293
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Die Anzahl der eingeleiteten Untersuchungen auf der Grundlage von eingegangenen Beschwerden im Jahr 2009 stieg von 293 auf 335 .
Броят на започнатите проверки на основата на жалби , получени през 2009 г. , се увеличи от 293 на 335 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Und wir freuen uns darüber , daß unser Antrag die Unterstützung von 232 Europaabgeordneten ( gegen 293 ) gefunden hat , was unter Zugrundelegung der üblichen Diskrepanz zwischen der öffentlichen Meinung und der Meinung in diesem Haus darauf hindeutet , daß uns eine überwältigende Mehrheit der Bürger unterstützt .
Og vi glæder os over , at vores dagsorden har fået støtte fra 232 medlemmer af Europa-Parlamentet ( mod 293 ) , hvilket , når man tager i betragtning , hvor store misforhold der sædvanligvis er mellem den offentlige mening og denne forsamling , må betyde , at en helt overvældende del af borgerne støtter os .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Ich bin ebenfalls optimistisch , da uns , wie aus dem Bericht ganz klar hervorgeht , noch 293 Millionen Euro der Flexibilitätsreserve zur Mobilisierung verbleiben .
I too am optimistic , since , as the report makes very clear , we still have EUR 293 million in the flexibility reserve to mobilise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
293
In der Testgruppe der Kommission gaben 89 % der 293 befragten Unternehmen an , sich eine EU-Gesetzgebung für gleichen Schutz zu wünschen .
Komisjoni enda ettevõtete testpaneel näitas , et 293 küsitletud ettevõttest 89 % ütles , et soovivad ELi õigusakte võrdväärseks kaitseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
293
Ich bin ebenfalls optimistisch , da uns , wie aus dem Bericht ganz klar hervorgeht , noch 293 Millionen Euro der Flexibilitätsreserve zur Mobilisierung verbleiben .
Minäkin olen luottavainen , sillä mietinnössä todetaan selvästi , että joustovälineestä jää edelleen käyttöön 293 miljoonaa euroa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Das Herkunftslandprinzip können wir ausschalten , wenn wir den Kompromiss in Artikel 16 annehmen , der jetzt Änderungsvorschlag 293 geworden ist und der den Weg zu der Harmonisierung öffnet , die wir uns wünschen .
Nous pouvons repousser le principe du pays d’origine par l’adoption du compromis à l’article 16 devenu l’amendement 293 qui , par ailleurs , ouvre la voie à l’harmonisation que nous appelons de nos vœux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Um nicht für separate Beitrittsprotokolle zu jedem einzelnen Übereinkommen Zeit und Anstrengungen mit mühseligen Verhandlungen , dem Abschluss und der Ratifizierung ( durch 27 Mitgliedstaaten ) zu vergeuden , führte die Beitrittsakte für Rumänien und Bulgarien ein vereinfachtes Beitrittssystem für die Übereinkommen und Protokolle ein , die von den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Artikel 34 des Vertrags über die Europäische Union und Artikel 293 des EG-Vertrags verabschiedet wurde .
Προκειμένου να αποφευχθεί η σπατάλη χρόνου και προσπάθειας σε επίμοχθες διαπραγματεύσεις για τη σύναψη και επικύρωση ( από 27 κράτη μέλη ) συγκεκριμένων πρωτοκόλλων προσχώρησης σε κάθε Σύμβαση , στην Πράξη Προσχώρησης της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας εισήχθη ένα απλουστευμένο σύστημα για την προσχώρηση στις συμβάσεις και τα πρωτόκολλα που έχουν συνάψει τα κράτη μέλη βάσει του άρθρου 34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ή του άρθρου 293 της Συνθήκης ΕΚ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
293
Die Anzahl der eingeleiteten Untersuchungen auf der Grundlage von eingegangenen Beschwerden im Jahr 2009 stieg von 293 auf 335 .
Il numero di inchieste aperte , sulla base delle denunce pervenute nel 2009 , è passato da 293 a 335 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Die Anzahl der eingeleiteten Untersuchungen auf der Grundlage von eingegangenen Beschwerden im Jahr 2009 stieg von 293 auf 335 .
Sākto izmeklēšanu skaits , pamatojoties uz 2009 . gadā saņemtajām sūdzībām , palielinājās no 293 līdz 335 izmeklēšanām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
In der Testgruppe der Kommission gaben 89 % der 293 befragten Unternehmen an , sich eine EU-Gesetzgebung für gleichen Schutz zu wünschen .
Pati Komisijos Verslo nuomonės tyrimo grupatskleidė , kad 89 % iš 293 apklaustų įmonių sakė , jog nori lygybę ginančių teisės aktų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Die Anzahl der eingeleiteten Untersuchungen auf der Grundlage von eingegangenen Beschwerden im Jahr 2009 stieg von 293 auf 335 .
Het aantal ingestelde onderzoeken , op basis van in 2009 ontvangen klachten , steeg van 293 naar 335 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Ich bin ebenfalls optimistisch , da uns , wie aus dem Bericht ganz klar hervorgeht , noch 293 Millionen Euro der Flexibilitätsreserve zur Mobilisierung verbleiben .
Também eu estou optimista , uma vez que , como o relatório torna muito claro , ainda temos 293 milhões na reserva de flexibilidade para mobilizar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Und wir freuen uns darüber , daß unser Antrag die Unterstützung von 232 Europaabgeordneten ( gegen 293 ) gefunden hat , was unter Zugrundelegung der üblichen Diskrepanz zwischen der öffentlichen Meinung und der Meinung in diesem Haus darauf hindeutet , daß uns eine überwältigende Mehrheit der Bürger unterstützt .
Och vi gläds åt att vårt förslag fått stöd av 232 ledamöter i parlamentet ( mot 293 ) , vilket , med tanke på den vanliga skillnaden mellan den allmänna opinionen och denna kammare , bör innebära att en förkrossande majoritet av medborgarna stöder oss .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
293
In der Testgruppe der Kommission gaben 89 % der 293 befragten Unternehmen an , sich eine EU-Gesetzgebung für gleichen Schutz zu wünschen .
Podľa podnikateľského skúšobného panela samotnej Komisie až 89 % z 293 skúmaných obchodných spoločností sa vyjadrilo priaznivo k možnosti vytvorenia právnych predpisov Európskej únie , ktoré by zabezpečovali rovnakú ochranu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
In der Testgruppe der Kommission gaben 89 % der 293 befragten Unternehmen an , sich eine EU-Gesetzgebung für gleichen Schutz zu wünschen .
Testna skupina podjetij Komisije je navedla , da je 89 % od 293 podjetij v raziskavi dejalo , da si želijo zakonodajo EU o enakem varstvu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
293
Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223 , da ich denke , der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden , und lehne die Änderungsvorschläge 314 , 347 , 293 und 217 ab , weil ich nicht damit einverstanden bin , die Möglichkeit einzuführen , das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen , eine Praxis , die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte . Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission .
He votado a favor de las enmiendas 33 y 223 porque considero que la liberación del sector no debe ser brusca , y he rechazado las 314 , 347 , 293 y 217 porque no estoy de acuerdo con la introducción de la posibilidad de mantener el procedimiento de enriquecimiento con azúcar , una práctica que podría provocar desequilibrios entre productores ; por tanto , en este punto , apoyo el texto original de la Comisión Europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
293
Die Anzahl der eingeleiteten Untersuchungen auf der Grundlage von eingegangenen Beschwerden im Jahr 2009 stieg von 293 auf 335 .
Na základě stížností obdržených v roce 2009 se počet zahájených šetření zvýšil z 293 na 335 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
293 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
293
Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223 , da ich denke , der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden , und lehne die Änderungsvorschläge 314 , 347 , 293 und 217 ab , weil ich nicht damit einverstanden bin , die Möglichkeit einzuführen , das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen , eine Praxis , die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte . Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission .
Megszavaztam a 33 . és 223 . módosítást , mivel úgy ítélem , hogy nem lehet elsietni az ágazat liberalizálását és elutasítottam a 314. , 347. , 293 . és 217 . módosításokat , mivel nem értek egyet azzal , hogy továbbra is cukor hozzáadásával növeljék az alkoholtartalmat . Ez a gyakorlat egyensúlyhiányt teremthet a termelők között és ezért itt , az Európai Bizottság eredeti szövegét támogatom .
|
Häufigkeit
Das Wort 293 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26801. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.05 mal vor.
⋮ | |
26796. | Vertretungen |
26797. | Altersgruppe |
26798. | Erschöpfung |
26799. | 4. |
26800. | dr |
26801. | 293 |
26802. | 660 |
26803. | Zehnter |
26804. | Margret |
26805. | aufeinanderfolgenden |
26806. | Siegerland |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 292
- 269
- 297
- 259
- 276
- 268
- 253
- 289
- 299
- 294
- 271
- 314
- 313
- 339
- 311
- 296
- 244
- 274
- 261
- 295
- 342
- 249
- 197
- 369
- 282
- 219
- 273
- 379
- 279
- 349
- 194
- 281
- 391
- 317
- 272
- 236
- 309
- 318
- 248
- 241
- 303
- 213
- 251
- 267
- 258
- 278
- 252
- 376
- 363
- 284
- 327
- 277
- 377
- 416
- 216
- 233
- 283
- 326
- 196
- 217
- 343
- 392
- 347
- 322
- 321
- 341
- 234
- 186
- 288
- 298
- 372
- 394
- 364
- 344
- 179
- 388
- 361
- 187
- 432
- 237
- 423
- 443
- 247
- 254
- 198
- 221
- 243
- 472
- 393
- 382
- 319
- 257
- 171
- 448
- 367
- 386
- 302
- 337
- 212
- 231
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 293
- Hs 293
- 293 m
- 293 kB
- von 293
- 293 v
- A 293
- 293 Einwohner
- B 293
- 293 ,
- ( 293 )
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 23
- 93
- 29
- 290
- 2-3
- 893
- 298
- 273
- 297
- 243
- 793
- 296
- 263
- 233
- 239
- 693
- 2,3
- 299
- 213
- 2:3
- 283
- 2/3
- 223
- 203
- 2.3
- 253
- 294
- 295
- 292
- 291
- 193
- 493
- 593
- 923
- 993
- 393
- 1293
- 29,3
- 3
- 2
- 9
- L3
- 69
- 63
- 91
- 21
- 2.
- 9.
- 24
- 94
- C3
- :3
- 13
- G3
- 43
- R3
- -3
- 73
- U3
- B3
- M3
- X3
- ,3
- E3
- P3
- 83
- 53
- S3
- K3
- V3
- Ö3
- 03
- N3
- F3
- 33
- +3
- T3
- A3
- .3
- D3
- 2A
- 19
- 20
- 90
- 22
- 92
- 2x
- 2a
- 9a
- 49
- 28
- 98
- 2B
- ,9
- 27
- 97
- 26
- 96
- -9
- 79
- 25
- 95
- U9
- S9
- 59
- 89
- 39
- 09
- .9
- 99
- A9
- 2D
- 2b
- 2n
- 890
- 270
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 2.0
- 220
- 230
- 200
- 260
- 250
- 930
- -90
- 920
- 490
- 690
- 390
- 790
- 190
- 590
- 990
- 2-6
- 2-4
- 2-5
- 1-3
- 0,3
- 0:3
- 003
- MP3
- 873
- 278
- 898
- 899
- 896
- 829
- 839
- 891
- 895
- 897
- 892
- 894
- 398
- 698
- 198
- 798
- 598
- 498
- 998
- 883
- 279
- 823
- 803
- 853
- 8,3
- 833
- 843
- 813
- 863
- 268
- 208
- 928
- 228
- 258
- 938
- 238
- 2,8
- 248
- 2.8
- 288
- 218
- 173
- 277
- 473
- 287
- 373
- 673
- 973
- -73
- 773
- 573
- 274
- 271
- 272
- 275
- 276
- 783
- 247
- 797
- 743
- 2,7
- 267
- 227
- 237
- 207
- 217
- 257
- 197
- 697
- 597
- 927
- 397
- 937
- 997
- 497
- 7,3
- 249
- 246
- 245
- 244
- 241
- 242
- 753
- 7:3
- 763
- 713
- 703
- 733
- 723
- 443
- 643
- 143
- 943
- -43
- 343
- 543
- 791
- 739
- 799
- 729
- 796
- 795
- 794
- 792
- PS3
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1-57958-293-1
- 3-929330-33-4
- 2293
- 293-330
- -293
- 3-7890-2933-5
- 1278-1293
- 1266-1293
- 293-311
- 1.293
- 293-306
- 293-302
- 292-293
- 291-293
- 293-294
- 293-295
- 270-293
- 293-296
- 1289-1293
- 1290-1293
- 3-421-02931-8
- 276-293
- 290-293
- 3293
- 288-293
- 293.000
- 289-293
- 293f
- 293-305
- 293-312
- 4293
- 293-299
- .293
- 285-293
- 293-297
- 293-304
- 1,293
- 3-485-00293-3
- 293-298
- 293-307
- 293-303
- 284-293
- 4.293
- 293-300
- 293-301
- 279-293
- 49.293337
- 286-293
- 277-293
- 293-316
- 293-315
- 293-313
- 6293
- OB-293
- 271-293
- 2.293
- 5.293
- 272-293
- 287-293
- 293ff
- 293-308
- 293-320
- 282-293
- -1293
- 293/305
- 293-310
- 267-293
- 283-293
- 293,15
- 275-293
- 293-323
- 293-314
- 293-318
- 20.293
- 265-293
- 0-253-34293-7
- 14.293
- 280-293
- 281-293
- 273-293
- 11.293
- 3.293
- 11.2932606
- 3-428-10293-2
- 293-325
- 293-Gleitbombe
- 9.293
- 293a
- :293
- 8293
- 205.293
- 13.293
- 167-293
- 269-293
- HEK-293
- 293/294
- 293-324
- 293-319
- 293-392
- 23.293
- 293T-Zellen
- 7293
- 8.293
- L293
- 7,293
- 24.293
- A2293
- 43.293
- 10.6112293
- 293545
- 278-293
- 10293
- 293-696
- 293-309
- 293-340
- 293-333
- 293-332
- 293-326
- 293-322
- 11.43293
- 36.293
- 266-293
- 254-293
- 35.293
- 5293
- 9293
- 22.293
- 263-293
- HM-293
- 7.293
- 21.293
- 52293
- 53293
- 6.293
- 179-293
- 77.293
- 11.596293
- 15.293
- 201-293
- 3890293786
- 48.293316
- OKB-293
- 17.293
- 251-293
- 08293
- 239-293
- 04293
- 06293
- 05293
- 02293
- 93.293
- 247-293
- 293/94
- 293,75
- 293,84
- 45.293
- 10.429311
- 48.0293
- 294/293
- 293.899
- 293.717
- 293.300
- 293/292
- AKR-293
- 49.70293
- 1/1/293
- 49.65293
- 45293
- 15293
- B-2293
- 259-293
- 293.1
- 29329
- 243-293
- 32.293
- 293-388
- 293-334
- 293-335
- 293-321
- 293-329
- 293,300
- 293,071
- 292/293
- Zeige 133 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Fluss |
|
|
Titel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Texas |
|
|
Feldherr |
|
|
Deutschland |
|
|
Volleyballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Zeitschrift |
|