53
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (12)
- Englisch (15)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Aber angesichts der Tatsache , dass 53 % der europäischen Bürgerinnen und Bürger sagen , dass sie sich nicht für europäische Wahlen interessieren , ist meiner Meinung nach einer der Gründe , dass sich viele europäische Bürgerinnen und Bürger nicht darüber bewusst sind , dass sie einen Wandel herbeiführen können und durch das Anhörungsverfahren Einfluss haben : Meine Erfahrung aus Kontakten mit Interessenvertretern in der Zivilgesellschaft ist die , dass viele von ihnen gar nichts von diesem Prozess wissen .
Като имаме предвид обаче , че 53 % от европейските граждани казват , че не се интересуват от европейските избори , аз мисля , че една от причините е , че много от тях не осъзнават , че могат да осъществят промяна и да окажат въздействие чрез процеса на консултации . Моят опит от контактите със заинтересованите страни в гражданското общество е , че мнозина от тях просто не познават този процес .
|
53 % |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
So konnte das generelle Verhältnis zwischen Zahlungen und Verpflichtungen , das bei MEDA I 26 % betrug , auf 37,4 % im Jahr 2000 , 53 % im Jahr 2001 und 92,9 % im Jahr 2002 , d. h. auf 59 % für MEDA II insgesamt erhöht werden .
Hvad angår forholdet mellem betalinger og forpligtelser , er udnyttelsesgraden forbedret fra 26 % under Meda I til 37,4 % i 2000 , 53 % i 2001 og 92,9 % i 2002 , altså samlet set 59 % for Meda II .
|
53 , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 ,
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 og
|
53 % |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
53 %
|
Artikel 53 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
artikel 53
|
53 von |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
53 af
|
und 53 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
og 53
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ændringsforslag 53
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ændringsforslag 53 .
|
53 und 54 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 og 54
|
. 53 von |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
. 53 af
|
Nr . 53 von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nr . 53 af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Ich muss ebenfalls näher auf die Änderungsanträge hinsichtlich der Unabhängigkeit der Agentur eingehen , konkret auf die Nummern 21 , 32 , 42 , 43 , 45 , 53 , 64 , 70 und 71 . Wir alle wünschen die Unabhängigkeit des Organs bei Handlungen in technischen Bereichen , aber das bedeutet nicht , dass es sich jeglicher politischen Kontrolle entziehen kann .
I must also take a stand on the amendments dealing with the Agency ' s independence , specifically , Nos 21 , 32 , 42 , 43 , 45 , 53 , 64 , 70 and 71 . We all want this to be an independent body when it acts on technical issues , but this does not mean that it can be free from any kind of political control .
|
53 Jahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 years
|
53 , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 ,
|
und 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and 53
|
53 % |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
53 %
|
53 und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
53 and
|
53 von |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
53 by
|
Artikel 53 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Article 53
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
53
|
Artikel 53 |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Rule 53
|
53 % |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
53 % of
|
53 und 54 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 and 54
|
über Änderungsantrag 53 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
on Amendment 53
|
. 53 von |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
No 53 by
|
53 . SWIFT ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 . SWIFT (
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Erstens , in Bezug auf Effektivität , hat der Fonds 2009 16 000 Arbeitnehmer unterstützt , was einem Tropfen auf den heißen Stein der Entlassungen darstellt , und 53 Mio . EUR aus den ihm zur Verfügung stehenden 500 Mio . EUR aufgewendet .
Esiteks , mis tõhususse puutub , siis toetas fond 2009 . aastal 16 000 töötajat , mis on koondamiste puhul kõigest tilgake ookeanis , ja kulutas 53 miljonit eurot võimalikust 500 miljonist .
|
53 % |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Schließlich stimme ich auch noch mit der Ansicht überein , die Form der Richtlinie einer Verordnung vorzuziehen , und ich kann daher auch den Änderungsantrag 53 nicht akzeptieren .
Lopuksi ilmoitan kuitenkin vielä olevani yhtä mieltä siitä , että direktiivimuoto on asetusta parempi , minkä vuoksi en voi myöskään hyväksyä tarkistusta 53 .
|
und 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ja 53
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 ja
|
. 53 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nro 53
|
53 % |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
53 prosenttia
|
Artikel 53 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
53 artiklan
|
53 % |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
53
|
. 53 von |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nro 53
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Herr Präsident , ich bin nun schon 53 Jahre mit dem Niederländischen vertraut , und Herr Blokland hat vollkommen recht .
Monsieur le Président , je connais le néerlandais depuis 53 ans et j' estime que M. Blokland a parfaitement raison .
|
und 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et 53
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 et
|
53 % |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
53 %
|
Artikel 53 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
l'article 53
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
l'amendement 53
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Im Namen der Europäischen Kommission ist es mir eine große Ehre und Freude , den 53 neuen Mitgliedern des Europäischen Parlaments aus Bulgarien und Rumänien , die ab heute zu diesem Plenum gehören , besonders herzlich willkommen zu heißen .
Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής , είναι τιμή και χαρά μου να απευθύνω ένα θερμό και εγκάρδιο καλωσόρισμα στους 53 νέους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία που συμμετέχουν από σήμερα στη συνέλευση αυτή .
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 και
|
53 % |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
53 %
|
Artikel 53 |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
άρθρο 53
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Eine Untersuchung des Verbandes der Assistenten kam zu dem Ergebnis , dass vor einigen Jahren 53 % von ihnen keine Krankenversicherung hatten , 46 % nicht gegen Unfälle am Arbeitsplatz versichert waren und 53 % bei Dienstreisen nicht durch eine Reiseversicherung geschützt waren .
Un ' indagine dell ' Associazione degli assistenti ha concluso che alcuni anni fa il 53 per cento degli assistenti non aveva una copertura sanitaria , il 46 per cento non era assicurato contro gli infortuni sul luogo di lavoro e il 53 per cento non aveva un ' assicurazione di viaggio durante le missioni .
|
und 53 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
e 53
|
Artikel 53 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
articolo 53
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
n. 53
|
53 % |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
53 per
|
53 % |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
53 per cento
|
53 % |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
il 53
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Obendrein wird es 53 Erklärungen und 12 Protokolle geben .
Kā papildinājums mums būs 53 deklarācijas un 12 protokoli .
|
53 % |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Abschließend möcht ich hervorheben , dass der Orkan Xythia im Februar 2010 einen großen Teil Frankreichs traf . Am schlimmsten wurden die Departements Charente-Maritime und Vendée getroffen , und 53 Menschen wurden getötet sowie 80 verletzt .
Baigdama norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad nuo 2010 m. vasario mėn . praūžusio uragano " Ksintija " nukentėjo didelPrancūzijos dalis , labiausiai Pajūrio Šarantos ir Vandėjos departamentai , kuriuose žuvo 53 žmonės ir 80 žmonių buvo sužeista .
|
53 % |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
53 proc
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Den jüngsten Eurobarometer-Umfragen zufolge reagieren etwa 53 % der Europäer mit Gleichgültigkeit , Furcht , Irritation oder Frustration auf die Erweiterung .
Uit recente studies van Eurobarometer blijkt dat ongeveer 53 procent van de Europeanen het uitbreidingsproces met onverschilligheid , angst , irritatie of frustratie bekijkt .
|
und 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en 53
|
Artikel 53 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
artikel 53
|
53 , |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
53 ,
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
amendement 53
|
53 % |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
53 procent
|
53 % |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
53
|
52 und 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
52 en 53
|
53 und 54 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
53 en 54
|
. 53 von |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
. 53 van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Das zweite Inanspruchnahmegesuch kam aus Frankreich infolge des Orkans Xynthia , welcher 53 Menschen tötete und große Gebiete überflutete - darunter Wohngebiete - und schwere Schäden an Dämmen und Deichen , öffentlicher und privater Infrastruktur , Straßen - und Schienennetzen , Landwirtschaft und Unternehmen verursachte .
Drugi wniosek o uruchomienie funduszu złożyła Francja w następstwie huraganu Xynthia , który spowodował śmierć 53 osób i zatopił znaczne tereny , w tym tereny zamieszkałe , poważnie uszkadzając tamy i wały przeciwpowodziowe , infrastrukturę publiczną i prywatną , sieci dróg i linii kolejowych oraz powodując szkody w rolnictwie i w sektorze przedsiębiorstw .
|
53 % |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Unsere Beurteilung fällt auch deshalb negativ aus , denn falls unser Änderungsantrag 46 , Absatz 53 der Entschließung , in dem aus Sorge um die Transparenz die Zusicherung einer nicht-diskriminierenden Verwendung der Mittel der Strukturfonds in den einzelnen betroffenen Regionen gefordert wird , von der Vollversammlung nicht verabschiedet werden sollte , würde dies unseres Erachtens unserer Demokratie Schaden zufügen .
Negativo , enfim , porque se a nossa alteração 46 ao n & #x 015F ; 53 da resolução , que exige , a fim de reforçar a transparência , a garantia de utilização não discriminatória das dotações dos fundos estruturais nas diferentes regiões beneficiárias , não for aprovada pelo plenário , isso seria prejudicial para a nossa democracia .
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 e
|
Änderungsanträge 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alterações 53
|
53 % |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
53 %
|
und 53 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
e 53
|
Artikel 53 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
artigo 53º
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
alteração 53
|
. 53 von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nº 53
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Die Kehrseite allerdings ist , dass die Tage , die zur Lösung von Problemen benötigt wurden , im Durchschnitt von 53 auf 69 Tage anstiegen .
Cu toate acestea , dezavantajul este că , în medie , numărul de zile necesare pentru rezolvarea problemelor a crescut de la 53 la 69 de zile .
|
53 % |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Die EU ist darauf angewiesen , 53 % ihres Energiebedarfs zu importieren .
EU är beroende av energiimport för att täcka 53 procent av sitt behov .
|
Artikel 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 53
|
. 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nr 53
|
53 , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 ,
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 och
|
53 Jahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 år
|
und 53 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
och 53
|
53 % |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
53 procent
|
53 Millionen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
53 miljoner
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ändringsförslag 53
|
Nr . 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nr 53
|
. 53 von |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nr 53 från
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Die EU ist darauf angewiesen , 53 % ihres Energiebedarfs zu importieren .
EÚ závisí od dovozu elektrickej energie v objeme 53 % svojich potrieb .
|
53 % |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
53 %
|
auf 53 % |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Ich bitte Sie daher alle , die von mir vorgelegten Änderungsanträge über die Rolle des Iran in seinem Nachbarstaat Irak sowie über die Entfernung von Absatz 53 aus der Entschließung zu unterstützen .
Zato vse vas pozivam , da podprete predloge sprememb , ki sem jih vložil , o vlogi Irana v njegovi sosednji državi Iraku in o odstranitvi odstavka 53 iz resolucije .
|
53 % |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
53
Es besteht seither effektiv ein Moratorium , durch das das Urteil von 53 Personen , die zu einer von uns als grausam und unmenschlich bezeichneten Strafe verurteilt wurden , vorläufig ausgesetzt wurde .
Ha habido una moratoria efectiva desde entonces que ha hecho posible que 53 personas que habían sido condenadas a lo que definiríamos un castigo cruel e inhumano vieran suspendidas las sentencias .
|
53 und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 y
|
53 % |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
53 %
|
und 53 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
y 53
|
Änderungsantrag 53 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
enmienda 53
|
Artikel 53 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
artículo 53
|
53 % |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
el 53 %
|
53 und 54 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53 y 54
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Ich habe daher gegen die Absätze 53 und 54 dieses Berichts gestimmt .
Proto jsem hlasoval proti odstavcům 53 a 54 této zprávy .
|
und 53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a 53
|
53 % |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
53 %
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
53 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
53
Über genau denselben Vertrag von Lissabon , den 53 % der Wähler abgelehnt haben . -
Ugyanarról a Lisszaboni Szerződésről szavazunk , amelyet a szavazók 53 % - a elutasított .
|
53 % |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
53 %
|
53 % |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
53 % -
|
Häufigkeit
Das Wort 53 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3795. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.01 mal vor.
⋮ | |
3790. | Volksschule |
3791. | Flusses |
3792. | anschließenden |
3793. | nunmehr |
3794. | US-Bundesstaat |
3795. | 53 |
3796. | kritisiert |
3797. | 1:0 |
3798. | engagiert |
3799. | Bauwerk |
3800. | beherbergt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 58
- 54
- 56
- 43
- 52
- 42
- 49
- 47
- 51
- 61
- 41
- 57
- 37
- 62
- 48
- 46
- 69
- 67
- 55
- 72
- 71
- 36
- 34
- 39
- 38
- 78
- 68
- 77
- 66
- 33
- 63
- 44
- 73
- 91
- 76
- 59
- 82
- 79
- 81
- 74
- 83
- 84
- 94
- 89
- 86
- 92
- 35
- 88
- 87
- 45
- 32
- 97
- 85
- 102
- 104
- 95
- 93
- 106
- 107
- 103
- 112
- 101
- 121
- 99
- 119
- 113
- 75
- 122
- 98
- 114
- 105
- 116
- 108
- 111
- 118
- 129
- 115
- 109
- 127
- 131
- 139
- 145
- 126
- 135
- 132
- 124
- 123
- 117
- 151
- 141
- 153
- 142
- 40
- 149
- 167
- 136
- 152
- 157
- 158
- 96
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von 53
- und 53
- mit 53
- 53 ,
- der 53
- 53 % der
- Band 53
- 53 .
- 53 )
- 53 (
- ( 53 )
- op. 53
- S. 53
- 53 % auf
- 53 ) .
- 53 %
- den 53
- 53 , 54
- 53 % der Stimmen
- 53 ( 1
- mit 53 % der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 3
- 5
- L3
- 63
- 51
- 5.
- 54
- C3
- :3
- 13
- G3
- 43
- R3
- -3
- 73
- U3
- B3
- M3
- X3
- ,3
- E3
- 23
- P3
- 83
- S3
- K3
- V3
- Ö3
- 03
- N3
- F3
- 33
- +3
- T3
- A3
- .3
- 93
- D3
- 50
- 52
- 5x
- 5a
- 58
- 57
- 56
- 55
- 35
- 59
- 530
- 853
- 538
- 573
- 537
- 753
- 543
- 536
- 653
- 535
- 534
- 532
- 539
- 531
- 533
- 563
- 5,3
- 253
- 153
- 5:3
- 453
- 523
- 513
- 583
- 503
- 553
- 593
- 953
- 353
- -53
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1953
- 1853
- 1753
- 1653
- 1553
- 1453
- 1353
- 1253
- 1952/53
- 1953/54
- -153
- 1153
- 1053
- -53
- 3:53
- 53.000
- 1,53
- 2,53
- 2:53
- 4:53
- 1953-1956
- 0,53
- 1953-1957
- 1614-1653
- 3-8053-0971-6
- 1953-1958
- 1852/53
- 1853-1932
- 3-453-16059-2
- CH-53
- p53
- 1853/54
- 1853-1856
- 52-53
- 53.1
- 1953-1961
- 1853-1908
- 53-56
- 1953-54
- 50-53
- 51-53
- 1953-1959
- 1853-1854
- 1952-53
- 1:53
- 1953-1962
- 151-153
- 1953-55
- 1853-1937
- 1853-1934
- 5:53
- 53-55
- 3-453-12345-X
- 3-8053-1771-9
- 1853-1933
- 3-8053-2310-7
- 1853-1938
- 1853-1901
- 53-54
- 1853-1935
- 49-53
- 1953-1968
- 53-57
- 152-153
- 1951-53
- 3,53
- 537,5
- 1953-2008
- 3-8053-1142-7
- 1547-1553
- .53
- 1389-1453
- 3-8053-2685-8
- T53
- 1853-1936
- 1752/53
- M53
- 48-53
- 1853-1895
- 1853-1909
- 3-8053-3313-7
- 3-8053-2591-6
- 1953-1963
- 1853-1857
- 6,53
- 4,53
- 53-62
- 53-58
- 1953-2007
- 601-653
- 1848-1853
- 1504-1553
- 1849-1853
- 1784-1853
- 1330-1353
- 1953-56
- 1853-1905
- -1253
- 3053
- 1607-1653
- 252-253
- 1953-2006
- 1853-1939
- 1950-53
- 1953-2003
- 52/53
- 251-253
- A53
- 2053
- 2553
- 1-53
- -253
- 1853-1907
- 1515-1553
- 25-53
- 2353
- 53-60
- I-153
- 6:53
- 47-53
- 5,53
- 53-63
- 53-64
- 1787-1853
- 2253
- 2653
- 8,53
- 1953-1982
- 53-jährig
- 45-53
- 7:53
- 1953-1966
- 1853-1942
- 10.6021053
- 46-53
- 1799-1853
- 7,53
- 3753
- 53-59
- 53/54
- 3-8053-2000-0
- 1619-1653
- 2153
- 1953-1993
- 53-61
- 53-175
- 53f
- 1853-1858
- 3-453-00404-3
- 1038-1053
- 150-153
- 1953-1967
- 3-8053-2313-1
- 1900-1953
- 1.053
- 1853-1903
- 53-65
- 1500-1553
- 1329-1353
- 53ff
- 1953-1971
- 1853-1944
- 149-153
- 3-8053-2312-3
- 3253
- 1953-57
- 3-8053-1111-7
- 43-53
- 1.253
- 1953-2005
- 1953-1969
- 1953-1973
- 53-68
- 1.153
- 2453
- 1953-2004
- 11,53
- -453
- 0:53
- 1953-2009
- 53-66
- 1326-1353
- 1853-55
- 249-253
- 147-153
- 35-53
- B53
- 1526-1553
- 1853-1943
- 1853-1859
- 53-jährigen
- 1349-1353
- 1853/1854
- 3353
- 3153
- 1953-1998
- 1953-1979
- 1953-1972
- 1328-1353
- 135-153
- 1853-54
- 1798-1853
- 1.853
- 143-153
- 1800-1853
- 1953-2002
- 1953/55
- 1797-1853
- 1689-1753
- 1789-1853
- 1853-56
- 1851-53
- 1793-1853
- 42-53
- 53-jährige
- 9,53
- 1853-1941
- 1853-1861
- 1853-1906
- 3-8053-1547-3
- 1510-1553
- 1650-1653
- 37-53
- 44-53
- 1949-53
- 978-3-89953-566-2
- 53-70
- 3-453-07872-1
- 41-53
- 1.653
- 10,53
- 3-8053-0886-8
- 53a
- 5320
- 5322
- 1953-1997
- 53-67
- 1552/53
- 350-353
- 12,53
- E53
- R53
- 1346-1353
- 53489
- -1953
- 1750-1753
- 1.553
- 29,53
- -353
- 4453
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Zombie Nation | Supercake 53 | 2009 |
The B-52's | 53 Miles From Venus | 1980 |
The Hurt Process | Delicious 53 | 2005 |
Cornelis Vreeswijk | Pamflett 53 | 2007 |
David Hirschfelder | Shine - Chopin: Polonaise In A Flat Major_ Opus 53 | |
Evgeny Kissin | Polonaise in A-Flat Major_ Op. 53 | |
Judy Trejo | Song 53 | |
Upside Down Room | 53 Mercury | |
Oliver Rohrbeck | Shutter Island Kap. 53 | |
Vladimir Horowitz | Sonata No. 21 in C Major for Piano_ Op. 53 Waldstein"/I. Allegro con brio" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Historiker |
|
|
Florida |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Biathlet |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Radebeul |
|
|
Fluss |
|
|
Regisseur |
|
|
Texas |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Komponist |
|
|
alt |
|
|
Botaniker |
|
|
Volkstribun |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Unternehmen |
|
|
Automarke |
|
|
Frauen |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|