157
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Ich habe für den Entschließungsantrag - Änderungsantrag 3 - ( Artikel 157 Absatz 4 der Geschäftsordnung ) gestimmt , der den nichtlegislativen Entschließungsantrag über die Bedeutung des Mindesteinkommens für die Bekämpfung der Armut und die Förderung einer integrativen Gesellschaft in Europa ersetzen soll .
Гласувах в подкрепа на предложението за резолюция - изменение 3 - ( член 157 ( 4 ) от Правилника за дейността ) за замяна на незаконодателно предложение за резолюция относно ролята на минималния доход за борбата с бедността и насърчаването на общество , основаващо се на принципа на интеграцията в Европа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
157
Nicht weniger als 157 Verfahren sind noch anhängig , und bedauerlicherweise kann die Europäische Kommission derartige Fälle oftmals gar nicht vor den Gerichtshof bringen , weil sie nicht weiß , was in den Mitgliedstaaten geschieht , da Brüssel von den betroffenen Ländern keine Rückmeldung erhalten hat , ob und wie sie diese Vorschriften umsetzen .
Der verserer ikke mindre end 157 sager , og jeg må desværre sige , at i mange tilfælde har Europa-Kommissionen ikke været i stand til at handle , at forelægge sager for Domstolen , fordi den ikke er klar over , hvad der foregår i medlemsstaterne , da de pågældende lande ikke har rapporteret til Bruxelles , hvad de gør ved lovgivningen .
|
Artikel 157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 157
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Herr Präsident ! Mindestens 157 Tote und über 1 200 Verwundete sind das Ergebnis einer Intervention der guineischen Armee bei einer friedlichen Demonstration im Stadion von Conakry im September .
Mr President , at least 157 dead and over 1 200 wounded is the result of the Guinean army 's intervention in a peaceful opposition demonstration at the stadium in Conakry in September .
|
Artikel 157 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Article 157
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Herr Präsident ! Mindestens 157 Tote und über 1 200 Verwundete sind das Ergebnis einer Intervention der guineischen Armee bei einer friedlichen Demonstration im Stadion von Conakry im September .
Austatud juhataja ! Vähemalt 157 hukkunut ja üle 1200 haavatu on selle tagajärg , et Guinea sõjavägi sekkus septembris Conakry staadionil toimunud rahumeelsesse opositsioonipooldajate meeleavaldusse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
157
Eben diese Ansicht hat die Kommission zu Recht vertreten , als sie als Rechtsgrundlage für die Empfehlung Artikel 157 des Vertrags , die Wettbewerbsfähigkeit der einschlägigen Industriezweige , gewählt hat , wodurch das Mitentscheidungsverfahren angewandt werden kann .
Tämän kannan komissio on omaksunut aivan perustellusti , kun se on laatinut siihen liittyvää teollista toimintaa koskevan suosituksen perustamissopimuksen 157 artiklaan ja tehnyt näin yhteispäätösmenettelyn mahdolliseksi .
|
Artikel 157 |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
157
|
Artikel 157 |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
157 artiklan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Ich fasse zusammen . Die Kommission kann die folgenden 100 Änderungsanträge nicht akzeptieren : 1 , 4 , 11 bis 13 , 15 , 17 bis 19 , 21 , 23 , 24 , 26 , 28 , 29 , 32 bis 34 , 36 , 37 , 39 bis 41 , 43 , 44 , 46 , 48 , 50 bis 56 , 59 , 63 , 68 , 72 , 74 , 77 , 78 , 81 , 87 bis 89 , 91 , 94 , 95 , 97 , 99 , 101 , 102 , 117 , 118 , 121 bis 123 , 125 , 133 , 143 , 145 bis 148 , 153 , 157 bis 159 , 161 bis 163 , 169 , 172 bis 175 , 179 bis 182 , 185 , 187 , 189 , 191 bis 194 , 202 , 205 , 208 bis 215 , 219 , 221 sowie 222 .
En bref , la Commission ne peut accepter 100 amendements . Il s ' agit donc des amendements 1 , 4 , 11 à 13 , 15 , 17 à 19 , 21 , 23 , 24 , 26 , 28 , 29 , 32 à 34 , 36 , 37 , 39 à 41 , 43 , 44 , 46 , 48 , 50 à 56 , 59 , 63 , 68 , 72 , 74 , 77 , 78 , 81 , 87 à 89 , 91 , 94 , 95 , 97 , 99 , 101 , 102 , 117 , 118 , 121 à 123 , 125 , 133 , 143 , 145 à 148 , 153 , 157 à 159 , 161 à 163 , 169 , 172 à 175 , 179 à 182 , 185 , 187 , 189 , 191 à 194 , 202 , 205 , 208 à 215 , 219 , 221 et 222 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
– Herr Präsident , wie Frau Dührkop Dührkop möchte auch ich in diesem Haus die Tatsache anprangern , dass im Baskenland 157 Lehrer , 157 Beschäftigte mit mehr als 15 Jahren Erfahrung in Beruf und Lehrtätigkeit , ihren Arbeitsplatz aus sprachlichen Gründen verlieren könnten , weil sie eine bestimmte Sprache nicht beherrschen .
Κύριε Πρόεδρε , όπως η κ . Dührkop Dührkop , επιθυμώ να καταγγείλω σε αυτό το Κοινοβούλιο το γεγονός ότι 157 εκπαιδευτικοί στη Χώρα των Βάσκων , 157 εργαζόμενοι με περισσότερα από 15 χρόνια επαγγελματικής και εκπαιδευτικής εμπειρίας , μπορεί να χάσουν τη δουλειά τους για γλωσσικούς λόγους , επειδή δεν ομιλούν μία συγκεκριμένη γλώσσα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
157
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! In einem Europa mit Wirtschafts - und Währungsunion hätte es von Vorteil sein können , wenn das Programm MEDIA/MEDIA Plus den Artikel 157 EGV ( Industrie ) als Rechtsgrundlage hätte .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , in un ' Europa economica e monetaria , il fatto che il programma MEDIA/MEDIA Plus abbia come base giuridica l' articolo 157 ( industria ) del Trattato avrebbe potuto costituire un vantaggio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Ich habe für den Entschließungsantrag - Änderungsantrag 3 - ( Artikel 157 Absatz 4 der Geschäftsordnung ) gestimmt , der den nichtlegislativen Entschließungsantrag über die Bedeutung des Mindesteinkommens für die Bekämpfung der Armut und die Förderung einer integrativen Gesellschaft in Europa ersetzen soll .
Es balsoju par to , lai rezolūcijas priekšlikuma 3 . grozījums ( Reglamenta 157 . panta 4 . punkts ) aizvieto nenormatīvo rezolūcijas priekšlikumu par minimālā ienākuma nozīmi nabadzības apkarošanā un integrējošas sabiedrības attīstības veicināšanā Eiropā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Ich habe für den Entschließungsantrag - Änderungsantrag 3 - ( Artikel 157 Absatz 4 der Geschäftsordnung ) gestimmt , der den nichtlegislativen Entschließungsantrag über die Bedeutung des Mindesteinkommens für die Bekämpfung der Armut und die Förderung einer integrativen Gesellschaft in Europa ersetzen soll .
Balsavau už tai , kad šio pasiūlymo dėl rezoliucijos 3 pakeitimu ( Darbo tvarkos taisyklių 157 straipsnio 4 dalis ) būtų pakeičiamas su teisės aktų leidyba nesusijęs pasiūlymas dėl rezoliucijos dėl minimalių pajamų vaidmens kovojant su skurdu ir skatinant įtraukties principais grindžiamą visuomenę Europoje .
|
Artikel 157 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
157 straipsnio
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
157
Nicht weniger als 157 Verfahren sind noch anhängig , und bedauerlicherweise kann die Europäische Kommission derartige Fälle oftmals gar nicht vor den Gerichtshof bringen , weil sie nicht weiß , was in den Mitgliedstaaten geschieht , da Brüssel von den betroffenen Ländern keine Rückmeldung erhalten hat , ob und wie sie diese Vorschriften umsetzen .
Niet minder dan 157 zaken zijn nog in behandeling . Tot mijn spijt moet ik hieraan toevoegen dat de Commissie in veel gevallen niet is kunnen optreden , dat wil zeggen naar het Hof is kunnen gaan , omdat zij niet weet wat er in de lidstaten gaande is daar deze nalaten aan Brussel te rapporteren wat de stand van de wetgeving is .
|
157 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artikel 157
|
Artikel 157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 157
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Der Ausschuss für Landwirtschaft hat u. a. in Änderungsantrag 166 die Angabe des Schwefeldioxidgehalts , in Änderungsantrag 157 die Aufnahme von Informationen zum Schutz der Gesundheit und im Änderungsantrag von Herrn zu Baringdorf die Angabe von Informationen zur Produktion von Wein mit hybriden oder genetisch modifizierten Reisern festgelegt .
Komisja Rolnictwa wymieniła między innymi zawartość CO2 wyrażoną w procentach w poprawce 166 , informacje dotyczące zdrowia publicznego w poprawce 157 oraz informacje na temat produkcji wina wytwarzanego z połączonych lub genetycznie modyfikowanych win , w poprawce zgłoszonej przez pana posła Friedricha-Wilhelma Graffe zu Baringdorfa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
157
– Herr Präsident , wie Frau Dührkop Dührkop möchte auch ich in diesem Haus die Tatsache anprangern , dass im Baskenland 157 Lehrer , 157 Beschäftigte mit mehr als 15 Jahren Erfahrung in Beruf und Lehrtätigkeit , ihren Arbeitsplatz aus sprachlichen Gründen verlieren könnten , weil sie eine bestimmte Sprache nicht beherrschen .
Senhor Presidente , tal como a senhora deputada Dührkop Dührkop , também eu quero condenar nesta Assembleia o facto de 157 professores do País Basco , 157 trabalhadores com mais de 15 anos de experiência profissional e educativa , poderem perder os seus empregos por razões linguísticas , por não falarem uma língua específica .
|
157 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
157º
Absatz 2 dieses Artikels 157 bestimmt nämlich , daß die Abgeordneten ohne entsprechende Genehmigung der Versammlung weder als Aussagende noch als Beschuldigte vernommen werden können , wobei der Beschluß der Erteilung der Genehmigung im zweitgenannten Fall zwingend ist , wenn es gewichtige Indizien dafür gibt , daß der Abgeordnete eine mit einer Höchstfreiheitsstrafe von mehr als drei Jahren bedrohte Straftat begangen hat .
O nº 2 deste artigo 157º estabelece , com efeito , que os deputados não podem ser ouvidos como testemunhas nem como acusados sem a autorização da assembleia , sendo essa autorização obrigatoriamente concedida , no segundo caso , quando há indícios de ter havido crime intencional que acarrete uma pena de prisão de mais de três anos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
157
Gemäß Artikel 157 Absatz 3 obliegt es Ihnen , aber ich möchte Sie bitten , Herr Präsident , die weisen Worte des Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen , Herrn Casini , zu berücksichtigen .
În conformitate cu articolul 157 alineatul ( 3 ) din Regulament , depinde de dumneavoastră , însă aş dori să vă rog , dle Preşedinte , să luaţi în considerare vorbele înţelepte ale preşedintelui Comisiei pentru afaceri constituţionale , dl Casini .
|
Artikel 157 Absatz |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
157 alineatul
|
Artikel 157 Absatz |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
157 alineatul (
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
157
Zu diesem Zeitpunkt muss Europa zusätzlich zu den Vorgaben von Artikel 157 EG-Vertrag und des Übereinkommens der UNESCO zum Schutz und zur Förderung der kulturellen Vielfalt eine angemessene Ausgewogenheit anstreben , die es Unternehmen , Agenturen , der Produktion und dem Dienstleistungsbereich ermöglicht , sich im Wettbewerb dieses Sektors zu behaupten .
Vid det här laget måste Europa , utöver artikel 157 i fördraget och Unescos konvention om främjande av och skydd för mångfalden av kulturella uttryck , sikta på en lämplig balans för att hjälpa företag , agenturer , produkter och tjänster inom denna sektor att vara fullt konkurrenskraftiga .
|
Artikel 157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 157
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Nach dem Tod von 157 Menschen bei Straßenkonflikten und den Vertuschungsversuchen von Moussa Dadis Camara haben sich Oppositionsmitglieder in der Hoffnung auf Hilfe und mehr Schutz an die internationale Gemeinschaft gewandt .
Po zabití 157 osôb v pouličných nepokojoch a pokusoch Moussu Dadisa Camaru to zakryť sa členovia opozície obrátili na medzinárodné spoločenstvo v nádeji , že im bude poskytnutá pomoc a väčšia ochrana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Gemäß Artikel 157 Absatz 3 obliegt es Ihnen , aber ich möchte Sie bitten , Herr Präsident , die weisen Worte des Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen , Herrn Casini , zu berücksichtigen .
V skladu s členom 157 ( 3 ) odločate vi , vendar bi vas prosil , gospod predsednik , da upoštevate modre besede predsednika Odbora za ustavne zadeve gospoda Casinija .
|
Artikel 157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
157
Ich fasse zusammen . Die Kommission kann die folgenden 100 Änderungsanträge nicht akzeptieren : 1 , 4 , 11 bis 13 , 15 , 17 bis 19 , 21 , 23 , 24 , 26 , 28 , 29 , 32 bis 34 , 36 , 37 , 39 bis 41 , 43 , 44 , 46 , 48 , 50 bis 56 , 59 , 63 , 68 , 72 , 74 , 77 , 78 , 81 , 87 bis 89 , 91 , 94 , 95 , 97 , 99 , 101 , 102 , 117 , 118 , 121 bis 123 , 125 , 133 , 143 , 145 bis 148 , 153 , 157 bis 159 , 161 bis 163 , 169 , 172 bis 175 , 179 bis 182 , 185 , 187 , 189 , 191 bis 194 , 202 , 205 , 208 bis 215 , 219 , 221 sowie 222 .
En resumen , la Comisión no puede aceptar 100 enmiendas , que son las siguientes : 1 , 4 , 11 a 13 , 15 , 17 a 19 , 21 , 23 , 24 , 26 , 28 , 29 , 32 a 34 , 36 , 37 , 39 a 41 , 43 , 44 , 46 , 48 , 50 a 56 , 59 , 63 , 68 , 72 , 74 , 77 , 78 , 81 , 87 a 89 , 91 , 94 , 95 , 97 , 99 , 101 , 102 , 117 , 118 , 121 a 123 , 125 , 133 , 143 , 145 a 148 , 153 , 157 a 159 , 161 a 163 , 169 , 172 a 175 , 179 a 182 , 185 , 187 , 189 , 191 a 194 , 202 , 205 , 208 a 215 , 219 , 221 y 222 .
|
Artikel 157 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
artículo 157
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Der Vorschlag beruht auf Artikel 153 über Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für schwangere Frauen und auf Artikel 157 , der es der EU ermöglicht , im Bereich der Gleichheit des Arbeitsentgelts für Männer und Frauen zu intervenieren .
Tento návrh vychází z článku 153 o zdraví a bezpečnosti při práci těhotných zaměstnankyň a z článku 157 , jenž EU umožňuje zasahovat v oblasti rovnosti odměňování mužů a žen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
157 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
157
Der Vorschlag beruht auf Artikel 153 über Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für schwangere Frauen und auf Artikel 157 , der es der EU ermöglicht , im Bereich der Gleichheit des Arbeitsentgelts für Männer und Frauen zu intervenieren .
A javaslat alapját a 153 . cikk képezi a várandós nők munkahelyi biztonsága és egészségvédelme tekintetében , illetve a 157 . cikk , amely lehetővé teszi a beavatkozást az EU számára a nők és férfiak egyenlő díjazása terén .
|
Häufigkeit
Das Wort 157 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17015. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.59 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 149
- 142
- 139
- 153
- 161
- 129
- 156
- 151
- 164
- 148
- 154
- 168
- 158
- 152
- 136
- 183
- 118
- 126
- 163
- 169
- 122
- 141
- 162
- 143
- 114
- 146
- 174
- 138
- 191
- 145
- 159
- 177
- 188
- 181
- 171
- 167
- 155
- 121
- 165
- 147
- 112
- 104
- 179
- 198
- 166
- 116
- 186
- 132
- 187
- 194
- 184
- 113
- 223
- 107
- 135
- 103
- 224
- 207
- 219
- 123
- 178
- 137
- 197
- 124
- 176
- 195
- 115
- 119
- 106
- 209
- 231
- 267
- 234
- 273
- 131
- 236
- 133
- 196
- 172
- 189
- 221
- 208
- 216
- 117
- 127
- 237
- 257
- 248
- 228
- 244
- 227
- 204
- 282
- 213
- 205
- 199
- 296
- 109
- 201
- 217
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 157
- von 157
- und 157
- 157 kB )
- mit 157
- 157 km
- 157 m
- 157 Einwohner
- 157 ,
- ( 157 )
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 15
- 17
- 57
- 150
- 1-7
- 857
- 158
- 177
- 175
- 187
- 147
- 757
- 1,7
- 257
- 167
- 107
- 1:7
- 197
- 127
- 1.7
- 137
- 117
- 657
- 517
- 557
- -57
- 357
- 457
- 957
- 15.
- 156
- 159
- 155
- 152
- 153
- 151
- 154
- 1570
- 1527
- 1507
- 1573
- 1579
- 1567
- 1576
- 15,7
- 1517
- 1578
- 1572
- 1571
- 1577
- 1575
- 1574
- 1597
- 1547
- 1557
- 1587
- 1537
- 1057
- 1857
- 1657
- 1257
- 1957
- 1457
- 1757
- 1357
- 1157
- -157
- 5
- 7
- 1
- 65
- 67
- 51
- 11
- 16
- 5.
- 1.
- d5
- 54
- 14
- C5
- 13
- 53
- :5
- 1A
- 10
- 18
- 1b
- 1a
- 1B
- 1x
- 12
- 19
- 50
- 52
- 5x
- 5a
- e5
- 47
- 45
- 58
- T5
- ,7
- ,5
- 77
- U7
- M7
- 27
- S7
- -7
- 87
- 97
- 07
- 37
- .7
- A7
- 56
- -5
- 75
- U5
- M5
- 25
- .5
- 55
- S5
- 85
- B5
- 05
- 35
- +5
- A5
- 95
- 59
- 850
- 170
- 570
- 250
- 1,0
- 130
- -50
- 120
- 450
- 1:0
- 100
- 650
- 350
- 190
- 510
- 550
- 110
- 160
- 140
- 180
- 1.0
- .50
- 750
- 950
- 007
- 1-1
- 4-7
- 5-7
- 3-7
- 6-7
- 1-9
- 1-3
- 1-8
- 1-5
- 1-6
- 1-2
- 1-4
- 0,7
- 0:7
- 1st
- 877
- 875
- 887
- 178
- 578
- 858
- 859
- 897
- 987
- 198
- 827
- 8,7
- 807
- 837
- 847
- 867
- 817
- 179
- 579
- 852
- 855
- 815
- 851
- 853
- 854
- 856
- 168
- 108
- 188
- 138
- 148
- 128
- 1.8
- 1,8
- 1:8
- 118
- 658
- 518
- 558
- 258
- 958
- 358
- 458
- 758
- -58
- 687
- 17.
- 174
- 173
- 171
- 176
- 172
- 477
- 677
- 977
- -77
- 277
- 777
- 577
- 377
- 475
- 487
- 387
- 287
- -87
- 587
- 787
- 375
- 573
- 275
- 675
- 574
- 572
- 571
- 575
- 576
- 975
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1572
- 1571
- 1157
- -157
- 1072-1157
- 1157-1190
- 1126-1157
- 156-157
- 1572-1620
- 157-158
- 157.000
- 1102-1157
- 1101-1157
- 155-157
- 157-159
- 1118-1157
- 1571-1630
- 1125-1157
- 154-157
- 1121-1157
- 157-162
- 2157
- 157-165
- 1157-1191
- 151-157
- 1571-1598
- 153-157
- 1157-1184
- 1571-1621
- 3-85214-157-5
- 1157-1185
- 1157-1182
- 157f
- 149-157
- 1571/72
- 157-164
- 157ff
- 3157
- 157-160
- 1.157
- 152-157
- 157-161
- 1136-1157
- 145-157
- 1147-1157
- 1572-1586
- 1572-1574
- O157
- 1572/73
- 1572-1573
- 1572-1583
- 157-170
- 157-163
- 157-167
- 157-168
- 1572-1619
- 1571-1572
- 157-169
- 150-157
- 1157-1170
- 1571-1610
- 157-175
- 139-157
- 1571-1573
- 157-224
- 157-171
- 157-172
- 143-157
- 137-157
- 157-166
- 2.157
- 1571-1578
- 1572-1576
- 157-173
- 157-174
- 141-157
- 1157-1199
- 1571-1576
- 147-157
- -1157
- 140-157
- 142-157
- 1571-1648
- 1571-1626
- 1571-1574
- 1572-1587
- 157-182
- 4157
- 1571-1655
- 1571-1629
- 1571-1627
- 11.1423157
- 3-9808157-0-6
- 146-157
- 157-177
- 157-176
- 157-184
- 144-157
- .157
- ZIL-157
- 1572-1631
- 148-157
- 157-179
- 157-178
- 1571-1637
- 1572-1626
- 1572-1622
- 156/157
- 157-190
- 3.157
- 129-157
- 1571-1654
- 1571-1639
- 1571-1577
- 1571-1584
- 1157/58
- 135-157
- 1572-1578
- 3-9801574-2-3
- 13157
- 6157
- 1571-1586
- 123-157
- 3-7157-0075-0
- 133-157
- 1572-1653
- 157-200
- 4.157
- 1,157
- 19.157
- 157x
- 7157
- 5157
- 9157
- 1571-1641
- R157
- 88-901571-5-1
- 1572-1656
- 1572-1577
- 1572-1605
- 157-206
- 157-180
- 111-157
- 127-157
- 8157
- 1571-1579
- 1571-1596
- A157
- 122,5-157
- 3800157195
- 1572/1573
- 1572-1589
- 1572-1596
- 1572-1593
- 1572-1597
- 0822315726
- 157/158
- 157-181
- 157-186
- 157-185
- 157-196
- 130-157
- 157.400
- 3110157144
- 1157-1194
- 1571-1585
- 1571-1583
- N157
- 136-157
- 1575,42
- U-157
- 131-157
- 10.157
- 1572-1579
- 1572-1582
- 1572-1581
- 1572-1601
- 157-183
- 157-188
- 157-187
- 157-194
- 12157
- 1-157
- 125-157
- 8.157
- L157
- 5.157
- 6.157
- 50157-1
- 157301
- 157,38
- 16.157
- K-157
- 132-157
- 158/157
- 107-157
- 10.4167157
- 157-210
- 157-197
- 157-195
- 157.500
- ZiL-157
- 3-157
- 4,157
- 15157
- 32.157
- 112-157
- 18.157
- 113-157
- III/157
- 138-157
- 157B
- 157a
- D-2157
- 22.157
- 10.87157
- 7.157
- 37.157
- 20.157
- 10.3157
- 13.157
- 87-157
- 49.5913157
- 134-157
- 15.157
- 1571/2
- IX-157
- 17.157
- 49.07157
- 0,157
- 42.157
- 44-157
- 11.157
- 157-nm-Lithografie
- 157-208
- 157-237
- 157-189
- 157-198
- 157-192
- 157-141
- XM157
- 10.97157
- 10157
- 15728
- 15713
- 14157
- 31.157
- 30.157
- 2,157
- 126-157
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lionel Rogg | Toccata And Fugue In F Major/en Fa Majeur_ BuxWV 157 : Fugue (Remasterisé En 2010) | |
Arcadi Volodos | Sonata in E Major for Piano [unfinished] D. 157 (1815)/I. Allegro ma non troppo | |
Arcadi Volodos | Sonata in E Major for Piano [unfinished] D. 157 (1815)/II. Andante | |
Arcadi Volodos | Sonata in E Major for Piano [unfinished] D. 157 (1815)/III. Menuetto. Allegro vivace - Trio |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Mathematiker |
|
|
Automarke |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Volleyballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fluss |
|
|
Einheit |
|
|
Prätor |
|
|
Unternehmen |
|
|
alt |
|
|
Islam |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Mozart |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Palermo |
|