Häufigste Wörter

151

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
151
 
(in ca. 98% aller Fälle)
151
de Herr Gahler hat nach Artikel 151 Absatz 1 aufgrund persönlicher Ansprache das Wort .
bg Г-н Gahler има думата съгласно член 151 , параграф 1 поради отправени към него лични забележки .
Artikel 151
 
(in ca. 79% aller Fälle)
член 151
Artikel 151
 
(in ca. 11% aller Fälle)
съгласно член 151
Deutsch Häufigkeit Dänisch
151
 
(in ca. 96% aller Fälle)
151
de Für die Suche nach einer Lösung möchte ich auf den noch in Kraft zu tretenden Amsterdamer Vertrag , insbesondere auf Artikel 151 Absatz 4 , verweisen , der zusammen mit Artikel 128 Absatz 1 des Maastrichter Vertrags eine geeignete Rechtsgrundlage bildet .
da Jeg vil med henblik på at finde en løsning henvise til ikrafttrædelsen af Amsterdam-traktaten , i særdeleshed artikel 151 , stk . 4 , som sammen med artikel 128 , stk .
151
 
(in ca. 3% aller Fälle)
artikel 151
Artikel 151
 
(in ca. 95% aller Fälle)
artikel 151
Artikel 151 des
 
(in ca. 76% aller Fälle)
artikel 151
Deutsch Häufigkeit Englisch
151
 
(in ca. 99% aller Fälle)
151
de Vielleicht sollte man zur Stunde des Konvents , wo es darum geht , einige grundlegende Texte neu zu gestalten und neu zu formulieren , auch die Frage nach Artikel 151 auf eine andere Weise stellen als nur einfach von der Anwendung zu reden .
en We now take decisions . Perhaps when the Convention meets and discussions on a new approach and redrafting a number of key texts are held , Article 151 should be reviewed from a perspective other than its mere implementation .
Artikel 151
 
(in ca. 50% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Article 151
Artikel 151
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Rule 151
Deutsch Häufigkeit Estnisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Den einzigen Artikel , den ich zu persönlichen Bemerkungen erkennen kann , ist Artikel 151 , wonach die Redner sich auf Bemerkungen beschränken müssen , die in Bezug auf sie selbst gemacht wurden .
et Ainus artikkel , mis minu arusaamise järgi isiklikke sõnavõtte käsitleb , on artikkel 151 , milles on öeldud , et sõnavõtja peab piirduma arutelu käigus tema isiku kohta tehtud märkustega .
Artikel 151
 
(in ca. 91% aller Fälle)
151
Deutsch Häufigkeit Finnisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Es wäre jedoch auch möglich , die Artikel 150 , 151 und 170 über Bildung , Kultur und Forschung zu kombinieren .
fi Toinen vaihtoehto on yhdistelmä 150 , 151 ja 170 artiklasta , jotka koskevat koulutusta , kulttuuria ja tutkimusta .
Artikel 151
 
(in ca. 70% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 23% aller Fälle)
151 artiklan
Artikel 151
 
(in ca. 2% aller Fälle)
151 artiklaan
Artikel 151 Absatz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
151 artiklan
Deutsch Häufigkeit Französisch
151
 
(in ca. 99% aller Fälle)
151
de ( IT ) Frau Präsidentin , sehr verehrte Damen und Herren ! Gestützt auf Artikel 151 Absatz 3 der Geschäftsordnung können Sie als Präsidentin über die Zulässigkeit von Erwägungsgrund 6 entscheiden , über den wir in Kürze abstimmen werden .
fr ( IT ) Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , conformément à l'article 151 , paragraphe 3 , vous , en tant que Présidente , pouvez décider de la recevabilité du paragraphe 6 , sur lequel nous sommes sur le point de voter .
Artikel 151
 
(in ca. 46% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 44% aller Fälle)
l'article 151
Deutsch Häufigkeit Griechisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Weder Artikel 151 des Vertrags noch die Mitteilung zur Filmwirtschaft schließen die Möglichkeit aus , dass Produktionen von Drittländern oder Koproduktionen von staatlichen Beihilfen zur Unterstützung von Filmproduktionen profitieren können .
el Ούτε το άρθρο 151 της Συνθήκης ούτε η ανακοίνωση σχετικά με την κινηματογραφική βιομηχανία αποκλείουν το ενδεχόμενο παραγωγές τρίτων χωρών ή συμπαραγωγές να λάβουν κρατικές ενισχύσεις από κράτη μέλη για τη στήριξη της κινηματογραφικής παραγωγής .
Artikel 151
 
(in ca. 56% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 35% aller Fälle)
άρθρο 151
Artikel 151
 
(in ca. 6% aller Fälle)
το άρθρο 151
Deutsch Häufigkeit Italienisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de 5 , 8 , 9 , 12 , 24 , 26 , 31 , 32 , 39 , 40 , 46 , 47 , 48 , 51 , 53 , 54 , 55 , 58 , 62 , 63 , 65 , 68 , 71 , 73 , 80 , 81 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 93 , 95 , 96 , 97 , 101 , 102 , 103 , 106 , 110 , 114 , 116 , 136 , 137 , 138 , 139 , 141 , 142 , 144 , 151 , 154 , 159 , 160 , 161 , 162 , 164 , 181 , 184 , 185 , 189 , 190 , 193 , 194 , 198 , 199 , 200 und 207 .
it nn . 5 , 8 , 9 , 12 , 24 , 26 , 31 , 32 , 39 , 40 , 46 , 47 , 48 , 51 , 53 , 54 , 55 , 58 , 62 , 63 , 65 , 68 , 71 , 73 , 80 , 81 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 93 , 95 , 96 , 97 , 101 , 102 , 103 , 106 , 110 , 114 , 116 , 136 , 137 , 138 , 139 , 141 , 142 , 144 , 151 , 154 , 159 , 160 , 161 , 162 , 164 , 181 , 184 , 185 , 189 , 190 , 193 , 194 , 198 , 199 , 200 e 207 .
Artikel 151
 
(in ca. 42% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 38% aller Fälle)
articolo 151
Artikel 151
 
(in ca. 12% aller Fälle)
' articolo 151
Artikel 151
 
(in ca. 3% aller Fälle)
articolo 151 del
Deutsch Häufigkeit Lettisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Zu einer persönlichen Bemerkung nach Artikel 151 sind Fragen mit der blauen Karte nicht zugelassen .
lv Par saskaņā ar 151 . pantu veiktu personisko paziņojumu nav atļauts uzdot jautājumu , paceļot zilo kartīti .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Nach Artikel 151 und 19 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments möchte ich Sie bitten , die Zulässigkeit von Ziffer 13 zu prüfen , die einen unmotivierten und unbegründeten persönlichen Angriff auf den Vizepräsidenten der Kommission enthält .
lt ( IT ) Pone Pirmininke , ponios ir ponai , pagal Darbo tvarkos 151 ir 19 taisykles , prašau įvertinti 13 punkto priimtinumą , kadangi šiame punkte nemotyvuotai ir nepagrįstai puolamas asmeniškai Komisijos vicepirmininkas .
Artikel 151
 
(in ca. 72% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 11% aller Fälle)
151 straipsnio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
151
 
(in ca. 98% aller Fälle)
151
de Herrn Martin wird eine Minute Redezeit gewährt und ich fordere ihn auf , sich strikt an Artikel 151 zu halten , da ich ihm nach genau einer Minute das Wort entziehen werde .
nl De heer Martin heeft een minuut om te spreken . Ik wil hem verzoeken artikel 151 nauwlettend op te volgen en ik zeg hem alvast dat ik hem na precies een minuut zal onderbreken .
151
 
(in ca. 2% aller Fälle)
artikel 151
Artikel 151
 
(in ca. 77% aller Fälle)
artikel 151
Artikel 151
 
(in ca. 18% aller Fälle)
151
Deutsch Häufigkeit Polnisch
151
 
(in ca. 98% aller Fälle)
151
de Dieses Programm unterstützt die Einbeziehung der Zivilgesellschaft , und seine Rechtsgrundlage bildet unter anderem Artikel 151 EG-Vertrag über die Förderung der Bürgerschaft unter kulturellen Gesichtspunkten oder mit einer kulturellen Dimension .
pl Program ten promuje zaangażowanie społeczeństwa obywatelskiego , a jego podstawę prawną stanowi m.in . art. 151 TWE , promujący obywatelstwo zdefiniowane kulturowo lub w wymiarze kulturowym .
Artikel 151
 
(in ca. 51% aller Fälle)
art. 151
Artikel 151
 
(in ca. 45% aller Fälle)
151
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
151
 
(in ca. 70% aller Fälle)
151º
de In diesem Zusammenhang gehört Artikel 151 zu den Bestimmungen , auf die künftig die Regel der qualifizierten Mehrheit Anwendung finden dürfte .
pt Neste contexto , o artigo 151º constitui uma das disposições susceptíveis de passar a estar sujeita à maioria qualificada .
151
 
(in ca. 29% aller Fälle)
151
de Ich muss zu Beginn betonen , dass Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich Kultur auf Artikel 151 basieren , was bedeutet , dass Gemeinschaftsmaßnahmen darauf abzielen sollen , Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten anzuregen und , falls notwendig , deren Maßnahmen zu unterstützen und zu ergänzen .
pt Tenho de começar por sublinhar que a acção comunitária no domínio da cultura se baseia no artigo 151 . º , que estipula que a acção da Comunidade tem por objectivo incentivar a cooperação entre Estados-Membros e , se necessário , apoiar e complementar a sua acção .
Artikel 151
 
(in ca. 60% aller Fälle)
artigo 151º
Artikel 151
 
(in ca. 21% aller Fälle)
151º
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Frau Präsidentin ! Es tut mir leid , dass ich das Plenum belästigen muss , aber nach Artikel 151 sehe ich mich gezwungen , eine persönliche Bemerkung zu machen .
ro ( DE ) Doamnă preşedintă , îmi pare rău că trebuie să aglomerez sesiunea plenară , însă , în conformitate cu articolul 151 din Regulamentul de procedură , mă văd nevoit să fac o observaţie personală .
Artikel 151
 
(in ca. 51% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 36% aller Fälle)
articolului 151
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
151
 
(in ca. 95% aller Fälle)
151
de Frau Präsidentin ! Es tut mir leid , dass ich das Plenum belästigen muss , aber nach Artikel 151 sehe ich mich gezwungen , eine persönliche Bemerkung zu machen .
sv ( DE ) Jag beklagar att jag måste ta plenarsammanträdet i anspråk men enligt artikel 151 känner jag mig tvingad att komma med en personlig anmärkning .
151
 
(in ca. 3% aller Fälle)
151.3
de ( EN ) Herr Präsident ! Ich bitte um das Wort gemäß Artikel 151 Absatz 3 der Geschäftsordnung , um zu fragen , ob wir tatsächlich zu dieser Abstimmung berechtigt sind .
sv ( EN ) Herr talman ! Jag tar ordet med hänvisning till artikel 151.3 för att fråga om vi egentligen har laglig rätt att rösta om detta .
Artikel 151
 
(in ca. 87% aller Fälle)
artikel 151
Artikel 151
 
(in ca. 8% aller Fälle)
151
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
151
 
(in ca. 99% aller Fälle)
151
de Frau Präsidentin ! Es tut mir leid , dass ich das Plenum belästigen muss , aber nach Artikel 151 sehe ich mich gezwungen , eine persönliche Bemerkung zu machen .
sk ( DE ) Vážená pani predsedajúca , mrzí ma , že musím zaťažovať plenárne zasadnutie , ale v súlade s článkom 151 rokovacieho poriadku som nútený urobiť osobné vyhlásenie .
Artikel 151
 
(in ca. 82% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 9% aller Fälle)
článku 151
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Dieses Programm unterstützt die Einbeziehung der Zivilgesellschaft , und seine Rechtsgrundlage bildet unter anderem Artikel 151 EG-Vertrag über die Förderung der Bürgerschaft unter kulturellen Gesichtspunkten oder mit einer kulturellen Dimension .
sl Ta program spodbuja vključevanje civilne družbe , pri čemer je pravna podlaga med drugim člen 151 Pogodbe ES , ki spodbuja državljanstvo , določeno v smislu kulture ali s kulturno razsežnostjo .
Artikel 151
 
(in ca. 85% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 6% aller Fälle)
člena 151
Deutsch Häufigkeit Spanisch
151
 
(in ca. 99% aller Fälle)
151
de Die Vereinigten Staaten haben unter Bill Clinton nicht gezögert , ihrerseits eine Abgabe in Höhe von 151 % zum Schutz ihrer Honigerzeugung zu erheben .
es Los Estados Unidos de Bill Clinton no lo dudaron , impusieron un gravamen del 151 % para proteger sus mieles .
Artikel 151
 
(in ca. 76% aller Fälle)
artículo 151
Artikel 151
 
(in ca. 7% aller Fälle)
artículo 151 del
Artikel 151
 
(in ca. 6% aller Fälle)
del artículo 151 del
Artikel 151
 
(in ca. 4% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el artículo 151
Artikel 151 Absatz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
artículo 151
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
151
 
(in ca. 100% aller Fälle)
151
de Den einzigen Artikel , den ich zu persönlichen Bemerkungen erkennen kann , ist Artikel 151 , wonach die Redner sich auf Bemerkungen beschränken müssen , die in Bezug auf sie selbst gemacht wurden .
cs Jediný článek , který znám a který se týká osobních prohlášení , je článek 151 , který praví , že řečníci se musí omezit na prohlášení , jež byla učiněna o nich samotných .
Artikel 151
 
(in ca. 79% aller Fälle)
151
Artikel 151
 
(in ca. 18% aller Fälle)
článku 151
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
151
 
(in ca. 98% aller Fälle)
151
de Im Einklang mit Artikel 151 des Vertrags muss die Gemeinschaft helfen , die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern , um zur Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten beizutragen , während sie gleichzeitig ihre Verschiedenheit auf nationaler und regionaler Ebene respektiert und unser gemeinsames Kulturerbe im Mittelpunkt behält .
hu A Szerződés 151 . cikkének megfelelően a Közösség fellépésének elő kell mozdítania a tagállamok közötti együttműködést , hogy hozzájáruljon a tagállamok kultúrájának virágzásához , ugyanakkor tiszteletben kell tartania nemzeti és regionális sokszínűségüket , és kiemelt figyelmet kell fordítania közös kulturális örökségünkre .

Häufigkeit

Das Wort 151 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14933. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.18 mal vor.

14928. Zuchthaus
14929. Weltraum
14930. Verkündigung
14931. Kliniken
14932. Notre-Dame
14933. 151
14934. Another
14935. Unterstützer
14936. Musikwissenschaft
14937. gesteht
14938. Frühzeit

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • S. 151
  • und 151
  • von 151
  • 151 kB )
  • 151 km
  • 151 ,
  • 151 )
  • 151 .

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

15 1

Abgeleitete Wörter

  • -151
  • 151/20
  • 151-153
  • 150-151
  • 151-152
  • 148-151
  • 149-151
  • M151
  • 151.000
  • 151-154
  • 151-158
  • 3-87898-151-1
  • 151-157
  • 151-160
  • 151-156
  • 147-151
  • 151f
  • 1125-1151
  • 151-161
  • 145-151
  • 144-151
  • 151-155
  • 1129-1151
  • 151ff
  • 1128-1151
  • 1.151
  • 151-162
  • 150/151
  • 151-163
  • 151-172
  • 151-170
  • 131-150/151
  • 146-151
  • 143-151
  • 151-168
  • 151-176
  • 141-151
  • 151-166
  • 133-151
  • 1138-1151
  • 140-151
  • 978-0691049151
  • 135-151
  • 151-165
  • 151-159
  • 137-151
  • 151-164
  • 2.151
  • 151-169
  • 151-171
  • 151-192
  • 4.151
  • 151/152
  • .151
  • 151-174
  • 20-mm-MG-151
  • 138-151
  • 7151
  • 6151
  • A151
  • 7.151
  • 151-180
  • 151-181
  • 151-173
  • 142-151
  • 139-151
  • N151
  • 0-4151-8633-1
  • 131-151
  • 126-151
  • 125-151
  • 123-151
  • 151/15
  • 151-185
  • 151-182
  • 151-178
  • 1147-1151
  • ZIS-151
  • 128-151
  • 5151
  • 9151
  • 5.151
  • 151-175
  • 136-151
  • 3.151
  • 129-151
  • 127-151
  • 3-86151-047-2
  • 14.151
  • 151-200
  • 151-167
  • 151-187
  • 48151
  • 1-151
  • 27151
  • 22.151
  • 21.151
  • 6.151
  • 10.3151
  • 13.151
  • 134-151
  • 1149-1151
  • 121-151
  • 151-183
  • 119-151
  • ZiS-151
  • 103-151
  • 31.151
  • 49.5804151
  • S.151-196
  • 151a
  • :151
  • 8151
  • 89-151
  • 115-151
  • 151-203
  • 151-206
  • 151-179
  • 151-193
  • 151-190
  • 151bis
  • 151.300
  • 151.500
  • 08151
  • 10.6500151
  • 107-151
  • 106-151
  • -1151
  • 12.151
  • 15151
  • 30.151
  • 36.151
  • 113-151
  • 151c
  • 151e
  • 151Z
  • R151
  • ЗиС-151
  • 117-151
  • 39.151
  • 151,94
  • 151-207
  • 151-224
  • 151-213
  • 151-188
  • 151-197
  • 151-196
  • 1511/24
  • 101-151
  • ZIL-151
  • 152/151
  • 132-151
  • 109-151
  • 151/2005
  • 10.151
  • PA-28-151
  • 44.151
  • 10.9189151
  • YM2151
  • 3895332151
  • FJ-151
  • 10151
  • 13151
  • 49.151
  • 11.43151
  • 9.151
  • 183151
  • MG-151
  • 150,151
  • ,151
  • 151b
  • 151A
  • 151B
  • 151p
  • 151m
  • 151r
  • 8.151
  • D151
  • L151
  • 50.1151
  • SiS-151
  • 37.151
  • 149/151
  • 6,151
  • 3931231151
  • 87-151
  • DD-151
  • 629151
  • 122-151
  • 64.151
  • 51.151
  • 105-151
  • 15.151
  • 49.7839151
  • 1515/6
  • 151/02
  • 151,70
  • 151,46
  • 151,600
  • 151-300
  • 151-380
  • 151-209
  • 151-236
  • 151-230
  • 151-217
  • 151-218
  • 151-216
  • 151-212
  • 151-186
  • 151-189
  • 151-177
  • 151-195
  • 151-020
  • 151,1-5
  • 1511/31
  • 151/RAF
  • 151-mal
  • 151/156
  • 151/153
  • 151/20E
  • 151.050
  • 151.095
  • 151.376
  • 151.936
  • 151.460
  • 151.410
  • 151.541
  • 151.719
  • 1516/11
  • 1515/86
  • 85-151
  • 1514/19
  • 151:149
  • 12649151
  • 120.151
  • 16.151
  • 12.8151
  • 17.151
  • 48.152151
  • 91-151
  • 185-151
  • 60.151
  • A-1151
  • 337_151
  • 04151
  • 06151
  • 0,151
  • 3540411151
  • ЗиЛ-151
  • 93-151
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
R.E.M. Oddfellows Local 151 1987
Weezer Oddfellows Local 151 2008
Steve Hackett Cell 151 1982
Armando 151 1988
C-Bo Ride Til' We Die (Feat. 151 & Mob Figgas)
151 Man Should Surrender 01-07-2000
151 Blind Of Sin (But Only For A Day) 1999
151 Final 12-12-1998
151 Listen 1999
151 Company Man 09-30-1995

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • Bis zum Ende des folgenden Jahrhunderts waren an 151 verschiedenen Orten des Landes insgesamt beinahe dreitausend Drucker
  • 10 . und 14 . November wurden mindestens 151 Dresdner Juden , darunter auch berühmte und vermögende
  • Damit endete die Geschichte der städtischen Gasversorgung im 151 . Jahr nach ihrem Beginn . Im Frühjahr
  • , deren Anzahl sich bis Anfang 1934 mit 151 Beamten mehr als verdoppelte . Leiter der Hamburger
Band
  • Heusser , Barbara Stahl : ( PDF ; 151 kB ) kulturmanagement.net
  • ) Martin Haase : . ( PDF-Datei ; 151 KB )
  • Johann-Georg-Zimmermann-Medaille 2007 Röntgen-Plakette 2013 Karl-Heinrich-Bauer-Medaille ( PDF , 151 kB ) bei der Leopoldina ( leopoldina.org )
  • ) ( englisch ) , 66 Seiten , 151 KB als PDF-Datei ( englisch )
Band
  • , Salzburg 1977 , ISBN 3-900173-22-2 , S. 151 f.
  • , ISBN 3-88506-223-2 , Hamburg 1994 , S. 151 ff .
  • , Klagenfurt 2001 , ISBN 3-85366-977-8 , S. 151 f.
  • , Erlangen 1999 , ISBN 3-86070-036-7 , S. 151
Illinois
  • km lang , 11 km breit , und 151 km ² groß . Sie liegt 26 km
  • 13 km breit und hat eine Fläche von 151 km ² . Der See wurde benannt nach
  • wurde 1984 gegründet und hat eine Fläche von 151 km ² , dabei erstreckt er sich über
  • elf Mitarbeiter . Das Gebiet setzt sich aus 151 km ² an Feuchtgebieten , 47 km ²
Illinois
  • an deren nördlichen Endpunkt die Illinois State Route 151 ab . Alle weiteren Straßen sind County Roads
  • an seinem südlichen Endpunkt die Illinois State Route 151 ab . Alle weiteren Straßen sind County Roads
  • Route 16 unter US 151 hindurch . US 151 wird nach der Kreuzung mit Wisconsin State Route
  • Bridge nach Illinois , die Highways 61 und 151 führen gemeinsam über die Dubuque - Wisconsin Bridge
Deutsches Kaiserreich
  • in : Historisch-politische Blätter für das katholische Deutschland 151 ( 1913 ) 88-97 und 183-190 . August
  • Haus und Landwirtschaft in alphabetischer Ordnung . Band 151 , Joachim Pauli Buchhandlung , Berlin 1829 ,
  • zu Villingen 1238 bis 1614 erschienen als Band 151 in der Reihe der Bibliothek des Litterarischen Vereins
  • Villingen 1238 bis 1614 , erschienen als Band 151 in der Reihe der Bibliothek des Litterarischen Vereins
Deutsches Kaiserreich
  • Athen 2005 , S. 91 , 129 , 151 , 153 .
  • , Band 5 . Rostock 2001 , S. 151 , 209 , 253 , 310 . Wiebekingsche
  • 132 bis 134 , 140 , 146 bis 151 . / Sveriges Arbetares Centralorganisation ( SAC )
  • 123 St. Schahen 124 - 150 St. Schavarsch 151 - 171 St. Leontios 172 - 190 ?
Deutsches Kaiserreich
  • Feldjägerbataillon
  • FJgBtl
  • 151
  • Leinwand
  • Feldjägerdienstkommando
  • zu einem motorisierten Infanteriebataillon umgegliedert und mit dem 151 . in der neuen Infanteriebrigade „ Sassari “
  • Infanteriebrigade „ Sassari “ mit ihren beiden Infanterieregimentern 151 und 152 . Die Soldaten dieser Regimenter stammten
  • 1912 im 2 . Ermländischen Infanterie-Regiment Nr . 151 , wo er als Kompanieoffizier sowie als Bataillonsadjutant
  • Brigaden . Bei dieser Gelegenheit wurde das neue 151 . motorisierte Infanteriebataillon „ Sette Comuni “ nach
Historiker
  • Lebensläufe deutscher Gewerkschafter . Köln 1983 , S. 151 ff . Ludwig Rosenberg : Widerstand aus der
  • . Almanach der Österreichischen Akademie der Wissenschaften . 151 . Band . Wien 2001 . . Seiten
  • ISBN 978-3-7749-3549-5 , ( Universitätsforschungen zur prähistorischen Archäologie 151 ) . Jakob Heinrich von Hefner-Alteneck und Johann
  • : Ahnenreihenwerk Geschwister Fischer , Band 4 XXVI 151 : Regesten zur älteren Genealogie der Familie v.
Fußballspieler
  • Die erste Meisterschaft sicherten sich die 05er mit 151 erzielten Toren und nur einer Niederlage . Höhepunkt
  • Spitzenbrett . Insgesamt erzielte er 78 Punkte aus 151 Partien . Zu seinen besten Leistungen zählt ein
  • die Trikotnummer 66 . International hat sie bisher 151 Spiele bestritten und dabei 23 Tore erzielt und
  • auf Seiten des KSC erwehren . Nach insgesamt 151 Oberligapartien mit 17 Toren für die Mannschaft aus
Mathematiker
  • . Encyclopaedia Judaica , Band 16 , S. 151 . ( Brown University ) in Ethnomusicology Vol
  • of the Linnean Society . Juni 2006 , 151 ( 2 ) , S. 259-269 . [
  • Bechtle , 1993 , S. 114 , S. 151 . Whos who in world aviation and astronautics
  • . Band 13 , 1961 , Nr . 151 , S. 7-16 Ethnic minorities in the Soviet
Kriegsmarine
  • anlegte . Auf dem Friedhof befinden sich heute 151 Gräber von Angehörigen des britischen Commonwealth aus dem
  • höher vermutet . Auf dem Russischen Ehrenfriedhof liegen 151 Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeiter begraben . Am 23 .
  • in schwarzem Marmor gemeißelt , die Namen der 151 von Mai bis August 1944 gefallenen Typhoon-Piloten zeigt
  • auf Schloss Schernberg zu Massenabtransporten . 1941 wurden 151 Frauen und Männer gewaltsam abtransportiert und meist nach
Kriegsmarine
  • dem deutschen U-Boot U 151 versenkt . U 151 war ein U-Boot der Kaiserlichen Marine , das
  • der Isle of Wight durch Minentreffer gesunken , 151 Tote . HMS Amphion , leichter Kreuzer ,
  • 76 Tage dauernden und 12.253 sm über und 151 sm unter Wasser langen Unternehmung in den Mittelatlantik
  • versenkt hatte . Nach dem Abschuss lag U 151 gestoppt in der Nähe der Boote auf Seerohrtiefe
Texas
  • 1950 hatte Lesnice 642 Einwohner , die in 151 Häusern lebten . Im Erbgericht wurde 1952 ein
  • eine Volkszählung 1994 für den Ortsteil Neuwernsdorf noch 151 Einwohner , deren Zahl seitdem weiter sank .
  • spendete . Im Jahre 1833 lebten in den 151 Häusern des Ortes 869 Menschen . Nach der
  • weitere Orte gleichen Namens . 1933 hatte Ackmenischken 151 Einwohner , das benachbarte Schernupchen 117 Einwohner (
Zug
  • Pressig-Rothenkirchen und Probstzella kommen meist Lokomotiven der Baureihe 151 , gelegentlich aber auch die der Reihe 155
  • vorerst ) gemietete Loks der Baureihe 140 und 151 eingesetzt . Für Bahndienstzwecke existieren mehrere Zweiwegefahrzeuge ,
  • . Das letzte Exemplar in grüner Farbgebung war 151 049 , eine designierte Museumslok der DB ,
  • sie später auch bei den Baureihen 111 und 151 weiterverwendet wurden . Wie bei allen Loks des
Panzer
  • - und 15-mm-Maschinengewehre ( MG 131 und MG 151 ) , 20-mm-Bordkanonen ( MG FF bzw .
  • F-2 : Jäger ; wie F-1 aber 15-mm-MG 151 statt 20-mm-MG FF/M , 1.233 gebaut Bf 109
  • mit 3000 kg Bombenlast , zwei starre MG 151 als Abwehrbewaffnung He 343 A-2 : Aufklärer He
  • Reichweite : 4800 km Bewaffnung : 6 MG 151 , 4 MG 131 , 2 MK 103
Deutschland
  • Republik Polen : Auch hier ist gemäß Art. 151 , Satz 3 eine religiöse Bekräftigung zulässig .
  • EG-Vertrag , seit dem Vertrag von Nizza Art. 151 EG-Vertrag ) . Die späteren Förderprogramme Raphael ,
  • Strafgesetzbuch . In ihm bestimmte der neue § 151 StGB-DDR eine Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder
  • DDR ein eigenes Strafgesetzbuch , das in § 151 homosexuelle Handlungen mit Jugendlichen sowohl für Frauen als
Wehrmacht
  • 145 370 144 369 147 361 152 358 151 356 153 355 157 Denkmalgeschützte Objekte im Bezirk
  • Bezirk Schärding poly 357 147 361 153 364 151 368 147 372 144 380 143 382 142
  • 145 370 144 369 147 361 152 358 151 356 153 355 157 Bezirk Vöcklabruck poly 380
  • 175 413 183 416 186 440 164 434 151 429 150 420 152 North Carolina poly 420
Bibel
  • und innere Medizin an zweiter Stelle ( von 151 Zeitschriften ) . Sie wurde 1823 von Thomas
  • andere Kultur aus verschiedenen Perspektiven zeigen . Spanien 151 stammt aus der Feder von Lisa Graf-Riemann ,
  • und innere Medizin an erster Stelle ( von 151 Zeitschriften ) . 1812 gründete der am Massachusetts
  • reinen Fleck an dem Menschen läßt « ( 151 ) Der weiterhin von Diethelm betriebene Versuch ,
Prätor
  • Sextus Quintilius Condianus errichtet , die im Jahr 151 Konsuln waren . 182 eignete sich Kaiser Commodus
  • der Legio XXX Ulpia Victrix und wahrscheinlich zwischen 151 und 154 Straßenkurator der Via Appia . Im
  • der Legat von Achaea war . Im Jahr 151 wurde Condianus gemeinsam mit seinem Bruder Sextus Quintilius
  • und Mitschüler Mark Aurels . Um das Jahr 151 wurde Fuscianus Suffektkonsul und im Jahr 188 ordentlicher
Haydn
  • Schola Heidelberg Kammermusik ( solo ) 1993 Psalm 151 in memoriam Frank Zappa für Schlagzeug solo 1993/2001
  • Marsch ( op. 216 ) G'schaftlhuber ( op. 151 ) Unter dem Doppel-Adler Under the Double Eagle
  • von uns gegangen . Concertino 3/2009 . S. 151 Musik eine verbindende Kunst . Concertino 3/2009 .
  • Chorwerk mit Soli und Orchester Der Wächterruf op. 151 ( 1946-49 ) neben dem " grauenvolle [
Freistadt
  • in offener Bauweise . Es schließt sich eine 151 m lange Trogstrecke an , zum Schutz vor
  • von 46 m ab . Eine Treppe mit 151 Stufen führt zu der Plattform durch ein umlaufendes
  • aus Kiefernholz , dessen offene Aussichtsplattform in über 151 Stufen erreicht werden kann . Damit ist er
  • Ein markantes Bauwerk ist auch der 1965 errichtete 151 Meter hohe Fernsehsendemast mit seinen sechs Querträgern ,
Automarke
  • , der eine Leistung von 205 bhp ( 151 kW ) bei 5200/min . ab . Er
  • Turboaufladung . Diese frühe Version des SR20DET leistete 151 kW ( 205 PS ) . Das Modell
  • , der andere hat 24 Ventile und leistet 151 kW ( 205 PS ) . Die Höchstgeschwindigkeit
  • Ladenhüter . Der V6-Motor leistete „ nur “ 151 kW ( 205 PS ) bei 3,5 Liter
Unternehmen
  • . Mai 2007 ) wurde ein Ergebnis von 151 Mio . US-Dollar erreicht . In beiden Kategorien
  • . Die Kosten der Maßnahme werden inzwischen mit 151 Millionen Euro ( Stand : Dezember 2012 )
  • ab . Chemische Erzeugnisse im Wert von beinahe 151 Mrd . Euro gingen 2011 in den Export
  • waren im Sommer 1953 die jährliche Zahlung von 151 Millionen Schilling Besatzungskosten an die Sowjetunion , sowie
Album
  • . Im Vereinigten Königreich erreichte das Album Platz 151 der Charts . Rock Hard-Schreiber Volkmar Weber beschreibt
  • Commuications music show verwendet und landete auf Platz 151 der Charts . Auch diese Single enthielt einen
  • ausgestiegen . Das erste Vorserienfahrzeug ( Be 6/10 151 ) traf am 2 . und 3 .
  • Enemy Ace-Geschichten brachte . Bis zur Nummer # 151 vom Juli 1970 nahm Enemy Ace dabei den
Politiker
  • dem Proporz . Derzeit hat das kroatische Parlament 151 Abgeordnete . Kroatien war 2003 in 10 Wahlbezirke
  • zwei Mandate erreicht . Nachdem der Verfassungsgerichtshof 1954 151 Stimmen für ungültig erklärt hatte , wanderte ein
  • wurde er von der Nationalversammlung mit 191 zu 151 Stimmen zum Premierminister gewählt und trat das Amt
  • die Bundesversammlung Calonder zum Nachfolger Perriers , mit 151 Stimmen im ersten Wahlgang . Die Parlamentarier aus
Mittelfranken
  • = E | Adresse = Aemtlerstrasse 149 , 151 | Breitengrad = 47.375663 | Längengrad = 8.510689
  • = | Beschreibung = | Adresse = Ludwigstraße 151 | Ortsteil = Klein-Steinheim | Flur = |
  • Bezeichnung = Gasthaus | Adresse = Limburger Straße 151 | Beschreibung = | NS = 50.308683 |
  • Hamar | ISBN = 82-90286-28-7 | Seite = 151 Commonscat | Skreiabanen Navigationsleiste Bahnstrecken in Norwegen SORTIERUNG
Physik
  • Eu
  • Schlammstrom
  • Spontanspaltung
  • Saros-Zyklus
  • Alphazerfall
  • auf 5 , somit insgesamt von 155 auf 151 2009 : Verringerung der Anzahl der Stadtbezirke in
  • Bahn , woraus sich eine mittlere Bahngeschwindigkeit von 151 km/s ergibt , das ist mehr als das
  • 149 . Platz . Sie teilt sich den 151 . bis 200 . Platz mit anderen Universitäten
  • und mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit Temperaturen bis zu 151 ° C zu überleben und bestätigen damit vorläufig
Wipperfürth
  • Kölner Innenstadt . Mit den Stadtteilgebiet querenden KVB-Buslinien 151 , 152 und 153 können viele rechtsrheinische Stadtteile
  • zu erreichen . Über die Buslinien 51 und 151 ist der Sportpark Soers über die gleichnamige Bushaltestelle
  • oder 104 ( Haltestelle Oppspring ) , Bus-Linie 151 ( Haltestelle Mendener Brücke ) , Buslinie 753
  • Aachen Bushof - Kohlscheid - Herzogenrath - Merkstein 151 Aachen Bushof - Sportpark Soers - Würselen -
Świdwin
  • In Recz kreuzt die DK 10 die Woiwodschaftsstraße 151 ( DW 151 ) , die von Świdwin
  • Spiegel , 8 km , an der Woiwodschaftsstraße 151 Świdwin ( Schivelbein ) - Gorzow Wielkopolski (
  • nach Sulibórz führt und dort auf die Woiwodschaftsstraße 151 ( Świdwin ( Schivelbein ) - Gorzow Wielkopolski
  • die DK 10 die Woiwodschaftsstraße 151 ( DW 151 ) , die von Świdwin ( Schivelbein )
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK