Häufigste Wörter

Häusern

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Häu-sern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Häusern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
къщи
de Der Vorschlag unterstützt außerdem Israels Absicht , dutzende von Häusern in Ostjerusalem dem Erdboden gleichzumachen , und damit mehr als 1 000 Palästinenser zu entwurzeln . Eine weitere Anstrengung , um das palästinensische Volk gewaltsam aus Jerusalem zu vertreiben und es noch schwieriger zu machen , eine Lösung für den Nahen Osten zu finden .
bg То подкрепя и намерението на Израел да изравни със земята десетки къщи в Източен Ерусалим , като изсели над 1 000 палестинци в пореден опит да изгони палестинския народ от Ерусалим и направи намирането на решение на конфликта в Близкия изток още по-трудно .
Häusern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
жилища
de Meines Erachtens gebührt der Aussöhnung zwischen ethnischen Kroaten und ethnischen Serben , dem verbesserten Schutz der Minderheitenrechte und der Integration der Flüchtlinge , einschließlich des Wiederaufbaus von Häusern , besonderes Lob .
bg Според мен помирението между етническите хървати и етническите сърби , по-голямата защита на правата на малцинствата и интеграцията на бежанците , включително възстановяването на жилища , определено заслужават похвала .
Häusern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
домовете
de Menschen , die gewaltsam aus ihren Häusern vertrieben wurden , haben es geschafft , obwohl sie als Flüchtlinge entwurzelt sind , sich in Girne 36 Jahre später anzusiedeln .
bg Хората , които бяха изгонени от домовете си насила успяха , макар изтръгнати от корените си като бежанци , 36 години по-късно да се установят в Кирения .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Häusern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
huse
de Das war ein Lehrbeispiel ersten Grades , dass die Mitgliedstaaten da so schwach waren und nicht den Mut hatten , einen Ansatzpunkt zu entwickeln , so dass Transport aber auch persönlicher Hausbrand - wie wir ihn in unseren eigenen Häusern haben - in Zukunft mit in das Kyoto-Protokoll hineinkommen .
da Det var et læreeksempel af første klasse , at medlemsstaterne var så svage og ikke havde mod til at udvikle en løsningsmodel , så både transport og privat opvarmning - som vi har i vores egne huse - fremover kommer med i Kyoto-protokollen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Häusern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
homes
de Recht und Ordnung müssen wieder hergestellt werden , damit jene hunderttausende Menschen , die aus ihren Häusern geflohen sind und sogar das Land verlassen haben , nun gefahrlos nach Hause zurückkehren können .
en Law and order must be restored so that those hundreds of thousands of people who have fled their homes and even left the country can now feel safe to go home again .
Häusern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
houses
de Die Gefahr ist unter uns . Sie lauert in unseren Häusern und Städten in Europa .
en The danger is in our midst ; it is in our houses and in our cities in Europe .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Häusern
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kodude
de Die Nutzung von IKT und Netztechnologien ermöglicht uns , unseren Energieverbrauch beispielsweise durch die Entwicklung von elektrischen Verteilernetzen , intelligenten Gebäuden und Häusern , intelligenten Haussteuerungssystemen und intelligenter Verbrauchsmessung sowie ökoeffizienten Verkehrssystemen effizienter zu gestalten .
et Info - ja kommunikatsioonitehnoloogiate ja võrgutehnoloogiate kasutamine võimaldab meil parandada energiatarbimise tõhusust näiteks elektrijaotusvõrkude , arukate hoonete , arukate kodude , arukate mõõturite ja ökotõhusa transpordi väljaarendamise teel .
Häusern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kodudest
de Ägypten und Malaysia gehören zu den Ländern , in denen Christen unter extrem gefährlichen Bedingungen leben , verfolgt und aus ihren Häusern vertrieben , entführt und ermordet werden und wo deren Kirchen geschlossen werden .
et Egiptus ja Malaisia on nende riikide hulgas , kus kristlased elavad äärmiselt ohtlikes tingimustes , seisavad silmitsi tagakiusamise , kodudest väljaviskamise , röövimiste ja mõrvadega , ning nende kirikuid suletakse .
ihren Häusern
 
