171
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
171
Dieser Europäische Haftbefehl umgeht und überbrückt seinem Wesen nach den gesetzlichen Schutz vor willkürlichen Verhaftungen , und 500 Millionen Menschen in Europa sind davon betroffen , während es in Guantánamo gegenwärtig gerade einmal 171 Gefangene gibt .
По своя характер въпросната европейска заповед за арест заобикаля правната защита от произволен арест , а неин обект са 500 милиона души в Европа , докато сега в Гуантанамо има само 171 затворници .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
171
Bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts in nationales Recht sind die Fortschritte fast schon überwältigend , und die Anwendung der Artikel 169 und 171 des Vertrages durch die Kommission in Form der Verhängung von Bußgeldern hat die Mitgliedstaaten dazu veranlaßt , wie auch Frau Sierra González bemerkte , die Urteile des Europäischen Gerichtshofs heute wesentlich stärker als in der Vergangenheit zu respektieren .
Med hensyn til integreringen af fællesskabsretten i den nationale lovgivning , springer fremskridtene næsten i øjnene , og Kommissionens anvendelse af traktatens artikel 169 og 171 om pålæggelse af bøder har , som fru Sierra González også påpeger , tvunget medlemsstaterne til at respektere Domstolens afgørelser i langt højere grad , end de har gjort tidligere .
|
171 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
171 .
|
Artikel 171 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
artikel 171
|
Artikel 171 |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
artikel 171 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Erstens war es nicht möglich , die Änderungsanträge 170 und 171 durchzubringen , die sich insbesondere um Anliegen von regionalen Netzen bemüht hätten und hier Ausnahmen geschaffen hätten , die aufgrund der Größe gerechtfertigt sind .
Firstly , it was not possible to secure the adoption of Amendments 170 and 171 , which were particularly important in terms of regional networks and would have created exemptions which are justified on grounds of size .
|
Artikel 171 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
171
|
Artikel 171 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Article 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
171
( EN ) Herr Präsident ! Eine Bemerkung zur Geschäftsordnung : Gemäß Artikel 173 , 19 Absatz 1 , 161 und 171 stellt der Beschluss des Ausschusses für konstitutionelle Fragen , den Sie soeben zitiert haben , den - ich bedauere , dies sagen zu müssen - Moment dar , an dem dieses Parlament seinem Anspruch an Rechtmäßigkeit bzw . Rechtsstaatlichkeit nicht mehr gerecht wird .
Hr president , viitan siinkohal menetluskorrale - vastavalt kodukorra artiklile 173 , artikli 19 lõikele 1 , artiklitele 161 ja 171 , esindab põhiseaduskomisjoni otsus , millele te just viitasite , kahjuks hetke , mil see parlament hülgab igasuguse õiguspärasuse või õigusnormid .
|
Artikel 171 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
171
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
171
Wie das Haus weiß , handelt es sich bei den erwähnten fünf Fällen um Umweltschutzfragen , und wie Sie auch wissen , sind es die allerersten , die unter dieser neuen Vertragsklausel , Artikel 171 , eingebracht werden .
Kuten parlamentti tietää , kaikki mainitut viisi juttua liittyvät ympäristöalaan , ja kuten te tiedätte niin ikään , ne ovat ensimmäiset , jotka viedään oikeuteen tämän uuden perustamissopimuksessa olevan määräyksen , siis 171 artiklan mukaisesti .
|
171 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
171 artiklan
|
Artikel 171 |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
171 artiklan
|
Artikel 171 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
171
|
Artikel 171 des |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
171
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Gemäß Artikel 171 EG-Vertrag kann die Gemeinschaft gemeinsame Unternehmen gründen oder andere Strukturen schaffen , die für die ordnungsgemäße Durchführung der Programme für gemeinschaftliche Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration erforderlich sind , was sie künftig höchstwahrscheinlich in stärkerem Maße tun wird .
Dans son article 171 , le traité CE permet à la Communauté de créer des entreprises communes ou toute structure nécessaire à la bonne exécution des programmes de recherche , de développement et de démonstration communautaires et il est très probable qu'il y aura de plus en plus recours à l'avenir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Ich möchte Sie fragen , was die Grundlage für die Entscheidung zu Artikel 171 war , denn meines Erachtens war das nicht in Ordnung . Sie wissen so gut wie ich , dass Sie die Regeln manipulieren , damit Sie dem demokratischen Willen einiger Abgeordneter dieses Hauses nicht entsprechen müssen .
Θα ήθελα να σας ρωτήσω ποια ήταν η βάση της απόφασης όσον αφορά το άρθρο 171 , διότι δεν θεωρώ ότι ήταν σωστή . Γνωρίζετε και εσείς καλά όπως και εγώ ότι παραβιάζετε τον Κανονισμό , με σκοπό να αντιταχθείτε στη δημοκρατική θέληση ορισμένων βουλευτών του παρόντος Σώματος .
|
Artikel 171 |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
άρθρο 171
|
Artikel 171 |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
171
|
Artikel 171 |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
το άρθρο 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Gemäß Artikel 171 EG-Vertrag kann die Gemeinschaft gemeinsame Unternehmen gründen oder andere Strukturen schaffen , die für die ordnungsgemäße Durchführung der Programme für gemeinschaftliche Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration erforderlich sind , was sie künftig höchstwahrscheinlich in stärkerem Maße tun wird .
Conformemente all ' articolo 171 del Trattato CE , la Comunità può creare imprese comuni o qualsiasi altra struttura necessaria alla migliore esecuzione dei programmi di ricerca , sviluppo tecnologico e dimostrazione comunitari e molto probabilmente in futuro lo farà in misura crescente .
|
Artikel 171 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
articolo 171
|
Artikel 171 |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
' articolo 171
|
Artikel 171 |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
171
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
171
Im Haushaltsvorentwurf dieses Jahres werden 171 Millionen an Verpflichtungsermächtigungen und 100 Millionen Euro an Zahlungsermächtigungen veranschlagt .
Šī gada provizoriskajā budžeta projektā ir ierosināts piešķirt EUR 171 miljonu saistību apropriācijām un EUR 100 miljonu maksājumu apropriācijām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Im Haushaltsvorentwurf dieses Jahres werden 171 Millionen an Verpflichtungsermächtigungen und 100 Millionen Euro an Zahlungsermächtigungen veranschlagt .
Šių metų preliminariame biudžeto projekte buvo pasiūlyta 171 mln . EUR skirti įsipareigojimų asignavimams , ir 100 mln .
|
Artikel 171 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
171
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Artikel 171 kann angewandt werden , um die gegenwärtige Gesetzgebung auch umzusetzen .
Gebruik artikel 171 om ervoor te zorgen dat de huidige wetgeving ook wordt opgenomen in de nationale wetgeving .
|
Artikel 171 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
artikel 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
171
Obwohl ich der Zuweisung der auf diese Art und Weise freigesetzten Mittel zum Haushaltsplan der Union nicht gänzlich zustimme , da ich der Meinung bin , dass die Millenniums-Entwicklungsziele zumindest teilweise davon profitieren sollten , wollte ich für Absatz 171 stimmen , um der Kommission und dem Rat bezüglich der Umsetzung dieser Steuer ein positives Signal zu übermitteln .
I chociaż nie jestem całkowicie za tym , by uwolnione w ten sposób zasoby trafiały do budżetu Unii , ponieważ moim zdaniem przynajmniej częściowo powinny z nich skorzystać milenijne cele rozwoju , to chciałem zagłosować za ust . 171 , aby wysłać Komisji i Radzie pozytywny sygnał w odniesieniu do wprowadzenia tego podatku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
171º
Wir haben gerade so etwas im Zusammenhang mit der Anwendung von Artikel 171 durch die Kommission erlebt , wo es um die Festsetzung von Bußgeldern ging .
Uma situação semelhante verificou-se quanto à aplicação , pela Comissão , do artigo 171º , relativamente ao cálculo das coimas .
|
171 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
171
Das sollten wir korrigieren , und durch Änderungsantrag 171 ist dies auch möglich .
Devemos rectificar tal posição , e podemos fazê-lo através da alteração 171 .
|
Artikel 171 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
artigo 171º
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt .
Articolul 171 a fost menţionat pentru votul privind întreprinderea comună SESAR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
171
Die Kommission gründete ihr Projekt auf Artikel 171 , sodass das Parlament nicht in die Mitentscheidung eingebunden ist .
Kommissionen grundade sitt projekt på artikel 171 , vilket innebär att parlamentet inte fanns med i ett medbeslutandeförfarande .
|
171 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
171 .
|
Artikel 171 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
artikel 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
171
Obwohl ich der Zuweisung der auf diese Art und Weise freigesetzten Mittel zum Haushaltsplan der Union nicht gänzlich zustimme , da ich der Meinung bin , dass die Millenniums-Entwicklungsziele zumindest teilweise davon profitieren sollten , wollte ich für Absatz 171 stimmen , um der Kommission und dem Rat bezüglich der Umsetzung dieser Steuer ein positives Signal zu übermitteln .
Hoci nie som úplne za to , aby zdroje uvoľnené takýmto spôsobom išli do rozpočtu Únie , pretože si myslím , že by z nich aspoň čiastočne mali profitovať aj rozvojové ciele tisícročia , hlasoval som za odsek 171 , aby som Komisii a Rade vyslal pozitívny signál v súvislosti so zavedením tejto dane .
|
Artikel 171 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
171
|
Artikel 171 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
článku 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
171
Im Haushaltsvorentwurf dieses Jahres werden 171 Millionen an Verpflichtungsermächtigungen und 100 Millionen Euro an Zahlungsermächtigungen veranschlagt .
Predhodni predlog proračuna letos predlaga 171 milijonov EUR za odobritev za prevzem obveznosti in 100 milijonov EUR za odobritev plačil .
|
Artikel 171 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
171
|
Artikel 171 |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
členom 171
|
Artikel 171 |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
s členom 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
171
Deshalb rufe ich dazu auf , die Änderungsanträge 170 und 171 der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament anzunehmen , in denen gefordert wird , das Vorhandensein von GVO in ökologischen Erzeugnissen auf Ausnahmen zu begrenzen und den Begriff nicht zu verwenden .
Por ello les pido que apoyen las enmiendas 170 y 171 , presentadas por Grupo Socialista en el Parlamento Europeo , que pide que se limite exclusivamente la presencia de OMG en los productos ecológicos y que no se use ese término .
|
Artikel 171 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
artículo 171
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
171
Für die verbleibende Phase unter dem aktuellen langfristigen Haushalt befinden sich 171 Mio . EUR im nationalen Finanzrahmen für Italien .
Pro zbývající období stávajícího dlouhodobého rozpočtu je v národní položce pro Itálii 171 milionů EUR .
|
Artikel 171 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
článku 171
|
Artikel 171 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
171
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
171 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
171
( EN ) Herr Präsident ! Eine Bemerkung zur Geschäftsordnung : Gemäß Artikel 173 , 19 Absatz 1 , 161 und 171 stellt der Beschluss des Ausschusses für konstitutionelle Fragen , den Sie soeben zitiert haben , den - ich bedauere , dies sagen zu müssen - Moment dar , an dem dieses Parlament seinem Anspruch an Rechtmäßigkeit bzw . Rechtsstaatlichkeit nicht mehr gerecht wird .
Elnök úr , ügyrendi javaslatként , a 173 . cikk , a 19 . cikk ( 1 ) bekezdése , a 161 . és 171 . cikk szerint az Alkotmányügyi Bizottság határozata , amelyet egy perccel ezelőtt idézett - sajnálattal kell közölnöm - azt a pillanatot jelenti , amikor ez a Parlament a jogszerűségnek , illetve a jogállamiságnak még a látszatától is elszakad .
|
Häufigkeit
Das Wort 171 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17107. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.57 mal vor.
⋮ | |
17102. | bitten |
17103. | Gleichungen |
17104. | Impuls |
17105. | einzigartige |
17106. | Grundzüge |
17107. | 171 |
17108. | Kaiserreichs |
17109. | strukturiert |
17110. | Gerichten |
17111. | beherrschten |
17112. | EUR |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 183
- 169
- 174
- 179
- 178
- 181
- 167
- 168
- 186
- 146
- 172
- 176
- 153
- 188
- 196
- 198
- 157
- 156
- 149
- 177
- 162
- 151
- 142
- 189
- 197
- 236
- 191
- 194
- 163
- 152
- 154
- 244
- 161
- 164
- 273
- 184
- 166
- 139
- 148
- 209
- 141
- 213
- 159
- 201
- 138
- 282
- 216
- 182
- 227
- 253
- 129
- 207
- 219
- 113
- 107
- 187
- 272
- 234
- 267
- 248
- 224
- 223
- 143
- 158
- 112
- 122
- 118
- 208
- 237
- 116
- 199
- 165
- 126
- 231
- 241
- 268
- 271
- 217
- 252
- 278
- 173
- 123
- 155
- 261
- 114
- 136
- 247
- 137
- 117
- 233
- 292
- 299
- 195
- 269
- 131
- 283
- 251
- 205
- 221
- 145
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 171
- von 171
- und 171
- 171 kB )
- 171 m
- B 171
- 171 km
- 171 ,
- ( 171 )
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 71
- 11
- 17
- 170
- 1-1
- 871
- 178
- 179
- 17.
- 177
- 175
- 174
- 173
- 176
- 172
- 471
- 371
- 271
- 671
- 571
- 971
- -71
- 771
- 117
- 711
- 141
- 131
- 1,1
- 161
- 1:1
- 121
- 101
- 151
- 1/1
- 111
- 181
- 191
- 1.1
- 1710
- 1,71
- 1721
- 1701
- 1713
- 1571
- 1871
- 17,1
- 1741
- 1712
- 1671
- 1719
- 1271
- 1761
- 1714
- 1971
- 1751
- 1716
- 1711
- 1715
- 1717
- 1718
- 1071
- 1731
- 1371
- 1471
- 1771
- 1781
- 1171
- 1791
- -171
- 7
- 1
- L1
- 61
- 67
- D1
- G1
- 41
- R1
- 91
- ,1
- U1
- B1
- K1
- M1
- :1
- E1
- 21
- P1
- H1
- 51
- -1
- 31
- 81
- V1
- Ö1
- C1
- 01
- N1
- F1
- +1
- T1
- A1
- .1
- S1
- 16
- 7.
- 1.
- 74
- 14
- 13
- 73
- 1A
- 10
- 18
- 1b
- 1a
- 1B
- 1x
- 12
- 15
- 19
- 70
- 72
- 7a
- 47
- 78
- ,7
- 77
- U7
- M7
- 27
- 57
- S7
- -7
- 87
- 97
- 07
- 37
- .7
- A7
- 76
- 75
- 79
- 870
- 270
- 670
- 470
- 970
- -70
- 570
- 770
- 370
- 1,0
- 130
- 120
- 1:0
- 100
- 190
- 150
- 110
- 710
- 160
- 140
- 180
- 1.0
- A-1
- K-1
- 4-1
- 1-7
- 1-9
- 1-3
- 1-8
- 1-5
- 1-6
- 1-2
- 1-4
- 001
- 0:1
- 0,1
- 1st
- 878
- 879
- 876
- 877
- 874
- 875
- 872
- 873
- 278
- 678
- 478
- 578
- 978
- 378
- -78
- 778
- 891
- 198
- 881
- 817
- 979
- 679
- 479
- 379
- -79
- 279
- 779
- 579
- 821
- 801
- 8:1
- 8,1
- 811
- 831
- 841
- 851
- 861
- 168
- 108
- 188
- 158
- 138
- 148
- 128
- 1.8
- 1,8
- 1:8
- 118
- 718
- 187
- 477
- 677
- 977
- -77
- 277
- 777
- 577
- 377
- 472
- 473
- 474
- 475
- 476
- 373
- 372
- 375
- 374
- 376
- 273
- 673
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- -171
- 1120-1171
- 171-172
- 170-171
- 3-8171-1628-4
- 171-174
- 171.000
- 171-173
- 159-171
- 167-171
- 169-171
- 1.171
- 168-171
- 171f
- 171-175
- 3-8171-1567-9
- 161-171
- 171-176
- 171-177
- 171ff
- 166-171
- 171-190
- 171-184
- 171-186
- 171-201
- 163-171
- 3-7171-0924-3
- 171-178
- 171-182
- 1160-1171
- 1156-1171
- 164-171
- 171-180
- 157-171
- 165-171
- 978-3-8375-0171-1
- 171-188
- 2.171
- 0-7171-1956-4
- 171-183
- 171-179
- 4171
- 1158-1171
- 153-171
- 151-171
- 155-171
- 171-202
- 171/172
- 0-7171-3239-0
- 171-192
- 171-209
- 171-185
- 3-8171-1164-9
- Mi-171
- 6171
- 171-187
- 171-189
- 171-200
- 156-171
- 154-171
- 3-8171-1671-3
- 145-171
- 170/171
- 171-193
- 171-195
- 171-191
- 171-203
- 1-171
- 171a
- 5171
- 6.171
- 171-199
- 171-181
- 171-214
- 144-171
- 162-171
- 150-171
- RD-171
- 7.171
- 0-7171-0758-2
- 149-171
- 16.171
- 158-171
- 171-197
- 171-204
- -1171
- 160-171
- 139-171
- 8171
- B171
- A171
- N171
- 1-84171-685-5
- 3-00-017110-X
- 171-196
- 171-168
- 171-213
- 3.171
- 0-7171-2433-9
- 141-171
- 1710-m-Sohle
- .171
- 7171
- 3-8171-1352-8
- 3-8171-1427-3
- 3-8171-1539-3
- 171-72
- 0,171
- 147-171
- 3-8171-2005-2
- 171-194
- 140-171
- 4.171
- 11171
- 23.171
- 127-171
- 138-171
- 171c
- L171
- E171
- 115-171
- 5.171
- 26.171
- 146-171
- 171-216
- 171-208
- 1717/28
- 4:171
- GAZ-22171
- 18.171
- SP-171
- 171b
- 267.171
- :171
- 8.171
- 22.171
- T171
- 50.2663171
- 5-171
- 13.171
- 50.171
- 135-171
- 14.171
- Z-171
- 27.171
- 1715/6
- 1713/4
- 171,63
- 17.171
- 08171
- 02171
- 133-171
- 171/1626a
- 171/1626
- 171-274
- 171-234
- 171-198
- 171-211
- 171-206
- :10.4171
- 171.1953
- 148-171
- 130-171
- -2171
- 172/171
- 12171
- 16171
- 13171
- 97-171
- 1,171
- 143-171
- VF-171
- 112-171
- 9.171
- 125-171
- 171B
- 171A
- M1171
- 9171
- 38.171
- R171
- 21.171
- N-171
- 50171
- SS-171
- 117-171
- I-171
- 51-171
- 70.171
- 137-171
- 10.44171
- 1715/7
- 1712/3
- 171/92
- 171,67
- 171,65
- 171,83
- 171,61
- 171,58
- 171,96
- 171,88
- 171,30
- 171,11
- 66-171
- K-171
- 169/171
- 152-171
- 91-171
- 07171
- 04171
- 43.171
- 11.171
- 62.171
- II/171
- 171-298
- 171-244
- 171-239
- 171-262
- 171-210
- 171-225
- 171-222
- 171-221
- 171-205
- 171,606
- 171,670
- T-ATF-171
- 171.-173
- 171.865
- 171.967
- 171.500
- 171.105
- 171.304
- 1711/16
- 49.477171
- 12.171
- -4171
- 5,171
- 4,171
- 3593385171
- 10171
- 31.171
- AK-171
- 29171
- 128-171
- 2,171
- C-171
- Zeige 196 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Historiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Zug |
|
|
Volleyballspieler |
|
|
Volkstribun |
|
|
Illinois |
|
|
Automarke |
|
|
Iowa |
|
|
Familienname |
|
|
Wipperfürth |
|
|
Australien |
|
|
Komponist |
|
|
Unternehmen |
|
|
Niederösterreich |
|
|
Queensland |
|
|
Métro Paris |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Deutschland |
|