Häufigste Wörter

Kampf

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Kämpfe
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Kampf
Nominativ der Kampf
die Kämpfe
Dativ des Kampfs
des Kampfes
der Kämpfe
Genitiv dem Kampf
dem Kampfe
den Kämpfen
Akkusativ den Kampf
die Kämpfe
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Kampf
 
(in ca. 63% aller Fälle)
борбата
de Die weltweite Abschaffung ist und bleibt eines der Kernziele unseres außenpolitischen Handelns hinsichtlich der Menschenrechte , und deshalb bekräftige ich hiermit im Namen von Baroness Ashton unsere Entschlossenheit , die Vorreiterrolle der Europäischen Union im Kampf für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe beizubehalten .
bg Всеобщото премахване е и ще продължи да бъде основен приоритет на външната ни дейност в областта на правата на човека и аз потвърждавам тук от името на баронеса Аштън нашата решимост Европейският съюз да бъде на предната линия в борбата за всеобщото премахване на смъртното наказание .
Kampf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
борба
de Nach langem Kampf ist nun klar , dass das Thema der Roma ein europäisches Thema ist . Dies gilt auch dann , wenn wir , wie mein Kollege Herr Borghezio aufzeigt , Lösungen auf Ebene der Mitgliedstaaten suchen müssen .
bg След дълга борба вече стана ясно , че въпросът за ромите е европейски въпрос и това е вярно дори и ако - както посочи колегата г-н Borghezio - трябва да търсим решения на равнище на държави-членки .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
срещу
de Daher begrüße ich ganz besonders die Erklärung der Kommission , dass sie zusätzlich 12 Mio . EUR im Kampf gegen die Cholera einsetzen wird .
bg Ето защо искрено приветствам съобщението на Комисията , че ще вложи допълнителни 12 млн . евро в борбата срещу холерата .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
в борбата
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
борбата срещу
Im Kampf
 
(in ca. 97% aller Fälle)
В борбата
dieser Kampf
 
(in ca. 88% aller Fälle)
тази борба
Kampf .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
борба .
ihren Kampf
 
(in ca. 75% aller Fälle)
борбата си
diesen Kampf
 
(in ca. 70% aller Fälle)
тази борба
diesem Kampf
 
(in ca. 67% aller Fälle)
тази борба
im Kampf
 
(in ca. 64% aller Fälle)
в борбата
Der Kampf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Борбата
Kampf um
 
(in ca. 61% aller Fälle)
борбата за
Kampf für
 
(in ca. 50% aller Fälle)
борбата за
der Kampf
 
(in ca. 40% aller Fälle)
борбата
Kampf gegen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
борбата
den Kampf
 
(in ca. 29% aller Fälle)
борбата
Kampf gegen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
борбата срещу
Kampf für
 
(in ca. 23% aller Fälle)
борба за
den Kampf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
борбата срещу
Der Kampf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Борбата срещу
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Kampf
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kampen
de Es gibt nach wie vor Probleme im Kampf gegen den Terrorismus .
da Der er fortsat problemer med kampen imod terrorisme .
Kampf
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kamp
de Wir haben Recht behalten und unser Kampf für Souveränität geht weiter .
da Vi havde ret , og vores kamp for suverænitet vil fortsætte her .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bekæmpelsen
de Ich glaube , es wäre besser , über administrative oder juristische Maßnahmen zu reden und den Kampf auf diejenigen zu beschränken , die im Rahmen von organisierten Mafiagruppen menschliche Wesen gebrauchen und mißbrauchen , indem sie sie über unsere Grenzen bringen und dafür Geld bekommen und indem sie ihnen empfehlen , die legalen Dokumente ihrer Identität zu vernichten , wodurch sie in eine Situation der Illegalität geraten und so ihre Ausweisung aus dem Territorium der Gemeinschaft verhindern oder erschweren .
da Jeg synes , det ville være bedre at tale om administrative eller retslige midler og lade bekæmpelsen foregå over for dem , som med udgangspunkt i nogle organiserede mafiaer udnytter og misbruger mennesker ved at transportere dem over vores grænser , inkassere penge herfor og råde dem til at destruere deres lovlige identitetsdokumenter , således at de netop kommer i en illegal situation og dermed ikke eller vanskeligt kan udvises fra Fællesskabets område .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bekæmpelse
de In gleicher Weise läuft die europäische Politik zum Kampf gegen illegale Einwanderung und zur Kontrolle der Außengrenzen im Endeffekt darauf hinaus , dass die Verantwortung für die Grenzkontrollen im Widerspruch zu den Menschenrechten an unsere Nachbarn übergeben wird .
da På samme måde er formålet med den europæiske politik til bekæmpelse af ulovlig indvandring og for kontrol ved de ydre grænser i sidste ende at overdrage ansvaret for grænsekontrol til vores naboer i strid med menneskerettighederne .
Kampf und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kamp og
Kampf ,
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kamp ,
Kampf .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kamp .
ein Kampf
 
(in ca. 88% aller Fälle)
en kamp
ihrem Kampf
 
(in ca. 86% aller Fälle)
deres kamp
diesen Kampf
 
(in ca. 84% aller Fälle)
denne kamp
unserem Kampf
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vores kamp
gemeinsamen Kampf
 
(in ca. 80% aller Fälle)
fælles kamp
unseren Kampf
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vores kamp
Kampf zwischen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kamp mellem
langen Kampf
 
(in ca. 59% aller Fälle)
lange kamp
diesem Kampf
 
(in ca. 55% aller Fälle)
denne kamp
ihren Kampf
 
(in ca. 54% aller Fälle)
deres kamp
Kampf für
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kampen for
im Kampf
 
(in ca. 44% aller Fälle)
i kampen
Kampf um
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kampen for
der Kampf
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kampen
Kampf gegen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kampen mod
den Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kampen
langen Kampf
 
(in ca. 37% aller Fälle)
lang kamp
Der Kampf
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Kampen
Kampf für
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kamp for
Deutsch Häufigkeit Englisch
Kampf
 
(in ca. 64% aller Fälle)
fight
de Daher rufe ich so viele meiner Kollegen wie möglich dazu auf , sich mit an dem Kampf gegen Gewalt gegen Frauen zu beteiligen , weil es neben der körperlichen Gewalt auch psychologische Gewalt gibt , und wie Sie wissen , können Worte mehr verletzen als Schläge .
en Therefore , I call on as many of my fellow Members as possible to join us in this fight against violence against women , because as well as physical violence , there is psychological violence and often , as you know , words can hurt more than blows .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
battle
de Und wir stehen hinter Fidesz , weil durch die Schwerpunkte , die von Ihnen aufgeführt wurden , uns deutlich gemacht wird , dass der Kampf um ein vereintes , freies Europa noch lange nicht vorbei ist .
en We are also cheering Fides on because , through the priorities that you have mentioned , Fides makes us realise that the battle for a united , free Europe is not yet over .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fight against
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
struggle
de Auch wenn ich als politische Gruppierung eine klare Zielsetzung verfolge , dann muss ich dennoch unterschiedliche Meinungen akzeptieren . In diesem Sinne nochmals unsere volle Unterstützung für die Familie McCartney , für die mutigen Frauen , für die mutigen Schwestern , die diesen Kampf fortsetzen !
en Even if a political grouping has definite objectives , it must nonetheless accept differing opinions , and so let me reiterate our wholehearted support for the McCartney family , for these courageous women , these courageous sisters , as they continue their struggle .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
the fight
internationalen Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
international fight
unserem Kampf
 
(in ca. 96% aller Fälle)
our fight
diesen Kampf
 
(in ca. 86% aller Fälle)
this fight
historischer Kampf
 
(in ca. 86% aller Fälle)
historic fight
ihrem Kampf
 
(in ca. 68% aller Fälle)
their fight
Kampf für
 
(in ca. 64% aller Fälle)
fight for
Der Kampf
 
(in ca. 53% aller Fälle)
The fight
diesem Kampf
 
(in ca. 49% aller Fälle)
this fight
Kampf gegen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
fight against
Kampf zwischen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
struggle between
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Kampf
 
(in ca. 29% aller Fälle)
võitluses
de Wie es bereits ansatzweise geschieht , kann Moskau uns mit Mineral - und Energiequellen versorgen und bei militärischer Sicherheit sowie im Kampf gegen den Terrorismus und das organisierte Verbrechen mit uns zusammenarbeiten . Europa kann mit Finanzmitteln , wissenschaftlichen und technologischen Fähigkeiten und unserer langwährenden Erfahrung auf dem Gebiet der Demokratie und der Menschenrechte Beiträge leisten .
et Nagu see juba teatud määral toimub , saab Moskva meid varustada maavarade ja energiaressurssidega ning teha koostööd ka sõjalise julgeoleku valdkonnas ning võitluses terrorismi ja organiseeritud kuritegevusega ; Euroopa saab panustada rahaliste vahendite , teaduslike ja tehnoloogiliste võimaluste ning meie pikaajalise kogemusega demokraatia ja inimõiguste valdkonnas .
Kampf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
võitlus
de Der Kampf gegen den Terrorismus ist unsere Priorität .
et Terrorismivastane võitlus on meie prioriteet .
Kampf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
võitlust
de Ich habe gerade diese Woche eine solche Frage erhalten : Verwechselt die Europäische Union nicht Mittel und Zweck , denn anstatt gegen die Auswirkungen der Erderwärmung anzukämpfen , fängt sie den teuersten Kampf in der Geschichte der Menschheit gegen Windmühlen an , nämlich den Kampf gegen den Klimawandel .
et Minult küsiti just sel nädalal , kas Euroopa Liit ei aja vahendeid eesmärkidega segamini ja selle asemel , et võidelda üleilmse soojenemise mõjudega , alustab inimkonna ajaloo kõige kallimat võitlust tuuleveskitega - võitlust kliimamuutuse vastu .
Kampf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
võitluse
de Rumänien war eines der ersten Länder Europas , das das Kyoto-Protokoll unterzeichnet hat . Dies bedeutet , dass es sich dazu verpflichtet hat , den Kampf gegen den Klimawandel zu unterstützen , indem die Emissionen der Treibhausgase bis 2012 um 8 % gesenkt werden sollen .
et Rumeenia oli Euroopas üks esimesi riike , kes allkirjastas Kyoto protokolli ; see tähendas , et riik võttis kohustuse vähendada kliimamuutuse vastase võitluse toetamiseks kasvuhoonegaaside heitkoguseid 2012 . aastaks 8 % .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Es gibt viele Gründe , unseren Beitrag zur Welt des Anti-Dopings oder einer Welt , in der der Kampf gegen Doping effektiver geführt wird , kohärenter zu gestalten .
et Meil on palju põhjusi , et aidata järjekindlamalt luua dopinguvastast maailma või maailma , mis võitleb tõhusamalt dopingu kasutamise vastu .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
võitlemise
de ( EL ) Frau Präsidentin , ich nehme das Problem , den Kampf gegen neurodegenerative Erkrankungen - insbesondere gegen die Alzheimer-Krankheit - sehr ernst .
et ( EL ) Austatud juhataja ! Võtan neurodegeneratiivsete haiguste - ja eriti Alzheimeri tõvega - võitlemise probleemi äärmiselt tõsiselt .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vastu
de Der Nichtständige Ausschuss zum Klimawandel war voreingenommen und hat sich auf das Problem der Senkung der Treibhausgasemissionen konzentriert und nur kurz den Kampf gegen die echte Auswirkung des Klimawandels erwähnt .
et Kliimamuutuste ajutine komisjon on eelarvamuslikult keskendunud kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise küsimusele ja vaid möödaminnes maininud võitlust kliimamuutuse tegeliku mõju vastu .
internationaler Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rahvusvaheline võitlus
diesen Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
seda võitlust
ihrem Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nende võitluses
diesem Kampf
 
(in ca. 93% aller Fälle)
selles võitluses
historischer Kampf
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ajalooline võitlus
im Kampf
 
(in ca. 68% aller Fälle)
võitluses
beim Kampf
 
(in ca. 63% aller Fälle)
võitluses
Der Kampf
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Võitlus
  • võitlus
der Kampf
 
(in ca. 60% aller Fälle)
võitlus
den Kampf
 
(in ca. 49% aller Fälle)
võitlust
Kampf gegen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
võitluses
Der Kampf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Kampf gegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vastu
Kampf gegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
võitlus
Kampf gegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Kampf gegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
võitlust
Kampf gegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
võitluse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
taistelussa
de Da das Internet global ist , sind die europäischen Maßnahmen im Kampf gegen das kinderpornographische Material allein nicht ausreichend .
fi Koska Internet on maailmanlaajuinen , pelkät eurooppalaiset toimet eivät riitä lapsipornomateriaalin vastaisessa taistelussa .
Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
taistelua
de Dasselbe betrifft auch die Verwaltungsreform und besonders den Kampf gegen Korruption und Kriminalität sowie die Beseitigung von Problemen im Bereich der Landwirtschaft und der Lebensmittelsicherheit .
fi Sama koskee myös hallinnon uudistamista , ja varsinkin korruption ja rikollisuuden vastaista taistelua , sekä ongelmien poistamista maatalouden ja elintarviketurvallisuuden saralla .
Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
torjunnassa
de Wir müssen ein eindeutiges Signal an die US-amerikanische Administration aussenden : Wir sind bereit zur Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus , doch unter Achtung der Rechtsstaatlichkeit .
fi Meidän on lähetettävä selkeä viesti Yhdysvaltojen hallinnolle : olemme valmiita tekemään yhteistyötä terrorismin torjunnassa , mutta oikeusvaltioperiaatetta on noudatettava .
Kampf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
taistelu
de Wir haben gegen den Bericht Brok gestimmt , denn der egoistische Kampf des Europäischen Parlaments zur Verhinderung einer angeblichen Beschneidung seiner Haushaltskompetenzen bringt es in eine absurde Lage , nämlich zu verhindern , dass die Völker selbst mit ihrer Zustimmung zu dem Vertrag einen Haushaltsbeschluss anstelle ihrer Vertreter fassen !
fi Äänestimme Brokin mietintöä vastaan , koska Euroopan parlamentin itsekäs taistelu sen talousarviota koskevien etuoikeuksien lakkauttamispyrkimyksiä vastaan on johtanut sen naurettavaan tilanteeseen , jossa se estää kansoja tekemästä talousarviota koskevia päätöksiä edustajiensa sijaan hyväksymällä perussopimuksen .
Kampf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Wichtig ist , dass die Europäische Union auch weiterhin eine führende Rolle im Kampf gegen den Klimawandel spielt . Aus diesem Grunde müssen wir uns ernsthaft verpflichten , das Ziel " 20/20/20 bis 2020 " ( eine 20 % ige Reduzierung der Treibhausgasemissionen , 20 % Energieeinsparungen und 20 % erneuerbare Energieträger ) zu erreichen .
fi On tärkeää , että Euroopan unioni toimii jatkossakin johtajana ilmastonmuutoksen torjunnassa . Näin ollen sen täytyy todella ponnistella saavuttaakseen tavoitteen ” 20 , 20 , 20 vuoteen 2020 mennessä ” ( kasvihuonekaasupäästöjen vähentäminen 20 prosentilla , energian säästäminen 20 prosentilla ja uusiutuvien energiamuotojen osuuden nostaminen 20 prosenttiin ) .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terrorismin
de In der mir zur Verfügung stehenden Zeit muss ich auch hervorheben , dass der Bericht nicht auf bedeutende Werte beim Kampf gegen den Terrorismus in Europa verzichtet .
fi Käytettävissäni olevan ajan puitteissa minun on mielestäni korostettava myös , että mietinnössä on otettu huomioon tärkeitä arvoja , jotka liittyvät eurooppalaiseen terrorismin vastaiseen taisteluun .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
torjuntaa
de Nach unserem Dafürhalten erfordert das Problem des Drogenanbaus und - handels ein globales Vorgehen auf der Basis der gemeinsamen Verantwortung und der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Produzenten - und den Verbraucherländern , das mit dem Kampf gegen die Geldwäsche bei Erträgen aus dem Drogenhandel beginnt .
fi Ymmärrämme myös , että huumeviljelyn ja - kaupan ongelma vaatii yleismaailmallista lähestymistapaa , joka perustuu yhdessä jaettuun vastuuseen ja kansainväliseen yhteistyöhön huumeita tuottavien ja niitä käyttävien maiden kesken ja joka aivan aluksi vaatii huumekaupasta saatavien pääomienpesun torjuntaa .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
taistelun
de In einer Zeit , da das Großkapital einen Generalangriff auf die Arbeitnehmerrechte unternimmt , ist die Vorstellung , man könne dem Problem nicht durch Kampf , sondern mit neuen Richtlinien und Maßnahmen der EU bzw . mit der Anwendung der bereits existierenden begegnen , bestenfalls eine Illusion .
fi Koska eletään aikaa , jona suuryritykset hyökkäävät kaikilla rintamilla työntekijöiden oikeuksien kimppuun , on korkeintaan itsepetosta katsoa , että ongelma voidaan ratkaista taistelun sijasta soveltamalla uusia tai nykyisiä EU : n direktiivejä ja toimia .
Einen Kampf
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Olemme ajautuneet kiistaan
diesem Kampf
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • tässä taistelussa
  • Tässä taistelussa
ihren Kampf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
taisteluaan
diesen Kampf
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tätä taistelua
Kampf um
 
(in ca. 40% aller Fälle)
taistelua
der Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
taistelu
Der Kampf
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • Taistelu
  • taistelu
Deutsch Häufigkeit Französisch
Kampf
 
(in ca. 60% aller Fälle)
lutte
de Meine Gründe sind , dass der Kampf gegen Intoleranz , Diskriminierung und , in diesem Fall , auch Homophobie und die Todesstrafe , es von uns erfordert , strikt zu sein und die Kommission und den Rat zu ersuchen , ebenso strikt zu sein .
fr Je pense en effet que la lutte contre l'intolérance , la discrimination et aussi , dans le cas présent , l'homophobie et la peine de mort nécessite que nous soyons particulièrement fermes et que la Commission et le Conseil soient eux aussi fermes .
Kampf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
combat
de Der Kampf gegen die grenzüberschreitende Kriminalität ist meines Erachtens ein wichtiger Bereich , der innerhalb der Europäischen Union mehr Aufmerksamkeit verdient .
fr Je considère le combat contre le crime international comme une affaire urgente qui mérite plus d'attention au sein de l'Union européenne .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la lutte
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lutte contre
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
contre
de Im bereichsübergreifenden Bericht von Karl-Heinz Florenz wird bestätigt , dass der Kampf gegen den Klimawandel auf einem horizontalen Ansatz basieren muss und dass er bei allen rechtlichen Bestimmungen zu berücksichtigen ist .
fr Le rapport transversal de M. Florenz confirme que la lutte contre le changement climatique doit se baser sur une approche horizontale . Il faut en tenir compte dans toutes les réglementations juridiques .
gemeinsamen Kampf
 
(in ca. 91% aller Fälle)
lutte commune
Dieser Kampf
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ce combat
diesen Kampf
 
(in ca. 71% aller Fälle)
cette lutte
Kampf zwischen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
lutte entre
Kampf für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
lutte pour
Der Kampf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
La lutte
Kampf um
 
(in ca. 57% aller Fälle)
lutte pour
diesem Kampf
 
(in ca. 42% aller Fälle)
cette lutte
diesem Kampf
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ce combat
Kampf gegen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
lutte contre
im Kampf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lutte
im Kampf
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dans la lutte
Kampf gegen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
contre
Kampf für
 
(in ca. 12% aller Fälle)
combat pour
Kampf gegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la lutte contre
Kampf gegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lutte
Der Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
La lutte contre
Der Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
La
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Kampf
 
(in ca. 41% aller Fälle)
αγώνα
de Der territoriale Zusammenhalt ist gleichbedeutend mit dem Kampf zur Überwindung der ständigen geographischen Nachteile der Randlage und der Insellage und zur Förderung des Aufbaus von Verbindungen dieser Regionen untereinander und mit den zentralen Regionen der Gemeinschaft .
el Η εδαφική συνοχή ισοδυναμεί με αγώνα για την υπερνίκηση των μόνιμων γεωγραφικών μειονεκτημάτων των απομακρυσμένων και νησιωτικών περιφερειών και την οικοδόμηση συνδέσμων μεταξύ των περιοχών αυτών , αφενός , και μεταξύ αυτών και των κεντρικών περιφερειών της Κοινότητας , αφετέρου .
Kampf
 
(in ca. 16% aller Fälle)
καταπολέμηση
de Bislang wurden Themen mit einer arktischen Dimension von der Union immer tendenziell im Zusammenhang mit sektoriellen Politiken behandelt , wie etwa die Meerespolitik oder der Kampf gegen den Klimawandel .
el Έως τώρα , τα θέματα με διάσταση που σχετίζεται με την Αρκτική εξετάζονταν συνήθως από την Ένωση στο πλαίσιο τομεακών πολιτικών , όπως η θαλάσσια πολιτική ή η καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος .
Kampf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αγώνας
de Meiner Meinung nach gibt es nur einen Weg - die Mobilisierung der Völker und den Kampf der Werktätigen zur Verteidigung ihrer Rechte .
el Νομίζω πως δεν υπάρχει άλλος δρόμος παρά η λαϊκή κινητοποίηση και ο αγώνας των εργαζομένων για την υπεράσπιση των δικαιωμάτων τους .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
μάχη
de Der Kampf muss jetzt im Rat gewonnen werden , wo mehrere Regierungen drohen , diese Richtlinie zu blockieren .
el Πρέπει τώρα να κερδηθεί η μάχη και στο Συμβούλιο , όπου διάφορες κυβερνήσεις απειλούν να παρεμποδίσουν την οδηγία αυτή .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τον αγώνα
im Kampf
 
(in ca. 40% aller Fälle)
στον αγώνα
Der Kampf
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ο αγώνας
der Kampf
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ο αγώνας
Kampf für
 
(in ca. 31% aller Fälle)
αγώνα για
den Kampf
 
(in ca. 28% aller Fälle)
τον αγώνα
Kampf um
 
(in ca. 26% aller Fälle)
μάχη για
Kampf für
 
(in ca. 25% aller Fälle)
αγώνα
Kampf gegen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
καταπολέμηση
der Kampf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
η καταπολέμηση
den Kampf
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αγώνα
Der Kampf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αγώνας
im Kampf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
στην καταπολέμηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Kampf
 
(in ca. 72% aller Fälle)
lotta
de Auch die Politiker und Gesellschaften im Westen haben sich von dieser Losung leiten lassen , als sie die Menschen in Polen in ihrem Kampf für nationale Souveränität und Demokratie unterstützten .
it D’altro canto , infatti , anche i politici e le società occidentali hanno preso a cuore questo , sostenendo il popolo polacco nella sua lotta per la sovranità nazionale e per la democrazia .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lotta contro
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
battaglia
de . Wenige Tage vor dem Europäischen Rat am 5 . November wurde im Europäischen Parlament ein wichtiger Kampf zur Verteidigung der Freiheiten , der Gerechtigkeit und der Menschenrechte , insbesondere von Zuwanderern , ausgefochten .
it – A pochi giorni dal Consiglio europeo del 5 novembre , in seno al Parlamento si è svolta un ’ importante battaglia in difesa della libertà , della giustizia e dei diritti umani , in particolare di quelli degli immigrati .
mutigen Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
coraggiosa lotta
Kampf zwischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lotta tra
gemeinsamen Kampf
 
(in ca. 83% aller Fälle)
lotta comune
seinem Kampf
 
(in ca. 81% aller Fälle)
sua lotta
Kampf der
 
(in ca. 79% aller Fälle)
lotta dei
im Kampf
 
(in ca. 77% aller Fälle)
nella lotta
Der Kampf
 
(in ca. 71% aller Fälle)
La lotta
Kampf für
 
(in ca. 65% aller Fälle)
lotta per
ihrem Kampf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
loro lotta
diesem Kampf
 
(in ca. 54% aller Fälle)
questa lotta
Kampf um
 
(in ca. 40% aller Fälle)
lotta per
bewaffneten Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
lotta armata
Kampf gegen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
lotta
der Kampf
 
(in ca. 34% aller Fälle)
la lotta
diesen Kampf
 
(in ca. 33% aller Fälle)
questa lotta
Kampf gegen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
lotta contro
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
cīņā
de ( NL ) Herr Präsident , der Kampf gegen den Terrorismus muss eine gemeinsame Anstrengung sein , zu der alle Demokratien einen Beitrag leisten müssen .
lv ( NL ) Priekšsēdētāja kungs , cīņā pret terorismu jāpieliek kopīgas pūles , visām demokrātiskām valstīm dodot ieguldījumu .
Kampf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
cīņa
de Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
lv Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
Kampf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
cīņu
de Ich bin daher erfreut - und sogar stolz - , das wir und die Kommission den Kampf dagegen aufgenommen haben und in der Lage waren , den Kampf gegen soziale Ausgrenzung und gegen Armut in die fünf Hauptziele aufzunehmen .
lv Tā tiešām ir pirmā reize , tomēr es esmu gandarīts un pat lepns par to , ka mēs kopā ar Komisiju esam iesaistījušies cīņā pret nabadzību un spējuši ietvert cīņu pret nabadzību un sociālo atstumtību šo piecu mērķu sarakstā .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pret
de Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
lv Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
diesem Kampf
 
(in ca. 94% aller Fälle)
šajā cīņā
diesen Kampf
 
(in ca. 80% aller Fälle)
šo cīņu
beim Kampf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
cīņā pret
Kampf um
 
(in ca. 56% aller Fälle)
cīņā par
der Kampf
 
(in ca. 52% aller Fälle)
cīņa
im Kampf
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cīņā
Der Kampf
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Cīņa pret
Kampf für
 
(in ca. 35% aller Fälle)
cīņā par
Der Kampf
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Cīņa
  • cīņa
den Kampf
 
(in ca. 32% aller Fälle)
cīņu
im Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
cīņā pret
Kampf gegen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pret
Kampf gegen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cīņā pret
Kampf für
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cīņa par
den Kampf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
cīņu pret
Der Kampf
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Kampf gegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cīņā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Kampf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kova
de ( NL ) Herr Präsident ! Der Kampf gegen Diskriminierung - ob aufgrund von Glauben , Geschlechtszugehörigkeit oder Behinderung - ist einer der Grundpfeiler der Europäischen Union .
lt ( NL ) Pone pirmininke , kova su diskriminacija , ar tai būtų diskriminacija religijos , lyties ar negalios pagrindu , yra vienas iš ramsčių , ant kurių laikosi Europa .
Kampf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kovą
de Daher kommt es darauf an , den Kampf gegen die CO2-Emissionen zu verstärken und dabei gleichzeitig die Umsetzung der anderen Dimensionen der Politik zu gewährleisten : der technischen Dimension und der Dimension " einheitlicher Luftraum " .
lt Todėl labai svarbu sustiprinti kovą su CO2 emisijomis užtikrinant , kad tuo pačiu metu būtų įgyvendinami kiti politikos aspektai , susiję su technologijomis ir " bendru dangumi " .
Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kovojant
de Wir müssen ferner sicherstellen , dass Industrieländer , wie die Vereinigten Staaten , den Entwicklungsländern gegenüber eine Verpflichtung eingehen , um ihnen im Kampf gegen und bei der Anpassung an den Klimawandel durch die Bekämpfung der Entwaldung , der Desertifikation usw . beizustehen .
lt Taip pat privalome užtikrinti , kad pramoninės šalys , pvz. , Jungtinės Amerikos Valstijos įsipareigotų padėti besivystančioms šalims kovoti su klimato kaita ir prie jos prisitaikyti kovojant su miškų naikinimu , dykumėjimu ir pan .
Kampf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kovoje
de Natürlich müssen wir die Rechte der Verbraucher gegen solche Pseudo-Markt-Aktionen schützen und sie in ihrem Kampf gegen Firmen unterstützen , die sich angesichts der aktuellen europäischen Realität jenseits jeder Bestrafung wähnen .
lt Mes neabejotinai turime apsaugoti vartotojų teises nuo tokių pseudorinkos veiksmų ir palaikyti juos kovoje su bendrovėmis , kurios dabartinėje Europos tikrovėje mano esančios visiškai nebaustinos .
Kampf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kovos
de Frau Präsidentin ! Einhundert Jahre Kampf für gleiche Rechte - ich denke , es ist wichtig , heute auch an die Pioniere zu denken , die den Kampf für gleiche Rechte vor hundert Jahren angestoßen und den Weg für Fortschritt bereitet haben , den wir trotz allem heute erkennen können .
lt Ponia pirmininke , praėjo šimtas kovos už lygybę metų , todėl , manau , šiandien svarbu paminėti kovos už lygybę pradininkus , kurie prieš šimtą metų davpradžią pasiektai pažangai .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kovoti
de Es gibt also mehr als genug Gründe dafür , dass das Jahr zur Bekämpfung von Armut nicht nur auf Armut aufmerksam macht , sondern in den einzelnen Staaten zur Schaffung spezieller rechenschaftspflichtiger Organe beiträgt , die die Koordinierung der verschiedenen Politiken im Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung unterstützen können .
lt Tai reiškia , kad yra daugiau nei užtektinai priežasčių tam , kad per Europos kovos su skurdu metus būtų net tik atkreiptas dėmesys , bet ir būtų sukurtos specialios atskaitingos nacionalinės įstaigos , kurios palengvintų įvairių politikos krypčių , skirtų kovoti su skurdu ir socialine atskirtimi , derinimą .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaita
de Wir müssen ferner sicherstellen , dass Industrieländer , wie die Vereinigten Staaten , den Entwicklungsländern gegenüber eine Verpflichtung eingehen , um ihnen im Kampf gegen und bei der Anpassung an den Klimawandel durch die Bekämpfung der Entwaldung , der Desertifikation usw . beizustehen .
lt Taip pat privalome užtikrinti , kad pramoninės šalys , pvz. , Jungtinės Amerikos Valstijos įsipareigotų padėti besivystančioms šalims kovoti su klimato kaita ir prie jos prisitaikyti kovojant su miškų naikinimu , dykumėjimu ir pan .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
terorizmu
de Die USA sind jedoch bestrebt , dieses Werkzeug in ihrem Kampf gegen den Terrorismus einzusetzen , und wir sind ebenfalls der Ansicht , dass die entsprechenden Informationen für uns von Nutzen sein könnten .
lt Tačiau JAV labai siekia turėti galimybę naudoti šį ginklą savo kovoje su terorizmu . Mes taip pat manome , kad lygiavertinformacija mums būtų naudinga .
Dieser Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ši kova
Unser Kampf
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mūsų kova
diesen Kampf
 
(in ca. 90% aller Fälle)
šią kovą
diesem Kampf
 
(in ca. 76% aller Fälle)
šioje kovoje
historischer Kampf
 
(in ca. 73% aller Fälle)
istorinkova
der Kampf
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kova
Der Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Kova
den Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kovą
Der Kampf
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Kova su
der Kampf
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kova su
im Kampf
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kovojant su
im Kampf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kovojant
den Kampf
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kovą su
im Kampf
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kovoje su
Der Kampf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
im Kampf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kovoje
Kampf gegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kova su
Kampf gegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
su
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Kampf
 
(in ca. 77% aller Fälle)
strijd
de Mein Heimatland , Schweden , hat Simbabwe stets langfristig und sehr konkret sowohl in seinem Kampf für einen freien und demokratischen Staat auf der Grundlage der gleichen , einzigartigen und unverletzlichen Menschenwürde , unabhängig von der Hautfarbe , als auch bei der wirtschaftlichen Entwicklung Ihres Landes unterstützt .
nl Mijn vaderland Zweden heeft Zimbabwe op een zeer volhardende en concrete manier gesteund in de strijd voor een vrij en democratisch land met als uitgangspunt dat alle mensen gelijk , uniek en onschendbaar zijn ongeacht hun huidskleur , en bij de ontwikkeling van de economie van uw land .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de strijd
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bestrijding
de Die integrierten Krisenmanagementsysteme , die Überwachung und die elektronische Sammlung verdächtiger Informationen , der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus , der effektive Informationsaustausch und die Annahme einer gemeinsamen Definition des Terrorismus stellen Präventiv - und Unterdrückungsmechanismen dar .
nl De geïntegreerde systemen voor crisisbeheer , bewaking en elektronische verwerking van verdachte inlichtingen , bestrijding van de financiering van terrorisme , efficiënte uitwisseling van inlichtingen of de aanneming van een gemeenschappelijk definitie van terrorisme zijn preventieve en repressieve mechanismen .
bewaffneten Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gewapende strijd
internationalen Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
internationale strijd
mutigen Kampf
 
(in ca. 96% aller Fälle)
moedige strijd
Dieser Kampf
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Deze strijd
kein Kampf
 
(in ca. 92% aller Fälle)
geen strijd
Kampf für
 
(in ca. 91% aller Fälle)
strijd voor
Kampf der
 
(in ca. 90% aller Fälle)
strijd van
Kampf nicht
 
(in ca. 82% aller Fälle)
strijd niet
einen Kampf
 
(in ca. 77% aller Fälle)
een strijd
ihrem Kampf
 
(in ca. 72% aller Fälle)
hun strijd
Kampf zwischen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
strijd tussen
diesen Kampf
 
(in ca. 69% aller Fälle)
deze strijd
diesem Kampf
 
(in ca. 68% aller Fälle)
deze strijd
Der Kampf
 
(in ca. 57% aller Fälle)
De strijd
Kampf um
 
(in ca. 53% aller Fälle)
strijd om
Kampf gegen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
strijd tegen
Kampf um
 
(in ca. 21% aller Fälle)
strijd voor
den Kampf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
strijd
im Kampf
 
(in ca. 19% aller Fälle)
strijd tegen
den Kampf
 
(in ca. 16% aller Fälle)
de strijd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Kampf
 
(in ca. 26% aller Fälle)
walce
de Die 44 Länder , die sich zur Zeit an der ISAF-Mission beteiligen ( darunter 28 NATO-Staaten ) bilden eine heterogene Streitmacht , die im gegenwärtigen Kampf gegen Aufständische keine wirksame Antwort findet .
pl 44 państwa należące dzisiaj do ISAF ( w tym 28 państw natowskich ) stanowią niejednorodne siły zbrojne , które nie są skuteczne w obecnej walce z partyzantami .
Kampf
 
(in ca. 17% aller Fälle)
walki
de Ich halte sie dennoch für sehr interessant und wichtig und möchte sie Ihnen ans Herz legen , und zwar insbesondere , was den Kampf gegen die Dürre und den Zusammenhang zwischen Dürre und Umwelt sowie die Maßnahmen betrifft , die wir zur Bekämpfung dieses immer größer werdenden Problems ergreifen können und sollten .
pl Jednakże uważam je za bardzo interesujące , dlatego chcę zwrócić na nie uwagę , w szczególności w odniesieniu do walki z suszą oraz powiązania między suszą i środowiskiem , a także działań , które moglibyśmy lub powinniśmy podjąć , aby rozwiązać ten narastający problem .
Kampf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
walkę
de ( SK ) In Kambodscha sinkt der Kampf um politische Macht wie in vielen anderen Ländern in einen wahren Kampf hinab ; einen Kampf auf Leben und Tod , wie man sagt .
pl ( SK ) W Kambodży , podobnie jak w wielu innych krajach , zmagania o władzę polityczną przekształcają się w prawdziwą walkę ; jak to się mówi , w wojnę na śmierć i życie .
Kampf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
walka
de Der wahre institutionelle Kampf wird jedoch erst nachher beginnen , wenn die Union über den neuen Mehrjährigen Finanzrahmen entscheidet .
pl Prawdziwa instytucjonalna walka rozpocznie się jednak dopiero wówczas , gdy Unia podejmie decyzję w sprawie nowych wieloletnich ram finansowych .
Unser Kampf
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nasza walka
diesem Kampf
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tej walce
der Kampf
 
(in ca. 42% aller Fälle)
walka
Kampf für
 
(in ca. 34% aller Fälle)
walce o
Der Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Walka
im Kampf
 
(in ca. 26% aller Fälle)
w walce
Der Kampf
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Walka z
den Kampf
 
(in ca. 19% aller Fälle)
walkę
den Kampf
 
(in ca. 19% aller Fälle)
walki
Kampf für
 
(in ca. 17% aller Fälle)
walki o
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Kampf
 
(in ca. 68% aller Fälle)
luta
de Aus diesen Gründen und weil der Kampf für die Wahrung der Würde des Menschen unsere volle Unterstützung verdient , habe ich für diesen Bericht gestimmt , in dem dem Rat die Annahme einer Empfehlung des Europäischen Parlaments zur Bekämpfung des Menschenhandels vorgeschlagen wird .
pt Por estas razões , e porque a luta pelo respeito da dignidade humana merece o nosso apoio , votei a favor deste texto que propõe a adopção de uma recomendação do Parlamento Europeu dirigida ao Conselho sobre a luta contra o tráfico de seres humanos .
Kampf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
combate
de Zu unserer Freude gab es kürzlich einige positive Entwicklungen im Kampf gegen die Todesstrafe .
pt Temos tido ocasião de saudar uma série de desenvolvimentos positivos no combate contra a pena de morte .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
luta contra
Einen Kampf
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Temos uma luta pela frente
ihrem Kampf
 
(in ca. 84% aller Fälle)
sua luta
gemeinsamen Kampf
 
(in ca. 77% aller Fälle)
luta comum
ihren Kampf
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sua luta
Der Kampf
 
(in ca. 66% aller Fälle)
A luta
im Kampf
 
(in ca. 59% aller Fälle)
na luta
Kampf zwischen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
luta entre
diesen Kampf
 
(in ca. 48% aller Fälle)
esta luta
Kampf gegen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
luta contra
Kampf für
 
(in ca. 37% aller Fälle)
luta pela
diesem Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
nesta luta
der Kampf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
luta
diesem Kampf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
luta .
den Kampf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
a luta
der Kampf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
o combate
Kampf um
 
(in ca. 20% aller Fälle)
luta pela
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Kampf
 
(in ca. 67% aller Fälle)
lupta
de Und schließlich haben wir den Kampf um universelle Menschenrechte als eine der wesentlichen Herausforderungen identifiziert , denen wir uns in den internationalen Foren gegenübersehen .
ro Nu în ultimul rând , am identificat lupta pentru drepturile universale ale omului drept una dintre principalele provocări pe care le înfruntăm în forurile internaţionale .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
combaterea
de ( ES ) Frau Präsidentin , der Kampf gegen den Klimawandel erfordert auch einen radikalen Wechsel , was die Erzeugung und den Verbrauch von Energie betrifft .
ro ( ES ) Dnă preşedintă , combaterea schimbărilor climatice necesită totodată şi schimbări radicale în producţia şi consumul de energie .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
luptă
de Wie können sie tatsächlich darüber nachdenken , diesen Kampf gegen Bundeskanzlerin Merkel zu führen ?
ro Oare cum pot să se gândească să ducă această luptă împotriva dnei cancelar Merkel ?
Dieser Kampf
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Această luptă
Im Kampf
 
(in ca. 90% aller Fälle)
În lupta
ihrem Kampf
 
(in ca. 90% aller Fälle)
lupta lor
diesen Kampf
 
(in ca. 88% aller Fälle)
această luptă
Kampf für
 
(in ca. 68% aller Fälle)
lupta pentru
Kampf um
 
(in ca. 62% aller Fälle)
lupta pentru
im Kampf
 
(in ca. 53% aller Fälle)
în lupta
Kampf gegen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
lupta împotriva
Der Kampf
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Lupta împotriva
diesem Kampf
 
(in ca. 33% aller Fälle)
această luptă
Der Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Lupta
diesem Kampf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
această luptă .
den Kampf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lupta
diesem Kampf
 
(in ca. 18% aller Fälle)
în această luptă
im Kampf
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lupta
Kampf gegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lupta
Kampf gegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
împotriva
Kampf gegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
combaterea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Kampf
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • kampen
  • Kampen
de Der europäische Aufbau erfolgt heute durch die Vertiefung der Freiheiten , die Zurückdrängung des Intoleranten und seine Einstellung auf den notwendigen Kampf gegen die Terroristen .
sv Byggandet av Europa innebär att fördjupa friheterna , tränga undan intoleranta synsätt och koppla ihop detta med den viktiga kampen mot terrorismen .
Kampf
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kamp
de Zu diesem Zweck möchte ich Sie daran erinnern , dass Europa , ein Raum der Demokratie , ein Pionier im Kampf für die Abschaffung der Todesstrafe war .
sv I samband med detta vill jag påminna er om att det var Europa , en demokratisk region , som banade väg för denna kamp för få dödsstraffet avskaffat .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kampen mot
historischer Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
historisk kamp
einem Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en kamp
internationalen Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
internationella kampen
mutigen Kampf
 
(in ca. 96% aller Fälle)
modiga kamp
unseren Kampf
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vår kamp
Kampf zwischen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
kampen mellan
Dieser Kampf
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Denna kamp
unserem Kampf
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vår kamp
im Kampf
 
(in ca. 66% aller Fälle)
i kampen
Kampf gegen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kampen mot
diesem Kampf
 
(in ca. 56% aller Fälle)
denna kamp
ihrem Kampf
 
(in ca. 51% aller Fälle)
deras kamp
Kampf für
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kampen för
Im Kampf
 
(in ca. 47% aller Fälle)
I kampen
Kampf um
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kampen för
Der Kampf
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Kampen
der Kampf
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kampen
den Kampf
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kampen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
boj
de Allerdings entmystifiziert die Entschließung den so genannten " Kampf gegen den Terror " , das wesentliche Element nicht und prangert es auch nicht an . Auch verurteilt sie die " beschränkte Einhaltung der Auslieferungspläne " und die geheimen Gefangenenlager der USA nicht .
sk Uznesenie však neodhaľuje alebo neodsudzuje základný prvok , predovšetkým takzvaný " boj proti terorizmu " , ani neodsudzuje " obmedzené dodržiavanie programov vydávania podozrivých a tajných zadržiavacích zariadení " zo strany USA .
Kampf
 
(in ca. 26% aller Fälle)
boji
de Zunächst einmal müssen wir unseren Kampf gegen die Todesstrafe fortführen , sowie auch unsere Appelle zur Widerrufung der Todesurteile gegen Tariq Aziz und zwei weitere frühere Funktionäre .
sk V prvom rade musíme pokračovať v boji proti trestu smrti a presadzovať odvolanie rozsudkov smrti , ktoré boli udelené Tárikovi Azízovi a ďalším dvom bývalým funkcionárom .
Kampf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
proti
de Zunächst einmal müssen wir unseren Kampf gegen die Todesstrafe fortführen , sowie auch unsere Appelle zur Widerrufung der Todesurteile gegen Tariq Aziz und zwei weitere frühere Funktionäre .
sk V prvom rade musíme pokračovať v boji proti trestu smrti a presadzovať odvolanie rozsudkov smrti , ktoré boli udelené Tárikovi Azízovi a ďalším dvom bývalým funkcionárom .
Kampf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
boja
de Ich füge meine Stimme den lokalen Gemeinden hinzu , die als erste unter den Folgen leiden und nehme am Kampf der Umweltbewegungen teil , indem ich ein sofortiges Verbot für die Verwendung von Zyanid im Goldbergbau innerhalb der Europäische Union fordere .
sk Pripájam sa k hlasu miestnych spoločenstiev , ktoré sú ako prvé postihnuté následkami a zapájajú sa do boja ekologických hnutí , pričom zároveň požadujú okamžitý zákaz používania kyanidu v ťažbe zlata v rámci Európskej únie .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v boji
Kampf zwischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
boj medzi
Unser Kampf
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Náš boj
diesen Kampf
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tento boj
Kampf für
 
(in ca. 51% aller Fälle)
boji za
im Kampf
 
(in ca. 48% aller Fälle)
v boji
Im Kampf
 
(in ca. 47% aller Fälle)
V boji
Im Kampf
 
(in ca. 40% aller Fälle)
V
Der Kampf
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Boj
Der Kampf
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Boj proti
diesem Kampf
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tomto boji
Kampf um
 
(in ca. 35% aller Fälle)
boji za
Kampf gegen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
proti
der Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
že boj
den Kampf
 
(in ca. 30% aller Fälle)
boj
Kampf für
 
(in ca. 28% aller Fälle)
boj za
der Kampf
 
(in ca. 22% aller Fälle)
boj
diesem Kampf
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tohto boja
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Kampf
 
(in ca. 34% aller Fälle)
boju
de Aus diesem Grund habe ich diese Entschließung befürwortet , die eine Entwicklung von wirksamen Mitteln zum Kampf gegen dieses Phänomen und eine bessere Koordinierung der Maßnahmen zwischen den Mitgliedstaaten fordert , sowie angemessene operationelle Einrichtungen der Europäischen Union , in der Hoffnung positive Wirkungen zu erzielen .
sl Zaradi tega podpiram to resolucijo , ki zahteva razvoj učinkovitih orodij v boju zoper ta pojav in za boljše usklajevanje med državami ter ustrezno operativno koordinacijo Evropske unije v upanju , da dosežemo koristne učinke .
Kampf
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • boj
  • Boj
de Echte Gleichberechtigung erfordert einen Kampf für eine Veränderung der Machtverhältnisse .
sl Za resnično enakost je potreben boj za spremembe v zvezi z ravnovesjem moči .
Kampf
 
(in ca. 8% aller Fälle)
proti
de All dies steht im Widerspruch mit der Richtlinie 2000/78/EG , die einen allgemeinen Rahmen für den Kampf gegen Diskriminierung darstellt .
sl Vse to je v nasprotju z direktivo 2000/78/ES , ki vzpostavlja splošni okvir za boj proti diskriminaciji .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
boja
de ( FI ) Herr Präsident ! Selbstbeschränkung ist augenscheinlich das wichtigste Element im Kampf gegen den Klimawandel , aber wir sind an einem Punkt angelangt , wo wir auch Wege zur Anpassung an den Klimawandel finden müssen .
sl ( FI ) Gospod predsednik , omejevanje je očitno glavna sestavina boja proti podnebnim spremembam , vendar smo na točki , na kateri moramo tudi najti načine za prilagajanje .
Unser Kampf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naš boj
diesem Kampf
 
(in ca. 69% aller Fälle)
tem boju
Im Kampf
 
(in ca. 69% aller Fälle)
V boju
Kampf um
 
(in ca. 51% aller Fälle)
boju za
Kampf für
 
(in ca. 47% aller Fälle)
boj za
im Kampf
 
(in ca. 45% aller Fälle)
v boju
Der Kampf
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Boj
  • boj
Kampf gegen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
proti
Der Kampf
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Boj proti
Kampf für
 
(in ca. 26% aller Fälle)
boju za
Im Kampf
 
(in ca. 24% aller Fälle)
V
Kampf gegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
boju proti
den Kampf
 
(in ca. 23% aller Fälle)
boj
den Kampf
 
(in ca. 17% aller Fälle)
boj proti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Kampf
 
(in ca. 73% aller Fälle)
lucha
de Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
es Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la lucha
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lucha contra
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contra
de Zudem gab es Gespräche über die Notwendigkeit der Einhaltung des Völkerrechts im Kampf gegen den Terrorismus .
es También se ha conversado sobre la necesidad de respetar el Derecho internacional en la lucha contra el terrorismo .
unserem Kampf
 
(in ca. 94% aller Fälle)
nuestra lucha
Einen Kampf
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tenemos un conflicto
ihrem Kampf
 
(in ca. 89% aller Fälle)
su lucha
ihren Kampf
 
(in ca. 86% aller Fälle)
su lucha
unseren Kampf
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nuestra lucha
Der Kampf
 
(in ca. 80% aller Fälle)
La lucha
Kampf für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
lucha por
Kampf zwischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
lucha entre
Dieser Kampf
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Esta lucha
diesen Kampf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
esta lucha
Kampf um
 
(in ca. 51% aller Fälle)
lucha por
bewaffneten Kampf
 
(in ca. 48% aller Fälle)
lucha armada
diesem Kampf
 
(in ca. 47% aller Fälle)
esta lucha
gemeinsamen Kampf
 
(in ca. 40% aller Fälle)
lucha común
Kampf gegen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
lucha contra
der Kampf
 
(in ca. 28% aller Fälle)
la lucha
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Kampf
 
(in ca. 31% aller Fälle)
boji
de Es sind auch dringend Fortschritte im Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität sowie weitere Reformen in den Bereichen Justiz und öffentliche Verwaltung notwendig .
cs Je zde také naléhavá potřeba pokročit v boji proti korupci a organizovanému zločinu a potřeba dalších reforem v odvětvích spravedlnosti a veřejné správy .
Kampf
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • boj
  • Boj
de Ich bin davon überzeugt , dass der Europäische Haftbefehl ein nützlicheres und vielseitigeres Instrument für den Kampf gegen alle Formen des Verbrechens ist , auf die wir verwiesen haben .
cs Domnívám se , že evropský zatýkací rozkaz je užitečnější a všestrannější nástroj pro boj se všemi druhy zločinu , o nichž jsme hovořili .
Kampf
 
(in ca. 7% aller Fälle)
boje
de Die Rolle , die das Europäische Parlament im Kampf gegen die Alzheimer-Krankheit weiterhin spielen wird , darf nicht vernachlässigt werden .
cs Další úloha Evropského parlamentu v oblasti boje proti Alzheimerově chorobě by již neměla být snižována .
Kampf
 
(in ca. 5% aller Fälle)
proti
de Natürlich ist dies wichtig , aber , und damit teile ich die Auffassung der Kommissarin , sollte der Kampf gegen die Armut Vorrang sollte haben , um die Position von Frauen zu verbessern und die Versprechen der entwickelten Länder zu halten .
cs Reprodukční zdraví je důležité , ale prioritami by rozhodně i nadále měl být boj proti chudobě ( v tom souhlasím s paní komisařkou ) , zlepšení postavení žen a plnění slibů , ke kterým se zavázaly rozvinuté země .
diesen Kampf
 
(in ca. 78% aller Fälle)
tento boj
ihrem Kampf
 
(in ca. 68% aller Fälle)
jejich boji
diesem Kampf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tomto boji
Im Kampf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
V boji
der Kampf
 
(in ca. 48% aller Fälle)
boj
im Kampf
 
(in ca. 46% aller Fälle)
v boji
Der Kampf
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Boj proti
Der Kampf
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Boj
ihrem Kampf
 
(in ca. 32% aller Fälle)
v jejich boji
den Kampf
 
(in ca. 30% aller Fälle)
boj
Kampf für
 
(in ca. 29% aller Fälle)
boji za
Kampf für
 
(in ca. 26% aller Fälle)
boj za
Kampf gegen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
proti
Kampf für
 
(in ca. 19% aller Fälle)
boje za
Kampf gegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
boji proti
den Kampf
 
(in ca. 14% aller Fälle)
boje
im Kampf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
v boji proti
Der Kampf
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Kampf gegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
boj proti
im Kampf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
boji
im Kampf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
boji proti
Kampf gegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
boje proti
Kampf gegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
boji
Kampf gegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
v boji proti
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Kampf
 
(in ca. 29% aller Fälle)
elleni
de Ich habe zugunsten dieses Vorschlags gestimmt , weil ich von der Wichtigkeit ihrer Arbeit bezüglich der Kommunikationssicherheit und der Umsetzung des zugewiesenen Zuständigkeitsbereiches für den Kampf gegen Cyberkriminalität , wie im Änderungsantrag vorgesehen , überzeugt bin .
hu A javaslat mellett szavaztam , mert meggyőződésem , hogy az fontos mind a kommunikáció biztonsága szempontjából , mind a számítástechnikai bűnözés elleni küzdelem érdekében kijelölt hatáskör létrehozása szempontjából , a módosítás előírása szerint .
Kampf
 
(in ca. 19% aller Fälle)
küzdelem
de Ich habe zugunsten dieses Vorschlags gestimmt , weil ich von der Wichtigkeit ihrer Arbeit bezüglich der Kommunikationssicherheit und der Umsetzung des zugewiesenen Zuständigkeitsbereiches für den Kampf gegen Cyberkriminalität , wie im Änderungsantrag vorgesehen , überzeugt bin .
hu A javaslat mellett szavaztam , mert meggyőződésem , hogy az fontos mind a kommunikáció biztonsága szempontjából , mind a számítástechnikai bűnözés elleni küzdelem érdekében kijelölt hatáskör létrehozása szempontjából , a módosítás előírása szerint .
Kampf
 
(in ca. 9% aller Fälle)
küzdelemben
de Generell ist es dem Bericht mit seinem Herangehen gelungen , die wesentlichen Probleme des Alkoholkonsums in der Europäischen Union herausarbeiten . Er stellt einen wichtigen Schritt im Kampf gegen übermäßigen Alkoholkonsum dar .
hu A jelentés egyetemes megközelítésével sikerült rávilágítani az Európai Unióban az alkoholfogyasztás lényegi problémáira , és ez egy fontos lépést tenni a túlzott fogyasztás elleni küzdelemben .
Kampf
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elleni küzdelem
Kampf
 
(in ca. 3% aller Fälle)
küzdelmet
de Erneut und im Sinne meiner vorherigen Bemerkungen möchte ich darauf hinweisen , dass der Kampf gegen Protektionismus nicht gleich gewonnen werden kann , sondern nur , indem das erforderliche Maß an globaler Wachsamkeit täglich aufrechterhalten wird .
hu Még egyszer , és korábbi felszólalásaim szellemében , szeretném megjegyezni , hogy a protekcionizmus elleni küzdelmet nem lehet egyik napról a másikra megnyerni , kizárólag folytonosan fenntartva az ehhez szükséges globális figyelem szintjét .
Kampf
 
(in ca. 2% aller Fälle)
harc
de Ein solcher Kampf wäre vergeblich und lächerlich .
hu Egy ilyen harc , eredménytelen és nevetséges is .
Kampf gegen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
elleni
im Kampf
 
(in ca. 24% aller Fälle)
elleni küzdelemben
Der Kampf
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
im Kampf
 
(in ca. 17% aller Fälle)
küzdelemben
im Kampf
 
(in ca. 16% aller Fälle)
küzdelemben .
Kampf gegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
elleni küzdelem
im Kampf
 
(in ca. 6% aller Fälle)
elleni harcban
Kampf gegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
elleni küzdelemben
Kampf gegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
küzdelem

Häufigkeit

Das Wort Kampf hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1169. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 66.92 mal vor.

1164. erschienen
1165. Anton
1166. Dazu
1167. zuletzt
1168. Basis
1169. Kampf
1170. Kapelle
1171. nimmt
1172. übernommen
1173. R.
1174. europäischen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Kampf gegen
  • im Kampf
  • den Kampf
  • Kampf um
  • Kampf gegen die
  • im Kampf gegen
  • Der Kampf
  • der Kampf
  • Kampf um die
  • im Kampf gegen die
  • Kampf der
  • Kampf mit
  • zum Kampf
  • den Kampf gegen
  • Kampf gegen den
  • Kampf zwischen
  • dem Kampf
  • im Kampf um
  • den Kampf gegen die
  • Der Kampf um
  • der Kampf gegen
  • Kampf gegen das
  • im Kampf gegen den
  • im Kampf um die
  • Kampf um den
  • zum Kampf gegen
  • den Kampf um
  • Kampf mit dem
  • der Kampf um
  • im Kampf mit
  • dem Kampf gegen
  • Kampf um das
  • Kampf mit den
  • Der Kampf um die
  • den Kampf der
  • Kampf zwischen den
  • Der Kampf der
  • zum Kampf gegen die
  • Im Kampf um
  • der Kampf um die
  • der Kampf gegen die
  • den Kampf um die
  • den Kampf mit
  • dem Kampf gegen die
  • der Kampf der
  • den Kampf zwischen
  • den Kampf gegen den
  • dem Kampf um
  • Kampf gegen die Türken
  • im Kampf gegen das
  • Kampf der Kulturen
  • Kampf mit der
  • Kampf um die Macht
  • im Kampf um den
  • Der Kampf zwischen
  • der Kampf zwischen
  • der Kampf mit
  • im Kampf der
  • einem Kampf mit
  • Im Kampf um die
  • Kampf um die Vorherrschaft
  • Kampf um die Unabhängigkeit
  • im Kampf mit dem
  • Der Kampf mit
  • Kampf gegen den Terrorismus
  • Kampf der Titanen
  • Kampf zwischen dem
  • einem Kampf zwischen
  • im Kampf mit den
  • Kampf zwischen Gut
  • im Kampf um das
  • der Kampf gegen den
  • zum Kampf zwischen
  • ein Kampf zwischen
  • Der Kampf um das
  • Zeige 25 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kampf

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Kampf

In diesem Wort enthaltene Wörter

Kam pf

Abgeleitete Wörter

  • Kampfhandlungen
  • Kampfes
  • Kampfflugzeuge
  • Kampfgruppe
  • Kampfpanzer
  • Kampfkunst
  • Kampfkraft
  • Kampfkünste
  • Kampfeinsatz
  • Kampfflugzeugen
  • Kampfmannschaft
  • Kampfflugzeug
  • Kampfsport
  • Kampfgruppen
  • Kampfstoffe
  • Kampfhubschrauber
  • Kampfbund
  • Kampfgeschwader
  • Kampfsportler
  • Kampfrichter
  • Kampfe
  • Kampfeinsätze
  • Kampfkünsten
  • Kampfsportarten
  • Kampftruppen
  • Kampfführung
  • Kampfszenen
  • Kampfgebiet
  • Kampfschwimmer
  • Kampfmittel
  • Kampfflieger
  • Kampfsystem
  • Kampfgeschehen
  • Kampfpanzern
  • Kampfraum
  • Kampfgeist
  • Kampfabstimmung
  • Kampffmeyer
  • Kampfstern
  • Kampfpilot
  • Kampfverband
  • Kampfmoral
  • Kampfeinheiten
  • Kampfgefährten
  • Kampfverbände
  • Kampfzeit
  • Kampfeinsätzen
  • Kampfwertsteigerung
  • Kampftechniken
  • Kampfstil
  • Kampfgeschwaders
  • Kampfhandlung
  • Kampfjets
  • Kampfstoff
  • Kampfstoffen
  • Kampfbegriff
  • Kampfbundes
  • Kampfbereitschaft
  • Kampfpiloten
  • Kampfgemeinschaft
  • Kampfbahn
  • Kampfkünstler
  • Kampfsportart
  • Kampfschrift
  • Kampfzone
  • Kampfpanzers
  • Kampfanzug
  • Kampferfahrung
  • Kampfnamen
  • Kampftechnik
  • WM-Kampf
  • Kampforganisation
  • Kampftruppe
  • Kampfplatz
  • Kampfstärke
  • Kampfwagen
  • Kampfszene
  • Kampffahrzeuge
  • Kampfhubschraubern
  • Kampfs
  • Kampfweise
  • Kampfspiele
  • Kampforden
  • Kampfschiffe
  • Kampflose
  • Kampfgericht
  • Kampfansage
  • Kampfroboter
  • Kampfblatt
  • Kampfwert
  • Kampfeinheit
  • Kampfentfernung
  • Kampfmittelbeseitigung
  • Kampfgefährte
  • Kampfläufer
  • Kampflied
  • Kampffront
  • Kampfname
  • Kampfkommandant
  • Kampfschwimmern
  • Kampfer
  • Kampfmaschine
  • Kampfverbänden
  • Kampfpause
  • Kampfmitteln
  • Kampfrichtern
  • Kampfgenossen
  • Kampfmesser
  • Kampfflugzeugs
  • Kampftag
  • Kampfschiffen
  • Kampflinie
  • Kampflieder
  • Kampfbilanz
  • Kampfauftrag
  • Kampfhubschrauberregiment
  • Kampfwertsteigerungen
  • Kampftaktik
  • Kampfunterstützungstruppen
  • Kampfflugzeuges
  • Kampfspiel
  • Kampfbrigaden
  • Kampfgewicht
  • Glückauf-Kampfbahn
  • Kampfmaschinen
  • Kampfhunde
  • Kampfverlauf
  • Kampfjet
  • Kampftruppenschule
  • Kampfkommandanten
  • Kampfsatz
  • Kampfsportschule
  • Kampfgetümmel
  • Kampfstaffel
  • Kampfschiff
  • Kampfkandidatur
  • Aegis-Kampfsystem
  • Kampfesweise
  • Kampfhund
  • Kampffeld
  • Kampfruf
  • Kampffahrzeug
  • Kampfabzeichen
  • Kampfmittelräumdienst
  • Kampfstile
  • Kampftrainer
  • Kampfsituationen
  • Kampfanzüge
  • Kampfgeschehens
  • Kampffähigkeit
  • Kampferfahrungen
  • Kampfhubschraubers
  • Kampfesmut
  • Kampftraining
  • Kampfeswillen
  • Kampfsportlerin
  • Kampfspielen
  • Kampfentfernungen
  • Kampftaucher
  • Kampfbedingungen
  • Kampffahrzeugen
  • Kampfeinsatzes
  • Kampffische
  • Kampfart
  • Kampfkarte
  • Kampfstiefel
  • Kampfaufgaben
  • Kampfkunstexperte
  • Kampfkunststil
  • Kampfformation
  • Kampfsituation
  • Kampfende
  • Kampfbunds
  • Kampfgebieten
  • Kampfraumes
  • Kampfhörspiele
  • Kampfstände
  • Kampfschule
  • Kampfabbruch
  • Kampffähigkeiten
  • Kampfunterstützung
  • Kampfeslust
  • Kampfgenosse
  • Kampfmannschaften
  • Kampfunfähigkeit
  • Kampfpilotin
  • Kampfkunstmeister
  • Kampftasche
  • Kampfformen
  • Kampffliegerschule
  • Kampffisch
  • Kampfmethoden
  • Kampfarten
  • Kampfrobotern
  • Kampfgas
  • Kampfwahl
  • Kampffliegern
  • Kampfform
  • Kampfbünde
  • US-Kampfflugzeuge
  • Kampfkunstverband
  • Kampfverhalten
  • Kampftage
  • Kampfkompanien
  • Kampftagen
  • Kampflos
  • Kampfschriften
  • Kampfhubschraubergeschwader
  • Kampfstaffeln
  • Kampftermin
  • Kampfar
  • Kampfspielpokal
  • Kampfmaßnahmen
  • Kampfarena
  • Kampfausbildung
  • Kampfstoffes
  • Kampfverbandes
  • Kampfschwimmerkompanie
  • Kampfmodus
  • Kampfstellung
  • Kampfrind
  • Kampffläche
  • Kampfstils
  • Kampfeinsitzer
  • Kampfhunden
  • Kampfschauplatz
  • Kampfphase
  • Kampfausrüstung
  • Kampfbeginn
  • Flak-Kampfabzeichen
  • Kampffertigkeiten
  • Kampfgebiete
  • Kampfrichterentscheid
  • Kampfbörse
  • Kampfspuren
  • Kampfsports
  • Kampfhähne
  • Kampfzonen
  • Kampfer-Milchling
  • Kampfstellungen
  • Schulz-Kampfhenkel
  • Kampfadler
  • Kampfkunstschulen
  • Kampfschrei
  • Kampfrekord
  • Kampferfolg
  • Kampftaktiken
  • Adolf-Hitler-Kampfbahn
  • Kampffliegers
  • Kampfrichterentscheidung
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Arthur Kampf
  • Dietrich Kampf
  • Sieghard-Carsten Kampf
  • Lars Kampf
  • Jörg Kampf
  • August Kampf

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • KdF:
    • Kampf dem Faschismus
  • RK:
    • Revolutionärer Kampf

Filme

Film Jahr
Mein Kampf 2009

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
D-Flame Ein Ewiger Kampf 2002
Afrob Mein Kampf 2009
The Klezmatics In Kampf 1994
Soko Friedhof Mein Kampf 2009
Orchester Martin Bottcher Der Grosse Kampf
Dissziplin Bereit Für Den Kampf
The Bobby McGee's Coalmine Kampf 1984 2007
MC Sadri Ich kämpfe diesen Kampf
MC Sadri Ehrlicher Kampf
Kinski Der Kampf mit dem Drachen

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wehrmacht
  • mit der Sowjetunion die palästinensischen Freischärler in ihrem Kampf gegen Israel . Diese Angriffe gingen oft von
  • ab , bestand bis 1948 und führte ihren Kampf vor allem gegen die Mandatsmacht , im Israelischen
  • 1922 in Usbekistan auf Seiten islamistischer Verbände im Kampf gegen sowjetische Truppen - letztlich selbst ein Opfer
  • des Irgun und nahm ab Anfang 1944 den Kampf gegen die Briten wieder auf . Er erklärte
Wehrmacht
  • Reserven in das Gefecht warf . Als der Kampf am Abend des 6 . Juli zu einem
  • Deutsche wurden ins US-Lazarett transportiert . Nachdem im Kampf um Deifeld und Umgebung acht US-Panzer zerstört wurden
  • Getreuen zurück und bereitete sich auf den kommenden Kampf vor . Um 11:55 Uhr begann die Luftwaffe
  • des Jahres 552 mit etwa 20.000 Mann zum Kampf stellte . In dieser Schlacht verblutete das Ostgotenheer
Mythologie
  • mehrfachen Millionär . Hauptthema des Stürmers war der Kampf gegen die „ Degeneration der nordisch-germanischen Rasse “
  • Wiege des Sturms “ bezeichnet wird , den Kampf ums Dasein zu überleben . Die Baidarka wurde
  • Tod war ihre Kindheit von Armut und dem Kampf ihrer Mutter um den Lebensunterhalt geprägt . Simenon
  • von Umweltaktivisten in der Gegenwart und den zukünftigen Kampf der Menschheit ums Überleben nach der Klimakatastrophe erzählt
Mythologie
  • Götter im Kampf zu unterstützen . Als der Kampf zwischen Göttern und Titanen neu entbrannte , bewarfen
  • wieder die Hilfe der Hekatoncheiren , um im Kampf gegen die Titanen bestehen zu können . Bei
  • den Kyklopen , die sich auch aktiv am Kampf beteiligen . Über das Schicksal von Kronos gibt
  • die Argonauten heraus , worauf Polydeukes ihn im Kampf tötete . Weiter fahrend , wurden sie an
HRR
  • . Beide Flügel sprachen sich für einen bewaffneten Kampf aus . Bordiga wollte im Gegensatz zu Serrati
  • nahm der militärische Arm der UNITA den bewaffneten Kampf sofort nach der Wahl wieder auf . Das
  • für Aufsehen sorgte , da er zum bewaffneten Kampf gegen den Imperialismus aufrief . Adressat war vor
  • . Hier findet der Interessierte alles zum bewaffneten Kampf der IRA und zum Friedensprozess . In der
HRR
  • die Unterstützung Mailands zu gewinnen . Nach fünfjährigem Kampf erreichte er vom Papst Eugen IV . die
  • beiden Ersteren setzte der Papst in seinem propagandistischen Kampf gegen den Kaiser ein . Im 14 .
  • Krönung in Reims zu untermauern . Nach dreijährigem Kampf kam Karl durch Verrat zu Fall . Bischof
  • Papst den Stratordienst leistete und ihm Hilfe im Kampf gegen Anaklet zusagte . Die ursprüngliche Bedingung ,
Politiker
  • und Themen der schwarzen Bürgerrechtsbewegung auf - den Kampf um gesellschaftliche ( rechtliche und wirtschaftliche ) Anerkennung
  • fördern und sich nicht in Konspiration und heroischem Kampf , sondern im Alltag nationaler und wirtschaftlicher Auseinandersetzungen
  • Musikfans , Musiker und politische Aktivisten zu einem Kampf für soziale Gerechtigkeit zusammenzuführen . Anfangs wollte die
  • in der allgemeinen Frauenbewegung aktiv und verstanden den Kampf für die Rechte von Lesben lange nur als
Film
  • Mortimer gegen Mortimer Von Jacobs erschienen nach dem Kampf um die Welt insgesamt acht weitere Alben ,
  • erhalten . LaRocca stimmt zu und setzt den Kampf an : In nur drei Wochen soll Shaw
  • Kampfszene “ für Edward Norton ( für den Kampf gegen sich selbst im Büro seines Chefs )
  • Col. Blake . Er bewährte sich im " Kampf um die Welt " und trat in späteren
Film
  • Feigling verspottet , und die Anführer wollen den Kampf jetzt erst recht austragen . Die anderen werden
  • starken Eindruck hinterlässt . Es entbrennt ein schwesterlicher Kampf um die Gunst des Mannes , den Piper
  • der Folge Smeiks Favorit . Als Blaubär einen Kampf auf Smeiks Wunsch verlieren soll , weigert er
  • wird ihm bald zur Ersatzmutter und durch den Kampf gegen die Engel gewinnt er zunehmend an Selbstvertrauen
Computerspiel
  • ähnlicher Größe und Kraft aufeinander , geht dem Kampf ein ritualisiertes Verhalten voraus , bei dem sich
  • Er geht nie ohne eine Strategie in einen Kampf . Meist hat er mit dem Element Wasser
  • daraus resultierende zeitliche Verzögerung länger als der eigentliche Kampf selbst . Nach nur 91 Sekunden in der
  • Einheit ist , desto stärker ist sie im Kampf . Die Truppengestaltung macht dabei einen der größten
Boxer
  • zurückjagen . “ Patton erzielte weitere Erfolge beim Kampf um Metz ( 27 . August bis 13
  • Südafrikanischen Meister Tshepo Mashego . In seinem nächsten Kampf am 12 . Juli 2003 , gewann Sturm
  • er im zweiten Anlauf in seinem 45 . Kampf gegen Sante Amonti am 17 . Oktober 1964
  • März 2007 fand in der Olympiahalle München der Kampf gegen Virgil Hill statt . Für den Kampf
Volk
  • der Roten Rose begründet wurde . ( Zum Kampf beider Häuser um die englische Krone ( 1451
  • der Bundesrepublik errichtet wurde . Bereits in diesem Kampf um den ostwestfälischen Standort von der Paderborner CDU
  • . kam es in der Leipziger Tieflandsbucht zum Kampf zwischen dem Cheruskerbund und dem Markomannenbund unter König
  • Kampf , siehe Sieg einen rechtsrheinischen Mittelgebirgsfluss in Nordrhein-Westfalen
Schriftsteller
  • 0-405-04690-1 Hans-Christian Rohde : Die Göbel-Legende - Der Kampf um die Erfindung der Glühlampe . Zu Klampen
  • Hans Christian Rohde : Die Göbel-Legende : Der Kampf um die Erfindung der Glühlampe . Zu Klampen
  • 2012 , S. 42-43 Arno Klönne : Der Kampf für das Dach über dem Kopf . Zur
  • . Christoph Seidler : Arktisches Monopoly . Der Kampf um die Rohstoffe der Polarregion . Deutsche Verlags-Anstalt
Fußballspieler
  • bis man ihn angeblich fand ( vor dem Kampf legte er sämtliche Abzeichen ab , nur die
  • Überraschungsmanöver bis Prag vor . Zu einem großen Kampf kam es offensichtlich nicht , denn die Böhmen
  • letzten Jahre als Kanzler wurden durch seinen hartnäckigen Kampf , so lange wie möglich im Amt zu
  • Wirkung dieses Fundes war ungemein stark . Der Kampf gegen die Türken wurde schließlich gewonnen , und
Feldherr
  • und anderen Senatoren bereiteten sie sich auf den Kampf gegen Caesar und seine Armee vor . Im
  • verfolgte Taktik , dass Fabius weiterhin jeden offenen Kampf gegen Hannibal vermied und ihn nur in kleine
  • Schlachtreihen wiederherzustellen versucht und seine Soldaten tapfer zum Kampf angefeuert habe . Flaminius wurde laut Livius von
  • eigenen Ziele verfolgten , was im Senat zum Kampf zwischen den so genannten Optimaten und den Popularen
NSDAP
  • Gedanken unschwer wieder in Adolf Hitlers " Mein Kampf " ; wie sehr Hitler davon beeinflusst war
  • fremder Texte ( so auch Adolf Hitlers Mein Kampf ) waren so erfolgreich , dass sie auch
  • Urheberrechte bzw . die Tantiemen an „ Mein Kampf “ zu erhalten . Paula wurde auf dem
  • und verwaltete die Tantiemen für dessen Werk Mein Kampf , das in einer Auflagenhöhe von über zehn
Militär
  • Dieser ballistische Vorteil zeichnete sie vor allem im Kampf gegen Harnische und hochgerüstete Gegner aus . Im
  • ausgerüstet , jedoch nicht wie die Gebirgsjäger zum Kampf im Gebirge . Infanterie wird heute unterschieden in
  • erwies sich jedoch , dass die Fahrzeuge im Kampf gegen andere Kampfwagen deutlich unterlegen waren , da
  • feindliche Ballons waren schwierig abzuschießen , weshalb der Kampf in der Luft zunächst eine größere Bedeutung hatte
Band
  • - Jenseits der Donnerkuppel , Die Jugger - Kampf der Besten , Stark , Priscilla - Königin
  • Angesicht des Todes - Rocky IV - Der Kampf des Jahrhunderts - Police Academy 2 - Jetzt
  • 25 - Emily ; Episode 26 - Der Kampf des alten Butler ; Episode 27 - Besuch
  • Enterprise 1974 : Tag Team , dt . Kampf ums Überleben , 5 . Episode der TV-Serie
Granada
  • Januar 1723 erlitt Mahmud eine erste Niederlage im Kampf um die Stadt Qazvin . Gleichzeitig weckte die
  • Rashid al-Kharusi die Stämme zu vereinen und zum Kampf gegen den Sultan zu führen . Der Vorstoß
  • sich das Osmanische Reich stark genug , den Kampf gegen die ägyptischen Truppen Mehmet Alis unter dessen
  • dem Sultan von Ägypten und islamischen Führer im Kampf gegen die christlichen Kreuzritter , getroffen habe oder
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK