Häufigste Wörter

Ausbildung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ausbildungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Aus-bil-dung
Nominativ die Ausbildung
die Ausbildungen
Dativ der Ausbildung
der Ausbildungen
Genitiv der Ausbildung
den Ausbildungen
Akkusativ die Ausbildung
die Ausbildungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ausbildung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
обучение
de Polizeiliche Zusammenarbeit und Ausbildung als solche sind in der nächsten Zeit nicht vorgesehen , aber das könnte natürlich ein Thema werden , sobald die Ukraine die notwendigen Reformen durchgeführt hat .
bg Полицейско сътрудничество и обучение като такива не се предвиждат в най-близко бъдеще , но това , разбира се , би могло да се обсъди , след като Украйна проведе необходимите реформи .
Ausbildung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
обучението
de Der Bericht hebt insbesondere die Wichtigkeit von kleinen Untenehmen für den wirtschaftlichen Aufschwung sowie die Bedeutung von Fähigkeiten und Ausbildung hervor und trägt somit viel dazu bei , um sicherzustellen , dass die Menschen , die ihre Arbeit verlieren , wieder in den Arbeitsmarkt integriert werden .
bg Съсредоточаването в доклада върху важността на малкия бизнес за възстановяването на икономиката и значението , което фондът отдава на уменията и обучението , ще направят много , за да се гарантира , че хората , които загубят работата си , ще бъдат включени отново на пазара на труда .
Ausbildung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
образование
de Der Übergang von der Ausbildung zur Beschäftigung stellt für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer überall in der EU eine strukturelle Herausforderung dar .
bg Преходът от образование към работа е структурно предизвикателство за всички служители в целия Европейски съюз .
Ausbildung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
образованието
de Ich stimme zu , dass die strategischen Prioritäten - nachhaltiges Wachstum , eine wissensbasierte und innovative Wirtschaft , durch Investition in die Ausbildung der Bürgerinnen und Bürger und der Aufbau einer Gesellschaft ohne wirtschaftliche Differenzierung und Armut - gut dargelegt wurden .
bg Съгласен съм , че самите стратегически приоритети - устойчиво развитие , икономика , основана на знанието и иновациите , инвестиции в образованието на гражданите и изграждане на общество без икономическо разделение и бедност - са определени добре .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
умения
de Ich möchte auch die Bedeutung von Maßnahmen , wie die Anerkennung von Qualifikationen , berufliche Ausbildung , Anreize für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Möglichkeit des Sammelns neuer Erfahrung am Arbeitsplatz , hervorheben .
bg Бих искал също така да подчертая значението на мерки като удостоверяване на умения , професионално обучение , инициативи за създаване на работни места и възможност за придобиване на нов опит на работното място .
Ausbildung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
образование или
ihre Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
образованието си
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ausbildung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
uddannelse
de Angesichts der Tatsache , dass die Betonung meist auf der Ausbildung im ersten Lebensabschnitt liegt , und der persönliche Wissensstand sich danach einschränkt , sollten alle Bürger dazu angeregt und motiviert werden , sich an einer Form des lebenslangen Lernens zu beteiligen , was die Möglichkeit einer Beschäftigung im Arbeitsmarkt , unabhängig vom Alter , sicherstellen würde .
da For det meste lægges der vægt på uddannelse i den første del af livet , og senere hen bliver den enkeltes viden begrænset . Derfor bør alle borgere tilskyndes og motiveres til at deltage i en form for livslang læring , som kan sikre mulig beskæftigelse på arbejdsmarkedet uanset alder .
ihrer Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deres uddannelse
qualifizierte Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kvalificeret uddannelse
gemeinsame Ausbildung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
fælles uddannelse
bessere Ausbildung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bedre uddannelse
Ausbildung und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
uddannelse og
und Ausbildung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
og uddannelse
Ausbildung von
 
(in ca. 49% aller Fälle)
uddannelse af
Ausbildung der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
uddannelse af
die Ausbildung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
uddannelse
der Ausbildung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
uddannelse
der Ausbildung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uddannelsen
die Ausbildung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uddannelse af
Ausbildung und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
uddannelse
Ausbildung von Seeleuten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Søfolks uddannelse
über die Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
om uddannelse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ausbildung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
training
de Dies ist ein großer Schritt , da in unseren Ländern die Familien gewöhnlich vom guten Willen und der Bereitschaft der Lehrer abhängen , sich freiwillig für eine gute Ausbildung zu engagieren .
en This is a major step , since in our various countries families are usually dependent on the goodwill of teachers and their willingness to make a voluntary effort with the proper training .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
education
de Denn Bildung , Ausbildung und Weiterbildung ist ganz eng mit Beschäftigung verbunden .
en For education , training and further training are very closely linked to employment .
medizinischen Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
medical training
schulischen Ausbildung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
quality evaluation
Ausbildung und
 
(in ca. 64% aller Fälle)
training and
Ausbildung der
 
(in ca. 64% aller Fälle)
training
und Ausbildung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
and training
eine Ausbildung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
an education
die Ausbildung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
training
der Ausbildung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
training
Ausbildung von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
training of
Ausbildung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
training
Ausbildung und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
training
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ausbildung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
koolituse
de Darüber hinaus sollte die Hochschulbildung mit der beruflichen Ausbildung kombiniert werden , indem beispielsweise einer Mischung aus theoretischer und praktischer Ausbildung der Vorzug gegeben wird .
et Lisaks tuleks kõrgharidust kombineerida kutsekoolitusega , andes näiteks eelise koolituse ja töö ühendamisele .
Ausbildung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hariduse
de Worauf wir hinarbeiten müssen , ist , dass die Lehrerinnen und Lehrer wie alle Ausbildenden eine qualitativ hochwertige Ausbildung bekommen und vor allen Dingen auch Aufstiegschancen und Veränderungsmöglichkeiten haben , denn auch hier fährt man jahrzehntelang auf einem Gleis .
et Me peame püüdlema sellise olukorra poole , kus õpetajad ja kõik nende õpilased saavad kvaliteetse hariduse ning kus neil oleks võimalusi enesetäienduseks ja paindlikuks arenguks , sest selles osas oleme käinud juba aastakümneid ühte ja sama rada .
Ausbildung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
koolitus
de Dies ist der 16 . Antrag , der im Rahmen des Haushaltsplans 2010 beurteilt werden muss , und er wird die folgenden Maßnahmen enthalten : Anerkennung von Qualifikationen , berufliche Ausbildung , Weiterbildung und Unterstützung mit dem Ziel der Schaffung von Arbeitsplätzen , Unterstützung für die eigenständige Arbeitssuche und Schaffung von Anreizen für die Einstellung und am Arbeitsplatz erworbene Erfahrung .
et See on 16 . taotlus , mida tuleb 2010 . aasta eelarve raames käsitleda , ning hõlmab järgmiseid meetmeid : oskuste tunnustamine , kutsekoolitus , töökohtade loomise eesmärgil antav koolitus ja abi , iseseisvate tööotsingute abi , tööhõivestiimulite abi ning töökohal antav praktika .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
haridus
de Was wäre Ihnen lieber : dass Ihre Kinder eine Ausbildung erhalten , die sich den kurzfristigen Vorschriften des Marktes beugt ? Oder dass sie eine solide und möglichst breitgefächerte Ausbildung erhalten , wie es immer der Fall in europäischen Hochschulen gewesen ist ?
et Kas te eelistaksite , et teie lastel on haridus , mis järgib turu lühiajalist dikteerimist , või tahate , et neil oleks võimalikult tugev ja laialdane haridus , mida on alati Euroopa ülikoolides antud ?
Ausbildung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
väljaõppe
de Staatsanwälte und Richter lernen in ihrer Ausbildung viel über die Rechte von Beschuldigten und Angeklagten , hören aber nichts über den richtigen Umgang mit Zeugen und Opferzeugen .
et Juristid ja kohtunikud saavad väljaõppe ajal palju teavet kostjate õiguste kohta , aga nad ei kuule midagi sellest , kuidas on kõige õigem kohelda tunnistajaid ja tunnistajatest ohvreid .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
koolitust
de Ein weiterer Bestandteil des Projekts ist Ausbildung für fast 50 000 Menschen .
et See projekt sisaldab ka ligi 50 000 inimese koolitust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ausbildung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
koulutusta
de Herr Präsident ! Zum Bericht Portas ist prinzipiell anzumerken , dass nur jener , der die Sprache des neuen Gastlandes beherrscht , die Möglichkeit hat , Ausbildung , Interessenswahrung und entsprechende Integration zu finden .
fi Arvoisa puhemies , olennaisinta , mitä voi sanoa vastauksena Portasin mietintöön , on , että vain niillä maahanmuuttajilla , jotka puhuvat kohdemaansa kieltä , on mahdollisuus saada koulutusta , suojella omia etujaan ja sopeutua kohdemaan yhteiskuntaan .
Ausbildung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
koulutuksen
de Wir sind uns auch alle einig , dass alles , was mit Bildung und Ausbildung , mit Forschung zu tun hat , dazu gehört , und dass der unternehmerische Teil dabei wichtig ist .
fi Me kaikki olemme samaa mieltä siitä , että tämä kattaa kasvatuksen , koulutuksen ja tutkimuksen kaikki näkökohdat ja että yrittäjyysnäkökohta on niin ikään tärkeä .
Ausbildung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
koulutus
de Lassen Sie mich drei Punkte ansprechen . Eine große Problemgruppe am Arbeitsmarkt werden europaweit zukünftig nicht nur die Jugendlichen und Erwachsenen ohne jegliche Ausbildung , sondern auch solche mit veralteter oder überholter Ausbildung sein .
fi Suureksi ongelmaryhmäksi työmarkkinoilla koko Euroopassa eivät tulevaisuudessa muodostu vain sellaiset nuoret ja aikuiset , joilla ei ole minkäänlaista koulutusta , vaan myös sellaiset , joilla on vanhentunut tai epäajanmukainen koulutus .
Ausbildung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
koulutukseen
de Jeder hat das Recht auf eine gute schulische Ausbildung , auch Ausländer und soziale Randgruppen .
fi Kaikilla ihmisillä on oikeus hyvään koulutukseen , myös ulkomaalaisilla ja sosiaalisesti syrjäytyneillä .
der Ausbildung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
koulutuksen
die Ausbildung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
koulutus
Ausbildung und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
koulutusta ja
über die Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maailman
Bildung und Ausbildung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Opettaminen ja oppiminen
Ausbildung von Seeleuten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Merenkulkijoiden koulutus
Weltforum über die Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maailman koulutusfoorumi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ausbildung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
formation
de Wir müssen uns der mehrfachen Diskriminierung ganz besonders widmen , und eine Frage , die mir auch wesentlich erschien und die hier auch immer wieder erwähnt wurde , ist die Frage der Bildung und Ausbildung ; es ist die Möglichkeit gegeben , dass Roma-Frauen eben aus dieser Tradition , die zum Teil eine schwierige ist , die ihnen nicht immer alle Chancen gibt , ausbrechen können und in Zukunft eben auch die normalen Bedingungen einer Chancengleichheit haben .
fr Nous devons accorder une attention particulière aux discriminations multiples . Une autre question qui me semble également fondamentale et à laquelle il a souvent été fait référence est celle de l’éducation et de la formation ; la possibilité a été donnée aux femmes roms de sortir d’une tradition problématique à divers égards et qui ne leur permet pas toujours de saisir toutes les occasions , et de profiter à l’avenir de l’égalité des chances dans des conditions normales .
Ausbildung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la formation
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'éducation
de Ich komme aus einer Gesellschaft , in der alle Jungendlichen die Möglichkeit auf Ausbildung , Verbesserung ihres sozialen Status und Erfolg haben .
fr Je suis issue d'une société où tous les jeunes ont la possibilité d'accéder à l'éducation , d'améliorer leur position sociale et de s ' en sortir .
obligatorische Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
formation obligatoire
Ausbildung und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
formation et
die Ausbildung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
la formation
Ausbildung von Seeleuten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Formation des gens de mer
Bildung und Ausbildung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Education et formation
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ausbildung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
εκπαίδευση
de Es ist uns auch gelungen , ein besonders innovatives Partnerschaftsabkommen zustande zu bringen , denn Mosambik wird mit der gesamten finanziellen Gegenleistung die Fischereikontrolle , die Forschung , die Ausbildung und verschiedene andere Maßnahmen finanzieren , die zum Aufbau der Fischerei in diesem Land beitragen sollen und die die Kapazitäten für die Verwaltung der Fischerei in Mosambik verbessern .
el Ακόμη , επιτύχαμε να συνάψουμε μια ιδιαίτερα καινοτόμο συμφωνία εταιρικής σχέσης , καθώς η Μοζαμβίκη θα χρηματοδοτήσει με ολόκληρο το ποσόν της οικονομικής αντιστάθμισης τον έλεγχο της αλιείας , την έρευνα , την εκπαίδευση και διάφορα άλλα μέτρα που έχουν σκοπό την ανάπτυξη των αλιευτικών επιχειρήσεων της Μοζαμβίκης και τη βελτίωση των δυνατοτήτων της διαχείρισης της αλιείας της .
Ausbildung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
κατάρτιση
de Schließlich liegt mir noch ein Gedanke sehr am Herzen , nämlich der Dreiklang Ausbildung , Forschung und Verkürzung der Arbeitszeit .
el Και τέλος , υπάρχει μια ιδέα που με ενδιαφέρει πολύ : το τρίπτυχο κατάρτιση , έρευνα και μείωση του χρόνου εργασίας .
Ausbildung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
κατάρτισης
de Die Änderungsanträge Nr . 5 und 6 stimmen nicht mit dem Ziel der Richtlinie überein , in der es um die Festlegung von Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten und die Einführung eines harmonisierten Systems geht .
el Οι Τροπολογίες Αριθ . 5 και 6 δεν είναι συναφείς με τον στόχο της παρούσας ο οποίος είναι η θέσπιση ελαχίστων προδιαγραφών κατάρτισης και όχι η έγκριση ενός εναρμονισμένου συστήματος .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
εκπαίδευσης
de In Bezug auf die Frage der Ausbildung ist es besonders wichtig , dass effektive Maßnahmen ergriffen werden , zuallererst um die Faktoren , die dazu beitragen , dass Kinder vorzeitig die Ausbildung abbrechen , zu bekämpfen und auch um das Niveau der beruflichen Bildung zu verbessern .
el Όσον αφορά το ζήτημα της εκπαίδευσης , είναι ιδιαίτερα σημαντικό να αναλάβουμε αποτελεσματική δράση , πρωτίστως για την καταπολέμηση παραγόντων που συμβάλλουν στην πρόωρη εγκατάλειψη το εκπαιδευτικού συστήματος από τα παιδιά , καθώς και για τη βελτίωση του επιπέδου της επαγγελματικής κατάρτισης .
Ausbildung und
 
(in ca. 28% aller Fälle)
κατάρτιση και
Ausbildung von Seeleuten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Εκπαίδευση των ναυτικών
Bildung und Ausbildung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Εκπαίδευση και κατάρτιση
Weltforum über die Ausbildung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Παγκόσμιο φόρουμ για την εκπαίδευση
Ausbildung und Einstellung von Seeleuten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εκπαίδευση και πρόσληψη ναυτικών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ausbildung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
formazione
de Das erste Element besteht in Anstrengungen zur gezielten Ausbildung von Besatzungen , die aus Angehörigen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union bestehen , ehe die Anheuerung von Seeleuten aus Drittstaaten gefördert und erleichtert wird , worauf die vorliegende Richtlinie abzuzielen scheint .
it Il primo è l'aspetto proattivo della formazione di equipaggi composti da cittadini di Stati membri dell ' Unione , prima di incoraggiare e facilitare l'assunzione di marittimi cittadini di paesi terzi , come tende a fare la presente direttiva .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
istruzione
de Wenn es auf der Welt ein eindrucksvolles Beispiel für die Unfähigkeit der EU gibt , eine unabhängige Position gegenüber einem von den Vereinigten Staaten geschaffenen Problem einzunehmen , dann ist es die derzeitige unselige Situation in Afghanistan : eine zerschlagene Infrastruktur , mehrere Generationen mit geringfügigen Aussichten auf eine Ausbildung , mittelalterliche Bedingungen im Hinblick auf die Gleichbehandlung der Geschlechter und die weltweite Führung im Hinblick auf absolute Korruption .
it Se vi è un esempio stridente nel mondo dell ' incapacità dell ' Unione di adottare una posizione indipendente su un problema creato dagli Stati Uniti è proprio l'infelice situazione nella quale attualmente versa l'Afghanistan : infrastrutture distrutte , diverse generazioni con probabilità minime di acquisire un ' istruzione , condizioni medioevali per quanto concerne la parità di genere e il livello globale di corruzione assoluta .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la formazione
Die Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La formazione
Ausbildung und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
formazione e
Ausbildung .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
formazione .
die Ausbildung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
formazione
die Ausbildung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
la formazione
Ausbildung und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
formazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ausbildung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
apmācību
de Berichterstatter . - ( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte meine anfänglichen Ausführungen ergänzen und die Kommission nachdrücklich auffordern , den Austausch und die Verbreitung bewährter Praktiken im Hafensektor im Allgemeinen und insbesondere in Bezug auf die Innovation und die Ausbildung der Hafenarbeiter zu fördern , um die Qualität der Dienstleistungen , die Wettbewerbsfähigkeit der Häfen und die Investitionsförderung zu verbessern .
lv Priekšsēdētāja kungs ! Papildus saviem iepriekšējiem komentāriem es vēlētos piebilst , ka pakalpojumu kvalitātes , ostu konkurētspējas un ieguldījumu piesaistes uzlabošanas nolūkā aicinu Komisiju veicināt paraugprakses apmaiņu un popularizēšanu gan ostu nozarē vispār , gan attiecībā uz jauninājumiem un darbinieku apmācību .
Ausbildung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
izglītību
de Wir haben eine gute Ausbildung , der Staat investiert in diese jungen Frauen und Mütter .
lv Esam ieguvušas labu izglītību , un valsts iegulda līdzekļus šo jauno sieviešu un māšu attīstībā .
Ausbildung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izglītības
de Meine persönliche Meinung ist , dass der Zugang zum Internet ein bedeutender Faktor ist , der die Ausbildung unterstützt und zeigt , dass die Menschen in der Lage sind , ihre Meinungsfreiheit zu nutzen und Zugang zu Informationen und dem Arbeitsmarkt zu haben .
lv Es personīgi uzskatu , ka piekļuve internetam ir nozīmīgs faktors , kas atbalsta izglītības procesu un parāda , ka cilvēki var izmantot savu vārda brīvību un ka viņiem ir piekļuve informācijai un darba tirgum .
Ausbildung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
apmācības
de Richtigerweise wird im Entschließungsentwurf klar die Notwendigkeit herausgestellt , Politiken zu beruflicher Bildung und Ausbildung mit der Beschäftigungspolitik , der Wirtschaft , sozialer Eingliederung , der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der höheren Bildung und der Gewährleistung des gleichberechtigten Zugangs zu Bildung zu verknüpfen .
lv Atzinīgi ir vērtējams arī tas , ka rezolūcijas projektā ir skaidri identificēta vajadzība profesionālās izglītības un apmācības politiku saistīt ar nodarbinātības , ekonomisko un sociālās integrācijas politiku , uzlabojot augstākās izglītības konkurētspēju un nodrošinot ikvienam piekļuvi izglītībai ar līdzvērtīgiem nosacījumiem .
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
apmācība
de schriftlich . - ( EN ) Als ehemaliger Sportlehrer unterstütze ich den Bericht Schmitt , weil er nicht nur auf die Notwendigkeit eingeht , die Erteilung des Sportunterrichts an den Schulen zu gewährleisten , sondern auch darauf hinweist , dass die Mitgliedstaaten für eine angemessene Ausbildung der Sportlehrer Sorge tragen müssen .
lv rakstiski . - Kā bijušais fiziskās audzināšanas skolotājs es atbalstīšu P. Schmitt ziņojumu , jo tas ne vien attiecas uz vajadzību nodrošināt fiziskās audzināšanas stundas skolās , bet arī paredz to , ka dalībvalstīm ir arī jānodrošina fiziskās audzināšanas skolotāju atbilstoša apmācība .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izglītībai
de Die Kommission wird in den Jahren 2007-2013 etwa 1,7 Mrd . EUR in allen ihren Programmen für Ausbildung bereitstellen . Im Allgemeinen haben wir uns definitiv verpflichtet , das Ausmaß und die Effizienz der kollektiven europäischen Hilfe für Gesundheitssysteme anzuheben , die flächendeckende Versorgung von grundlegenden Dienstleistungen anbieten inklusive der reproduktiven Gesundheit .
lv Visās savās programmās Komisija paredz laika periodā no 2007 . līdz 2013 . gadam aptuveni EUR 1,7 miljardus atvēlēt izglītībai . Vispārēji runājot , mēs esam stingri apņēmušies paaugstināt veselības aprūpes sistēmām sniegtās kopējās ES palīdzības apjomu un efektivitāti , aptverot visus pamata pakalpojumus , tajā skaitā reproduktīvās veselības jomu .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mācību
de Staatsanwälte und Richter lernen in ihrer Ausbildung viel über die Rechte von Beschuldigten und Angeklagten , hören aber nichts über den richtigen Umgang mit Zeugen und Opferzeugen .
lv Advokāti un tiesneši mācību laikā daudz mācās par atbildētāju tiesībām , bet viņi neko nedzird par to , kā pareizi jāizturas pret lieciniekiem un cietušajiem , kas piedalās kā liecinieki .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nodarbinātības
de Der Anteil junger Menschen , die sich nicht in Ausbildung , Beschäftigung oder Weiterbildung befinden , variiert von etwa 4 % in Dänemark und den Niederlanden bis zu 16 und 20 % in Italien , Zypern und Bulgarien .
lv To jauniešu skaits , kuri nav iesaistīti izglītības , nodarbinātības vai apmācības sistēmās , ir robežās no 4 % Dānijā un Nīderlandē līdz 16-20 % Itālijā , Kiprā un Bulgārijā .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mācības
de Das kann man z. B. durch Bildung und Ausbildung .
lv Viens veids , kā to izdarīt , ir , izmantojot izglītību un mācības .
Eine gemeinsame Ausbildung wird kommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tiks nodrošināts vienots apmācības veids
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ausbildung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mokymo
de Im Jahre 2010 hatten 52 % aller arbeitslosen jungen Menschen ( 50 000 ) , die beim litauischen Arbeitsamt gemeldet waren , keinerlei berufliche Ausbildung .
lt 2010 m. 52 % visų bedarbių jaunų žmonių ( 50 000 ) , kurie užsiregistravo Lietuvos darbo biržoje , neturėjo jokio profesinio mokymo .
Ausbildung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mokymą
de Somit ist die Forderung , weiter in die Ausbildung unserer Menschen zu investieren , ihre Qualifikation zu erhöhen , ihnen eine neue berufliche Bildung und neues Wissen zu vermitteln , damit sie sich unter den neuen Wirtschaftsbedingungen bewähren können , von ganz entscheidender Bedeutung .
lt Todėl reikalavimas toliau investuoti į mūsų žmonių mokymą , jų įgūdžių didinimą , mokant juos ir suteikiant jiems naujų žinių , padedančių susidoroti su naująja ekonomika , yra gyvybiškai svarbus .
Ausbildung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
švietimo
de Dadurch wird eine gute Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Republik Moldau in verschiedenen Bereichen wie der Wirtschaft , Wissenschaft , Kultur und Ausbildung gefördert .
lt Tai padės skatinti geranorišką Europos Sąjungos ir Moldovos Respublikos bendradarbiavimą įvairiose srityse , pvz. , ekonomikos , mokslo , kultūros ir švietimo .
Ausbildung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
švietimą
de Ich glaube , dass es mit der richtigen Ausbildung und einer kontinuierlichen Weiterbildung vielen junge Menschen in Europa gelingen wird , einen gut bezahlten Arbeitsplatz zu finden , der zu ihrer beruflichen Ausbildung oder Fortbildung passt .
lt Manau , pasitelkus tinkamą švietimą ir nuolatinį mokymą , daugelis jaunų Europos žmonių sugebėtų rasti gerai mokamą darbą , atitinkantį jų profesinę kvalifikaciją ar naujai įgytus gebėjimus .
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mokymus
de Die Mitgliedstaaten können dabei ebenfalls eine wichtige Rolle spielen , indem sie den lokalen Beamten eine spezifische Ausbildung ermöglichen .
lt Valstybės narės taip pat gali atlikti svarbų vaidmenį šiame procese , rengdamos specialius mokymus vietos pareigūnams .
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
profesinio
de Darüber hinaus spielt dieser Fonds eine entscheidende Rolle , wenn es um die Ausbildung von Arbeitnehmern , eine lebenslange berufliche Weiterbildung , die Verbesserung der Arbeitsmöglichkeiten und die Integration von Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt geht .
lt Be to , šis fondas vaidina didžiulį vaidmenį darbuotojų švietimo , visą gyvenimą trunkančio profesinio mokymosi , darbo galimybių gerinimo ir darbuotojų integravimo į darbo rinką srityse .
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mokymas
de Ausbildung und berufliche Weiterbildung müssen als eine langfristige , gemeinsame politische Priorität behandelt werden , damit die europäischen Arbeitnehmer die Möglichkeit haben , sich an die Anforderungen einer im Wandel befindlichen Wirtschaft anzupassen .
lt Švietimas ir profesinis mokymas turėtų būti laikomi ilgalaikiu bendruoju politiniu prioritetu , kad Europos darbuotojai galėtų prisitaikyti prie besikeičiančios ekonomikos reikalavimų .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
darbo
de Angesichts der hohen Arbeitslosenquoten , denen die Jugend Europas ausgesetzt ist , wobei insbesondere junge Menschen mit niedrigem Bildungsniveau mit höherer Wahrscheinlichkeit von Arbeitslosigkeit betroffen sind , ist es wichtig , für eine bestmögliche Ausbildung der Jugendlichen zu sorgen , um einen schnellen Einstieg in und eine nachhaltige Teilhabe am Arbeitsmarkt sicherzustellen .
lt Turint omenyje aukštą Europos jaunų žmonių nedarbo lygį ir tai , kad žemos kvalifikacijos jaunuoliams didesntikimybtapti bedarbiais , labai svarbu suteikti jiems geriausią įmanomą profesinį išsilavinimą , kuris garantuotų greitą patekimą į darbo rinką ir leistų ilgam laikui joje įsitvirtinti .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
išsilavinimo
de Politik allein kann jedoch gute Schulen , gute Ausbildung oder gute Arbeitsplätze für junge Leute nicht garantieren .
lt Tačiau vieni politikai negali jaunimui garantuoti gerų mokyklų , gero išsilavinimo arba gerų darbų .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rengimo
de Abschließend erinnere ich daran , dass alle Redner bisher die Verbesserung der Ausbildung der Sportlehrer angesprochen haben , denn ohne sie können wir mit diesem Programm letztendlich nicht vorkommen .
lt Baigdamas pridursiu , jog manau , kad visi kalbėjusieji iki šiol minėjo fizinio lavinimo mokytojų rengimo gerinimą , nes ši programa be to tiesiog neveiksminga .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ausbildung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
opleiding
de Wir schätzen es auch , dass die Europäische Kommission bereit ist , die Ausbildung junger Spieler zu unterstützen .
nl Wij waarderen ook dat de Europese Commissie bereid is om de opleiding van jonge spelers te steunen .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
onderwijs
de Drittens zur Bildung , Ausbildung und Forschung .
nl Ten derde onderwijs , opleiding en onderzoek .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
scholing
de Der Bericht hebt die Schaffung von Arbeitsplätzen , die Förderung einer nachhaltigen Wirtschaft sowie die Förderung der Bildung und Ausbildung zur Unterstützung der Entwicklung , der Beschäftigung und der Wettbewerbsfähigkeit , ebenso wie die Schlüsselrolle von Investitionen in Forschung und Entwicklung hervor , ohne dabei aus dem Auge zu verlieren , dass es für Regionen mit natürlichen Benachteiligungen besondere Maßnahmen geben muss .
nl Het verslag legt het accent op het creëren van werkgelegenheid , het bevorderen van een duurzame economie , op onderwijs en scholing om ontwikkeling , werkgelegenheid en concurrentievermogen te stimuleren , en ook op de essentiële rol van investeringen in onderzoek en ontwikkeling , waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak om speciale maatregelen te nemen voor regio 's met aan de natuur gerelateerde problemen .
Ausbildung in
 
(in ca. 68% aller Fälle)
opleiding in
eine Ausbildung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
een opleiding
und Ausbildung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
en opleiding
der Ausbildung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
opleiding
Ausbildung ,
 
(in ca. 42% aller Fälle)
opleiding ,
Ausbildung und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
opleiding en
die Ausbildung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
opleiding
Ausbildung und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opleiding
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ausbildung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
szkolenia
de schriftlich . - ( PT ) Zunächst möchte ich sagen , dass wir mit unserem Votum gegen den Bericht gegen die Aufschiebung des Inkrafttretens einer Richtlinie über die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer protestieren , in diesem Fall einer im Jahr 2004 angenommenen Richtlinie , die Grenzwerte für die Exposition von Arbeitnehmern gegenüber elektrischen , magnetischen und elektromagnetischen Feldern sowie vorbeugende Maßnahmen für die Information und Ausbildung festschreibt .
pl na piśmie . - ( PT ) Po pierwsze muszę stwierdzić , że nasze głosowanie przeciwko przyjęciu tego sprawozdania jest wyrazem naszego sprzeciwu przeciwko opóźnieniu wejścia w życie dyrektywy w sprawie zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przyjętej w 2004 r. , która określa dopuszczalne wartości ekspozycji pracowników na działanie pól elektrycznych , magnetycznych i elektromagnetycznych oraz środki w zakresie zapobiegania , informacji i szkolenia .
Ausbildung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
szkoleń
de Um diese Chancen zu nutzen , müssen wir allerdings unsere Hausaufgaben machen : noch mehr Anstrengungen bei Ausbildung , Weiterbildung - vor allem arbeitsloser Jugendlicher - und lebenslangem Lernen , noch mehr Forschung und Entwicklung , noch mehr Investitionen in Innovation und Ökologie , noch mehr Kreativität bei der Gestaltung der Wertschöpfungsketten und Prozesse unserer Wirtschaft , noch mehr freies Unternehmertum .
pl Jeśli jednak mamy skorzystać z tych możliwości , musimy odrobić pracę domową , co oznacza podwojenie wysiłków w obszarze szkoleń , dokształcania - szczególnie młodych bezrobotnych - i kształcenia ustawicznego , a także zwiększanie kreatywności w kształtowaniu łańcucha wartości i procesów gospodarczych oraz wspieranie jeszcze większej swobody przedsiębiorczości .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
szkolenie
de Aus diesem Grund muss die Europäische Union zusätzlich zu ihren derzeitigen diplomatischen Aktivitäten ihre Anstrengungen bezüglich des Aufbaus der Infrastruktur in Palästina , der Ausbildung von Sicherheitstruppen und der Verstärkung der Befugnisse der palästinischen Verwaltung fortsetzen .
pl Z tego powodu , oprócz obecnych działań dyplomatycznych , Unia Europejska musi kontynuować wysiłki na rzecz budowy palestyńskiej infrastruktury , obejmujące szkolenie sił bezpieczeństwa oraz wzmocnienie autorytetu administracji palestyńskiej .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
edukacji
de Die Teilnahme der Republik Moldau an bestimmten Gemeinschaftsprogrammen wird dieses Nachbarland anspornen , seine Reformen umzusetzen und bietet dem Land eine Möglichkeit , weitere Verbindungen im Bereich Kultur , Ausbildung , Umwelt , Technik und Wissenschaft zu knüpfen und die politischen Beziehungen durch die Östliche Partnerschaft und die Verhandlung des neuen Assoziierungsabkommens zu stärken .
pl Udział Mołdawii w niektórych programach wspólnotowych zachęci ten sąsiadujący z UE kraj do wdrażania reform , będąc też okazją do nawiązywania dalszych kontaktów w dziedzinie kultury , edukacji , ochrony środowiska , techniki i nauki , a oprócz tego zacieśni stosunki polityczne dzięki Partnerstwu Wschodniemu i negocjacjom nad nowym układem o stowarzyszeniu .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kształcenia
de Das beinhaltet die Integration von Bildung und Ausbildung , die Infrastruktur im Zusammenhang mit Wohnungsbauprogrammen , Wachstumschancen für kleine Unternehmen , die Zusammenarbeit mit UN Women - die ich betreibe - um darüber nachzudenken , wie wir um Wohnungsbauprogramme sicherere Gemeinschaften aufbauen können , wie wir zusammenarbeiten können , um eine größere , bedeutendere Vision entwerfen können , die darauf aufbaut , was das ägyptische Volk will .
pl Zatem włączenie szkolenia i kształcenia , infrastruktura związana z programami mieszkalnictwa , szanse wzrostu dla małych przedsiębiorstw , współpraca z kobietami ONZ - co czynię - by zastanowić się , jak możemy zbudować bezpieczniejsze wspólnoty wokół projektów mieszkaniowych , jak możemy wspólnie działać na rzecz opracowania o wiele większej , donioślejszej wizji , opierającej się na tym , czego pragną obywatele egipscy .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
edukację
de Erstens , der Bereich der Ausbildung und Schulung , ob es sich um lebenslanges Lernen , die Verbesserung bestehender Fähigkeiten und Fertigkeiten oder die Vermittlung neuer Fachkenntnisse handelt .
pl Po pierwsze chodzi o edukację i szkolenia , bez względu na to , czy jest to uczenie się przez całe życie , podnoszenie kwalifikacji , czy zdobywanie nowych kompetencji .
Noch einige Bemerkungen zur Ausbildung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
I wreszcie szkolenia
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ausbildung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
formação
de Diese Rolle wird jedoch nicht korrekt ausgeführt werden , wenn es keine ordentliche Ausbildung gibt , keine Meetings abgehalten werden und keine EU-Rechtskultur geschaffen wird .
pt No entanto , este papel não será correctamente desempenhado se não for ministrada formação adequada , se não forem realizadas reuniões e não for criada uma cultura jurídica europeia .
Ausbildung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
educação
de Ich möchte betonen , was für ein wichtiger Moment im Leben jedes Menschen der Übergang von der akademisch-schulischen Umgebung , also der Ausbildung , zur ersten Arbeit ist .
pt Gostaria de salientar a importância que representa na vida de qualquer pessoa o momento de transição do ambiente escolar , da aprendizagem académica e da educação para o primeiro emprego .
Ausbildung und
 
(in ca. 69% aller Fälle)
formação e
Ausbildung ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
formação ,
der Ausbildung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
formação
Ausbildung von
 
(in ca. 37% aller Fälle)
formação dos
die Ausbildung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
formação
die Ausbildung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
a formação
der Ausbildung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
da formação
Ausbildung von Seeleuten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Formação dos marítimos
  • formação dos marítimos
Bildung und Ausbildung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Educação e Formação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ausbildung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
formarea
de ( ES ) Frau Präsidentin , es ist unverantwortlich , die Entschlossenheit der spanischen Außenpolitik in der Terrorbekämpfung zu hinterfragen , und es ist falsch , der venezolanischen Regierung vorzuwerfen , dass sie die Ausbildung von ETA-Terroristen auf ihrem Grund und Boden fördert , da es keine Beweise für eine solche Zusammenarbeit gibt .
ro ( ES ) Doamnă preşedintă , este un act iresponsabil să punem sub semnul întrebării fermitatea politicii externe a Spaniei în ceea ce priveşte lupta împotriva terorismului şi este greşit să acuzăm guvernul venezuelean de conspiraţii pentru formarea teroriştilor ETA pe teritoriul său , pentru că nu există dovezi ale acestei conspiraţii .
Ausbildung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
formare
de Ich teile die Bedenken hinsichtlich der verheerenden Folgen , die menschliches Versagen bei der Entsorgung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente haben kann und möchte die Notwendigkeit der Anwendung strenger Normen für die Ausbildung der Arbeitskräfte , den Arbeitsschutz und für Inspektionen durch unabhängige Stellen unterstreichen .
ro Împărtășesc îngrijorările exprimate cu privire la efectele potențial dezastruoase ale erorii umane în gestionarea deșeurilor radioactive și a combustibilului uzat și aș dori să subliniez necesitatea de a aplica standarde riguroase de formare , siguranță la locul de muncă , precum și pentru inspecțiile autorităților independente .
Ausbildung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
profesională
de Nationale Gerichte spielen eine wesentliche Rolle bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts und deswegen unterstütze ich voll und ganz die Kommission in ihren Bemühungen , eine zusätzliche Ausbildung für Richter , für weitere Personen in Rechtsberufen und für Beamte in den Mitgliedstaaten festzulegen .
ro Instanţele judecătoreşti din statele membre joacă un rol fundamental în aplicarea dreptului comunitar , aşadar sprijin în totalitate eforturile Comisiei de a identifica stagii de formare profesională suplimentare , destinate judecătorilor din statele membre , practicienilor dreptului şi angajaţilor din administraţiile naţionale .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
educaţie
de Nur durch die entsprechende Ausbildung werden wir in der Lage sein , jungen Menschen die Fähigkeiten zu vermitteln , die sie brauchen , um einen Arbeitsplatz zu erhalten und ein menschenwürdiges Leben führen zu können .
ro Doar prin educaţie vom putea asigura tinerilor competenţele de care au nevoie pentru a avea un loc de muncă şi un trai decent .
Ausbildung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
educație
de Ich begrüße die Teilnahme der Republik Moldau an gewissen Gemeinschaftsprogrammen , wodurch die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur , Ausbildung , Medien , Wissenschaft und Technologie gefördert , die politischen Beziehungen über die Östliche Partnerschaft gestärkt und die Verhandlungen zum neuen Assoziierungsabkommen beschleunigt werden .
ro Consider binevenită participarea Republicii Moldova la anumite programe comunitare , lucru care permite promovarea cooperării în domenii precum cultură , educație , mediu , precum și în cel tehnico-științific , precum și consolidarea relațiilor politice prin intermediul Parteneriatului estic și accelerarea negocierilor privind noul Acord de asociere .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
formării
de Ausbildung und berufliche Weiterbildung müssen als eine langfristige , gemeinsame politische Priorität behandelt werden , damit die europäischen Arbeitnehmer die Möglichkeit haben , sich an die Anforderungen einer im Wandel befindlichen Wirtschaft anzupassen .
ro Domeniul educaţiei şi formării profesionale ar trebui tratat ca o politică pe termen lung , comună , care să le permită lucrătorilor europeni să se adapteze cerinţelor unei economii aflate în schimbare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ausbildung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
utbildning
de Auch könnte eine Anleitung für die Regelungen und Ausbildung in den Entwicklungsländern nützlich sein .
sv Likaledes skulle vägledning om bestämmelser och utbildning i utvecklingsländer vara till hjälp .
Ausbildung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utbildningen
de Die Europäische Union muß helfen , demokratische Strukturen zu schaffen , Ausbildung und Bildung zu fördern , wirklich soziale marktwirtschaftliche Strukturen aufzubauen , Investitionen zu fördern und damit Arbeitsplätze .
sv Europeiska unionen måste hjälpa till att skapa demokratiska strukturer , stödja utbildningen , bildningen och bygga upp verkligt sociala marknadsekonomiska strukturer , stimulera investeringar och därmed arbetstillfällen .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yrkesutbildning
de Sie haben zur Konvergenz beigetragen sowie die berufliche Bildung und die Ausbildung der Humanressourcen gefördert , aber natürlich gibt es immer noch einen Spielraum , um diese Hilfe zu intensivieren .
sv De har bidragit till konvergens , de har understött yrkesutbildning och annan utbildning , men naturligtvis finns det alltid utrymme för ännu effektivare hjälp .
ihre Ausbildung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
sin utbildning
Ausbildung ,
 
(in ca. 70% aller Fälle)
utbildning ,
Ausbildung und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
utbildning och
der Ausbildung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
utbildningen
die Ausbildung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
utbildning
und Ausbildung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
och utbildning
Ausbildung von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
utbildning av
über die Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
om utbildning
Bildung und Ausbildung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Utbildning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ausbildung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vzdelávania
de Um die Beschäftigung von Frauen in der Industrie zu diversifizieren , müssen alle Möglichkeiten der Ausbildung und Umschulung angeboten werden .
sk S cieľom podporiť rôznorodé zastúpenie žien v priemysle je nevyhnutné zabezpečiť širokú ponuku vzdelávania a rekvalifikácie .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odbornú prípravu
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
odbornej
de Anstatt die Herkunftsländer bei der Zerstörung mafiöser Strukturen stärker in die Pflicht zu nehmen und den Opfern Hilfe vor Ort , die Chance auf eine Ausbildung und somit auf eine Zukunft im eigenen Land zu geben , tendiert die EU in Richtung Aufenthaltstitel und Straffreiheit für Opfer von Menschenhandel .
sk Namiesto toho , aby EÚ krajiny pôvodu zaviazala , aby rozložili štruktúry mafie , a poskytla obetiam priamo na mieste pomoc a tiež možnosti odbornej prípravy , a tým im zabezpečila budúcnosť v ich vlastnej krajine , EÚ ide cestou povolení na pobyt a oslobodenia od trestného stíhania pre obete obchodovania s ľuďmi .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vzdelávanie
de Mit der Entschließung unterstütze ich die Forderung der Kommission , staatliche Maßnahmen in einen Rahmen europäischer Koordinierung einzubeziehen und sicherzustellen , dass das Mindesteinkommen durch einen integrierten Ansatz begleitet wird , der medizinische Versorgung , Ausbildung und Wohnungen umfasst .
sk V tomto uznesení podporujem výzvu Komisie na začlenenie akcií daného štátu do rámca koordinácie na európskej úrovni a na zabezpečenie toho , aby minimálny príjem sprevádzal jednotný prístup , ktorý by zahŕňal zdravotnú starostlivosť , vzdelávanie a bývanie .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
odbornej prípravy
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prípravy
de Anstatt die Herkunftsländer bei der Zerstörung mafiöser Strukturen stärker in die Pflicht zu nehmen und den Opfern Hilfe vor Ort , die Chance auf eine Ausbildung und somit auf eine Zukunft im eigenen Land zu geben , tendiert die EU in Richtung Aufenthaltstitel und Straffreiheit für Opfer von Menschenhandel .
sk Namiesto toho , aby EÚ krajiny pôvodu zaviazala , aby rozložili štruktúry mafie , a poskytla obetiam priamo na mieste pomoc a tiež možnosti odbornej prípravy , a tým im zabezpečila budúcnosť v ich vlastnej krajine , EÚ ide cestou povolení na pobyt a oslobodenia od trestného stíhania pre obete obchodovania s ľuďmi .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vzdelávaním
de Das beginnt bei dem Kleidungsstil , geht über die Ausbildung bis zur Berufswahl und auch bis zur Auswahl des Ehemannes hin .
sk Začína sa to spôsobom obliekania , pokračuje to vzdelávaním a končí výberom ich profesie , ako aj ich výberom manžela .
Ausbildung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
výcviku
de Von der materiellen Infrastruktur sind wir auf die wissensbasierte Infrastruktur , Ausbildung und Innovation umgeschwenkt .
sk Posunuli sme sa od fyzickej infraštruktúry k vzdelanostnej infraštruktúre , k výcviku a inováciám .
Ausbildung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vzdelanie alebo
gute Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dobré vzdelanie
wichtig Ausbildung ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
význam výcviku .
Noch einige Bemerkungen zur Ausbildung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
A nakoniec , odborná príprava
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ausbildung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
usposabljanje
de Das Strategiepapier EU 2020 von Kommissionspräsident Barroso sieht Wachstum und eine wissensbasierte Wirtschaft , Ausstattung und Ausbildung , Wettbewerb und eine grüne Wirtschaft vor .
sl Dokument predsednika Komisije Barrosa o viziji EU 2020 predvideva rast in gospodarstvo , ki temelji na znanju , opremo in usposabljanje , konkurenco in zeleno gospodarstvo .
Ausbildung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
usposabljanja
de Das ist das Herzstück : zu einem qualitativen und quantitativen Wachstum beizutragen und dabei sicherzustellen , dass die Europa-2020-Ziele , wie etwa im Bereich der Energie , des Klimawandels , der Innovation , der Forschung , der Ausbildung der Menschen , der Beschäftigung , aber auch des Kampfes gegen die Armut umgesetzt werden .
sl Bistvo je naslednje : prispevati k rasti v smislu kakovosti in količine ter zagotoviti , da se dosežejo cilji strategije Evropa 2020 , na primer na področju energije , podnebnih sprememb , inovacij , raziskav , izobraževanja in usposabljanja , zaposlovanja in kampanje za boj proti revščini .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izobraževanje
de Alle miteinander : Rat , Kommission und die einzelnen Regierungen müssen mit aller Kraft danach trachten , dass für Jugendliche das Erste , das sie auf dem Arbeitsmarkt erleben , nicht Arbeitslosigkeit ist , sondern Ausbildung und Fortbildung , damit sie für den Arbeitsmarkt besser vorbereitet sind .
sl Vsi mi - Svet , Komisija in posamezne vlade si morajo prizadevati zagotoviti , da prva stvar , ki jo mladi izkusijo na trgu dela , ni brezposelnost , ampak usposabljanje in nadaljnje izobraževanje , da se bolje oborožijo za trg dela .
Ausbildung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izobraževanja
de Das ist das Herzstück : zu einem qualitativen und quantitativen Wachstum beizutragen und dabei sicherzustellen , dass die Europa-2020-Ziele , wie etwa im Bereich der Energie , des Klimawandels , der Innovation , der Forschung , der Ausbildung der Menschen , der Beschäftigung , aber auch des Kampfes gegen die Armut umgesetzt werden .
sl Bistvo je naslednje : prispevati k rasti v smislu kakovosti in količine ter zagotoviti , da se dosežejo cilji strategije Evropa 2020 , na primer na področju energije , podnebnih sprememb , inovacij , raziskav , izobraževanja in usposabljanja , zaposlovanja in kampanje za boj proti revščini .
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
usposabljanju
de Insbesondere benötigen sie Unterstützung bei der beruflichen Ausbildung und der Bildung im Allgemeinen .
sl Pomoč potrebujejo zlasti pri poklicnem usposabljanju in izobraževanju na splošno .
die Ausbildung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
usposabljanje
und Ausbildung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
in usposabljanje
Ausbildung und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
usposabljanju in
Eine gemeinsame Ausbildung wird kommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zagotovljena bo skupna oblika usposabljanja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ausbildung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
formación
de Dementsprechend begrüßen wir die Möglichkeit von Investitionen in Studien , Ausbildung , Prävention und Überwachung sowie in die Förderung eines Erfahrungsaustauschs , um aus bisherigen Erfahrungen - guten und schlechten - zu lernen und etwaige Mängel zu beheben .
es Por consiguiente , acogemos con satisfacción la posibilidad de invertir en estudios , formación , prevención y supervisión , así como en el fomento de un intercambio de experiencias para aprender de experiencias previas , tanto positivas como negativas , y rectificar cualquier deficiencia .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
educación
de Denn isolierte Siedlungen bedeuten in der Tat mangelnde Sicherheit , einen schwierigen Zugang zu Ausbildung und Beschäftigung sowie eine Belastung durch gewalttätige Angriffe und Kriminalität .
es De hecho , los asentamientos segregados implican inseguridad , un acceso difícil a la educación o el empleo , así como la exposición a los ataques violentos y la delincuencia .
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la formación
mehr Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
más formación
: Ausbildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: formación
Ausbildung ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
formación ,
Ausbildung und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
formación y
der Ausbildung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
formación
Ausbildung von
 
(in ca. 39% aller Fälle)
formación de
die Ausbildung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
la formación
die Ausbildung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
de la educación
Ausbildung von Seeleuten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Formación en profesiones marítimas
Bildung und Ausbildung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Educación y formación
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ausbildung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vzdělávání
de In diesem Frühjahr will die Kommission EU-weite Benchmarks für die Lernmobilität und für die Rolle , die die Ausbildung dabei spielt , die Menschen darauf vorzubereiten , auf einem wissensbasierten Arbeitsmarkt beschäftigungsfähig zu sein , vorschlagen .
cs Letos na jaře hodlá Komise navrhnout nové evropské referenční hodnoty pro studijní mobilitu a pro úlohu , kterou vzdělávání hraje v přípravě lidí na to , aby byli zaměstnatelní na trhu práce založeném na znalostech .
Ausbildung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vzdělání
de Wir haben eine gute Ausbildung , der Staat investiert in diese jungen Frauen und Mütter .
cs Máme dobrou úroveň vzdělání a do těchto mladých žen a matek stát investuje .
Ausbildung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
odborné
de 60 Euro sind in Belarus das monatliche Einkommen eines Arztes in der Ausbildung .
cs V Bělorusku je 60 EUR měsíčním platem lékaře během odborné přípravy .
Ausbildung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
odborné přípravy
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
odborná příprava
Ausbildung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
školení
de Ich bin fest davon überzeugt , dass der ESF bei der Bildung und Ausbildung der Menschen eine wichtige Rolle spielen muss .
cs Pevně věřím , že ESF hraje významnou úlohu při školení a vzdělávání lidí .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odbornou
de Ich glaube , dass die europäischen Polizisten mehr oder weniger die gleiche Ausbildung haben .
cs Myslím si , věřím , že evropské policejní složky mají víceméně stejnou odbornou přípravu .
Ausbildung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
přípravy
de 60 Euro sind in Belarus das monatliche Einkommen eines Arztes in der Ausbildung .
cs V Bělorusku je 60 EUR měsíčním platem lékaře během odborné přípravy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ausbildung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
képzés
de Jedes Land bringt seine führenden Persönlichkeiten und Experten , seine Techniker , Banker , Sportler und Frauen hervor und all die übrigen Fähigkeiten , die durch Ausbildung ausgeprägt werden .
hu Minden egyes ország kitermeli a vezetőit és szakértőit , technikusait , bankárait , sportolóit és mindazon egyéb képességek képviselőit , amelyekre a képzés kiterjed .
Ausbildung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oktatás
de Die Appelle zur Förderung des Kultur - und Kreativsektors durch eine Verbesserung der Qualifizierungs - , Ausbildungs - und Bildungssysteme , insbesondere indem versucht wird , den Studierenden in den kulturellen und künstlerischen Fächern eine Ausbildung zu geben , die sie auf das Berufsleben vorbereitet , sind Ausdruck dieser Erkenntnis .
hu A kulturális és kreatív iparágak jobb képzésen , oktatáson és tréningrendszeren keresztüli támogatására irányuló felhívás tükrözi ezt a helyzetet , főleg azáltal , hogy a kulturális és művészi szakokon a diákoknak az oktatás valamennyi szintjén professzionális képzést próbál nyújtani .
Ausbildung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
képzéssel
de Natürlich sind die Schlussfolgerungen des Rates zu Armutsbekämpfung , sozialer Solidarität , der Wissensgesellschaft , Forschung , Ausbildung und dem Kampf gegen den Klimawandel sehr wichtig .
hu Nyilvánvaló , hogy a Tanácsnak a szegénység problémájának megoldásával , a társadalmi szolidaritással , a tudásalapú társadalommal , a kutatással , képzéssel és az éghajlatváltozás elleni küzdelemmel kapcsolatos következtetései nagyon fontosak .
Ausbildung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oktatást
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er angemessene Maßnahmen im Kampf gegen die Armut der Region vorschlägt : Ausbildung und Verringerung der Ungleichheiten zwischen den reichsten und ärmsten Ländern der Region .
hu A jelentés mellett szavaztam , mivel megfelelő intézkedéseket javasol a szegénység leküzdésére a térségben : az oktatást és a térség legszegényebb és leggazdagabb országai közötti egyenlőtlenségek csökkentését .
Ausbildung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
képzést
de Die Appelle zur Förderung des Kultur - und Kreativsektors durch eine Verbesserung der Qualifizierungs - , Ausbildungs - und Bildungssysteme , insbesondere indem versucht wird , den Studierenden in den kulturellen und künstlerischen Fächern eine Ausbildung zu geben , die sie auf das Berufsleben vorbereitet , sind Ausdruck dieser Erkenntnis .
hu A kulturális és kreatív iparágak jobb képzésen , oktatáson és tréningrendszeren keresztüli támogatására irányuló felhívás tükrözi ezt a helyzetet , főleg azáltal , hogy a kulturális és művészi szakokon a diákoknak az oktatás valamennyi szintjén professzionális képzést próbál nyújtani .
Eine gemeinsame Ausbildung wird kommen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Közös képzési formát biztosítanak majd

Häufigkeit

Das Wort Ausbildung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 884. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 91.78 mal vor.

879. enthält
880. Zentrum
881. Award
882. Gattung
883. Schlacht
884. Ausbildung
885. See
886. nördlich
887. Park
888. einzige
889. H.

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Ausbildung
  • der Ausbildung
  • Ausbildung zum
  • eine Ausbildung
  • Ausbildung von
  • Ausbildung der
  • Ausbildung und
  • Die Ausbildung
  • Ausbildung in
  • zur Ausbildung
  • eine Ausbildung zum
  • seine Ausbildung
  • die Ausbildung von
  • die Ausbildung der
  • zur Ausbildung von
  • der Ausbildung von
  • die Ausbildung zum
  • Ausbildung in der
  • der Ausbildung der
  • Die Ausbildung zum
  • Ausbildung , die
  • eine Ausbildung in
  • der Ausbildung zum
  • die Ausbildung und
  • Ausbildung in den
  • Die Ausbildung der
  • der Ausbildung und
  • die Ausbildung in
  • zur Ausbildung der
  • einer Ausbildung zum
  • Ausbildung ,
  • Ausbildung , Gesundheit
  • seine Ausbildung in
  • Ausbildung . Die
  • für Ausbildung und
  • Ausbildung in einem
  • der Ausbildung in
  • Die Ausbildung von
  • Die Ausbildung in
  • Ausbildung und Praxis
  • seiner Ausbildung in
  • und Ausbildung der
  • seine Ausbildung zum
  • und Ausbildung
  • Ausbildung und Ausrüstung
  • Ausbildung und Prüfung
  • Ausbildung zum Industriekaufmann
  • für Ausbildung
  • ihre Ausbildung in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌbɪldʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-bil-dung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Aus bildung

Abgeleitete Wörter

  • Ausbildungseinrichtungen
  • Ausbildungseinrichtung
  • Ausbildungsverein
  • College-Ausbildung
  • Ausbildungsorte
  • Schauspiel-Ausbildung
  • Ausbildungsverband
  • U-Boot-Ausbildung
  • Ausbildungsverordnung
  • Erste-Hilfe-Ausbildung
  • Führergehilfen-Ausbildung
  • Ausbildungsstunden
  • Fußball-Lehrer-Ausbildung
  • Ausbildungsverbände
  • Ballett-Ausbildung
  • Psychotherapie-Ausbildung
  • MBA-Ausbildung
  • Ingenieur-Ausbildung
  • C-Ausbildung
  • Erzieher-Ausbildung
  • Facharzt-Ausbildung
  • L17-Ausbildung
  • Ausbildungsanlagen
  • High-School-Ausbildung
  • Ausbildungsteile
  • Woodbadge-Ausbildung
  • AusbildungPlus
  • Informatik-Ausbildung
  • Management-Ausbildung
  • REFA-Ausbildung
  • #Ausbildung
  • Ausbildungsanlage
  • Ausbildungstage
  • Tauchlehrer-Ausbildung
  • IT-Ausbildung
  • U-Boots-Ausbildung
  • Wrestling-Ausbildung
  • Lehre/Ausbildung
  • Jazz-Ausbildung
  • Postgraduierten-Ausbildung
  • EDV-Ausbildung
  • Klavier-Ausbildung
  • Vollzeit-Ausbildung
  • Koch-Ausbildung
  • Ausbildungsvereine
  • Ausbildungsorten
  • Trainee-Ausbildung
  • Journalismus-Ausbildung
  • Ausbildungsteam
  • Ausbildungsuchende
  • Infanterie-Ausbildung
  • Highschool-Ausbildung
  • Ausbildungsanteile
  • Schauspieler-Ausbildung
  • Lehrer-Ausbildung
  • Trainer-Ausbildung
  • Lehrerinnen-Ausbildung
  • Bachelor-Ausbildung
  • AFF-Ausbildung
  • Projektmanagement-Ausbildung
  • Schiedsrichter-Ausbildung
  • Malerei-Ausbildung
  • Mediziner-Ausbildung
  • Ausbildungsansatz
  • Seelsorge-Ausbildung
  • Flak-Ausbildung
  • Piloten-Ausbildung
  • Entrepreneurship-Ausbildung
  • Hilfe-Ausbildung
  • Artillerie-Ausbildung
  • Musik-Ausbildung
  • Techniker-Ausbildung
  • Jet-Ausbildung
  • Maschinenbau-Ausbildung
  • Diver-Ausbildung
  • Ausbildungstörns
  • Musical-Ausbildung
  • Hochschul-Ausbildung
  • Imam-Ausbildung
  • Cello-Ausbildung
  • Mechaniker-Ausbildung
  • U-Jagd-Ausbildung
  • Triebfahrzeugführer-Ausbildung
  • Master-Ausbildung
  • Ausbildungschiff
  • Psychodrama-Ausbildung
  • Neulehrer-Ausbildung
  • Sanitäter-Ausbildung
  • Guerilla-Ausbildung
  • Marine-Ausbildung
  • Generalstabs-Ausbildung
  • Zusatz-Ausbildung
  • MPL-Ausbildung
  • Madrasa-Ausbildung
  • Ausbildungsheim
  • Ausbildungspaten
  • Ausbildungskalender
  • Schule/Ausbildung
  • Physiotherapie-Ausbildung
  • Medizin-Ausbildung
  • Maler-Ausbildung
  • Physik-Ausbildung
  • Ausbildungskonto
  • Gerätetaucher-Ausbildung
  • Mercury-Ausbildung
  • U-Ausbildung
  • Attaché-Ausbildung
  • Online-Ausbildung
  • Coaching-Ausbildung
  • Ausbildung/Studium
  • Gesangs-Ausbildung
  • Offiziers-Ausbildung
  • PTA-Ausbildung
  • Regie-Ausbildung
  • Ausbildungsystem
  • FH-Ausbildung
  • Levente-Ausbildung
  • Fußballlehrer-Ausbildung
  • Designer-Ausbildung
  • Ranger-Ausbildung
  • Referendar-Ausbildung
  • Design-Ausbildung
  • Ausbildung/Weiterbildung
  • Fotografie-Ausbildung
  • ITLS-Ausbildung
  • Zen-Ausbildung
  • Ausbildunganstalt
  • Kavallerie-Ausbildung
  • Archivar-Ausbildung
  • Psychoanalyse-Ausbildung
  • IHK-Ausbildung
  • Computer-Ausbildung
  • Bildhauer-Ausbildung
  • ML-Ausbildung
  • Ausbildungsvermittlungen
  • Kosmonauten-Ausbildung
  • Segel-Ausbildung
  • Grafikdesign-Ausbildung
  • Keyboard-Ausbildung
  • Kinderpflegerinnen-Ausbildung
  • Ausbildunghalbjahr
  • Kirchenmusiker-Ausbildung
  • Ausbildungseignerprüfung
  • Model-Ausbildung
  • Ausbildungreise
  • Flugzeugführer-Ausbildung
  • Ingenieurs-Ausbildung
  • Ausbildungschwerpunkten
  • Katastrophenschutz-Ausbildung
  • AusbildungDie
  • Ausbildung/Einsatz
  • Minentaucher-Ausbildung
  • Sologesangs-Ausbildung
  • Ausbildungseinsätze
  • Journalisten-Ausbildung
  • Coach-Ausbildung
  • BTA-Ausbildung
  • Undergraduate-Ausbildung
  • Diplom-Ausbildung
  • Volleyball-Ausbildung
  • Kaufmanns-Ausbildung
  • Falcon-Ausbildung
  • Ausbildungstruktur
  • Jungjäger-Ausbildung
  • Leader-Ausbildung
  • Ayurveda-Ausbildung
  • Theater-Ausbildung
  • Ausbildungfahrten
  • Ausbildung/Fortbildung
  • Taijiquan-Ausbildung
  • Ausbildungseinsatz
  • Chemielaboranten-Ausbildung
  • Ausbildungflugzeuge
  • Kranführer-Ausbildung
  • Fotografen-Ausbildung
  • Apotheker-Ausbildung
  • Pflege-Ausbildung
  • Jedi-Ausbildung
  • Sportlehrer-Ausbildung
  • Bergführer-Ausbildung
  • Tonmeister-Ausbildung
  • Funker-Ausbildung
  • Einzelhandelskaufleute-Ausbildung
  • Facharbeiter-Ausbildung
  • Heilpraktiker-Ausbildung
  • BKF-Ausbildung
  • Attest-Ausbildung
  • Gestaltpädagogik-Ausbildung
  • PKA-Ausbildung
  • Ausbildungssstaffel
  • Berufskraftfahrer-Ausbildung
  • Gebärdensprachdolmetscher-Ausbildung
  • Judo-Ausbildung
  • Ausbildungschule
  • Kurz-Ausbildung
  • Polizei-Ausbildung
  • Ausbildungstelle
  • Dramaturgie-Ausbildung
  • Ersthelfer-Ausbildung
  • Tiger-Ausbildung
  • Ausbildungsanleitung
  • Rettungssanitäter-Ausbildung
  • Kriseninterventions-Ausbildung
  • Kontrabass-Ausbildung
  • Ausbildung/Umschulung
  • Luftnachrichten-Ausbildung
  • Ausbildungsanteil
  • Fortgeschrittenen-Ausbildung
  • Beamten-Ausbildung
  • Segelflug-Ausbildung
  • West-Point-Ausbildung
  • Zeige 161 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • HVA:
    • Hauptverwaltung Ausbildung
    • Hauptverwaltung für Ausbildung
  • AIF:
    • Ausbildung , Information , Fachstudien
  • AWA:
    • Admiral Weiterentwicklung und Ausbildung
  • GMA:
    • Gesellschaft für Medizinische Ausbildung
  • ZAD:
    • Zentralstelle für die Ausbildung im Detektivgewerbe
  • StKA/F:
    • Stellvertreter des Kommandeurs Ausbildung / Forschung
  • PiA:
    • Psychotherapeut in Ausbildung

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Arzneitherapie “ der Österreichischen Ärztekammer erwerben . Diese Ausbildung dauert mindestens zwei Jahre und umfasst mindestens 500
  • PPL mit dem Beiblatt C ablöste . Die Ausbildung kann mit 14 Jahren begonnen werden und dauert
  • tragen die Transportpolizisten der SBB Schusswaffen . Die Ausbildung am Schweizerischen Polizeiinstitut in Neuchâtel dauert sechs Monate
  • Wochen . Bei den Schweizerischen Bundesbahnen dauert die Ausbildung ein Jahr . Die Ausbildung zum EiB L/T
Deutschland
  • Masterabschlüsse , aber keine zum Ausbildungsziel Volljurist führende Ausbildung mehr angeboten werden . Diese Vorschläge der Hochschulstrukturkommission
  • Ländern üblich - an der Hochschule ausgebildet . Ausbildung und Prüfung sind praxisorientiert und stärker spezialisiert als
  • Informatik etc. ) und haben überwiegend keine journalistische Ausbildung absolviert . Denjenigen Technikjournalisten , die vom Journalismus
  • bieten teilweise sehr praxisnahe Studiengänge an . Die Ausbildung für einen theologischen Beruf ist in Deutschland nicht
Deutschland
  • der Aufnahme bei vielen Feuerwehren üblich . Die Ausbildung in der Freiwilligen Feuerwehr findet auf kommunaler Ebene
  • an mehreren Wochenenden durchgeführt . Angeboten wird die Ausbildung in der Regel von Hilfsorganisationen , der Feuerwehr
  • und Freiwillige Feuerwehren aus . Berufsfeuerwehren führen ihre Ausbildung sehr oft während der üblichen Bereitschaftszeit aus ,
  • verschiedenen Abteilungen einer Klinik . Dieser Teil der Ausbildung endet mit einer staatlichen Prüfung , welche meistens
Deutschland
  • Jahre und endet mit der Abschlussprüfung . Die Ausbildung erfolgt im dualen System sowohl im Betrieb als
  • Ausbildung zum Drucktechnologen Fachrichtung Reprografie notwendig . Die Ausbildung dauert vier Jahre und wird mit einem eidgenössischen
  • Als Vorklinik wird der erste Ausbildungsabschnitt der ärztlichen Ausbildung mit einer Regelstudienzeit von vier Semestern bezeichnet .
  • . Fotodesigner/in ist eine höhere Fachprüfung . Die Ausbildung dauert drei Jahre , wovon zwei Jahre Praktikum
Deutschland
  • festgelegt ( RFP ) , der Ablauf der Ausbildung ist aber nicht vorgeschrieben , sondern es existiert
  • werden , die diese Beschränkung aufhob . Die Ausbildung zum ATPL beinhaltet im Gegensatz zur CPL die
  • nicht . Die Voraussetzungen für den Beginn einer Ausbildung sind die gesundheitliche Eignung , Vollendung des 18
  • es inzwischen in fast jedem Staat eine entsprechende Ausbildung , die den Schutz des Gesetzes genießt .
Politiker
  • des Vaters ergab , erhielt Wagner eine gute Ausbildung ; er besuchte ab 1850 zwei Jahre das
  • dem in die Augenheilkunde drängenden Beer jegliche ophthalmologische Ausbildung . Beer überwarf sich nach siebenjähriger Dienstzeit schließlich
  • einer Fleckfieber-Infektion , die er sich während seiner Ausbildung zum Arzt in einem Lazarett zugezogen hatte .
  • Rabbiner ausbilden zu lassen . Er brach die Ausbildung nach einem Jahr ab und zog zu seinen
Politiker
  • Hier machte sie Abitur und absolvierte dann eine Ausbildung zur Hauswirtschaftslehrerin in München . 1958 heiratete Krauß
  • . Er absolvierte von 1946 bis 1949 eine Ausbildung zum Industriekaufmann und bildete sich 1950/51 an der
  • an der Riß geboren . Er absolvierte eine Ausbildung als Schuhmacher-Geselle und studierte später ( 1920/21 )
  • Lehre als Industriekaufmann , der sich eine weitere Ausbildung zum Gebrauchsgrafiker in München anschloss . 1967 begann
Bundeswehr
  • 1990 mehrfach zugunsten einer besseren technischen Ausrüstung und Ausbildung verkleinert ( zuletzt bis Ende 2005 um noch
  • White bewarb sich und wurde angenommen . Die Ausbildung für das Gemini-Programm war im Gegensatz zur Mercury-Ausbildung
  • der Öffentlichkeit vorgestellt . Als Spezialgebiet während der Ausbildung wurde ihm die Bergung der Landekapsel nach der
  • zur Schließung der Heilpraktikerschulen und machte jede weitere Ausbildung unmöglich . 1943 erfolgte dann das Verbot aller
Bundeswehr
  • ihrer militärischen Verwendung stehen muss . Für die Ausbildung und Weiterentwicklung der Truppengattungen tragen dabei die Kommandeure
  • und in den letzten Jahren vermehrt für die Ausbildung von Soldaten der Bundeswehr , die für Auslandseinsätze
  • - und Terroraktionen ausüben würden . Die taktische Ausbildung der Bereitschaftspolizei orientierte sich daher an militärischen Normen
  • Bosnien aktiven Kroatischen Verteidigungsrat nicht nur bei der Ausbildung der Einheiten , Bewaffnung und Logistik nachhaltig unterstützt
Philosophie
  • hier ist in neuester Zeit eine Tendenz zur Ausbildung eines Spotmarktes , wie im Erdölgeschäft , zu
  • es in Athen keine Akademie als Stätte organisierter Ausbildung mehr , sondern nur noch einzelne Platoniker ,
  • Westjiddischen an das Hochdeutsche nicht zu einer vergleichbaren Ausbildung einer sprachlich eigenständigen Literatur , doch finden sich
  • Spätantike bleibt die korinthische Ordnung in ihrer kanonischen Ausbildung erhalten . Mit der Wiederentdeckung antiker Architektur und
Biologie
  • Ein weiterer messbarer Effekt von Plumes ist die Ausbildung einer topografischen Schwelle im Umfeld des rezenten Hotspot-Vulkanimus
  • beitragen . Jedes Gestein kann anhand seiner spezifischen Ausbildung ( Gefüge , Struktur ) einer der drei
  • Trennung zweier Arten antreiben könne , indem die Ausbildung von Barrieren gegen eine Hybridisierung verstärkt wird .
  • . Im Zuge der Bodenentwicklung kommt es zur Ausbildung und Veränderung von Bodenhorizonten bzw . deren Abfolgen
Film
  • Junge Mädchen wurden von ihren Familien gern zur Ausbildung ins Kloster geschickt , daher gab es auch
  • Hause zurückkehren kann , genießen beide eine hervorragende Ausbildung . Da es Johanna als Mädchen nicht gestattet
  • wollte er immer Arzt werden , aber diese Ausbildung konnte sich seine Familie nicht leisten und deshalb
  • alle wissen das . Vetinari hat selbst eine Ausbildung in der Assasinengilde genossen . Seine Spezialfächer dort
Komponist
  • dann doch der Musik zu . Seine musikalische Ausbildung erhielt er bei Engelbert Humperdinck und Julius Kniese
  • besuchte . Ab 1799 erhielt er eine musikalische Ausbildung bei dem Kontrabassisten und späteren königlichen Kapellmeister Joseph
  • er mit einem königlichen Stipendium zu seiner weiteren Ausbildung nach Leipzig , wo Felix Mendelssohn Bartholdy sein
  • des Thomanerchors Leipzig . Straube erhielt eine erste Ausbildung bei seinem Vater , der Organist und Harmoniumbauer
Theologe
  • auf die Priesterweihe kann sich danach als sechsmonatige Ausbildung gemeinsam mit den Studenten der anderen Priesterseminare der
  • . In der katholischen Kirche folgt die pastorale Ausbildung , parallel dazu ab dem dritten Semester im
  • Begriff auf die ersten beiden Jahre der praktischen Ausbildung zum Pfarrdienst . Um das Vikariat zu absolvieren
  • ein Staatsrat und ein Kassationsgerichtshof eingerichtet . Zur Ausbildung von Juristen wurde 1870 eine neue Rechtsschule gegründet
Mediziner
  • - Hochschule für Angewandte Psychologie , mit einer Ausbildung zum Psychologen angeboten , welches gesetzlich anerkannt ist
  • und Universitäten gelehrt und ist integrativer Bestandteil der Ausbildung für das Lehramt im Fach „ Mathematik “
  • werden . Einmalig in ganz Deutschland ist die Ausbildung der Blasorchesterleitung . Die FOM Hochschule für Oekonomie
  • der Musik ORG mit besonderer Berücksichtigung der musischen Ausbildung ORG mit bildnerischem Gestalten und Werkerziehung ORG mit
Maler
  • und Auswerter bei der Bundeswehr absolvierte er eine Ausbildung zum Finanzwirt . Er war von 1999 bis
  • 14-jährige Länderspielkarriere beendet . Streitle hatte zuerst eine Ausbildung zum Feinmechaniker durchlaufen , war als Verlademeister tätig
  • Von Juli bis November 2005 absolvierte er die Ausbildung zum Fußballlehrer . Am 12 . Dezember 2005
  • Beruf , hatte bereits während seiner Spielerzeit eine Ausbildung zum Diplomsportlehrer abgeschlossen . Dynamo Dresden nahm seinen
Familienname
  • erhielt einen Schulabschluss mit Auszeichnung und begann eine Ausbildung als Flugbegleiterin bei Air France . Sie starb
  • Holiday on Ice . Parallel begann er eine Ausbildung zum Eiskunstlauf-Trainer , die er abbrach , um
  • als Jugendlicher die Eltern verloren . Nach seiner Ausbildung an der Alpha Boys School folgte eine Lehre
  • Highschool und dem Junior College absolvierte sie eine Ausbildung zur Medizinlaborantin und meldete sich freiwillig für das
Chemiker
  • EFR
  • AED
  • Defibrillator
  • PADI
  • Automated
  • und widmete sich weiterhin eigenen Forschungsprojekten und der Ausbildung von Studenten . 1952 konnte Lederberg , basierend
  • in Köln . Dort war er für die Ausbildung der Astronauten verantwortlich . Neben seiner universitären Forschungstätigkeit
  • ( 1865-1955 ) , welche für seine medizinische Ausbildung zuständig waren . Nach seiner Promotion beschäftigte sich
  • in der Krebsforschung . Er schloss 1973 eine Ausbildung als Lehrer ab , kam aber nie dazu
Jurist
  • ) , S. 32-77 . Über die psychoanalytische Ausbildung ( 1952 ) ( Aus dem Archiv der
  • ISBN 978-3-527-32960-1 ( Datensammlung zum Gebrauch bei der Ausbildung in Chemie - und Analytiklabors ) Eckhardt ,
  • von Oximidoverbindungen ( Oxime ) und Studien zur Ausbildung physikalisch-chemischer Arbeitsmethoden . Sein Name ist mit der
  • Klassische und robuste Ausgleichungsverfahren - Ein Leitfaden für Ausbildung und Praxis von Geodäten und Geoinformatikern . Wichmann
General
  • brach das Studium aber ab , um eine Ausbildung bei der hessischen Polizei zu beginnen . Im
  • an der Hennes-Weisweiler-Akademie in Köln erwerben . Diese Ausbildung brach er jedoch vorzeitig ab , um sich
  • Abitur in Berlin wurde von Hentig zur militärischen Ausbildung für den Einsatz im Zweiten Weltkrieg eingezogen .
  • wurde er zur Wehrmacht eingezogen und absolvierte eine Ausbildung bei einer Fallschirmjäger-Einheit . Während des Zweiten Weltkrieges
Verein
  • Hochtechnologie , ein großes Augenmerk des Staates auf Ausbildung und eine Steigerung der Produktivität durch Automatisierung ,
  • Erneuerbaren Energien Transportsysteme mit Erneuerbaren Energien Bildung und Ausbildung Sonderpreis für besonderes persönliches Engagement Zusätzlich werden jährlich
  • ( Verwandtschaft ) , Erziehung , Bildung und Ausbildung , Nahrungsbeschaffung , Warenproduktion und Verteilung ( Wirtschaft
  • , Soziale und wirtschaftliche Merkmale ( zum Beispiel Ausbildung , Einkommensverteilung und Erwerbsstatus ) , familienrechtliche ,
Florida
  • es nicht . Die hauptsächlichen Beschäftigungszweige sind : Ausbildung , Gesundheit und Soziales ( 18,2 % )
  • es nicht . Die hauptsächlichen Beschäftigungszweige sind : Ausbildung , Gesundheit und Soziales : ( 11,6 %
  • es nicht . Die hauptsächlichen Beschäftigungszweige sind : Ausbildung , Gesundheit und Soziales : ( 13,9 %
  • es nicht . Die hauptsächlichen Beschäftigungszweige sind : Ausbildung , Gesundheit und Soziales : ( 22,4 %
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK