Häufigste Wörter

.3

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
.3
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.3
de Eine formale Konvergenz hingegen führt zu abweichenden politischen Ergebnissen .2 . Eine solche von der Union gesteuerte Wirtschaftspolitik stellt einen schweren Eingriff in die nationale Selbständigkeit der Staaten und einen Willkürakt gegenüber den nationalen Parlamenten dar . Deren Prärogativ in der Wirtschaftspolitik ist ein unveräußerlicher Bestandteil der Demokratie .3 . Die im Bericht ( und im Redebeitrag ) befürwortete Politik basiert auf einem einseitigen theoretischen Denken und einer eigentümlichen politischen Theorie , die gegen einen Großteil der modernen wissenschaftlichen Auffassungen und Analysen verstößt .
da Formel konvergens fører derimod til uoverensstemmelse i det politiske resultat .2 . En fælles økonomisk politik styret af Unionen er et groft indgreb i den nationale selvstændighed og et overgreb imod de nationale parlamenter . Disse prærogativer i den økonomiske politik er en uerstattelig del af demokratiet .3 . Den af betænkningen ( og indlægget ) anbefalede politik repræsenterer en ensidigt teoretisk tankegang og en speciel politisk teori .
Deutsch Häufigkeit Englisch
.3
 
(in ca. 97% aller Fälle)
.3
de Die Fischer , die ja schon stark unter den Schwierigkeiten auf dem Markt leiden , bei deren Überwindung ihnen die GFP kaum behilflich ist , dürfen die Einführung des neuen Systems keinesfalls als weitere finanzielle Belastung empfinden ; das Unternehmen muß aus ihrer Sicht wirtschaftlich neutral sein .3 . Unser Ausschuß hielt es ebenfalls für nötig , die Schwelle für die Anwendung des neuen Instrumentariums anzuheben , damit es seine volle Wirkung entfalten kann ; damit soll vermieden werden , daß die kleinen Schiffe der Küstenfischerei mit sehr kurzen Ausfahrten davon erfaßt werden , und damit auch die den Fischereiaufwand betreffenden Bestimmungen in allen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften harmonisiert werden .
en It is important that fishermen , already hard pressed by market constraints which the CFP does little to help them confront , should not feel that the implementation of this new system is an additional financial burden on them - they must be able to perceive it as financially neutral .3 . Our committee also felt it essential to raise the threshold for the application of the new provision , in order to make it serve a genuine purpose by preventing it from applying to small inshore fishing boats , which put to sea for very short periods , and also in order to harmonize the provisions on the fishing effort in all the Community regulations .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
.3
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.3
de Die Einschränkung dieses Rechts ist ein Angriff auf die Demokratie .3 . Die Übertragung von Beschlüssen in Steuerfragen auf Organe der Union bedeutet , daß die Beschlüsse der Kontrolle und dem Einblick durch die Bürger entzogen werden .
fi Sen rajoittaminen on hyökkäys demokratiaa vastaan .3 . Veroasioita koskevien päätösten siirtäminen unionin elimille merkitsee päätösten viemistä pois kansalaisten kontrollista ja valvonnasta .
.3
 
(in ca. 20% aller Fälle)
keskipäivällä
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
fi Äänestys toimitetaan huomenna keskipäivällä klo 12.00 .
Deutsch Häufigkeit Französisch
.3
 
(in ca. 44% aller Fälle)
.3
de Der Verbraucher wird daher von dem internationalen Telekommunikationsabkommen nicht viel merken .3 . Auch die Vorteile für Entwicklungsländer müssen relativiert werden .
fr Le consommateur ne remarquera pas beaucoup de retombées de l'accord international sur les télécommunications .3 . Il convient également de relativiser les avantages pour les pays en voie de développement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
.3
 
(in ca. 15% aller Fälle)
12.00
de Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt .3
el Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί στις 12.00 .
.3
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.3
de 1 . auf die Bedeutung , die der Festigung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und dem südlichen Mittelmeerraum durch eine neue Politik der Assoziierung mit dem Maghreb und dem Mashrik zukommt .2 . darauf , daß diese neue Politik zur Stabilisierung der Region beitragen muß , und zwar in den Bereichen Sicherheit , Förderung des Demokratisierungsprozesses , Menschenrechte , verstärkter institutioneller Pluralismus sowie Wirtschaftswachstum , das in den Bereichen Sozialleistungen und Arbeit zu einer Verbesserung der Lebensbedingungen aller Bürger beitragen kann .3 . auf die Notwendigkeit , einmal mehr deutlich machen zu müssen , daß die Europäische Union zur Annäherung der toleranten Kulturtraditionen des Nordens und des Süden beizutragen bestrebt ist.Das Abkommen EU-Marokko ist nach den Abkommen mit Tunesien und Israel eine weiteres Beispiel für diese Bemühungen und dient dem Ziel , einen angemessenen Rahmen für den politischen Dialog und die Schaffung ausgewogenerer Wirtschafts - und Handelsbeziehungen bereitzustellen , der sich nach einer Übergangszeit in der Liberalisierung des Waren - , Dienstleistungs - und Kapitalverkehrs konkretisieren wird .
el 1 . Στη σημασία της εδραίωσης των δεσμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη Νότιο Μεσόγειο μέσω της νέας πολιτικής εταιρικών σχέσεων με το Μαγκρέμπ και το Μασρέκ .2 . Στο ότι η νέα αυτή πολιτική θα πρέπει να συμβάλει στη σταθερότητα της περιοχής στον τομέα της ασφάλειας , στην προώθηση του εκδημοκρατισμού και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , σε έναν μεγαλύτερο θεσμικό πλουραλισμό , καθώς και σε μια οικονομική ανάπτυξη που θα βοηθήσει τον κοινωνικό και εργασιακό τομέα στη βελτίωση των συνθηκών ζωής του συνόλου των πολιτών .3 . Στην αναγκαιότητα να καταστεί για μια ακόμα φορά σαφές ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να συμβάλει στην προσέγγιση των ανεκτικών πολιτιστικών παραδόσεων του Βορρά και του Νότου.Η συμφωνία με το Μαρόκο , μετά τις συμφωνίες με την Τυνησία και το Ισραήλ , αποτελεί παράδειγμα αυτής της προσπάθειας , με στόχο τη διαμόρφωση ενός κατάλληλου πλαισίου για τον πολιτικό διάλογο και για την ανάπτυξη πιο ισόρροπων οικονομικών και εμπορικών σχέσεων , ο οποίος θα υλοποιηθεί μετά από μεταβατικές περιόδους στην ελευθέρωση των συναλλαγών που αφορούν αγαθά , υπηρεσίες και κεφάλαια .
statt .3
 
(in ca. 7% aller Fälle)
H ψηφοφορία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
.3
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mezzogiorno
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
it Le votazioni avrenno luogo domani a mezzogiorno .
.3
 
(in ca. 9% aller Fälle)
12.00
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
it La votazione si svolgerà domani , alle 12.00 .
.3
 
(in ca. 7% aller Fälle)
12.006
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
it La votazione si svolgerà domani , alle 12.006 .
.3
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mercoledì
de Die Abstimmung findet morgen um 11.00 Uhr statt .3
it La votazione si svolgerà domani , mercoledì 3 settembre , alle 11.00 .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
.3
 
(in ca. 26% aller Fälle)
12val
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
lt Balsavimas vyks rytoj 12val .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
.3
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.3
de Dies ist eine sichere Erkenntnis aus unseren Gesprächen mit den Beteiligten in Afrika .3 . Gegenüber unseren Partnern in den AKP-Staaten brauchen wir eine europäische Außenpolitik aus einem Guß , die Friedenssicherung , Prävention von kriegerischen Konflikten und humanitäre Hilfe einerseits zusammenfügt und außenwirtschaftliche Zusammenarbeit und Außenhandel mit den AKP-Staaten besonders fördert und die Instrumente unserer Entwicklungszusammenarbeit damit koordiniert .4 . Die neue Partnerschaft , vor allem mit Afrika , erfordert auch eine größere Effizienz und Erfolgskontrolle der finanziellen Zuwendungen .
nl Uit onze gesprekken met de betrokkenen in Afrika is dit duidelijk naar voren gekomen .3 . Ten aanzien van onze partners in de ACS-landen hebben wij een Europees buitenlands beleid uit één stuk nodig dat waarborging van de vrede , preventie van militaire conflicten en humanitaire hulp samenvoegt , daarnaast de internationale economische samenwerking en de internationale handel met de ACS-landen bijzonder stimuleert en tegelijkertijd de instrumenten van onze ontwikkelingssamenwerking coördineert .4 . Het nieuwe partnerschap , vooral met Afrika , vereist ook meer doelmatigheid en follow-up van de financiële steun .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
.3
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.3
de Wir haben uns in diesem Punkt der Stimme enthalten , da uns der Vorschlag des Parlaments nicht ausreichend erscheint .3 . Die nächste Regierungskonferenz , da wir der Meinung sind , daß sich die Konferenz nur mit der Erweiterung befassen und nicht durch umfassende Reformen belastet werden sollte .
pt Abstivemo-nos de votar sobre este ponto , por não ser satisfatória a proposta de estatuto apresentada pelo Parlamento Europeu .3 . Do ponto relativo à próxima conferência intergovernamental , dado considerarmos que a conferência deve apenas tratar do alargamento , não devendo ser dificultada por grandes reformas .
.3
 
(in ca. 11% aller Fälle)
às12H00
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
pt A votação terá lugar amanhã , às12H00 .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
.3
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.3
de Die parlamentarische Demokratie hat nichts zu gewinnen , wenn sie es zuläßt , daß Emotionen der Öffentlichkeit Vorrang vor den Grundsätzen haben , die die Grundlage der Demokratie bilden .3 . Die politische Verantwortung eines Politikers endet mit seinem Mandat .
es La democracia parlamentaria no tiene nada que ganar cuando permite que las emociones de la opinión pública prevalezcan sobre los principios que constituyen el fundamento de la democracia .3 . La responsabilidad política de un hombre termina con su mandato .
.3
 
(in ca. 11% aller Fälle)
12.00
de Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt .3
es La votación tendrá lugar mañana el miércoles a las 12.00 horas .

Häufigkeit

Das Wort .3 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21839. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.64 mal vor.

21834. Diverse
21835. Schokolade
21836. Vernichtungslager
21837. zuzurechnen
21838. Juristin
21839. .3
21840. Universitätsverlag
21841. Rekordmeister
21842. Freistadt
21843. Foyer
21844. Saalfeld

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Nr .3
  • .3 ,
  • Bd .3
  • .3 (
  • .3 )
  • .3 .
  • Vol .3
  • .3 :
  • Bd .3 ,
  • Nr .3 ,
  • .3 -
  • Abs .3
  • Nr .3 (
  • .3 /
  • Bd .3 :
  • ) .3 (
  • Mk .3
  • .3 ( +
  • Vol .3 (
  • .3 ) ,
  • .3 ) .
  • .3 , S.
  • Bd .3 )
  • Vol .3 :
  • Vol .3 ,
  • Nr .3 )

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

. 3

Abgeleitete Wörter

  • 1.3
  • 4.3
  • 9.3
  • 5.3
  • 70.3
  • 6.3
  • 802.3
  • 33.3
  • 10.3
  • 0.3
  • 8.3
  • 7.3
  • 11.3
  • 18.3
  • 14.3
  • 12.3
  • 38.3
  • 15.3
  • 17.3
  • 98.3
  • 13.3
  • 19.3
  • 58.3
  • 16.3
  • 91.3
  • 21.3
  • 2.3.3
  • 20.3
  • 97.3
  • 93.3
  • 22.3
  • 25.3
  • 31.3
  • 27.3
  • 1.2.3
  • 30.3
  • 95.3
  • 36.3
  • 24.3
  • 344.3
  • 29.3
  • 120.3
  • 26.3
  • 90.3
  • 35.3
  • 96.3
  • 478.3
  • 23.3
  • 50.3
  • 37.3
  • 94.3
  • 88.3
  • 474.3
  • 103.3
  • 110.3
  • 1.0.3
  • 2.4.3
  • 992.3
  • 9.2.3
  • 5.1.3
  • 331.3
  • 4.3.3
  • 2.2.3
  • 2.1.3
  • 70.3-Serie
  • .4.3
  • 32.3
  • 28.3
  • 53.3
  • 46.3
  • 99.3
  • 342.3
  • 333.3
  • 70.3-Distanz
  • 60.3
  • 64.3
  • 63.3
  • 48.3
  • 41.3
  • 92.3
  • 87.3
  • 5.2.3
  • 70.3-Triathlon-Rennserie
  • 341.3
  • 3.1.3
  • 4.0.3
  • 100.3
  • 105.3
  • 130.3
  • 77.3
  • 45.3
  • 343.3
  • 345.3
  • 324.3
  • 3.2.3
  • 4.1.3
  • 4.4.3
  • 101.3
  • 1.1.3
  • 221.3
  • 2.0.3
  • .3.3
  • +0.3
  • 34.3
  • 78.3
  • 49.3
  • 44.3
  • 84.3
  • 89.3
  • 85.3
  • 86.3
  • 49.32067
  • 7.1.3
  • 70.3-Rennen
  • 50.3197521
  • 358.3
  • 355.3
  • 356.3
  • 332.3
  • 338.3
  • 3.4.3
  • 3.0.3
  • 3.3.3
  • 4.2.3
  • 499.3
  • 107.3
  • 114.3
  • 2.5.3
  • .1.3
  • 71.3
  • 68.3
  • 47.3
  • 42.3
  • 40.3
  • 669.3
  • 648.3
  • 5.0.3
  • 77.4.3
  • 802.15.3
  • 10.31296
  • 374.3
  • 370.3
  • 334.3
  • 323.3
  • 310.3
  • 301.3
  • 300.3
  • 304.3
  • 3.5.3
  • 469.3
  • 483.3
  • 102.3
  • 1.4.3
  • 1.3.3
  • 1.9.3
  • 188.3
  • 180.3
  • 2.8.3
  • .2.3
  • 73.3
  • 72.3
  • 62.3
  • 59.3
  • 52.3
  • 39.3
  • :0.3
  • 708.3
  • 544.3
  • 555.3
  • 5.5.3
  • 6.5.3
  • 0.9.3
  • 10.1.3
  • 357.3
  • 354.3
  • 312.3
  • 303.3
  • 414.3
  • 108.3
  • 106.3
  • 112.3
  • 145.3
  • 144.3
  • 193.3
  • 197.3
  • 251.3
  • 291.3
  • -5.3
  • .6.3
  • .0.3
  • 74.3
  • 79.3
  • 810.3
  • 67.3
  • 61.3
  • 65.3
  • 57.3
  • 864.3
  • 8.2.3
  • 8.5.3
  • 49.31355
  • 49.31163
  • 7.5.3
  • 532.3
  • 541.3
  • 6.1.3
  • 10.31863
  • 0.7.3
  • 1.1.1.1.1.1.3
  • 10.5.3
  • 1143.3
  • 1.1.1.3
  • 365.3
  • 350.3
  • 349.3
  • 314.3
  • 0.1.4.3
  • 302.3
  • 3.6.3
  • 1.1.1.2.3
  • 403.3
  • 466.3
  • 450.3
  • 1.7.3
  • 1.5.3
  • 141.3
  • 194.3
  • 183.3
  • 12.31229
  • 12.31652
  • 08.3.3
  • 234.3
  • 253.3
  • 286.3
  • 290.3
  • 292.3
  • 999.3
  • 9.3.3
  • 9.1.3
  • 11.31058
  • 11.31142
  • 11.31871
  • 785.3
  • 11.31983
  • 03.3
  • 05.3
  • 08.3
  • 75.3
  • 76.3
  • 69.3
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Porcupine Tree .3 (album version) 2002
pexbaA .3

