Häufigste Wörter

218

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Meine Damen und Herren , am 3 . November 1793 , vor 218 Jahren , wurde Olympia de Gouges in Europa wegen ihrer Erklärung der Rechte der Frau und Bürgerin enthauptet .
bg Госпожи и господа , на 3 ноември 1793 г. , преди 218 години , в Европа бива обезглавена Олимпия де Гуж , защото е изготвила декларация за правата на жените и гражданките .
Artikel 218
 
(in ca. 86% aller Fälle)
член 218
Artikel 218
 
(in ca. 13% aller Fälle)
218
Deutsch Häufigkeit Dänisch
218
 
(in ca. 99% aller Fälle)
218
de Laut der Internationalen Arbeitsorganisation ( ILO ) sind von Kinderarbeit gegenwärtig rund 218 Millionen Kinder betroffen .
da I henhold til ILO er der i øjeblikket 218 mio . børnearbejdere .
Artikel 218
 
(in ca. 89% aller Fälle)
artikel 218
Deutsch Häufigkeit Englisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Gemäß Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union kann das Europäische Parlament seine Zustimmung entweder geben oder verweigern .
en According to Article 43 paragraph 2 and Article 218 paragraph 6 ( a ) of the Treaty on the Functioning of the European Union , the European Parliament can either consent or decline to consent .
Artikel 218
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Article 218
Artikel 218
 
(in ca. 12% aller Fälle)
218
Deutsch Häufigkeit Estnisch
218
 
(in ca. 96% aller Fälle)
218
de Artikel 218 besagt , dass das Parlament über sämtliche Schritte des Verfahrens informiert werden soll . Das werden Sie , und sogar noch mehr als das .
et See , mida artikkel 218 ütleb , on , et parlamenti peaks teavitatama menetluse kõikidest etappidest ; no , teid teavitatakse ja sellest veelgi enam .
Artikel 218
 
(in ca. 95% aller Fälle)
218
Deutsch Häufigkeit Finnisch
218
 
(in ca. 98% aller Fälle)
218
de Die bereits im Vorjahr getroffenen Maßnahmen haben inzwischen zu 218 Disziplinarverfahren gegen Zollbeamte und zu 212 Verfahren gegen Polizeibeamte geführt .
fi Viime vuonna toteutetut toimet ovat johtaneet tällä välin 218 kurinpitomenettelyyn tullimiehiä ja 212 kurinpitomenettelyyn poliiseja vastaan .
Artikel 218
 
(in ca. 90% aller Fälle)
218
Deutsch Häufigkeit Französisch
218
 
(in ca. 98% aller Fälle)
218
de Nach Artikel 218 dürfen wir nur Ja oder Nein sagen , und wir werden natürlich mit Freude Ja sagen .
fr L'article 218 nous impose de dire " oui " ou " non " , et il va de soi que nous allons dire " oui " sans aucune équivoque .
Artikel 218
 
(in ca. 69% aller Fälle)
l'article 218
Deutsch Häufigkeit Griechisch
218
 
(in ca. 99% aller Fälle)
218
de schriftlich . - Das Europäische Parlament , mit dieser Abstimmung und in Kenntnisnahme des Entwurf eines Ratsbeschlusses ( 11363/2010 ) , in Kenntnisnahme des Entwurfs für ein Abkommen über wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Japans ( 13753/2009 ) , in Kenntnis des vom Rat gemäß Artikel 186 und Artikel 218 Absatz 6 zweiter Unterabsatz Buchstabe a des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterbreiteten Ersuchens um Zustimmung ( C7-0183 / 2010 ) , gestützt auf Artikel 81 , Artikel 90 Absatz 8 und Artikel 46 Absatz 1 seiner Geschäftsordnung , in Kenntnisnahme der Empfehlung des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie , 1 . gibt seine Zustimmung zu dem Abschluss des Abkommens , 2 . beauftragt seinen Präsidenten , den Standpunkt des Parlaments dem Rat und der Kommission sowie den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten und der Regierung von Japan zu übermitteln .
el Με αυτήν την ψηφοφορία , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου ( 11363/2010 ) , έχοντας υπόψη το σχέδιο συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας ( 13753/2009 ) , έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 186 και το άρθρο 218 , παράγραφος 6 , δεύτερο εδάφιο , στοιχείο α ) , της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( C7-0183 / 2010 ) , έχοντας υπόψη το άρθρο 81 , το άρθρο 90 , παράγραφος 8 , και το άρθρο 46 , παράγραφος 1 , του Κανονισμού του , έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Βιομηχανίας , Έρευνας και Ενέργειας , 1 . εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας · 2 . αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο , στην Επιτροπή , καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Ιαπωνίας .
Artikel 218
 
(in ca. 60% aller Fälle)
άρθρο 218
Artikel 218
 
(in ca. 25% aller Fälle)
218
Deutsch Häufigkeit Italienisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Nach Artikel 218 Absatz 6 VAEU muss der Rat die Zustimmung des Europäischen Parlaments einholen , bevor das Abkommen in Kraft treten kann .
it A norma dell ' articolo 218 , paragrafo 6 del trattato sul funzionamento dell ' Unione europea , il Consiglio deve ottenere l'approvazione del Parlamento europeo prima che l'accordo possa entrare in vigore .
Artikel 218
 
(in ca. 43% aller Fälle)
articolo 218
Artikel 218
 
(in ca. 39% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 18% aller Fälle)
' articolo 218
Deutsch Häufigkeit Lettisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de In Kenntnisnahme des Entwurfs eines Beschlusses des Rates und der Kommission über ein Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Serbien , in Kenntnis des vom Rat gemäß Artikel 217 und Artikel 218 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterbreiteten Ersuchens um Zustimmung , gestützt auf Artikel 81 und Artikel 90 der Geschäftsordnung des Parlaments und in Kenntnisnahme der Empfehlung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , halte ich es für sehr logisch und notwendig , den Standpunkt des Parlaments zu unterstützen .
lv Ņemot vērā Padomes un Komisijas lēmuma projektu par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un Serbiju , lūgumu sniegt piekrišanu , ko Padome iesniedza saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 217 . un 218 . pantu un Reglamenta 81 . un 90 . pantu , kā arī Ārlietu komitejas ieteikumu , es uzskatu , ka ir augstākā mērā loģiski un vajadzīgi atbalstīt Parlamenta nostāju .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Die Informationsübermittlung unsererseits geht weit über das , was in Artikel 218 niedergelegt ist , hinaus , weit hinaus , aber damit habe ich kein Problem .
lt Teikdami informaciją mes darome daugiau nei nustatyta 218 straipsnyje , gerokai daugiau , tačiau tai man nesudaro problemų .
Artikel 218
 
(in ca. 63% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 31% aller Fälle)
218 straipsnio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Gemäß Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union kann das Europäische Parlament seine Zustimmung entweder geben oder verweigern .
nl Overeenkomstig artikel 43 , lid 2 , en artikel 218 , lid 6 , onder a ) , van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie , kan het Europees Parlement hetzij zijn goedkeuring geven , hetzij weigeren zijn goedkeuring te geven .
Artikel 218
 
(in ca. 79% aller Fälle)
artikel 218
Artikel 218
 
(in ca. 21% aller Fälle)
218
Deutsch Häufigkeit Polnisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Nach Artikel 218 dürfen wir nur Ja oder Nein sagen , und wir werden natürlich mit Freude Ja sagen .
pl 218 nasz wybór ogranicza się tylko do odpowiedzi na " tak ” lub " nie ” . Oczywiście zamierzamy tu odpowiedzieć wyraźnie na " tak ” .
Artikel 218
 
(in ca. 71% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 29% aller Fälle)
art. 218
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
218
 
(in ca. 97% aller Fälle)
218
de Ich möchte Sie , Herr Kommissar , an Artikel 218 des Vertrages von Lissabon erinnern , in dem es heißt , dass das Europäische Parlament im Rahmen der Aushandlung und des Abschlusses internationaler Abkommen , ich zitiere : " in allen Phasen des Verfahrens unverzüglich und umfassend unterrichtet [ wird ] " .
pt Gostaria de lhe recordar , Senhor Comissário , que o artigo 218 . º do Tratado de Lisboa afirma o seguinte , e cito : " O Parlamento Europeu é imediata e plenamente informado em todas as fases do processo " no quadro da negociação ou celebração de acordos internacionais .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen , gemäß Artikel 218 Absatz 10 des Vertrages von Lissabon muss das Parlament nun seine Zustimmung zu von der Europäischen Kommission ausgehandelten internationalen Abkommen geben .
ro Dle președinte , dnă comisar , doamnelor și domnilor , în temeiul articolului 218 alineatul ( 10 ) din Tratatul de la Lisabona , Parlamentul trebuie să aprobe acordurile internaționale negociate de către Comisia Europeană .
218 des
 
(in ca. 95% aller Fälle)
218 din
218 Absatz
 
(in ca. 88% aller Fälle)
218 alineatul
Artikel 218
 
(in ca. 64% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 34% aller Fälle)
articolul 218
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
218
 
(in ca. 88% aller Fälle)
218
de Dennoch haben letzte Woche etwa 218 Tonnen Lebensmittel Kabul erreicht , um eine Krise abzuwenden .
sv Trots detta kom ungefär 218 ton mat fram till Kabul förra veckan för att avstyra en kris .
Artikel 218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 218
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Dieser Mechanismus muss vom Europäischen Parlament in Übereinstimmung mit Artikel 218 des Vertrages von Lissabon debattiert werden . Wir brauchen eine echte Debatte über Solidaritätspolitik .
sk Tento mechanizmus musí prerokovať Európsky parlament v súlade s článkom 218 Lisabonskej zmluvy ; potrebujeme skutočnú rozpravu o politike solidarity .
Artikel 218
 
(in ca. 74% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 16% aller Fälle)
článku 218
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
218
 
(in ca. 98% aller Fälle)
218
de Dieser Mechanismus muss vom Europäischen Parlament in Übereinstimmung mit Artikel 218 des Vertrages von Lissabon debattiert werden . Wir brauchen eine echte Debatte über Solidaritätspolitik .
sl O tem mehanizmu mora v skladu s členom 218 Lizbonske pogodbe razpravljati Evropski parlament ; potrebujemo pravo razpravo o solidarnostni politiki .
Artikel 218
 
(in ca. 92% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 7% aller Fälle)
členom 218
Deutsch Häufigkeit Spanisch
218
 
(in ca. 99% aller Fälle)
218
de Dennoch haben letzte Woche etwa 218 Tonnen Lebensmittel Kabul erreicht , um eine Krise abzuwenden .
es A pesar de ello , unas 218 toneladas de alimentos llegaron la semana pasada hasta Kabul para prevenir la crisis .
Artikel 218
 
(in ca. 91% aller Fälle)
artículo 218
Artikel 218 Absatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo 218
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Ich möchte Sie , Herr Kommissar , an Artikel 218 des Vertrages von Lissabon erinnern , in dem es heißt , dass das Europäische Parlament im Rahmen der Aushandlung und des Abschlusses internationaler Abkommen , ich zitiere : " in allen Phasen des Verfahrens unverzüglich und umfassend unterrichtet [ wird ] " .
cs Chtěl bych vám , pane komisaři , připomenout , co stanoví článek 218 Lisabonské smlouvy , cituji : " Evropský parlament je okamžitě a plně informován ve všech etapách tohoto postupu " v rámci jednání nebo uzavírání mezinárodních dohod .
Artikel 218
 
(in ca. 93% aller Fälle)
218
Artikel 218
 
(in ca. 7% aller Fälle)
článku 218
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
218
 
(in ca. 100% aller Fälle)
218
de Die Europäische Kommission ist sich der Bedeutung einer Erneuerung dieses Abkommens bewusst und hat unter den Bedingungen des Ratsmandats einen Prozess zur Erneuerung dieses Protokolls in voller Übereinstimmung mit Artikel 218 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union initiiert .
hu Az Európai Bizottság - mivel tisztában van a partnerség megújításának fontosságával , és a Tanács mandátuma alapján , teljes mértékben összhangban az Európai Unió működéséről szóló szerződés 218 . cikkével - elindította a jegyzőkönyv megújítását célzó folyamatot .

Häufigkeit

Das Wort 218 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16360. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.75 mal vor.

16355. Å
16356. Karneval
16357. Infanterie-Division
16358. Grafiken
16359. Physical
16360. 218
16361. Traunstein
16362. Maple
16363. Providence
16364. Silvia
16365. zweitklassigen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • S. 218
  • Baureihe 218
  • 218 v. Chr
  • und 218
  • 218 und
  • von 218
  • 218 m
  • 218 kB )
  • 218 ,
  • 218 )
  • Baureihe 218 und
  • ( 218 )

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

2 18

Abgeleitete Wörter

  • -218
  • 3-218-00547-7
  • 217-218
  • 218-219
  • 218-220
  • 2181
  • 218-222
  • 2182
  • 218.000
  • 218-221
  • 1.218
  • 218f
  • 216-218
  • 214-218
  • 215-218
  • 2.218
  • 209-218
  • 205-218
  • 213-218
  • 173-218
  • 218-201
  • 212-218
  • 3-11-002218-4
  • 218a
  • 211-218
  • 978-3-631-60218-8
  • 218-227
  • 217/218
  • 193-218
  • 218-230
  • 218-231
  • 218-224
  • 218-223
  • 210-218
  • 218ff
  • 203-218
  • 218-226
  • 218-225
  • 3-8218-5026-4
  • 3-8218-1132-3
  • 218/219
  • 197-218
  • 207-218
  • 0-8218-0772-2
  • 3-476-45218-2
  • 195-218
  • 978-0521813358
  • 218-228
  • 191-218
  • 199-218
  • 3.218
  • 218.8
  • 204-218
  • 218-229
  • 208-218
  • ISO-5218
  • 200-218
  • 218-239
  • 201-218
  • 3-89218-073-3
  • 3-89218-074-1
  • 2-263-02181-7
  • 3-8218-4553-8
  • +218
  • 218-235
  • TO-218
  • 3-89218-099-7
  • 189-218
  • 978-3-942186-01-8
  • 3-453-52183-8
  • 194-218
  • 19.218
  • .218
  • 3-8218-4711-5
  • 6.218
  • 218-240
  • 218-236
  • 218-233
  • 25.218
  • 192-218
  • 3-8218-0749-0
  • 3-8218-3951-1
  • 3-8218-0873-X
  • 3-85218-433-9
  • 3-8218-5551-7
  • 4.218
  • 0-8218-2783-9
  • 3-89218-050-4
  • 3-89218-079-2
  • 175-218
  • 18.218
  • MC218
  • 177-218
  • 218-19
  • 2187,5
  • OB-218
  • 198-218
  • SS-218
  • 1217/1218
  • 181-218
  • 4-3218
  • 14.218
  • 218.615
  • 218-245
  • 218-232
  • 218-252
  • 218-202
  • 15.218
  • 16.218
  • 202-218
  • 183-218
  • An-218
  • kW/218
  • 30.218
  • 1,218
  • 32.218
  • 218/1983
  • ALQ-218
  • G218
  • 206-218
  • 218,75
  • 7.218
  • 21.218
  • 5.218
  • 179-218
  • 474.218
  • 218,038
  • 218.300
  • 218.733
  • 218.500
  • 218-241
  • 218-237
  • 118.218
  • 49.908218
  • 185-218
  • 10.218
  • 11.218
  • 3806218196
  • 1:218
  • 218er
  • 218.9
  • 11.4218833
  • 49.20218
  • 218b
  • 218v
  • 218ten
  • 8,218
  • B218
  • 22.218
  • 218/218
  • 218/217
  • 2186/06
  • 218,88
  • 218,90
  • 218-22
  • 218/12
  • 218/82
  • 218767
  • 218526
  • 2187.5
  • 1216/1218
  • 1899526218
  • 6-218
  • 6,218
  • 4,3218
  • 3589218584
  • SMB2218
  • 28.218
  • I-218
  • Drakul-218
  • 218.113
  • 218-281
  • 218-242
  • 218-243
  • 218-238
  • 218-234
  • 218-258
  • 218-256
  • 218-251
  • 218-247
  • 218-246
  • 167-218
  • 151-218
  • 169-218
  • Š-218
  • 97/98/218
  • DE-218
  • 103-218
  • 3541307218
  • 186-218
  • 60.218
  • 3980218260
  • 107-218
  • 12.218
  • 506.218
  • 3409218211
  • 3480218652
  • 358.218
  • R-218
  • 4,218
  • 97.218
  • Zeige 151 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Lionel Rogg Te Deum Laudamus_ BuxWV 218 : Prelude (Remasterisé En 2010)
Caribou (formerly Dan Snaith's Manitoba) 218 Beverly 2006
Lionel Rogg Te Deum Laudamus_ BuxWV 218 : II Te Martyrum Candidatus (Remasterisé En 2010)
Lionel Rogg Te Deum Laudamus_ BuxWV 218 : I Te Deum (Remasterisé En 2010)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wehrmacht
  • , Paris 2005 , ISBN 2-271-06386-8 , S. 218 − 220
  • Rodopi , Amsterdam 2008 , S. 205 - 218
  • 2 . Aufl. , Cambridge 1951 , S. 218 , 223 , 271-272
  • York / Paris 1999 , S. 203 - 218 .
Wehrmacht
  • Athletik-Verlag , Karlsruhe , 1992 , Seiten173 , 218 , 229 u. 230
  • 1933 : 241 1939 : 218 1961 : 218 1964 : 205 1970 : 205 Ortsteil Zailach
  • 1910 : 228 1933 : 242 1939 : 218 1961 : 286 1970 : 313 Ortsteil Knittelsbach
  • 117 ff , 201 , 215 f , 218 , 221 . Andreas Luther : Elias von
Wehrmacht
  • es lediglich , dass im Raum Cholm die 218 . Infanterie-Division eingeschlossen worden sei . Abgesehen davon
  • Serbien und Mazedonien als Gefreiter bei der Magazin-Fuhrpark-Kolonne 218 ; 1917/18 war er wegen Malaria im Lazarett
  • zur Verstärkung der 23 . Infanteriedivision zusätzlich die 218 . auf die Insel Ösel verlegt . Am
  • daraus die Schlacht um Cholm . Teile der 218 . ID gehörten zur Kampfgruppe Scherer , die
Wehrmacht
  • 195 , 208 , 210 , 216 , 218 , 219 , 221 , 222 , 224
  • 175 86 194 84 197 115 215 134 218 Arizona poly 193 73 138 67 132 109
  • 154 , 179f. , 206 , 213 , 218 , 249 , 251 , 262 , 269
  • 216 89 211 93 212 91 216 95 218 102 219 106 214 117 219 119 223
Prätor
  • Sizilien . 2 . Punischer Krieg : Zwischen 218 und 201 v. Chr . Hannibals Überquerung der
  • seines Bruders Aufbruch zum Feldzug nach Italien von 218 bis 208 v. Chr . in Hispanien Oberbefehlshaber
  • Teutonen gewartet haben . Ebenso dürften im Jahr 218 v. Chr . hier die karthagischen Truppen Hannibals
  • folgende : Infolge des Zweiten Punischen Krieges ( 218 bis 201 v. Chr . ) geriet die
Deutschland
  • die Freiheit der Kunst oder gegen den § 218 , wurden von Albert Einstein , Kurt Tucholsky
  • Not . Das Unheil des Abtreibungsparagraphen ( § 218 ) , das im Jahr 1927 mit Illustrationen
  • Lied vom SA-Mann , Die Ballade zu § 218 und Das Lied des SA-Proleten . Im Jahr
  • . 1929 kam sein Theaterstück Cyankali - § 218 auf die Bühne . Wolf schrieb für Agitprop-Theatergruppen
Deutschland
  • der BRD wurde so die Reform des § 218 StGB öffentlichkeitswirksam diskutiert . Nachdem bereits zuvor in
  • initiierte viele Aktionen und Publikationen gegen den § 218 StGB in seiner damaligen Form . In der
  • wo sie sich für die Streichung des Paragrafen 218 BGB engagierte . Sie leitete den Antifa-Frauenausschuss in
  • Grund war Stritts kompromissloses Eintreten gegen den § 218 , der Schwangerschaftsabbruch unter Strafe stellte . Von
Fluss
  • für die Fundamentarbeiten getroffen . Der Wolkenkratzer soll 218 Meter hoch werden und 59 Stockwerke zählen ,
  • Seit dem Umbau von 1963 ist noch ein 218 m langer , eingleisiger Überbau vorhanden , der
  • dem zerstörten Brückenabschnitt montiert . Sie musste eine 218 Meter breite Lücke schließen und war eine Parallelfachwerkkonstruktion
  • futuristische Hauptstadt gewinnt man von der Aussichtsplattform des 218 Meter hohen Fernsehturms , des höchsten Gebäudes der
Fluss
  • Talrand der Saône gegenüber von Port-sur-Saône Remaucourt ( 218 m ) am westlichen Rand des Saônetals am
  • Der topographisch tiefste Punkt des Gemeindegebietes liegt mit 218 Metern über dem Meer im Tal des Trieux
  • Ort auch zwei Weiler : La Vaivre ( 218 m ) leicht erhöht am östlichen Talrand der
  • mündet er bei Beroun in einer Meereshöhe von 218 m.ü.M . in den Fluss Berounka . Der
Zug
  • lokbespannte Züge mit Lokomotiven der Baureihen 212 und 218 zum Einsatz . Ab Januar 1988 wurde der
  • bis zu siebenteilige Doppelstockwendezüge mit Diesellokomotiven der DB-Baureihe 218 zum Einsatz . In der nachfrageschwachen Zeit ,
  • Ab 2001 wurden die Loks durch die DB-Baureihe 218 ersetzt , die in verkehrsroter Lackierung neben den
  • / Heilbronn , die mit Lokomotiven der Baureihe 218 und Silberlingen verkehrten . Ende 2003 wurden die
Adelsgeschlecht
  • 129-141 : Ill. , Farbtaf . auf S. 218 . Egon Wieckhorst : Wülfingen - ein Dorf
  • des Landkreises Kaiserslautern , Band 1 ) , 218 S. m. Abb . Heinz Friedel : Hohenecken
  • St. Marien Höxter ( Große Baudenkmäler , Heft 218 ) , München / Berlin 2 . Aufl
  • St. Marien Höxter ( Große Baudenkmäler , Heft 218 ) . 2 . Auflage , München /
Fußballspieler
  • Meisterschaft . Insgesamt bestritt er in diesem Zeitraum 218 Spiele für die Bolsos , in denen er
  • 1994 wurde er in der neunten Runde , 218 . insgesamt , von den Philadelphia Flyers ausgewählt
  • den Buffalo Sabres in der achten Runde an 218 . Stelle ausgewählt . Allerdings wechselte er nicht
  • der 1 . Liga , in denen ihm 218 Tore gelangen . So viele Spiele hat kein
Deutsches Kaiserreich
  • orthodoxen Glauben zurückgeführt hatte . Später ( etwa 218 ) schloss der wohlhabende Ambrosius einen Vertrag mit
  • war man wieder beim Minimalwert des Zweiliter-Achtzylinders M 218 aus dem Jahr 1924 angelangt . Glykol als
  • . Eine Bestandsaufnahme im Jahre 1582 brachte neben 218 Musikinstrumenten einen Schuldenberg von 200.000 Gulden zu Tage
  • 1827 schätzte man ihre Zahl nur noch auf 218 . 1838 erschienen sie bei den katholischen Missionaren
Automarke
  • einem 3,5-l-Reihensechszylinder angetrieben , der 160 kW ( 218 PS ) leistete . Das Modell war vor
  • 2001 einen 3,2 V6 mit 160 kW ( 218 PS ) nach , der den 3,0-Liter ablöste
  • von einem Opel-V6-Motor angetrieben . Das 3,2-l-Aggregat entwickelt 218 PS ( 160 kW ) und beschleunigt den
  • 2,4 Liter großer Turbomotor mit 160 kW ( 218 PS ) , der seine Kraft mit Hilfe
Kaliningrad
  • 1900 auf 206 Einwohner . Seit 1990 ( 218 Einwohner ) wurde eine rasante Bevölkerungszunahme mit einer
  • sich 1850 auf 247 Einwohner , 1900 auf 218 Einwohner . Danach wurde aufgrund starker Abwanderung bis
  • . Der Ortsteil hatte im Jahr 1974 insgesamt 218 Einwohner ( 1885 : 256 Einwohner ) bei
  • Die Volkszählung von 1822 erbrachte die Zahl von 218 Einwohnern in 54 Häusern . Dis zur Aufhebung
Minnesota
  • km : Kreuzung mit dem George Parks Highway 218 km : Cantwell , Endpunkt des Highways (
  • Nordwesten . Südlich von Donnellson trifft der Highway 218 zum ersten Mal auf den Iowa Highway 27
  • Norden . Bei Charles City trifft der Highway 218 auf den U.S. Highway 18 und verläuft 13
  • 92 und 14 km westlich des U.S. Highway 218 . In nord-nordöstlicher Richtung sind 52 km es
alt
  • . Vergleichsweise kurz war der Einsatz der Baureihe 218 im Lautertal , der sich während der 1990er
  • . Trotzdem waren bis 2005 Maschinen der Baureihe 218 in diesem Gebiet beheimatet . 1999 wurde die
  • dazu im September 1996 12 Lokomotiven der Baureihe 218 des Standorts Lübeck ausgesucht , die in besonders
  • der 1868 beschafften Lokomotive mit der Nr . 218 auf eine Namensgebung . 1882 wurden alle Namensschilder
Volleyballspieler
  • , 1885 , Seite 28 ( pdf-Datei ; 218 kB )
  • Ausland , Berlin 1936 . ( PDF-Datei ; 218 kB )
  • 178-205 , ISBN 3-540-40465-1 . ( PDF , 218 kB ) ( Nachfolgeorganisation der TCPA ) auf
  • am 12 . Juni 2006 ( PDF-Datei ; 218 kB )
Mozart
  • Orchester Nr . 8 in As-Dur , Op. 218 I will return to thee The pilgrimage Tis
  • Whistle ) Wurzelklänge / Sonic Roots , op. 218 ( 2009/2010 ) . 24 Stücke für Klavier
  • : Violin Concerto Nr . 4 , KV 218 / Horace Silver : Creepin ' In (
  • für Bass , gemischten Chor und Streichsextett op. 218 , Text : R. A. Schröder 1984 Dein
Unternehmen
  • Linie 200 ) vorbeifahren . Auf der Linie 218 , die auf der Havelchaussee mitten durch den
  • Im Zuge dessen siedelten sich in den insgesamt 218 Stadtbahnbögen unter der U-Bahn-Linie U6 zahlreiche Lokale an
  • - und Einfahrten ( zum Beispiel : B 218 , Ortsumgehung Bramsche-Engter ) . Baustellen werden auf
  • eigenen Parkplatz und eine eigene Bushaltestelle ( Bus 218 - „ Großes Fenster “ ) . Am
Rose
  • Hans-Joachim Platz . Ullstein , Berlin 1998 , 218 S. , ISBN 3-548-24430-0 [ [ Kategorie :
  • Husum Druck - und Verlagsgesellschaft 1993 , S. 218 , ISBN 3-88042-636-8 [ [ Kategorie : Zettemin
  • , Stuttgart 2003 , ISBN 3-8062-1819-6 , S. 218 . [ [ Kategorie : Unterweltsgottheit ]
  • Süßwassers . Kosmos , Stuttgart 2006 , S. 218 . ISBN 978-3-440-10807-9 [ [ Kategorie : Rotalgen
Mineral
  • 4-Hydroxybenzoesäuremethylester ( PHB-Ester ) wird als Konservierungsmittel E 218 in der Lebensmittelindustrie eingesetzt . Ethylester , Carbonsäureester
  • in der EU als Lebensmittelzusatzstoff der Nummer E 218 zugelassen . Wegen besserer Löslichkeit wird meist das
  • der Kardiologie als Kontrastverstärker verwendet . Als R 218 wird es in der Industrie als Kältemittel verwendet
  • bei der alkoholischen Gärung ΔG_0 ' = - 218 kJ je Mol Glucose , bei der Zellatmung
Mathematiker
  • = Twayne 's United States authors series ; 218 ) ISBN 0-8057-7543-9 Stephen J. May : Zane
  • - a role for parasites . - Science 218 : 384-387 . W.D. Hamilton ( 1996 )
  • Macropedius , ( Twayne ’s World Authors Series 218 ) New-York 1972 . Bolte , J. ,
  • from the German by I. Daniel Rupp . 218 pp . Harrisburg , 1832 . The Wandering
Alba
  • Fortan wurde ozeanblau-beige zur neuen Standardfarbe für die 218 , während die 218 217-8 in weinrot-beige ein
  • van Holland bei Rotterdam . Sie konnte dabei 218 Passagiere in der Ersten und 210 in der
  • neuen Standardfarbe für die 218 , während die 218 217-8 in weinrot-beige ein Einzelgänger blieb und im
  • , von denen 512 in Camp Verde , 218 in Clarkdale und nur 13 in der nicht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK