- -90
- -40
- -20
- :20
- 520
- .20
- U20
- 920
- 420
- 120
- 320
- 720
- 4:0
- 450
- 460
- 410
- 4.0
- 440
- 490
- 480
- 3:0
- 7:0
- 1:0
- 9:0
- 5:0
- 390
- 380
- 310
- 360
- 3.0
- 340
- 350
- 790
- 190
- 590
- 990
- 510
- 150
- 550
- 110
- 5.0
- 580
- 560
- 540
- 910
- A10
- +10
- .10
- 710
- 160
- 140
- 180
- 1.0
- M60
- 760
- 960
- .40
- 740
- 940
- A40
- .50
- 7.0
- 750
- 950
- 980
- 007
- 6-7
- 6-9
- 6-8
- 001
- 002
- 005
- 004
- 003
- -06
- 6th
- 678
- 808
- 809
- 698
- 807
- 679
- 805
- 802
- 806
- 803
- 801
- 804
- 108
- 668
- 618
- 688
- 658
- 648
- 6,8
- 6/8
- 628
- 638
- 208
- 508
- 908
- 408
- 708
- 308
- 687
- 677
- 673
- 674
- 675
- 676
- 671
- 672
- 647
- 707
- 6,7
- 207
- 107
- 617
- 667
- 507
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1600
- 600.000
- 2600
- 1.600
- 3600
- 3.600
- 2.600
- 4600
- 5600
- 4.600
- 5.600
- 6600
- 9600
- 7600
- 6.600
- 8600
- 8.600
- 7.600
- 500-600
- 600-Jahr-Feier
- 9.600
- 11.600
- 10.600
- 12.600
- 13.600
- 600er
- 600-700
- 15.600
- 17.600
- 600-jährigen
- 6001
- 14.600
- 600-cm
- 25.600
- 1551-1600
- 1.600.000
- 21.600
- 400-600
- 18.600
- 600-800
- A340-600
- 1600-1629
- 1600-1603
- 600-jährige
- 1600-1871
- 19.600
- 22.600
- 1600-1800
- 23.600
- 600jährigen
- 600-641
- 3600/min
- .600
- 6003
- 20.600
- 1599-1600
- 600m
- 72-600
- S600
- 1569-1600
- 1600-1610
- 6008
- -600
- 1530-1600
- 978-88-6002-017-8
- 16.600
- 1600-1624
- 1600-1700
- T600
- 33.600
- 1550-1600
- 1600-1601
- 300-600
- 1599/1600
- A300-600
- 1500-1600
- 1600-1667
- 1600er
- 4600/min
- 30.600
- 3491960010
- 600-Jahrfeier
- 26.600
- 24.600
- 737-600
- 2.600.000
- 9835600279
- 1600-1681
- 1600-1670
- 1600-1605
- 1600-1613
- HT1600
- 600-1000
- S1600
- 6005
- 55.600
- 1600-1619
- 1200-1600
- 1600-1947
- 1600-1669
- 1595-1600
- 600000
- 12600
- 35.600
- 6006
- 1596-1600
- 600px
- 200-600
- 1600-1650
- 0-16004-577-0
- 600-mm-Spur
- 1548-1600
- -1600
- 1300-1600
- 600-900
- 3-929600-14-5
- 1540-1600
- 27.600
- 1600-1657
- 1800-1600
- 6002
- 745-1600
- GEO600
- 28.600
- 1600-1682
- 1600-1668
- 1600-1679
- 1600-1609
- 1600-1750
- 2600/min
- 1600-cm
- 1600/min
- 1542-1600
- 1600-1900
- 1600-1671
- 600/601
- N600
- 3-86009-173-5
- 1400-1600
- 29.600
- 600D
- 6001-7000
- 1536-1600
- 34.600
- 1597-1600
- 31.600
- 0600
- 600/min
- 1591-1600
- 50.600
- 550-600
- 1600-1649
- 1600-1602
- 1600-1606
- 1598-1600
- 600-jähriges
- 1600/01
- 6009
- 1500/1600
- 600-614
- A300-600ST
- 1600-1300
- 1600-1663
- 1600-1665
- N600XL
- 1100-1600
- 600h
- A600
- P600
- 500/600
- 3-7686-6002-8
- 60050-351
- 1600-1655
- 1560-1600
- 587-600
- 1520-1600
- 6600/min
- 6004
- 600-609
- 600-650
- D600
- M600
- 600jährige
- 1450-1600
- 1600-2000
- 1600-1200
- 1600-1658
- 1600-1676
- 1600-1720
- R-2600
- 41.600
- 800x600
- 43.600
- 84-600-4405-X
- 600-1025
- 32.600
- 3-258-06600-0
- 52.600
- 39.600
- 1600-1674
- 1600-1678
- 2000-1600
- 3-926600-05-5
- 0100-600
- 10600
- 1,600
- 1529-1600
- 54.600
- 6007
- 60079-0
- 3.600.000
- 450-600
- 40.600
- 3-351-02600-5
- 1600-1647
- 1600-1653
- 1600-1660
- 1600-1662
- 1600-1672
- 1535-1600
- 600-mm-Schmalspurbahn
- 3-87439-600-2
- 44.600
- 45.600
- 1532-1600
- 5600/min
- 48.600
- 57.600
- 0-600-61207-4
- 1547-1600
- 599-600
- 600-699
- 600-400
- 38.600
- R600
- 978-1-906002-18-3
- 5899600497
- 9.600194
- 72.600
- 1600-1984
- 1600-1638
- 1600-1632
- 1600-1666
- 1600-1675
- 800-1600
- 42.600
- PC1600
- 1593-1600
- 3596122600
- 14600
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
600 Millas | 2015 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Boo And Gotti | 600 | |
Mr. Sakori & triPhaze | After 300 Years for Nothing 600 Years of Waiting | |
Dillinger | Ninja 600 | |
Cesare vs Disorder | 600 Euros | |
Fragile State | 600 bliss | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Griechenland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Automarke |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Sternbild |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Bahn |
|
|
Panzer |
|
|
Chemie |
|
|
Australien |
|
|
Rakete |
|