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Historiker
  • Mehring : Geschichte der deutschen Sozialdemokratie . Bd .3 . 4 . Aufl . Stuttgart , 1909
  • . ( = Geschichte der Anarchie ; Bd .3 ) Bibliothek Thélème , Münster 1996 ISBN 3-930819-06-6
  • Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg , Bd .3 , Deutsche Verlags-Anstalt , Stuttgart 1984 , S.417-511
  • , in : Deutsche Militärgeschichte 1648-1939 , Bd .3 , München 1983 , S.157-311 .
Komponist
  • EH
  • BKlar
  • Picc
  • Kfg
  • .3
  • + EH ) .3 ( + Bklar ) .3 ( + Kfg ) - 4.3.3.1 - Pk.
  • ) Besetzung : 3 ( + Picc ) .3 ( + EH ) .3 ( + BKlar
  • + Picc ) .3 ( + EH ) .3 ( + Bklar ) 3 . Kfg -
  • + EH ) .3 ( + BKlar ) .3 ( + KFg ) - 4.3.3.0 - Schlagwerk
Komponist
  • Dölauer Quartett " ( 1968 ) Streichquartett Nr .3 ( 1976/77 ) Violinsonate ( 1955 ) Klaviermusik
  • op. 78 ( 1952 ) Kleine Suite Nr .3 op. 101 ( 1973 ) " Obsession passée
  • ) Op. 34 : Drei Lieder ( Nr .3 Vorm Himmelstor ) , Mainz 1903 Op. 35
  • ( Band 1 , op. 18 , Nr .3 ( 2005 ) Choräle zu 3 Stimmen op.
Band
  • 2002 Utada Hikaru Single Clip Collection + Vol .3 - 30 . September 2002 Colors - 12
  • auf der LP Best of Dixie , Vol .3 neu veröffentlicht .
  • Walking on Air ( Café del Mar vol .3 1996 ) One Day in Paradise ( 1997
  • ! Venus ! ' Durarara !! DVD Vol .3 Tokuten Cover Song Collection of Shizuo Heiwajima Tsugaru
Deutschland
  • bei Verspätungsschäden ( Art. 19 , 22 Abs .3 MÜ ) Der Luftfrachtführer haftet im Regelfall jedoch
  • Tagen nach Anlieferung anzeigt ( § 438 Abs .3 HGB ) . Die Schadensanzeige nach Ablieferung hat
  • der Güter ( Art. 18 , 22 Abs .3 MÜ ) , Verschuldenshaftung für vermutetes Verschulden bei
  • wird . Gemäß StVZO ( § 65 Abs .3 ) dürfen Hemmschuhe „ nur als zusätzliche Hilfsmittel
Beethoven
  • Nr .2 C-Dur ( 1946 ) Streichquartett Nr .3 ( 1961 ) Klaviertrio h-Moll ( 1976 )
  • op. 2 Nr .1 , op. 31 Nr .3 , op. 26 ( Trauermarsch ) , op.
  • Symphonie tragique " ( 1882/83 ) Sinfonie Nr .3 E-Dur op. 33 " Symphonie lyrique " (
  • a-Moll op. 35 ( 1929 ) Streichquartett Nr .3 op. 95 ( 1969 ) Streichquartett Nr .4
Mensch
  • liegt beim Menschen auf Chromosom 22 Genlocus q13 .3 . Ein Mangel an Akrosin , beziehungsweise Proakrosin
  • q34 und TSC2 auf Chromosom 16 Genlocus p13 .3 ) identifiziert wird und dann gezielt auf diese
  • sich beim Menschen auf Chromosom 16 Genlocus p13 .3 . PKD1 ist eng mit dem Locus des
  • , der Gendefekt liegt hier auf Chromosom 16q24 .3 . Das Gen für die Untergruppe B (
Adelsgeschlecht
