308
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
308
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! 308 Milliarden EUR ist der Gesamtbetrag der für die Umsetzung der Kohäsionspolitik im Zeitraum 2007-2013 vorgesehenen Mittel .
( IT ) Г-н председател , госпожи и господа , 308 млрд . евро е общата сума на средствата , предназначени за изпълнение на политиката на сближаване за периода 2007-2013 г .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
308
Über die Finanzierung des Europäischen Technologieinstituts muss noch entschieden werden , weil die Kommission eine Zwischenlösung in Höhe von maximal 308 Millionen Euro vorgeschlagen hat .
Finansieringen af Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi er stadig ikke på plads , fordi Kommissionen har foreslået et maksimumbeløb på 308 millioner euro som overgangsløsning .
|
Artikel 308 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
artikel 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
308
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
308
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der heute getroffenen Entscheidung hat sich Europa entschieden , in eine Kohäsionspolitik zu investieren , die viele Möglichkeiten bietet , indem 308 Milliarden Euro für Ziele vorgesehen werden , die sich auf Konvergenz , sozialen Zusammenhalt und die Förderung des territorialen Zusammenhalts beziehen .
Mr President , ladies and gentlemen , with today ’s decision , Europe has decided to invest in a cohesion policy that is rich in prospects , by allocating EUR 308 billion to objectives relating to convergence , social cohesion and the promotion of territorial cohesion .
|
Artikel 308 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Article 308
|
308 des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
308 of
|
308 Milliarden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
EUR 308 billion
|
Artikel 308 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
308
|
Artikel 308 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Article 308 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! 308 Milliarden EUR ist der Gesamtbetrag der für die Umsetzung der Kohäsionspolitik im Zeitraum 2007-2013 vorgesehenen Mittel .
Head kolleegid ! Aastateks 2007-2013 ühtekuuluvuspoliitika rakendamisele eraldatud summaks on 308 miljardit eurot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
308
Und man möge uns auch nicht sagen , dass mit 308 Milliarden Euro , d. h. mit dem vereinten Haushalt der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds , zu wenig Haushaltsmittel für den Naturschutz zur Verfügung stehen .
Toivon myös , ettei meille sanota , että 308 miljardin euron talousarviomäärärahat - eli rakenne - ja koheesiorahastojen yhdistetty talousarvio - eivät riitä ympäristön suojelemiseen .
|
308 des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
perustamissopimuksen 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
308
|
Artikel 308 |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
308 artiklan
|
Artikel 308 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
perustamissopimuksen 308
|
Artikel 308 des |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
perustamissopimuksen 308
|
von Artikel 308 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
308 artiklan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
308
Ich teile die Ansicht der Kommission , dass eine interinstitutionelle Vereinbarung dringend notwendig ist . Doch wenn sich hierfür keine Mehrheit finden sollte , möchte ich die Kommission auffordern , eine Regelung auf der Grundlage von Artikel 308 in Erwägung zu ziehen .
Je conviens avec la Commission que nous avons grandement besoin d'un accord interinstitutionnel . Mais s ' il est bloqué , je demanderai à la Commission d'envisager l'élaboration d'un règlement sur la base de l'article 308 .
|
Artikel 308 |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
l'article 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
308
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
308
Ich möchte den Berichterstatter , Herrn Herrero , natürlich beglückwünschen und ihm sagen , dass die Aussprache über Artikel 308 nicht abgeschlossen ist , und Frau Prets in Kürze auf die Frage zurückkommen wird .
Θα ήθελα , βεβαίως , να συγχαρώ τον εισηγητή , κ . Herrero και να του πω ότι η συζήτηση επί του άρθρου 308 δεν έχει λήξει και ότι η κ . Prets θα επανέλθει σύντομα στο πρόβλημα αυτό .
|
Artikel 308 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
308
|
Artikel 308 |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
άρθρο 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
άρθρου 308
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
308
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der heute getroffenen Entscheidung hat sich Europa entschieden , in eine Kohäsionspolitik zu investieren , die viele Möglichkeiten bietet , indem 308 Milliarden Euro für Ziele vorgesehen werden , die sich auf Konvergenz , sozialen Zusammenhalt und die Förderung des territorialen Zusammenhalts beziehen .
– Signor Presidente , onorevoli colleghi , con la decisione odierna , l’Europa ha deciso di investire in una politica di coesione ricca di prospettive , destinando 308 miliardi di euro agli obiettivi di convergenza , di coesione sociale e di promozione della coesione territoriale .
|
Artikel 308 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
articolo 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
308
|
Artikel 308 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
articolo 308 .
|
Artikel 308 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
' articolo 308
|
von Artikel 308 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
' articolo 308
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
308
Der europäische Vorschlag von 308 Millionen Euro reicht eindeutig nicht aus , und zudem ist diese Zahl viel , viel niedriger als von der Europäischen Kommission selbst auf der Grundlage ihrer Studien vorgeschlagen .
Ir skaidrs , ka Eiropas piedāvājums ar EUR 308 miljoniem ir neatbilstīgs , un turklāt tas ir daudzkārt mazāks skaitlis , nekā tas , ko ierosināja pati Eiropas Komisija uz savu pētījumu pamata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
308
Hier teilen wir die Einschätzung des Juristischen Dienstes des Rates , der statt Artikel 37 des EG-Vertrags über die Gemeinsame Agrarpolitik lediglich Artikel 308 als Rechtsgrundlage für möglich hält . Denn sonst handelt es sich eindeutig um einen Eingriff in die nationalen Kompetenzen der Mitgliedstaaten .
Šiuo atveju pritariame Tarybos teisės tarnybų nuomonei , kad vienintelis galimas su bendrąja žemės ūkio politika susijęs teisinis pagrindas vietoj EB sutarties 37 straipsnio yra 308 straipsnis , nes kitaip tikrai būtų kėsinamasi į valstybių narių nacionalinę kompetenciją .
|
308 Millionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
308
Da der Vertrag keine spezielle Rechtsgrundlage für den Katastrophenschutz bietet , ist für diesen Zweck stets Artikel 308 des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaften herangezogen worden .
Het Verdrag bevat geen specifieke rechtsgrondslag voor civiele bescherming , en daarom is daarvoor altijd artikel 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gebruikt .
|
308 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
artikel 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
artikel 308
|
308 Milliarden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
308 miljard
|
Artikel 308 |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
308
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
308
Davon zeugt die Bereitstellung von über 308 Milliarden Euro für Kohäsionsmaßnahmen im Rahmen der Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 .
Świadectwem tego jest przeznaczenie na spójność ponad 308 mld euro w ramach perspektywy finansowej 2007-2013 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
308º
Weil wiederholt Artikel 308 ( ex-Artikel 235 ) angewandt wurde , dem zufolge ein Rechtsakt der Einstimmigkeit bedarf , war es nicht einmal möglich , ein Programm von acht Millionen ECU für fünf Jahre und fünfzehn Mitgliedstaaten zu verabschieden .
A utilização do artigo 308º - ex-artigo 235º - , que exige unanimidade , não permitiu sequer a adopção de um programa de 8 milhões de ecus que cobria cinco anos e 15 Estados-Membros .
|
308 |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
artigo 308º
|
308 |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
308
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der heute getroffenen Entscheidung hat sich Europa entschieden , in eine Kohäsionspolitik zu investieren , die viele Möglichkeiten bietet , indem 308 Milliarden Euro für Ziele vorgesehen werden , die sich auf Konvergenz , sozialen Zusammenhalt und die Förderung des territorialen Zusammenhalts beziehen .
– Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , com a decisão de hoje , a Europa decidiu investir numa política de coesão rica em perspectivas , destinando 308 mil milhões de euros aos objectivos de convergência , coesão social e promoção da coesão territorial .
|
Artikel 308 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
artigo 308º
|
308 Milliarden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
308 mil
|
308 Milliarden Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308 mil milhões
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
308
Heute stimmen wir einem Hilfspaket in Höhe von 8 308 555 EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für Deutschland zu , um die Konsequenzen der 1181 Entlassungen an den vier Produktionsstandorden der Heidelberger Druckmaschinen AG in Baden-Württemberg - ein Unternehmen , das in der Druckmaschinenproduktion tätig ist - zu bewältigen .
Astăzi , aprobăm un pachet de asistență în valoare de 8 308 555 EUR finanțat de Fondul european de ajustare la globalizare în favoarea Germaniei , pentru a aborda consecințele celor 1 181 cazuri de disponibilizare din cadrul a patru unități de producție ale întreprinderii Heidelberger Druckmaschinen AG în Baden-Württemberg , o companie care operează în sectorul producției de utilaje tipografice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
308
Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen wollte seinen Standpunkt zu Artikel 308 nicht äußern .
Utskottet för konstitutionella frågor ville inte ge uttryck åt sin uppfattning om artikel 308 .
|
308 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artikel 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
artikel 308
|
308 Milliarden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
308 miljarder
|
Artikel 308 |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
308
|
Artikel 308 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artikel 308 .
|
Artikel 308 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artikel 308 i
|
Artikel 308 des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
artikel 308 i
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308
Über die Finanzierung des Europäischen Technologieinstituts muss noch entschieden werden , weil die Kommission eine Zwischenlösung in Höhe von maximal 308 Millionen Euro vorgeschlagen hat .
Stále je potrebné vyriešiť financovanie Európskeho inštitútu technológie , pretože Komisia navrhla preklenovacie riešenie vo výške maximálne 308 mil . EUR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! 308 Milliarden EUR ist der Gesamtbetrag der für die Umsetzung der Kohäsionspolitik im Zeitraum 2007-2013 vorgesehenen Mittel .
( IT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , 308 milijard EUR je skupni znesek , namenjen za izvajanje kohezijske politike za obdobje 2007-2013 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
308
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Mit der heute getroffenen Entscheidung hat sich Europa entschieden , in eine Kohäsionspolitik zu investieren , die viele Möglichkeiten bietet , indem 308 Milliarden Euro für Ziele vorgesehen werden , die sich auf Konvergenz , sozialen Zusammenhalt und die Förderung des territorialen Zusammenhalts beziehen .
– Señor Presidente , Señorías , con la decisión de hoy , Europa ha optado por invertir en una política de cohesión rica en perspectivas , asignando 308 000 millones de euros a objetivos relacionados con la convergencia , la cohesión social y la promoción de la cohesión territorial .
|
308 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
artículo 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
artículo 308
|
Artikel 308 |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
308
|
Artikel 308 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el artículo 308
|
von Artikel 308 |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
del artículo 308
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308
Artikel 308 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union legt Maßnahmen fest , die im Rahmen des Binnenmarktes angenommen werden , die nicht rechtswirksam in einem Vertrag festgelegt und nicht unbedingt mit den Maßnahmen vergleichbar sind , die zur Gewährung von MFH an Drittländer angenommen werden müssen .
Článek 308 Smlouvy o fungování Evropské unie je zaměřen na opatření přijatá v rámci vnitřního trhu , která nejsou přímo stanovená v žádné smlouvě a nemusí se podobat těm , která je nutno přijmout , aby bylo možno poskytnout makrofinanční pomoc třetím zemím .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
308 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
308
Erwähnt werden sollte auch , dass das Europäische Parlament gemäß Artikel 308 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft vor der Verabschiedung der Verordnung ( EG ) Nr . 2580/2001 angehört wurde .
Fontos megemlíteni , hogy az Európai Parlamenttel - az Európai Közösséget létrehozó szerződés 308 . cikkével összhangban - konzultáltak a 2580/2001/EK rendelet elfogadásakor .
|
308 Millionen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
308 millió
|
Häufigkeit
Das Wort 308 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.24 mal vor.
⋮ | |
24978. | Auswanderer |
24979. | Gartenstadt |
24980. | Vielseitigkeit |
24981. | kranken |
24982. | Liebknecht |
24983. | 308 |
24984. | 1462 |
24985. | Bits |
24986. | Passagierschiff |
24987. | wandelt |
24988. | Rottal-Inn |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 307
- 309
- 302
- 306
- 458
- 321
- 356
- 339
- 318
- 313
- 326
- 305
- 317
- 336
- 288
- 268
- 348
- 419
- 316
- 246
- 428
- 322
- 408
- 311
- 269
- 284
- 267
- 289
- 303
- 276
- 296
- 416
- 272
- 411
- 327
- 298
- 343
- 273
- 244
- 253
- 427
- 242
- 369
- 271
- 396
- 412
- 282
- 351
- 297
- 259
- 319
- 293
- 421
- 342
- 426
- 332
- 393
- 258
- 444
- 204
- 207
- 409
- 456
- 261
- 217
- 331
- 349
- 315
- 407
- 304
- 294
- 418
- 279
- 344
- 197
- 432
- 353
- 283
- 299
- 338
- 373
- 314
- 278
- 424
- 429
- 205
- 189
- 346
- 361
- 398
- 324
- 198
- 367
- 219
- 274
- 469
- 372
- 433
- 335
- 347
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 308
- 308 m
- von 308
- und 308
- 308 Einwohner
- 308 und
- 308 S
- 308 kB
- B 308
- Ferrari 308
- 308 GTS
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 30
- 38
- 08
- 300
- 380
- 378
- 808
- 398
- 108
- 368
- 608
- 208
- 508
- 908
- 408
- 708
- 328
- 338
- 3,8
- 388
- 318
- 358
- 348
- 307
- 306
- 309
- 305
- 301
- 304
- 302
- 303
- 30,8
- 1308
- 3
- 8
- 0
- 68
- 60
- 31
- 01
- 3.
- 04
- 34
- 03
- 33
- 10
- 18
- 40
- 70
- 20
- ,0
- H0
- 50
- 80
- 00
- +0
- .0
- 90
- 02
- 32
- 3x
- G8
- 3a
- 48
- R8
- 28
- 78
- M8
- +8
- U8
- ,8
- 58
- S8
- 88
- V8
- .8
- A8
- 98
- -8
- 3B
- 07
- 37
- 36
- 06
- 05
- 35
- 39
- 09
- 3M
- 3D
- 000
- 880
- 800
- 830
- 780
- 370
- 280
- 230
- 200
- 3,0
- -30
- 930
- 430
- .30
- 530
- 330
- 730
- 130
- 630
- -80
- 320
- 400
- 480
- 3:0
- 600
- 100
- 500
- 900
- 700
- 680
- 390
- 310
- 360
- 3.0
- 340
- 350
- 580
- 180
- 980
- 007
- 3-7
- 4-8
- 7-8
- 6-8
- 5-8
- 1-8
- 3-5
- 3-6
- 3-4
- 3-2
- 3-D
- 001
- 002
- 0,8
- 005
- 004
- 003
- -06
- 878
- 888
- 178
- 278
- 678
- 478
- 578
- 978
- -78
- 778
- 898
- 828
- 8,8
- 838
- 848
- 858
- 868
- 818
- 788
- 809
- 988
- 298
- 698
- 198
- 798
- 598
- 498
- 998
- 807
- 379
- 805
- 802
- 806
- 803
- 801
- 804
- 168
- 188
- 158
- 138
- 148
- 128
- 1.8
- 1,8
- 1:8
- 118
- 668
- 968
- 768
- -68
- 468
- 268
- 568
- 618
- 688
- 658
- 648
- 6,8
- 6/8
- 628
- 638
- 528
- 518
- 548
- 5,8
- 588
- 538
- 558
- 928
- -28
- 428
- 728
- 228
- 258
- 938
- 9,8
- 918
- 958
- 948
- 438
- 238
- .38
- -38
- 738
- 2,8
- 7,8
- 4,8
- 248
- 2.8
- 288
- 218
- 488
- -88
- 448
- 458
- 418
- 4/8
- 748
- -48
- 7/8
- 718
- 758
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 3-930814-33-1
- .308
- 3-422-03081-6
- -308
- 3-930802-01-5
- 1.308
- 3-930831-46-5
- 1298-1308
- 1277-1308
- 1296-1308
- 3-930814-28-5
- 306-308
- 308-324
- 307-308
- 3081
- 3082
- 308-309
- 2.308
- 1300-1308
- 305-308
- 301-308
- 299-308
- 308-314
- 297-308
- 291-308
- 6308
- 1297-1308
- 308-310
- 3.308
- 295-308
- 5308
- 1301-1308
- 308/318
- 308-312
- 303-308
- F308
- 308.000
- -1308
- 308ff
- 7308
- 289-308
- 308f
- 281-308
- 296-308
- 2-85120-308-8
- 308-320
- 308-311
- 308-313
- 308-315
- 304-308
- X308
- 3-9803-7308-8
- 308,863
- 287-308
- 285-308
- 302-308
- 300-308
- 293-308
- A308
- 17.308
- 273-308
- 308-317
- 308-544
- 1,308
- 7.308
- MR308
- 3-7028-0308-4
- 3980430308
- 16.308
- 3-406-33308-7
- 0,308
- 3-465-03085-0
- 308-325
- 308-316
- 308-334
- 308,052
- 308,238
- 308,586
- 4.308
- 3-930863-79-0
- 292-308
- 9783262000308
- 8308
- 3-05-003308-8
- 231-308
- 308-321
- 308-327
- 308,355
- 308,883
- 12.308
- 3-930826-63-1
- 275-308
- 0293-308
- 0308
- 267-308
- 9308
- 27.308
- 298-308
- 41.308
- 308/309
- 288-308
- 308-318
- 308-319
- 308-343
- 308-342
- 49.3308
- 30.308
- 308GTB
- 16/6308
- 9.308
- 22.308
- G308
- 11.59308
- 20.308
- SS-308
- 14.308
- +0308
- 286-308
- 09308
- 271-308
- 309/308
- 247-308
- 308-322
- 308-328
- 308,400
- KNT-308
- 294-308
- 308er
- 31.308
- 308/06
- 3893082654
- L3308
- 279-308
- 308C
- 308E
- :308
- 3.382.308
- 8.308
- 978-3-94030835-1
- 10.1924308
- U308
- 65308
- P308
- 21.308
- SP0308
- 37.308
- 6.308
- 60308
- 49.4269308
- 13.308
- DD-308
- 10.2308482
- 153-308
- 51.308
- 3527308237
- 15.308
- 9.68308
- 284-308
- MB-308
- 10.48308
- 252-308
- :1308
- 0012-0308
- 249-308
- 47.7308
- 07308
- 04308
- 03308
- 0.308
- 02308
- NewA308
- 10.308
- 272-308
- 246-308
- 308/505
- 308.700
- 308.760
- 308-329
- 308-345
- 308-340
- 308-339
- 308-332
- 308-362
- 308,356
- 308,630
- 308,881
- 261-308
- 10.988308
- 278-308
- 581.308
- 324.308
- PW308
- 30827
- 30828
- 15308
- 3879470308
- 19308
- 13.18308
- 308,80
- 308,88
- 24308
- 49.8009308
- 308.745.538
- Zeige 153 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ricaine | 308 | 1996 |
The Academy of Ancient Music / Paul Goodwin | O Jesu_ nomen dulce_ SWV 308 (O Jesus_ name so sweet) | |
The Malibooz | 308 | 1985 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Historiker |
|
|
Minnesota |
|
|
Feldherr |
|
|
Band |
|
|
Volleyballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Marienheide |
|
|
Unternehmen |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|