(in ca. 78% aller Fälle)
kodudest
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Häusern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
talojen
de Vielleicht wäre es billiger , abgelegenen Häusern oder Dörfern ein Faxgerät oder gar einen E-Mail-Anschluß zur Verfügung zu stellen .
fi Olisi ehkä halvempaa asettaa faksi tai sähköposti syrjässä olevien talojen tai kylien käyttöön .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Häusern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
maisons
de Von der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo , vom Umgang mit den auftretenden Befugnissen bei der geteilten Verantwortung für die Weltordnungspolitik , von der Förderung des Friedens im Nahen Osten - und ich darf ich mich Vizepräsident Biden bei der Verurteilung des Baus von 1 600 neuen Häusern in Ostjerusalem anschließen - , von der Bereitstellung von Unterkünften für die Überlebenden des Erdbebens auf Haiti , das ich vergangene Woche besuchte , vom Umgang mit Problemen im Zusammenhang mit der Verbreitung von Atomwaffen wie etwa beim Iran zur Entwicklung von wirksamen Antworten auf " neue " Herausforderungen wie etwa Energie , Klimawandel und Cybersicherheit .
fr Du renforcement de la primauté du droit au Kosovo à la coopération avec les puissances émergentes pour partager la responsabilité de la gouvernance mondiale ; du soutien à la paix au Moyen-Orient - et puis-je m ' associer au vice-président Biden pour condamner la décision de construire 1 600 nouvelles maisons à Jérusalem-Est - à la fourniture d'abris aux survivants du séisme à Haïti , où je me suis rendue la semaine dernière ; du traitement des problèmes de prolifération comme l'Iran , à la conception de réponses efficaces aux " nouveaux " défis comme l'énergie , le changement climatique et la sécurité sur l'internet .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Häusern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
σπίτια
de Herr Präsident , die äußerst starken Erdbeben , die die Türkei und Griechenland erschüttert haben und durch die Tausende starben bzw . verletzt wurden und gewaltige Schäden an Häusern , Fabriken und generell Unternehmen sowie an der Infrastruktur der beiden Länder entstanden sind , zwingen die Europäische Union dazu , die Frage sowohl unmittelbar als auch langfristig anzugehen .
el Κύριε Πρόεδρε , οι ισχυρότατοι σεισμοί που έπληξαν την Τουρκία και την Ελλάδα και οι οποίοι προκάλεσαν χιλιάδες θανάτους και τραυματισμούς , τεράστιες καταστροφές σε σπίτια , εργοστάσια και γενικά επιχειρήσεις , καθώς και στην υποδομή των δύο χωρών , επιβάλλουν να αντιμετωπίσει το θέμα η Ευρωπαϊκή Ένωση και αμέσως και μακροπρόθεσμα .
Häusern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
σπιτιών
de Wir geben Unsummen fürs Militär und für die Polizei aus , um die physische Sicherheit in unseren Staaten und in unseren Häusern zu gewährleisten .
el Δαπανούμε τεράστια ποσά για τον στρατό και την αστυνομία για την εγγύηση της φυσικής ασφάλειας των κρατών και των σπιτιών μας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Häusern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
case
de Es gibt Probleme mit offenen Verletzungen von internationalem Recht , es gibt Schwierigkeiten , die großes Leid über viele Menschen bringen , einschließlich der Vertreibung aus ihren Häusern , die Zerstörung ihrer Wohnungen und den Bau illegaler Häuser .
it Esistono evidenti violazioni del diritto internazionale , nonché difficoltà che stanno causando grandi sofferenze a molte persone , che vengono cacciate dalle proprie case , che vengono distrutte per costruire abitazioni abusive .
Häusern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
abitazioni
de Es gibt Probleme mit offenen Verletzungen von internationalem Recht , es gibt Schwierigkeiten , die großes Leid über viele Menschen bringen , einschließlich der Vertreibung aus ihren Häusern , die Zerstörung ihrer Wohnungen und den Bau illegaler Häuser .
it Esistono evidenti violazioni del diritto internazionale , nonché difficoltà che stanno causando grandi sofferenze a molte persone , che vengono cacciate dalle proprie case , che vengono distrutte per costruire abitazioni abusive .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Häusern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
huizen
de Jedoch denke ich , dass EU-Mittel nach Kriterien , die den in den Mitgliedstaaten angewandten ähneln oder nach spezifischen Programmen verteilt werden sollten , und zwar nicht nur für den Wiederaufbau von Häusern , Schulen , Straßen oder sonstiger Infrastruktur , sondern auch für die Gewährung von Kleinstkrediten , welche die Entwicklung ankurbeln und Mikroprojekte für die wirtschaftliche Erholung einleiten werden , die auf dem gegenwärtig in der EU verwandten Modell für Kleinstunternehmen beruhen .
nl Ik denk echter dat EU-fondsen verdeeld moeten worden volgens de criteria die ook in de lidstaten worden toegepast of volgens speciale programma 's voor zowel het herbouwen van huizen , scholen , wegen en andere onderdelen van de infrastructuur , als het verlenen van microkredieten , die een impuls geven aan ontwikkeling en aan microprojecten voor het economische herstel , vergelijkbaar met het model dat momenteel in de EU wordt gebruikt voor micro-ondernemingen .
ihren Häusern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
hun huizen
aus ihren Häusern
 
(in ca. 84% aller Fälle)
uit hun huizen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Häusern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
domach
de Herr Präsident ! Während wir uns hier in Straßburg treffen , hat die Hälfte der Bevölkerung der Stadt Cork in meinem Wahlbezirk Munster kein Wasser in ihren Häusern - und das im Jahr 2009 !
pl Panie przewodniczący ! Kiedy my spotykamy się tutaj , w Strasburgu , połowa ludności miasta Cork w moim obwodzie wyborczym Munster nie ma w domach wody - a jest to rok 2009 !
Häusern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
domów
de Herr Präsident ! Wir haben alle von den Überschwemmungen am Wochenende in Irland gehört , die beträchtliche Schäden an vielen Häusern , in Unternehmen , auf Bauernhöfen , Straßen und an Wassersystemen angerichtet haben .
pl Panie przewodniczący ! Wszyscy słyszeliśmy o powodzi , która wystąpiła w Irlandii podczas weekendu , kiedy to ucierpiało bardzo wiele domów , firm , gospodarstw rolnych i urządzeń wodnych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Häusern
 
(in ca. 49% aller Fälle)
casas
de Ich glaube , der Herr Kommissar hat eine meiner früheren Reden gehört , bei der ich über Holzöfen gesprochen habe , die derzeit in Hütten und normalen Häusern installiert sind und die Menschen vergiften .
pt Creio que o Senhor Comissário já me ouviu falar numa ocasião anterior sobre os fogões a lenha que são usados em cabanas e em casas normais e que estão a intoxicar as pessoas .
ihren Häusern
 
(in ca. 55% aller Fälle)
suas casas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Häusern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
case
de Dann mischten natürlich noch die Banken mit , indem sie großzügige Darlehen an Bauunternehmen für den Bau von Häusern und an Einzelpersonen für den Kauf von Häusern vergaben , welche diese nicht zurückzahlen konnten .
ro Apoi , băncile au intervenit , desigur , prin acordarea de împrumuturi generoase constructorilor , pe care aceştia nu puteau să le restituie , şi persoanelor individuale care cumpărau case pe care , mai apoi , nu şi le putea permite .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Häusern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
hem
de Recht und Ordnung müssen wieder hergestellt werden , damit jene hunderttausende Menschen , die aus ihren Häusern geflohen sind und sogar das Land verlassen haben , nun gefahrlos nach Hause zurückkehren können .
sv Lag och ordning måste återupprättas så att de hundratusentals människor som har flytt från sina hem och till och med lämnat landet nu kan känna sig trygga nog att återvända hem igen .
aus ihren Häusern
 
(in ca. 57% aller Fälle)
från sina hem
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Häusern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
domov
de Die Zerstörung von palästinensischen Häusern in Ostjerusalem und die Errichtung von Siedlungen und Trennmauern auf besetztem Gebiet sind nicht akzeptabel .
sk Búranie domov Palestínčanov vo východnom Jeruzaleme , budovanie usadlostí a separačných múrov na okupovanom území je neprípustné .
Häusern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
domoch
de Zwei Millionen Menschen sterben frühzeitig aufgrund der Gase , die sich in normalen Häusern befinden .
sk Dvom miliónom ľudí spôsobia predčasné úmrtie plyny , ktoré sa nachádzajú v obyčajných domoch .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Häusern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
hiš
de Die Hauptursachen dafür waren die unzureichende Zahl von Energieauditoren und das Risiko der Preissteigerung von alten Häusern .
sl Glavni razlogi za to so bili nezadostno število energetskih revizorjev in tveganje , da bi se povišala cena starih hiš .
Häusern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
domovih
de Ich habe brennende Dörfer , Wälder und Felder , die von den Flammen verschlungen wurden , gesehen . Ältere Menschen wollten lieber in ihren Häusern verbrennen als diese aufzugeben , und Feuerwehrleute opferten in Ausübung ihrer Pflicht heldenhaft ihr Leben .
sl Videl sem goreče vasi , gozdove in pridelke , ki so jih uničili plameni : starejši so raje zgoreli na svojih domovih , kot da bi jih zapustili , gasilci pa so pri izpolnjevanju svoje dolžnosti herojsko žrtvovali svoja življenja .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Häusern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
casas
de Mehr als 70 Menschen wurden seit Beginn dieses Jahres aus ihren Häusern und Wohnungen im Westen Mostars vertrieben .
es Más de 70 personas han sido expulsadas desde principios de año de sus casas y viviendas en la zona oeste de Mostar .
Häusern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
hogares
de Viele Kenianer wurden aus ihren Häusern verjagt , die danach angezündet wurden .
es Muchos keniatas se han visto obligados a abandonar sus hogares , que después han sido incendiados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Häusern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
domů
de In Griechenland wurden durch die Brände 130 000 Olivenbäume zerstört sowie mehrere Hektar Rebflächen , Vieh , Imkereien , Lagerhäuser , Ställe und eine große Anzahl an Gewächshäusern und Häusern .
cs V Řecku bylo požáry zničeno 130 000 olivovníků a též mnoho vinic , hospodářských zvířat , včelařských podniků , sýpek , stájí a velké množství skleníků a domů .

Häufigkeit

Das Wort Häusern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.71 mal vor.

4224. wies
4225. Christine
4226. erzielt
4227. Hubert
4228. verhindert
4229. Häusern
4230. Stadtbezirk
4231. königlichen
4232. Könige
4233. Heirat
4234. 2010/11

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Häusern und
  • den Häusern
  • von Häusern
  • Häusern des
  • Häusern der
  • Häusern und hatte
  • Häusern in
  • ihren Häusern
  • Häusern , die
  • Häusern des Dorfes
  • den Häusern der
  • Häusern , in denen
  • Häusern . Die
  • von Häusern und
  • Häusern . Im
  • Häusern in der
  • beiden Häusern des
  • Häusern des Ortes
  • ihren Häusern und
  • den Häusern und
  • in Häusern
  • von Häusern in
  • von Häusern , die
  • den Häusern in
  • Häusern des Kongresses
  • Häusern der Stadt
  • Häusern , die in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɔɪ̯zɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Häu-sern

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Häusernamen
  • Haspel-Häusern
  • Häusernstraße
  • Häusernummern
  • Renaissance-Häusern
  • Italianate-Häusern
  • Paenga-Häusern
  • Appartement-Häusern
  • Jugendstil-Häusern
  • Häusernmoos
  • Karstadt-Häusern
  • Amerika-Häusern
  • Naturfreunde-Häusern
  • Häusern-Höchenschwand
  • Queen-Anne-Häusern
  • Clearing-Häusern
  • Adobe-Häusern
  • Studio-Häusern
  • Nehemiah-Häusern
  • Original-Häusern
  • Bojaren-Häusern
  • Einfamilien-Häusern
  • Kinderfamilien-Häusern
  • Mehrfamilien-Häusern
  • Lehmziegel-Häusern
  • IKEA-Häusern
  • Gründerzeit-Häusern
  • Software-Häusern
  • Samurai-Häusern
  • Roma-Häusern
  • Pit-Häusern
  • Europa-Häusern
  • HALMA-Häusern

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ist es seit 1874 üblich , an den Häusern , in denen berühmte Persönlichkeiten gewohnt oder gearbeitet
  • , Stuttgart und weiteren Städten . Mit diesen Häusern stimmt man sich auch in Ausstellungsprojekten ab .
  • führen ihre Tradition auf eines von vier » Häusern « zurück . Dies sind die vier Stammklöster
  • man spielte trotz bescheidener Voraussetzung oft vor vollen Häusern . In jedem Jahr gab es fünf Inszenierungen
Film
  • Sowjets besetzt . Die Bevölkerung wurde aus ihren Häusern vertrieben und musste bis Mitte Mai in den
  • zu müssen . Die Deutschen wurden aus ihren Häusern gedrängt und anschließend aufgrund der sogenannten Bierut-Dekrete größtenteils
  • Neusiedler , die die deutschen Einheimischen aus ihren Häusern drängten . Die Deutschen wurden bis ca. 1947
  • Curzon-Linie kamen . Die Bewohner wurden aus ihren Häusern gedrängt . Im Herbst 1946 war auch der
Dresden
  • kann , zum Beispiel in der Nähe von Häusern oder befahrenen Straßen , wo eine Gefahr durch
  • zeigte sich das Andreasviertel als Mischung aus bewohnten Häusern , Ruinen und Brachflächen . Schon 1990 begannen
  • gerichtet ist , als dies bei den übrigen Häusern entlang der Straße der Fall ist . Das
  • Beobachtung durch die DDR-Sicherheitsorgane . Insbesondere in den Häusern östlich der Jerusalemer Straße gab es aber auch
Dresden
  • Pfeiler und Brückenbögen sind bis heute in Prager Häusern und in der Moldau zu finden . Ebenfalls
  • Die Stadtmauer : originale Teile in Außenwänden von Häusern ; bis zur vollen Höhe erhalten beim Bemelberger
  • Die Häuser besaßen hölzerne Dächer . Neben den Häusern befand sich ein Brunnen zur Wasserversorgung . Aufgrund
  • und die Steine der alten Mauern teilweise in Häusern des Ortes verbaut . In den Gebäuden am
Texas
  • . Zu dieser Zeit lebten in den 27 Häusern des Dorfes 70 Menschen . 1898 wurde die
  • . Zu dieser Zeit lebten in den 19 Häusern des Dorfes 110 Menschen . Um 1795 ließen
  • erfolgten die ersten Aussiedlungen . In den 29 Häusern des Ortes lebten zu dieser Zeit 143 Menschen
  • . Im Jahre 1790 lebten in den 39 Häusern beider Anteile 172 Menschen . Aus dieser Zeit
Adelsgeschlecht
  • 28 Häusern erwähnt und 1586 mit lediglich zehn Häusern . Auf österreich-ungarischen Karten der Region aus dem
  • 17 . Jahrhunderts kamen im Dorf mit 16 Häusern noch eine Pfarrei und Schule , Winzerei und
  • Mellenbach gehörende Niederlassung , die aus nur 25 Häusern bestand . Im Jahre 1569 erhielt die Gemeinde
  • errichtet . Es war eines von etwa 80 Häusern , aus denen Perg damals bestand . 1579
Adelsgeschlecht
  • des „ von “ stand aber bei uradeligen Häusern ohne kaiserlich-österreichische Standeserhöhung ein lateinisches „ de “
  • das Geschlecht gekommen . Den baltischen und russischen Häusern , ebenso dem preußischen Haus wurde der Barons
  • ehemaligen anhaltischen Fürstentümer findet man die aus diesen Häusern stammenden Wappenbilder , so den Bären auf einer
  • „ Doppelhochzeit “ gefeiert wurde . Zwischen den Häusern Hohenzollern und Oldenburg bestand bereits eine engere verwandtschaftliche
Deutsches Kaiserreich
  • sich 1957 durch die Vereinigung von 14 selbständigen Häusern der Augustines hospitalières in Kanada bildete . Außerdem
  • . Seit 1989 ist der aus 35 älteren Häusern bestehende Ort eigenständig . Zwischen Lisov und Rhan
  • Zu dieser Zeit bestand der Ort aus 21 Häusern . Seit 1919 ist hiesig die Wurstekommission vertreten
  • ) . Von den 1949 noch neun reetgedeckten Häusern existierten 2003 noch zwei . Seit 1948 gehört
Deutsches Kaiserreich
  • Kataster-Artikel 251 , groß 6 Morgen , mit Häusern in Flur 1 Parzellen 255 und 256 .
  • und 120 mit zusammen 35 Morgen Land und Häusern in Flur 7 auf der Parzelle 112 und
  • Anwesen . Es war 97 Morgen groß mit Häusern innerhalb der Flur ( 2 Parzellen 100 und
  • Großjetscha ( Iecea Mare ) mit je 204 Häusern . An der westlichen Seite von Hatzfeld ließen
Quedlinburg
  • im sardisch-neoklassizistischen Stil ( 1843 ) Altstadt mit Häusern aus der Renaissancezeit , der Getreidehalle von 1820
  • sich seit dem 15 . Jahrhundert in verschiedenen Häusern in der Altstadt ( Tanzhaus , Haus „
  • . Das Tresfjord Museum , ein Freilichtmuseum mit Häusern ab 1650 . Die 1828 erbaute , achtkantige
  • der Deckenmalereien des 19 . Jahrhunderts in den Häusern Westwall 164 und Sollbrüggen . In : Die
Art
  • von passiver Sonnenenergie - kommt oft in energiearmen Häusern zum Einsatz . Die Planung von Fenstern ,
  • mit hoher Radonbelastung im Untergrund ) . In Häusern mit einer Lüftungsanlage , die Wärmerückgewinnung nutzt ,
  • Ausdehnung des Gases auftreten . Bei Gasanschlüssen in Häusern wird das Sicherheitsabblaseventil ebenfalls nach dem Druckregler eingebaut
  • Industrie ( Dispersion dichter Gase ) und bei Häusern ( Natürliche Ventilation , Zentralheizung ) . Die
Wehrmacht
  • Im Jahre 1900 bestand das Dorf aus 99 Häusern und hatte 782 Einwohner . Neben der traditionellen
  • Im selben Jahre bestand das Dorf aus 76 Häusern und hatte 428 Einwohner . Nach der Ablösung
  • verurteilt . 1790 bestand das Dorf aus 74 Häusern und hatte 407 Einwohner . Zu den weiteren
  • einquartiert . 1925 bestand das Dorf aus 81 Häusern und hatte 316 Einwohner . Durch den Bau
Berlin
  • 10 hatte ursprünglich ein Ensemble mit den benachbarten Häusern gebildet , wurde aber im Zweiten Weltkrieg durch
  • Karstadthaus am Berliner Hermannplatz ) . In kleineren Häusern firmieren die Buchhandelsflächen unter dem Namen Weltbild .
  • begannen 1907 mit dem Abbruch von sieben alten Häusern , um Platz für das neue Gebäude zu
  • gewählt wurde . In Wuppertal werden in den Häusern der Mission in der Rudolfstraße durch die VEM
Tschechien
  • 136 Häusern 1828 : 1558 Einwohner in 165 Häusern 1910 : 1700 Einwohner Mosty u Jablunkova (
  • Bezirkshauptmannschaft Wischau . 1880 bestand Lissowitz aus 81 Häusern und hatte 397 Einwohner , davon waren 379
  • Nový Ples lebten 1843 208 Menschen in 30 Häusern ; 1890 waren es 457 und die Zahl
  • des Vorwerkes und der Bečanský Mlýn aus 33 Häusern , in denen 211 Einwohner lebten . 1910
Fluss
  • entfernbar ) beginnt , und dann an allen Häusern des Siedlungsplatzes vorbeiführt . In die Straße eingestemmt
  • auf , aber nur 200 m neben den Häusern des Ludwigshafener Stadtteils Oggersheim und unmittelbar westlich der
  • den heutigen Égout Guénégaud , der unter den Häusern entlangführt . Dieser Égout , der heute nicht
  • in Erfurt , die die einzige komplett mit Häusern bebaute Brücke nördlich der Alpen darstellt . Talsperren
Schauspieler
  • die Vertonung von Theaterstücken an mehreren renommierten europäischen Häusern . Parallel dazu entdeckte er seine Leidenschaft für
  • bildet zusammen mit der Oper Köln und weiteren Häusern die Bühnen der Stadt Köln . Das unter
  • bald über Köln hinaus als Gastregisseur an anderen Häusern auf sich aufmerksam . Vor allem die Welturaufführung
  • Hauses inszenierte er Opern an den bekanntesten europäischen Häusern wie z. B. London , Paris , der
Manhattan
  • wurde als Teil einer größeren Anlage von gleichen Häusern 1887 in Downtown Los Angeles errichtet . Der
  • und vermieteten die restlichnen . Viele von diesen Häusern stehen noch heute an der South Ferry Street
  • unter Trommelbegleitung und werben dabei in Straßen und Häusern Almosen ein . http://www.cayetano.de Pen Cayetano The King
  • wie an englischen Privatschulen üblich ) in sieben Häusern ( Boarding Houses ) . Diese Häuser werden
Schwarzwald
  • Tüfingen ( mit dem Weiler Baufnang , den Häusern Im Strohschneider , dem Berghof und Ralzhof sowie
  • Stadt ; 2.569 ; 13,81 ) mit den Häusern Elektr.-Werk Neumühle und Roter Rain Lauda ( Stadt
  • Ahäusle und Elisabethenhof ( Felderhof ) und den Häusern Am Sandbühl / Burgstall ( Birkenweiler ) ,
  • sich in den schon zur Gemeinde Wals-Siezenheim gehörenden Häusern der Glansiedlung fort . Die Häusergruppen Pointing und
Archäologie
  • Bronzefiguren , alten Fehnhäusern sowie aus Torf gebauten Häusern bzw . Hütten , wie die ersten Siedler
  • angenommen , da Pfostenlöcher fehlen . In den Häusern befanden sich Herdstellen und Backöfen , die häufig
  • Gruben im Fußboden der Häuser oder neben den Häusern in Abfallschichten . Als Beigaben wurde lediglich einmal
  • Äxte . Überall traf man auf Grundmauern von Häusern , deren Böden gepflastert waren . Zahlreiche Schmelz
Kriegsmarine
  • 137 Häusern 1921 : 768 Einwohner in 141 Häusern 1930 : 700 Einwohner in 140 Häusern 1939
  • Einwohner mit 284 angegeben , 1869 in 50 Häusern 342 Einwohner , 1951 in 73 Häusern 408
  • 121 Häusern 1869 : 780 Einwohner in 126 Häusern 1880 : 868 Einwohner in 130 Häusern 1890
  • 117 Häusern 1850 : 929 Einwohner in 121 Häusern 1869 : 780 Einwohner in 126 Häusern 1880
Politiker
  • Bush im November 2004 eine Mehrheit in beiden Häusern des Kongresses errungen . Bei den Halbzeitwahlen 2006
  • , im Deutschen Bundestag und in den beiden Häusern des britischen Parlaments vorgestellt . Seitdem haben weltweit
  • sein Amt antritt , nachdem er von beiden Häusern des Kongress von der Mehrheit der Anwesenden und
  • in den USA wieder die Mehrheit in beiden Häusern ( Senat und Repräsentantenhaus ) , was den
Kaliningrad
  • Bohnendorf " bedeutet . Huaranguillo besteht aus 50 Häusern und ist somit der fünftgrößte Ort im Distrikt
  • . Das Dorf umfasst einen Ortskern mit 40 Häusern und vier Siedlungshöfen im Heckkaten . Darunter finden
  • 100 Einwohner . Der Ort besteht aus einigen Häusern an der alten Strasse , dem « Vorstädtli
  • Dorf Dseraunaja verbunden und besteht aus ca. 30 Häusern .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK