Häusern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Häu-sern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
къщи
Der Vorschlag unterstützt außerdem Israels Absicht , dutzende von Häusern in Ostjerusalem dem Erdboden gleichzumachen , und damit mehr als 1 000 Palästinenser zu entwurzeln . Eine weitere Anstrengung , um das palästinensische Volk gewaltsam aus Jerusalem zu vertreiben und es noch schwieriger zu machen , eine Lösung für den Nahen Osten zu finden .
То подкрепя и намерението на Израел да изравни със земята десетки къщи в Източен Ерусалим , като изсели над 1 000 палестинци в пореден опит да изгони палестинския народ от Ерусалим и направи намирането на решение на конфликта в Близкия изток още по-трудно .
|
Häusern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
жилища
Meines Erachtens gebührt der Aussöhnung zwischen ethnischen Kroaten und ethnischen Serben , dem verbesserten Schutz der Minderheitenrechte und der Integration der Flüchtlinge , einschließlich des Wiederaufbaus von Häusern , besonderes Lob .
Според мен помирението между етническите хървати и етническите сърби , по-голямата защита на правата на малцинствата и интеграцията на бежанците , включително възстановяването на жилища , определено заслужават похвала .
|
Häusern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
домовете
Menschen , die gewaltsam aus ihren Häusern vertrieben wurden , haben es geschafft , obwohl sie als Flüchtlinge entwurzelt sind , sich in Girne 36 Jahre später anzusiedeln .
Хората , които бяха изгонени от домовете си насила успяха , макар изтръгнати от корените си като бежанци , 36 години по-късно да се установят в Кирения .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
huse
Das war ein Lehrbeispiel ersten Grades , dass die Mitgliedstaaten da so schwach waren und nicht den Mut hatten , einen Ansatzpunkt zu entwickeln , so dass Transport aber auch persönlicher Hausbrand - wie wir ihn in unseren eigenen Häusern haben - in Zukunft mit in das Kyoto-Protokoll hineinkommen .
Det var et læreeksempel af første klasse , at medlemsstaterne var så svage og ikke havde mod til at udvikle en løsningsmodel , så både transport og privat opvarmning - som vi har i vores egne huse - fremover kommer med i Kyoto-protokollen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
homes
Recht und Ordnung müssen wieder hergestellt werden , damit jene hunderttausende Menschen , die aus ihren Häusern geflohen sind und sogar das Land verlassen haben , nun gefahrlos nach Hause zurückkehren können .
Law and order must be restored so that those hundreds of thousands of people who have fled their homes and even left the country can now feel safe to go home again .
|
Häusern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
houses
Die Gefahr ist unter uns . Sie lauert in unseren Häusern und Städten in Europa .
The danger is in our midst ; it is in our houses and in our cities in Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kodude
Die Nutzung von IKT und Netztechnologien ermöglicht uns , unseren Energieverbrauch beispielsweise durch die Entwicklung von elektrischen Verteilernetzen , intelligenten Gebäuden und Häusern , intelligenten Haussteuerungssystemen und intelligenter Verbrauchsmessung sowie ökoeffizienten Verkehrssystemen effizienter zu gestalten .
Info - ja kommunikatsioonitehnoloogiate ja võrgutehnoloogiate kasutamine võimaldab meil parandada energiatarbimise tõhusust näiteks elektrijaotusvõrkude , arukate hoonete , arukate kodude , arukate mõõturite ja ökotõhusa transpordi väljaarendamise teel .
|
Häusern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kodudest
Ägypten und Malaysia gehören zu den Ländern , in denen Christen unter extrem gefährlichen Bedingungen leben , verfolgt und aus ihren Häusern vertrieben , entführt und ermordet werden und wo deren Kirchen geschlossen werden .
Egiptus ja Malaisia on nende riikide hulgas , kus kristlased elavad äärmiselt ohtlikes tingimustes , seisavad silmitsi tagakiusamise , kodudest väljaviskamise , röövimiste ja mõrvadega , ning nende kirikuid suletakse .
|
ihren Häusern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kodudest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
talojen
Vielleicht wäre es billiger , abgelegenen Häusern oder Dörfern ein Faxgerät oder gar einen E-Mail-Anschluß zur Verfügung zu stellen .
Olisi ehkä halvempaa asettaa faksi tai sähköposti syrjässä olevien talojen tai kylien käyttöön .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
maisons
Von der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo , vom Umgang mit den auftretenden Befugnissen bei der geteilten Verantwortung für die Weltordnungspolitik , von der Förderung des Friedens im Nahen Osten - und ich darf ich mich Vizepräsident Biden bei der Verurteilung des Baus von 1 600 neuen Häusern in Ostjerusalem anschließen - , von der Bereitstellung von Unterkünften für die Überlebenden des Erdbebens auf Haiti , das ich vergangene Woche besuchte , vom Umgang mit Problemen im Zusammenhang mit der Verbreitung von Atomwaffen wie etwa beim Iran zur Entwicklung von wirksamen Antworten auf " neue " Herausforderungen wie etwa Energie , Klimawandel und Cybersicherheit .
Du renforcement de la primauté du droit au Kosovo à la coopération avec les puissances émergentes pour partager la responsabilité de la gouvernance mondiale ; du soutien à la paix au Moyen-Orient - et puis-je m ' associer au vice-président Biden pour condamner la décision de construire 1 600 nouvelles maisons à Jérusalem-Est - à la fourniture d'abris aux survivants du séisme à Haïti , où je me suis rendue la semaine dernière ; du traitement des problèmes de prolifération comme l'Iran , à la conception de réponses efficaces aux " nouveaux " défis comme l'énergie , le changement climatique et la sécurité sur l'internet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
σπίτια
Herr Präsident , die äußerst starken Erdbeben , die die Türkei und Griechenland erschüttert haben und durch die Tausende starben bzw . verletzt wurden und gewaltige Schäden an Häusern , Fabriken und generell Unternehmen sowie an der Infrastruktur der beiden Länder entstanden sind , zwingen die Europäische Union dazu , die Frage sowohl unmittelbar als auch langfristig anzugehen .
Κύριε Πρόεδρε , οι ισχυρότατοι σεισμοί που έπληξαν την Τουρκία και την Ελλάδα και οι οποίοι προκάλεσαν χιλιάδες θανάτους και τραυματισμούς , τεράστιες καταστροφές σε σπίτια , εργοστάσια και γενικά επιχειρήσεις , καθώς και στην υποδομή των δύο χωρών , επιβάλλουν να αντιμετωπίσει το θέμα η Ευρωπαϊκή Ένωση και αμέσως και μακροπρόθεσμα .
|
Häusern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
σπιτιών
Wir geben Unsummen fürs Militär und für die Polizei aus , um die physische Sicherheit in unseren Staaten und in unseren Häusern zu gewährleisten .
Δαπανούμε τεράστια ποσά για τον στρατό και την αστυνομία για την εγγύηση της φυσικής ασφάλειας των κρατών και των σπιτιών μας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
case
Es gibt Probleme mit offenen Verletzungen von internationalem Recht , es gibt Schwierigkeiten , die großes Leid über viele Menschen bringen , einschließlich der Vertreibung aus ihren Häusern , die Zerstörung ihrer Wohnungen und den Bau illegaler Häuser .
Esistono evidenti violazioni del diritto internazionale , nonché difficoltà che stanno causando grandi sofferenze a molte persone , che vengono cacciate dalle proprie case , che vengono distrutte per costruire abitazioni abusive .
|
Häusern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
abitazioni
Es gibt Probleme mit offenen Verletzungen von internationalem Recht , es gibt Schwierigkeiten , die großes Leid über viele Menschen bringen , einschließlich der Vertreibung aus ihren Häusern , die Zerstörung ihrer Wohnungen und den Bau illegaler Häuser .
Esistono evidenti violazioni del diritto internazionale , nonché difficoltà che stanno causando grandi sofferenze a molte persone , che vengono cacciate dalle proprie case , che vengono distrutte per costruire abitazioni abusive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
huizen
Jedoch denke ich , dass EU-Mittel nach Kriterien , die den in den Mitgliedstaaten angewandten ähneln oder nach spezifischen Programmen verteilt werden sollten , und zwar nicht nur für den Wiederaufbau von Häusern , Schulen , Straßen oder sonstiger Infrastruktur , sondern auch für die Gewährung von Kleinstkrediten , welche die Entwicklung ankurbeln und Mikroprojekte für die wirtschaftliche Erholung einleiten werden , die auf dem gegenwärtig in der EU verwandten Modell für Kleinstunternehmen beruhen .
Ik denk echter dat EU-fondsen verdeeld moeten worden volgens de criteria die ook in de lidstaten worden toegepast of volgens speciale programma 's voor zowel het herbouwen van huizen , scholen , wegen en andere onderdelen van de infrastructuur , als het verlenen van microkredieten , die een impuls geven aan ontwikkeling en aan microprojecten voor het economische herstel , vergelijkbaar met het model dat momenteel in de EU wordt gebruikt voor micro-ondernemingen .
|
ihren Häusern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hun huizen
|
aus ihren Häusern |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
uit hun huizen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
domach
Herr Präsident ! Während wir uns hier in Straßburg treffen , hat die Hälfte der Bevölkerung der Stadt Cork in meinem Wahlbezirk Munster kein Wasser in ihren Häusern - und das im Jahr 2009 !
Panie przewodniczący ! Kiedy my spotykamy się tutaj , w Strasburgu , połowa ludności miasta Cork w moim obwodzie wyborczym Munster nie ma w domach wody - a jest to rok 2009 !
|
Häusern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
domów
Herr Präsident ! Wir haben alle von den Überschwemmungen am Wochenende in Irland gehört , die beträchtliche Schäden an vielen Häusern , in Unternehmen , auf Bauernhöfen , Straßen und an Wassersystemen angerichtet haben .
Panie przewodniczący ! Wszyscy słyszeliśmy o powodzi , która wystąpiła w Irlandii podczas weekendu , kiedy to ucierpiało bardzo wiele domów , firm , gospodarstw rolnych i urządzeń wodnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
casas
Ich glaube , der Herr Kommissar hat eine meiner früheren Reden gehört , bei der ich über Holzöfen gesprochen habe , die derzeit in Hütten und normalen Häusern installiert sind und die Menschen vergiften .
Creio que o Senhor Comissário já me ouviu falar numa ocasião anterior sobre os fogões a lenha que são usados em cabanas e em casas normais e que estão a intoxicar as pessoas .
|
ihren Häusern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suas casas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
case
Dann mischten natürlich noch die Banken mit , indem sie großzügige Darlehen an Bauunternehmen für den Bau von Häusern und an Einzelpersonen für den Kauf von Häusern vergaben , welche diese nicht zurückzahlen konnten .
Apoi , băncile au intervenit , desigur , prin acordarea de împrumuturi generoase constructorilor , pe care aceştia nu puteau să le restituie , şi persoanelor individuale care cumpărau case pe care , mai apoi , nu şi le putea permite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hem
Recht und Ordnung müssen wieder hergestellt werden , damit jene hunderttausende Menschen , die aus ihren Häusern geflohen sind und sogar das Land verlassen haben , nun gefahrlos nach Hause zurückkehren können .
Lag och ordning måste återupprättas så att de hundratusentals människor som har flytt från sina hem och till och med lämnat landet nu kan känna sig trygga nog att återvända hem igen .
|
aus ihren Häusern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
från sina hem
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
domov
Die Zerstörung von palästinensischen Häusern in Ostjerusalem und die Errichtung von Siedlungen und Trennmauern auf besetztem Gebiet sind nicht akzeptabel .
Búranie domov Palestínčanov vo východnom Jeruzaleme , budovanie usadlostí a separačných múrov na okupovanom území je neprípustné .
|
Häusern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
domoch
Zwei Millionen Menschen sterben frühzeitig aufgrund der Gase , die sich in normalen Häusern befinden .
Dvom miliónom ľudí spôsobia predčasné úmrtie plyny , ktoré sa nachádzajú v obyčajných domoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hiš
Die Hauptursachen dafür waren die unzureichende Zahl von Energieauditoren und das Risiko der Preissteigerung von alten Häusern .
Glavni razlogi za to so bili nezadostno število energetskih revizorjev in tveganje , da bi se povišala cena starih hiš .
|
Häusern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
domovih
Ich habe brennende Dörfer , Wälder und Felder , die von den Flammen verschlungen wurden , gesehen . Ältere Menschen wollten lieber in ihren Häusern verbrennen als diese aufzugeben , und Feuerwehrleute opferten in Ausübung ihrer Pflicht heldenhaft ihr Leben .
Videl sem goreče vasi , gozdove in pridelke , ki so jih uničili plameni : starejši so raje zgoreli na svojih domovih , kot da bi jih zapustili , gasilci pa so pri izpolnjevanju svoje dolžnosti herojsko žrtvovali svoja življenja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
casas
Mehr als 70 Menschen wurden seit Beginn dieses Jahres aus ihren Häusern und Wohnungen im Westen Mostars vertrieben .
Más de 70 personas han sido expulsadas desde principios de año de sus casas y viviendas en la zona oeste de Mostar .
|
Häusern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hogares
Viele Kenianer wurden aus ihren Häusern verjagt , die danach angezündet wurden .
Muchos keniatas se han visto obligados a abandonar sus hogares , que después han sido incendiados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Häusern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
domů
In Griechenland wurden durch die Brände 130 000 Olivenbäume zerstört sowie mehrere Hektar Rebflächen , Vieh , Imkereien , Lagerhäuser , Ställe und eine große Anzahl an Gewächshäusern und Häusern .
V Řecku bylo požáry zničeno 130 000 olivovníků a též mnoho vinic , hospodářských zvířat , včelařských podniků , sýpek , stájí a velké množství skleníků a domů .
|
Häufigkeit
Das Wort Häusern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.71 mal vor.
⋮ | |
4224. | wies |
4225. | Christine |
4226. | erzielt |
4227. | Hubert |
4228. | verhindert |
4229. | Häusern |
4230. | Stadtbezirk |
4231. | königlichen |
4232. | Könige |
4233. | Heirat |
4234. | 2010/11 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wohnhäusern
- Häuser
- Wohngebäuden
- Wohnhäuser
- Gehöften
- Bauernhöfen
- wohnten
- Gebäuden
- Einzelgebäuden
- Wohnungen
- Höfe
- Holzhäusern
- Einfamilienhäusern
- Einzelhäusern
- Ställen
- strohgedeckten
- Reihenhäusern
- Orten
- Mehrfamilienhäusern
- Häuserzeilen
- Straßenzügen
- strohgedeckte
- Doppelhäusern
- Anwesen
- Wohnblöcken
- Kellern
- Siedlungshäusern
- Mietshäusern
- Wohnblocks
- bebaut
- Ställe
- Mietwohnungen
- Wohnblöcke
- Hochhäusern
- Gassen
- Eigenheimen
- Einfamilien
- Steinhäusern
- Villen
- Bebauung
- Plattenbauten
- Siedlungshäuser
- Häuserreihen
- Flurstücke
- Fabrikgebäuden
- Hauptgebäuden
- Sommerhäuser
- Wohneinheiten
- Parzellen
- Gebäudekomplexen
- verwinkelten
- Doppelhäuser
- Mietskasernen
- Reihenhäuser
- mehrstöckige
- beherbergten
- Stadthäusern
- Parzellierung
- Einfamilienhäuser
- Mietshäuser
- Verwaltungsgebäuden
- parzelliert
- Mehrfamilienhäuser
- Räumen
- Nachbarorten
- Arbeiterhäuser
- Landhäusern
- Wohnbauten
- Wohnsiedlungen
- mehrstöckigen
- Gebäude
- Backhäuser
- Blockhäuser
- beherbergte
- Appartements
- Grundherrschaften
- Ordensschwestern
- Plattenbauweise
- Weiler
- Häuserblocks
- Arbeitersiedlungen
- Nebengebäude
- Wohnanlagen
- Zinshäuser
- Nutzbauten
- Wohnkomplexe
- Lagerschuppen
- Vorgärten
- errichteten
- Stallanlagen
- Geschäftshäusern
- Einöden
- Privathäuser
- Wohnräumen
- Eigentumswohnungen
- Häuschen
- Geschäftshäuser
- abgesiedelt
- Stadthäuser
- Gästezimmern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Häusern und
- den Häusern
- von Häusern
- Häusern des
- Häusern der
- Häusern und hatte
- Häusern in
- ihren Häusern
- Häusern , die
- Häusern des Dorfes
- den Häusern der
- Häusern , in denen
- Häusern . Die
- von Häusern und
- Häusern . Im
- Häusern in der
- beiden Häusern des
- Häusern des Ortes
- ihren Häusern und
- den Häusern und
- in Häusern
- von Häusern in
- von Häusern , die
- den Häusern in
- Häusern des Kongresses
- Häusern der Stadt
- Häusern , die in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɔɪ̯zɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kaisern
- Hochhäusern
- Fachwerkhäusern
- Kaufhäusern
- Zwerchhäusern
- Mehrfamilienhäusern
- Browsern
- Holzhäusern
- Bauernhäusern
- Einfamilienhäusern
- Gewächshäusern
- Krankenhäusern
- Opernhäusern
- Wohnhäusern
- Lasern
- Bürgerhäusern
- Palästinensern
- Kräutern
- Lesern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- weigern
- Angreifern
- Hubschraubern
- Begleitern
- Kleidern
- versteigern
- Verbrauchern
- Scheitern
- Masern
- Schweizern
- speichern
- Mitarbeitern
- erläutern
- Freimaurern
- Arbeitern
- Mitstreitern
- Fasern
- verweigern
- Sträuchern
- Kaiserslautern
- Kreuzern
- Ortsgruppenleiter
- äußern
- Halbleitern
- Läufern
- Pfeilern
- Gläsern
- Reitern
- Zisterziensern
- Zwangsarbeitern
- Bergsteigern
- Speichern
- veräußern
- erweitern
- scheitern
- Leitern
- Schwertern
- säubern
- Glasfasern
- Österreichern
- Wegbereitern
- steigern
- Designern
- Tauchern
- bereichern
- Streichern
- Käufern
- Gräsern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Wäldern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- Staatsbürgern
- Stadtmauern
Unterwörter
Worttrennung
Häu-sern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Häusernamen
- Haspel-Häusern
- Häusernstraße
- Häusernummern
- Renaissance-Häusern
- Italianate-Häusern
- Paenga-Häusern
- Appartement-Häusern
- Jugendstil-Häusern
- Häusernmoos
- Karstadt-Häusern
- Amerika-Häusern
- Naturfreunde-Häusern
- Häusern-Höchenschwand
- Queen-Anne-Häusern
- Clearing-Häusern
- Adobe-Häusern
- Studio-Häusern
- Nehemiah-Häusern
- Original-Häusern
- Bojaren-Häusern
- Einfamilien-Häusern
- Kinderfamilien-Häusern
- Mehrfamilien-Häusern
- Lehmziegel-Häusern
- IKEA-Häusern
- Gründerzeit-Häusern
- Software-Häusern
- Samurai-Häusern
- Roma-Häusern
- Pit-Häusern
- Europa-Häusern
- HALMA-Häusern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berlin |
|
|
Tschechien |
|
|
Fluss |
|
|
Schauspieler |
|
|
Manhattan |
|
|
Schwarzwald |
|
|
Archäologie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Politiker |
|
|
Kaliningrad |
|