  • Abb
  • Minutenrad
  • Christianchen
  • y1
  • Zeitfensters
  • Die Fangmaske ist kurz und trapezförmig ( Abb .3 ) . Die Cercien sind nur knapp halb
  • wiederfinden lassen . Die Tabelle ( siehe Abb .3 ) zeigt auf , welche Kerrprobleme mit den
  • Lohkaninchen besitzen zusätzlich den Gelbverstärker ( y1 . .3 ) , der zu einer leuchtenden gelben bis
  • als Beizeichen im blauen Feld . ( Abb .3 ) Zur Tinktur aus der bereits oben zitierten
Deutsches Kaiserreich
  • Mk
  • DT2
  • 81-717
  • Bahndienstfahrzeugen
  • Ford
  • S/SSM „ Maultier “ ( Sd . Kfz .3 b ) . Ein Fahrzeug des Typs Ford
  • Teil der Kabine nebeneinander Platz , die AM .3 C verfügt über eine Doppelsteuerung . Hinter den
  • Gasturbine von Siemens Power Generation , Typ V94 .3 A ( heute SGT5-4000F ) mit einer elektrischen
  • . Nachdem das leistungsfähigere Dart-505 - ( D.Ra .3 ) - Triebwerk verfügbar wurde , entschied sich
Mathematiker
  • Annals and Magazine of Natural History , ser .3 16,428-432 1865 . Ueber die mexikanischen Binnen-Conchylien aus
  • Annals and Magazine of Natural History , ser .3 17,202-207 1866 . Uebersicht der Land - und
  • Annals and Magazine of Natural History , ser .3 20,103-106 1867 . Ueberblick der Najadeen des indischen
  • Progress in Nuclear and Particle Physics , Bd .3 , 1980 , S. 49 Verbaarschot , Weidenmüller
Panzer
  • der RAF , umgebaute HC .2 Wessex HAS.Mk .3 Anti-U-Boot-Hubschrauber der FAA mit verbesserter Avionik , stärkerem
  • 2 auf nahezu F. 6 Standard Lightning F.Mk .3 Einsitzige Abfangjägervariante mit Triebwerken Avon 301R , leistungsfähigerem
  • Typ Airbus A330 Voyager KC .2 / KC .3 einsetzt . Den Infrastrukturausbau für die geleasten neuen
  • ältester Typ der FAA Agusta Westland AW101Merlin HC .3 / 3A , Übernahme der Royal Air Force-Flotte
Berg
  • .23 Schluchsee-Blasiwalder Becken 155_1 .24 Menzenschwand-Bernauer Hochtäler 155_1 .3 Hochfirst 155_1 .4 St. Blasien-Rothauser Kuppenland 155_1 .40
  • . Annalen von Inisfallen mit den Einträgen AI1111 .3 und AI1117 .4 . Chronicon Scotorum mit den
  • .5 Annalen von Inisfallen mit dem Eintrag AI747 .3 Annalen von Tigernach mit dem Eintrag T747 .6
  • . Annalen von Ulster mit den Einträgen U1080 .3 , U1105 .3 , U1106 .4 , U1106
Maler
  • Troost , 1933-1937 ) Bayerisches Nationalmuseum ( Prinzregentenstr .3 ) ( Gabriel von Seidl , 1894-1900 )
  • , Münster ( Kat . ) 2002 Hl .3 Könige , Atelier Johanna Olaffson , Berlin 2001
  • , Galerie Franz Dahlem , Darmstadt ( 21.-28 .3 . ) 1967 : Kunst des 20 .
  • Haus van der Grinten , Kranenburg ( 22.2.-15 .3 . ) 1953 : Große deutsche Rundfunk -
Software
  • gp
  • v2
  • v10
  • ds
  • OS
  • im Menü wurde , in dem „ v2 .3 “ stand und auf den Stand des Quellcodes
  • , awk , grep , kill Den GCC-3 .3 - Compiler , Include-Dateien und Bibliotheken ( wobei
  • PHP-Implementierung , die allerdings bisher nur den PHP-5 .3 - Sprachumfang bereitstellt . PHP ist derzeit in
  • PIM-Daten zu synchronisieren ( integriert in Kolab v2 .3 . x ) . Kolab-Android ist ein weiterer
Psychologie
  • .0 : ( psychisch bedingte ) Neurasthenie G93 .3 : Chronisches Müdigkeitssyndrom ( Ursachen noch nicht genau
  • B. Myelitis transversa acuta ( ICD-10 , G37 .3 ) . Dabei handelt es sich um eine
  • ICD-10 eine Störung der Sexualpräferenz ( Schlüssel F65 .3 ) , die wie folgt beschrieben wird :
  • Aerophagie unter den Somatoformen autonomen Funktionsstörungen als F45 .3 eingeordnet . Schluckauf ( Singultus )
Triathlet
  • Ironman-70
  • Ironmandistanz
  • Ironman-Rennen
  • Frömmstedt
  • Triathlon
  • 2001 wurde das Rennen schließlich Bestandteil der Ironman-70 .3 - Weltserie . Die Schwimmstrecke von 1,9 Kilometer
  • Hälfte der klassischen Ironmandistanz . Bei einem Ironman-70 .3 - Rennen werden dementsprechend 1,9 km geschwommen (
  • der klassischen Ironmandistanz besteht . Bei einem Ironman-70 .3 - Rennen werden 1,9 km geschwommen , 90
  • wie bei einem Ironman-Rennen , für die Ironman-70 .3 - Weltmeisterschaft qualifizieren . Aufgrund der Streckenlänge ist
Zeitschrift
  • Musikalisches Wochenblatt '' Jg . 16 , Nr .3 ( 8 . Januar 1885 ) S. 31
  • Verlag , ISBN 3-7808-0189-2 . Unser Niederösterreich Nr .3 / 9 . Jg . 15 . Februar
  • . Bd . 51 , 1996 , Nr .3 , S.371-383 .
  • Erde '' . Bd . 68 , Nr .3 , 2008 , S. 235-264 .
Töpfer
  • 1992 : Cento canzoni da ricordare - vol .3 1992 : Cento canzoni da ricordare - vol
  • il mondo della storia op. 24 , Nr .3 ( 2005 ) Die Sonnensonette ( 1 .
  • in : Studi Germanici , nuova serie XI .3 ( 1973 ) , S. 257-272 . Hans-Werner
  • del Fiore , Studi e Testi , Bd .3 , Firenze , Olschki , 2009 ( Traduzione
General
  • das Husaren-Regiment „ Ujházy “ - später Nr .3 ) 1733 der Inhaber Obrist Gabriel Freiherr Splényi
  • . Oktober 1746 als Gefreitenkorporal im Infanterie-Regiment Nr .3 ( Anhalt-Dessau ) , wurde am 8 .
  • „ Prinz Leopold von Anhalt-Dessau “ ( Nr .3 ) . Im Jahre 1703 wurde er Fähnrich
  • Ungarn . 1688 kam er zu Dragoner-Regiment Nr .3 ( Derflinger ) . Er war dort Quartiermeister
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK