223
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
223
Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223 , da ich denke , der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden , und lehne die Änderungsvorschläge 314 , 347 , 293 und 217 ab , weil ich nicht damit einverstanden bin , die Möglichkeit einzuführen , das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen , eine Praxis , die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte . Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission .
Jeg stemte for ændringsforslag 33 og 223 , fordi jeg mener , at liberaliseringen af sektoren ikke bør ske brat , og jeg stemte imod ændringsforslag 314 , 347 , 293 og 217 , fordi jeg ikke støtter indførelsen af muligheden for at fortsætte med at tilsætte sukker , en praksis , som kunne skabe ubalance mellem producenter , og derfor støtter jeg Kommissionens oprindelige tekst her .
|
Artikel 223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 223
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
223
Änderungsantrag 223 zielt darauf ab , die für das PRINCE-Programm vorgesehenen Verpflichtungsermächtigungen in der Höhe wieder herzustellen , wie sie von der Kommission in ihrem Haushaltsvorentwurf vorgeschlagen worden waren .
The aim of Amendment No 223 is to restore the commitment appropriations granted to the Prince-Programme , as proposed by the Commission in its preliminary draft budget .
|
Artikel 223 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Article 223
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
Wir möchten hervorheben , dass dies nicht nur die Pflicht des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ist , sondern dass Artikel 223 ( ehemals 190 ) des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union sogar fordert , dass das Europäische Parlament ein für die gesamte Europäische Union einheitliches Wahlverfahren einführt .
Rõhutame , et see mitte üksnes ei kuulu õiguskomisjoni pädevusse , vaid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 223 ( endine artikkel 190 ) on sätestatud , et Euroopa Parlament peaks rakendama ühtset valimismenetlust kogu Euroopa Liidus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
223
Artikel 223 des Vertrags von Rom zieht die Möglichkeit in Betracht , daß die Mitgliedstaaten die für den Schutz ihrer wesentlichen Sicherheitsinteressen erforderlichen Maßnahmen ergreifen , einschließlich Herstellung von und Handel mit Waffen , Munition und Kriegsmaterial .
Rooman sopimuksen 223 artiklassa käsitellään jäsenvaltioiden mahdollisuutta toteuttaa niiden turvallisuudelle välttämättömien etujen suojaamiseksi tarvittavat toimenpiteet , aseiden , ammusten ja sotatarvikkeiden kauppa mukaan lukien .
|
Artikel 223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
223
Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223 , da ich denke , der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden , und lehne die Änderungsvorschläge 314 , 347 , 293 und 217 ab , weil ich nicht damit einverstanden bin , die Möglichkeit einzuführen , das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen , eine Praxis , die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte . Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission .
J'ai voté pour les amendements 33 et 223 car j' estime que la libéralisation du secteur ne doit pas être brutale , et j' ai voté contre les amendements 314 , 347 , 293 et 217 parce que je ne suis pas d'accord avec l'introduction de la possibilité de continuer à enrichir le vin avec du sucre , une pratique qui pourrait entraîner des déséquilibres entre les producteurs . Je soutiens donc la proposition initiale de la Commission à ce niveau .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
223
Änderungsantrag 223 zielt darauf ab , die für das PRINCE-Programm vorgesehenen Verpflichtungsermächtigungen in der Höhe wieder herzustellen , wie sie von der Kommission in ihrem Haushaltsvorentwurf vorgeschlagen worden waren .
Η τροπολογία 223 έχει στόχο την αποκατάσταση των πιστώσεων υποχρεώσεων που προορίζονται για το πρόγραμμα PRINCE , έτσι όπως προτάθηκαν από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο προσχέδιο προϋπολογισμού .
|
Artikel 223 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
άρθρο 223
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
223
Die Änderungsanträge 188 , 190 , 216 , 217 , 218 und 223 können teilweise akzeptiert werden .
Gli emendamenti nn . 188 , 190 , 216 , 217 , 218 e 223 sono accettabili in parte .
|
Artikel 223 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
223
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
Ich habe auch die Änderungsanträge 33 und 223 unterstützt , die sich gegen eine vollständige Liberalisierung der Pflanzrechte ab dem 1 . Januar 2014 richten : Die Interessen der Weinbauern gebieten , dass wir bis zum Ende des Rodungsplans warten sollten , um zu sehen , wie effektiv er war , bevor wir die Liberalisierung vorsehen .
Es arī atbalstīju 33 . un 223 . grozījumu , kas iebilst pret stādīšanas tiesību pilnīgu liberalizāciju no 2014 . gada 1 . janvāra . Vīnkopju intereses nosaka , ka mums vajadzētu nogaidīt līdz iznīcināšanas posma beigām , lai redzētu , cik efektīvs tas ir bijis , pirms mēs īstenojam liberalizāciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
Deshalb sollten einige Mitglieder sich noch einmal die Regelungen und den Vertrag von Lissabon , insbesondere Artikel 223 , durchlesen .
Kai kuriems Parlamento nariams reikia perskaityti reglamentus ir Lisabonos sutartį , ypač jos 223 straipsnį .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
223
Eine gewisse nationale Färbung läßt sich daher nicht vermeiden , so daß von einer Streichung des Artikels 223 vorläufig keine Rede sein kann .
Aan een zekere nationale inkleuring kan dan ook niet worden ontkomen , zodat van afschaffing van artikel 223 voorlopig geen sprake zal kunnen zijn .
|
223 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
artikel 223
|
Artikel 223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 223
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
223
Wir möchten hervorheben , dass dies nicht nur die Pflicht des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ist , sondern dass Artikel 223 ( ehemals 190 ) des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union sogar fordert , dass das Europäische Parlament ein für die gesamte Europäische Union einheitliches Wahlverfahren einführt .
Pragniemy zwrócić uwagę , że odpowiedzialność za to spoczywa nie tylko na Komisji Spraw Konstytucyjnych , ale że art. 223 ( poprzednio 190 ) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w zasadzie stanowi , że Parlament Europejski powinien wdrożyć jednolitą procedurę wyborczą w całej Unii Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
223
Auffallend ist , daß von den 223 deutschen Teilnehmern und Teilnehmerinnen 90 % Frauen waren .
É notável que , dos 223 participantes alemães , 90 % tenham sido mulheres .
|
223 |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
223º
Ich glaube , das Parlament sollte mit beiden Beinen auf dem Boden bleiben und die Streichung von Artikel 223 fordern , doch dürfte diese Frage im Augenblick nicht von der Regierungskonferenz behandelt werden .
Em minha opinião , o Parlamento deve actuar com firmeza e solicitar a supressão do artigo 223º , ainda que , segundo julgo saber , esta questão não se encontre presentemente sobre a mesa da Conferência Intergovernamental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
223
Das war also die große offene Frage des Artikels 223 des Vertrags .
Detta har varit den stora hängande frågan om artikel 223 i fördraget .
|
223 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
artikel 223
|
Artikel 223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artikel 223
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223 , da ich denke , der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden , und lehne die Änderungsvorschläge 314 , 347 , 293 und 217 ab , weil ich nicht damit einverstanden bin , die Möglichkeit einzuführen , das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen , eine Praxis , die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte . Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission .
Hlasoval som za pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 33 a 223 a proti pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 314 , 347 , 293 a 217 , pretože nesúhlasím so zavedením možnosti ďalej pokračovať s prisládzaním , čo je postup , ktorý by mohol medzi výrobcami spôsobiť nerovnováhu , a preto v tomto podporujem pôvodný text Európskej komisie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
Wir möchten hervorheben , dass dies nicht nur die Pflicht des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ist , sondern dass Artikel 223 ( ehemals 190 ) des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union sogar fordert , dass das Europäische Parlament ein für die gesamte Europäische Union einheitliches Wahlverfahren einführt .
Poudarili bi radi , da to ni le odgovornost Odbora za ustavne zadeve , ampak člen 223 ( bivši 190 ) Pogodbe o delovanju Evropske unije dejansko določa , naj Evropski parlament po vsej Evropski uniji izvaja enotni volilni postopek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
223
Artikel 223 des Vertrags von Rom zieht die Möglichkeit in Betracht , daß die Mitgliedstaaten die für den Schutz ihrer wesentlichen Sicherheitsinteressen erforderlichen Maßnahmen ergreifen , einschließlich Herstellung von und Handel mit Waffen , Munition und Kriegsmaterial .
El artículo 223 del Tratado de Roma contempla la posibilidad de que los Estados miembros adopten las medidas necesarias para la protección de los intereses esenciales de su seguridad , incluida la producción y el comercio de armas , municiones y material de guerra .
|
Artikel 223 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
artículo 223
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
223 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
223
Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223 , da ich denke , der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden , und lehne die Änderungsvorschläge 314 , 347 , 293 und 217 ab , weil ich nicht damit einverstanden bin , die Möglichkeit einzuführen , das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen , eine Praxis , die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte . Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission .
Megszavaztam a 33 . és 223 . módosítást , mivel úgy ítélem , hogy nem lehet elsietni az ágazat liberalizálását és elutasítottam a 314. , 347. , 293 . és 217 . módosításokat , mivel nem értek egyet azzal , hogy továbbra is cukor hozzáadásával növeljék az alkoholtartalmat . Ez a gyakorlat egyensúlyhiányt teremthet a termelők között és ezért itt , az Európai Bizottság eredeti szövegét támogatom .
|
Häufigkeit
Das Wort 223 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21769. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.65 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 224
- 219
- 226
- 207
- 222
- 213
- 221
- 216
- 244
- 149
- 154
- 231
- 227
- 157
- 177
- 236
- 204
- 234
- 179
- 187
- 248
- 242
- 186
- 153
- 253
- 191
- 183
- 273
- 194
- 282
- 296
- 198
- 184
- 269
- 218
- 197
- 163
- 289
- 178
- 195
- 232
- 161
- 171
- 181
- 162
- 188
- 261
- 241
- 189
- 249
- 267
- 208
- 271
- 279
- 276
- 156
- 212
- 142
- 199
- 247
- 284
- 148
- 228
- 201
- 211
- 152
- 166
- 246
- 274
- 129
- 196
- 217
- 257
- 314
- 278
- 206
- 283
- 272
- 174
- 252
- 237
- 294
- 202
- 209
- 258
- 288
- 176
- 285
- 367
- 277
- 172
- 266
- 168
- 215
- 233
- 205
- 349
- 297
- 259
- 169
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 223
- von 223
- und 223
- 223 m
- 223 kB )
- 223 S
- mit 223
- 223 Einwohner
- 223 km
- 223 ,
- Fa 223
- ( 223 )
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 23
- 22
- 220
- 2-3
- 823
- 228
- 273
- 227
- 243
- 723
- 226
- 263
- 233
- 232
- 623
- 2,3
- 229
- 213
- 2:3
- 283
- 2/3
- 293
- 203
- 2.3
- 253
- 224
- 225
- 222
- 221
- 123
- 423
- 523
- U23
- 923
- -23
- 323
- 22,3
- 1223
- 3
- 2
- L2
- L3
- 62
- 63
- 21
- 2.
- 24
- C3
- C2
- :3
- 13
- G3
- 43
- R3
- -3
- 73
- U3
- B3
- M3
- X3
- ,3
- E3
- P3
- 83
- 53
- S3
- K3
- V3
- Ö3
- 03
- N3
- F3
- 33
- +3
- T3
- A3
- .3
- 93
- D3
- :2
- 2A
- 12
- 20
- D2
- E2
- 42
- R2
- G2
- ,2
- U2
- B2
- A2
- K2
- M2
- +2
- X2
- P2
- 82
- H2
- 52
- S2
- T2
- V2
- 02
- N2
- 72
- F2
- .2
- 92
- 32
- -2
- 2x
- 2a
- 28
- 2B
- 27
- 26
- 25
- 29
- 2D
- 2b
- 2n
- 820
- 270
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 290
- 2.0
- 230
- 200
- 260
- 250
- -20
- :20
- 520
- .20
- U20
- 920
- 420
- 120
- 320
- 620
- 720
- 2-6
- 2-4
- 2-5
- 1-3
- 0,3
- 0:3
- 003
- MP3
- 873
- 278
- 828
- 829
- 893
- 298
- 883
- 827
- 279
- 825
- 822
- 824
- 826
- 821
- 832
- 803
- 853
- 8,3
- 833
- 843
- 813
- 863
- 128
- 268
- 628
- 208
- 528
- 928
- -28
- 428
- 728
- 328
- 258
- 238
- 2,8
- 248
- 2.8
- 288
- 218
- 173
- 277
- 473
- 287
- 373
- 673
- 973
- -73
- 773
- 573
- 274
- 271
- 272
- 275
- 276
- 783
- 247
- 727
- 743
- 2,7
- 297
- 267
- 237
- 207
- 217
- 257
- 127
- 627
- 527
- 927
- 427
- 327
- -27
- 7,3
- 249
- 246
- 245
- 244
- 241
- 242
- 753
- 793
- 7:3
- 763
- 713
- 703
- 733
- 443
- 643
- 143
- 943
- -43
- 343
- 543
- 721
- 729
- 732
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- -223
- 3-922316-14X
- 222-223
- 1-86223-138-9
- .223
- 223-224
- 223-263
- 1-85223-650-7
- 223.000
- 3-922316-14-X
- 221-223
- 223-225
- 223-235
- 220-223
- 978-3476022318
- 213-223
- 223f
- 223-229
- 223-227
- 223-226
- 217-223
- 223-231
- 223-246
- 223-255
- 223-228
- 223-232
- 219-223
- 223-230
- 223-234
- 1.223
- 207-223
- 2.223
- 3-922321-68-2
- 3-87223-024-7
- 211-223
- 223-236
- 209-223
- 3-7725-2231-9
- 223-237
- 223ff
- 3-88506-223-2
- 214-223
- 223-244
- 203-223
- 218-223
- 215-223
- 210-223
- 223-238
- 206-223
- 223-240
- 223-242
- 223-233
- 205-223
- 223-262
- 223-250
- 223-239
- 223-243
- 3-902234-02-4
- 223a
- 212-223
- 185-223
- 189-223
- 169-223
- 201-223
- 4.223
- 3-491-34223-6
- 177-223
- 22.223
- 5.223
- 197-223
- 20.223
- SS-223
- A330-223
- 193-223
- 223-245
- 223-253
- 223-251
- 199-223
- 3-223
- 3.223
- 161-223
- 0-00-712234-9
- 18.223
- 8.223
- 216-223
- 168-223
- 3-85223-452-2
- K-223
- 9.8223468
- 0,223
- 170-223
- 223.898
- 223-295
- 223-241
- 223-249
- 223-248
- 223-187
- 3-8135-0223-6
- 208-223
- 223p
- 27.223
- 25.223
- 187-223
- 10.223
- 183-223
- 223/224
- 223-268
- 223-260
- 223-254
- 31.223
- 195-223
- 19.223
- +223
- 223b
- 223.
- 3931095223
- 223898
- 223,45
- B223
- G223
- 6.223
- 13.223
- 14.223
- 15.223
- 16.223
- 338.223
- 222/223
- 11.223
- 223.001
- 223-272
- 223-247
- 223-252
- 223-257
- 223-256
- 223-312
- 2236/95
- 224/223
- LV-223
- 1-223
- 2:223
- C-223
- 90.223
- CAMMS223
- 23.223
- 75000223
- 3882554223
- 35.223
- 204-223
- 2235,8
- 223,65
- 223,71
- 223,52
- 223,15
- 223,13
- 196-223
- 3630880223
- 6,223
- 53.223
- 50.223
- 190-223
- 28.223
- 26.223
- 39.223
- +0223
- 200-223
- 70.223
- SC-223
- 191-223
- 27/223
- 121.223
- SOT-223
- 84.223
- 232.223
- 102.223
- 86.223
- 202-223
- 17.223
- Radium-223
- 04223
- 1931882223
- 42.223
- 222,223
- 22327295
- 44.223
- 223/222
- 223-mal
- 223.947
- 223.665
- 223.486
- 223.500
- 223.059
- 223.056
- 223-288
- 223-286
- 223-297
- 223-267
- 223-264
- 223-279
- 223-270
- 223-259
- 223-337
- 45.223
- 157-223
- 12.223
- 33.223
- AR70/223
- 1:34,223
- 49.468223
- 757-223
- 5,223
- 226-223
- 903.223
- 30.223
- 1,223
- 223-2
- 22322
- 223xx
- 3446223339
- AK-223
- 143-223
- 176-223
- Zeige 171 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dr. Dooom/Kool Keith/KutMasta Kurt | Aptartment 223 (instrumental) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Historiker |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Texas |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bolivien |
|
|
Mozart |
|
|
Band |
|
|
Mond |
|
|
Automarke |
|
|
Prätor |
|
|
Deutschland |
|
|
Zug |
|
|
China |
|
|
Düren |
|
|
Santa Cruz |
|
|
Unterfranken |
|