Ausbildung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausbildungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-bil-dung |
Nominativ |
die Ausbildung |
die Ausbildungen |
---|---|---|
Dativ |
der Ausbildung |
der Ausbildungen |
Genitiv |
der Ausbildung |
den Ausbildungen |
Akkusativ |
die Ausbildung |
die Ausbildungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (16)
- Englisch (13)
- Estnisch (6)
- Finnisch (11)
- Französisch (8)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (10)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
обучение
Polizeiliche Zusammenarbeit und Ausbildung als solche sind in der nächsten Zeit nicht vorgesehen , aber das könnte natürlich ein Thema werden , sobald die Ukraine die notwendigen Reformen durchgeführt hat .
Полицейско сътрудничество и обучение като такива не се предвиждат в най-близко бъдеще , но това , разбира се , би могло да се обсъди , след като Украйна проведе необходимите реформи .
|
Ausbildung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
обучението
Der Bericht hebt insbesondere die Wichtigkeit von kleinen Untenehmen für den wirtschaftlichen Aufschwung sowie die Bedeutung von Fähigkeiten und Ausbildung hervor und trägt somit viel dazu bei , um sicherzustellen , dass die Menschen , die ihre Arbeit verlieren , wieder in den Arbeitsmarkt integriert werden .
Съсредоточаването в доклада върху важността на малкия бизнес за възстановяването на икономиката и значението , което фондът отдава на уменията и обучението , ще направят много , за да се гарантира , че хората , които загубят работата си , ще бъдат включени отново на пазара на труда .
|
Ausbildung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
образование
Der Übergang von der Ausbildung zur Beschäftigung stellt für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer überall in der EU eine strukturelle Herausforderung dar .
Преходът от образование към работа е структурно предизвикателство за всички служители в целия Европейски съюз .
|
Ausbildung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
образованието
Ich stimme zu , dass die strategischen Prioritäten - nachhaltiges Wachstum , eine wissensbasierte und innovative Wirtschaft , durch Investition in die Ausbildung der Bürgerinnen und Bürger und der Aufbau einer Gesellschaft ohne wirtschaftliche Differenzierung und Armut - gut dargelegt wurden .
Съгласен съм , че самите стратегически приоритети - устойчиво развитие , икономика , основана на знанието и иновациите , инвестиции в образованието на гражданите и изграждане на общество без икономическо разделение и бедност - са определени добре .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
умения
Ich möchte auch die Bedeutung von Maßnahmen , wie die Anerkennung von Qualifikationen , berufliche Ausbildung , Anreize für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Möglichkeit des Sammelns neuer Erfahrung am Arbeitsplatz , hervorheben .
Бих искал също така да подчертая значението на мерки като удостоверяване на умения , професионално обучение , инициативи за създаване на работни места и възможност за придобиване на нов опит на работното място .
|
Ausbildung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
образование или
|
ihre Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
образованието си
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
uddannelse
Angesichts der Tatsache , dass die Betonung meist auf der Ausbildung im ersten Lebensabschnitt liegt , und der persönliche Wissensstand sich danach einschränkt , sollten alle Bürger dazu angeregt und motiviert werden , sich an einer Form des lebenslangen Lernens zu beteiligen , was die Möglichkeit einer Beschäftigung im Arbeitsmarkt , unabhängig vom Alter , sicherstellen würde .
For det meste lægges der vægt på uddannelse i den første del af livet , og senere hen bliver den enkeltes viden begrænset . Derfor bør alle borgere tilskyndes og motiveres til at deltage i en form for livslang læring , som kan sikre mulig beskæftigelse på arbejdsmarkedet uanset alder .
|
ihrer Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deres uddannelse
|
qualifizierte Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kvalificeret uddannelse
|
gemeinsame Ausbildung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
fælles uddannelse
|
bessere Ausbildung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bedre uddannelse
|
Ausbildung und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
uddannelse og
|
und Ausbildung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
og uddannelse
|
Ausbildung von |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
uddannelse af
|
Ausbildung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
uddannelse af
|
die Ausbildung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uddannelse
|
der Ausbildung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uddannelse
|
der Ausbildung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uddannelsen
|
die Ausbildung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uddannelse af
|
Ausbildung und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uddannelse
|
Ausbildung von Seeleuten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Søfolks uddannelse
|
über die Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
om uddannelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
training
Dies ist ein großer Schritt , da in unseren Ländern die Familien gewöhnlich vom guten Willen und der Bereitschaft der Lehrer abhängen , sich freiwillig für eine gute Ausbildung zu engagieren .
This is a major step , since in our various countries families are usually dependent on the goodwill of teachers and their willingness to make a voluntary effort with the proper training .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
education
Denn Bildung , Ausbildung und Weiterbildung ist ganz eng mit Beschäftigung verbunden .
For education , training and further training are very closely linked to employment .
|
medizinischen Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medical training
|
schulischen Ausbildung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
quality evaluation
|
Ausbildung und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
training and
|
Ausbildung der |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
training
|
und Ausbildung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
and training
|
eine Ausbildung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
an education
|
die Ausbildung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
training
|
der Ausbildung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
training
|
Ausbildung von |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
training of
|
Ausbildung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
training
|
Ausbildung und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
training
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
koolituse
Darüber hinaus sollte die Hochschulbildung mit der beruflichen Ausbildung kombiniert werden , indem beispielsweise einer Mischung aus theoretischer und praktischer Ausbildung der Vorzug gegeben wird .
Lisaks tuleks kõrgharidust kombineerida kutsekoolitusega , andes näiteks eelise koolituse ja töö ühendamisele .
|
Ausbildung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hariduse
Worauf wir hinarbeiten müssen , ist , dass die Lehrerinnen und Lehrer wie alle Ausbildenden eine qualitativ hochwertige Ausbildung bekommen und vor allen Dingen auch Aufstiegschancen und Veränderungsmöglichkeiten haben , denn auch hier fährt man jahrzehntelang auf einem Gleis .
Me peame püüdlema sellise olukorra poole , kus õpetajad ja kõik nende õpilased saavad kvaliteetse hariduse ning kus neil oleks võimalusi enesetäienduseks ja paindlikuks arenguks , sest selles osas oleme käinud juba aastakümneid ühte ja sama rada .
|
Ausbildung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
koolitus
Dies ist der 16 . Antrag , der im Rahmen des Haushaltsplans 2010 beurteilt werden muss , und er wird die folgenden Maßnahmen enthalten : Anerkennung von Qualifikationen , berufliche Ausbildung , Weiterbildung und Unterstützung mit dem Ziel der Schaffung von Arbeitsplätzen , Unterstützung für die eigenständige Arbeitssuche und Schaffung von Anreizen für die Einstellung und am Arbeitsplatz erworbene Erfahrung .
See on 16 . taotlus , mida tuleb 2010 . aasta eelarve raames käsitleda , ning hõlmab järgmiseid meetmeid : oskuste tunnustamine , kutsekoolitus , töökohtade loomise eesmärgil antav koolitus ja abi , iseseisvate tööotsingute abi , tööhõivestiimulite abi ning töökohal antav praktika .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
haridus
Was wäre Ihnen lieber : dass Ihre Kinder eine Ausbildung erhalten , die sich den kurzfristigen Vorschriften des Marktes beugt ? Oder dass sie eine solide und möglichst breitgefächerte Ausbildung erhalten , wie es immer der Fall in europäischen Hochschulen gewesen ist ?
Kas te eelistaksite , et teie lastel on haridus , mis järgib turu lühiajalist dikteerimist , või tahate , et neil oleks võimalikult tugev ja laialdane haridus , mida on alati Euroopa ülikoolides antud ?
|
Ausbildung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
väljaõppe
Staatsanwälte und Richter lernen in ihrer Ausbildung viel über die Rechte von Beschuldigten und Angeklagten , hören aber nichts über den richtigen Umgang mit Zeugen und Opferzeugen .
Juristid ja kohtunikud saavad väljaõppe ajal palju teavet kostjate õiguste kohta , aga nad ei kuule midagi sellest , kuidas on kõige õigem kohelda tunnistajaid ja tunnistajatest ohvreid .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koolitust
Ein weiterer Bestandteil des Projekts ist Ausbildung für fast 50 000 Menschen .
See projekt sisaldab ka ligi 50 000 inimese koolitust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
koulutusta
Herr Präsident ! Zum Bericht Portas ist prinzipiell anzumerken , dass nur jener , der die Sprache des neuen Gastlandes beherrscht , die Möglichkeit hat , Ausbildung , Interessenswahrung und entsprechende Integration zu finden .
Arvoisa puhemies , olennaisinta , mitä voi sanoa vastauksena Portasin mietintöön , on , että vain niillä maahanmuuttajilla , jotka puhuvat kohdemaansa kieltä , on mahdollisuus saada koulutusta , suojella omia etujaan ja sopeutua kohdemaan yhteiskuntaan .
|
Ausbildung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
koulutuksen
Wir sind uns auch alle einig , dass alles , was mit Bildung und Ausbildung , mit Forschung zu tun hat , dazu gehört , und dass der unternehmerische Teil dabei wichtig ist .
Me kaikki olemme samaa mieltä siitä , että tämä kattaa kasvatuksen , koulutuksen ja tutkimuksen kaikki näkökohdat ja että yrittäjyysnäkökohta on niin ikään tärkeä .
|
Ausbildung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
koulutus
Lassen Sie mich drei Punkte ansprechen . Eine große Problemgruppe am Arbeitsmarkt werden europaweit zukünftig nicht nur die Jugendlichen und Erwachsenen ohne jegliche Ausbildung , sondern auch solche mit veralteter oder überholter Ausbildung sein .
Suureksi ongelmaryhmäksi työmarkkinoilla koko Euroopassa eivät tulevaisuudessa muodostu vain sellaiset nuoret ja aikuiset , joilla ei ole minkäänlaista koulutusta , vaan myös sellaiset , joilla on vanhentunut tai epäajanmukainen koulutus .
|
Ausbildung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
koulutukseen
Jeder hat das Recht auf eine gute schulische Ausbildung , auch Ausländer und soziale Randgruppen .
Kaikilla ihmisillä on oikeus hyvään koulutukseen , myös ulkomaalaisilla ja sosiaalisesti syrjäytyneillä .
|
der Ausbildung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
koulutuksen
|
die Ausbildung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
koulutus
|
Ausbildung und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
koulutusta ja
|
über die Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maailman
|
Bildung und Ausbildung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Opettaminen ja oppiminen
|
Ausbildung von Seeleuten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Merenkulkijoiden koulutus
|
Weltforum über die Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maailman koulutusfoorumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
formation
Wir müssen uns der mehrfachen Diskriminierung ganz besonders widmen , und eine Frage , die mir auch wesentlich erschien und die hier auch immer wieder erwähnt wurde , ist die Frage der Bildung und Ausbildung ; es ist die Möglichkeit gegeben , dass Roma-Frauen eben aus dieser Tradition , die zum Teil eine schwierige ist , die ihnen nicht immer alle Chancen gibt , ausbrechen können und in Zukunft eben auch die normalen Bedingungen einer Chancengleichheit haben .
Nous devons accorder une attention particulière aux discriminations multiples . Une autre question qui me semble également fondamentale et à laquelle il a souvent été fait référence est celle de l’éducation et de la formation ; la possibilité a été donnée aux femmes roms de sortir d’une tradition problématique à divers égards et qui ne leur permet pas toujours de saisir toutes les occasions , et de profiter à l’avenir de l’égalité des chances dans des conditions normales .
|
Ausbildung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la formation
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'éducation
Ich komme aus einer Gesellschaft , in der alle Jungendlichen die Möglichkeit auf Ausbildung , Verbesserung ihres sozialen Status und Erfolg haben .
Je suis issue d'une société où tous les jeunes ont la possibilité d'accéder à l'éducation , d'améliorer leur position sociale et de s ' en sortir .
|
obligatorische Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
formation obligatoire
|
Ausbildung und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
formation et
|
die Ausbildung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la formation
|
Ausbildung von Seeleuten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Formation des gens de mer
|
Bildung und Ausbildung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Education et formation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
εκπαίδευση
Es ist uns auch gelungen , ein besonders innovatives Partnerschaftsabkommen zustande zu bringen , denn Mosambik wird mit der gesamten finanziellen Gegenleistung die Fischereikontrolle , die Forschung , die Ausbildung und verschiedene andere Maßnahmen finanzieren , die zum Aufbau der Fischerei in diesem Land beitragen sollen und die die Kapazitäten für die Verwaltung der Fischerei in Mosambik verbessern .
Ακόμη , επιτύχαμε να συνάψουμε μια ιδιαίτερα καινοτόμο συμφωνία εταιρικής σχέσης , καθώς η Μοζαμβίκη θα χρηματοδοτήσει με ολόκληρο το ποσόν της οικονομικής αντιστάθμισης τον έλεγχο της αλιείας , την έρευνα , την εκπαίδευση και διάφορα άλλα μέτρα που έχουν σκοπό την ανάπτυξη των αλιευτικών επιχειρήσεων της Μοζαμβίκης και τη βελτίωση των δυνατοτήτων της διαχείρισης της αλιείας της .
|
Ausbildung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
κατάρτιση
Schließlich liegt mir noch ein Gedanke sehr am Herzen , nämlich der Dreiklang Ausbildung , Forschung und Verkürzung der Arbeitszeit .
Και τέλος , υπάρχει μια ιδέα που με ενδιαφέρει πολύ : το τρίπτυχο κατάρτιση , έρευνα και μείωση του χρόνου εργασίας .
|
Ausbildung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κατάρτισης
Die Änderungsanträge Nr . 5 und 6 stimmen nicht mit dem Ziel der Richtlinie überein , in der es um die Festlegung von Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten und die Einführung eines harmonisierten Systems geht .
Οι Τροπολογίες Αριθ . 5 και 6 δεν είναι συναφείς με τον στόχο της παρούσας ο οποίος είναι η θέσπιση ελαχίστων προδιαγραφών κατάρτισης και όχι η έγκριση ενός εναρμονισμένου συστήματος .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εκπαίδευσης
In Bezug auf die Frage der Ausbildung ist es besonders wichtig , dass effektive Maßnahmen ergriffen werden , zuallererst um die Faktoren , die dazu beitragen , dass Kinder vorzeitig die Ausbildung abbrechen , zu bekämpfen und auch um das Niveau der beruflichen Bildung zu verbessern .
Όσον αφορά το ζήτημα της εκπαίδευσης , είναι ιδιαίτερα σημαντικό να αναλάβουμε αποτελεσματική δράση , πρωτίστως για την καταπολέμηση παραγόντων που συμβάλλουν στην πρόωρη εγκατάλειψη το εκπαιδευτικού συστήματος από τα παιδιά , καθώς και για τη βελτίωση του επιπέδου της επαγγελματικής κατάρτισης .
|
Ausbildung und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
κατάρτιση και
|
Ausbildung von Seeleuten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Εκπαίδευση των ναυτικών
|
Bildung und Ausbildung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Εκπαίδευση και κατάρτιση
|
Weltforum über die Ausbildung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Παγκόσμιο φόρουμ για την εκπαίδευση
|
Ausbildung und Einstellung von Seeleuten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εκπαίδευση και πρόσληψη ναυτικών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
formazione
Das erste Element besteht in Anstrengungen zur gezielten Ausbildung von Besatzungen , die aus Angehörigen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union bestehen , ehe die Anheuerung von Seeleuten aus Drittstaaten gefördert und erleichtert wird , worauf die vorliegende Richtlinie abzuzielen scheint .
Il primo è l'aspetto proattivo della formazione di equipaggi composti da cittadini di Stati membri dell ' Unione , prima di incoraggiare e facilitare l'assunzione di marittimi cittadini di paesi terzi , come tende a fare la presente direttiva .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
istruzione
Wenn es auf der Welt ein eindrucksvolles Beispiel für die Unfähigkeit der EU gibt , eine unabhängige Position gegenüber einem von den Vereinigten Staaten geschaffenen Problem einzunehmen , dann ist es die derzeitige unselige Situation in Afghanistan : eine zerschlagene Infrastruktur , mehrere Generationen mit geringfügigen Aussichten auf eine Ausbildung , mittelalterliche Bedingungen im Hinblick auf die Gleichbehandlung der Geschlechter und die weltweite Führung im Hinblick auf absolute Korruption .
Se vi è un esempio stridente nel mondo dell ' incapacità dell ' Unione di adottare una posizione indipendente su un problema creato dagli Stati Uniti è proprio l'infelice situazione nella quale attualmente versa l'Afghanistan : infrastrutture distrutte , diverse generazioni con probabilità minime di acquisire un ' istruzione , condizioni medioevali per quanto concerne la parità di genere e il livello globale di corruzione assoluta .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la formazione
|
Die Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La formazione
|
Ausbildung und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
formazione e
|
Ausbildung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
formazione .
|
die Ausbildung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
formazione
|
die Ausbildung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
la formazione
|
Ausbildung und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
formazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
apmācību
Berichterstatter . - ( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte meine anfänglichen Ausführungen ergänzen und die Kommission nachdrücklich auffordern , den Austausch und die Verbreitung bewährter Praktiken im Hafensektor im Allgemeinen und insbesondere in Bezug auf die Innovation und die Ausbildung der Hafenarbeiter zu fördern , um die Qualität der Dienstleistungen , die Wettbewerbsfähigkeit der Häfen und die Investitionsförderung zu verbessern .
Priekšsēdētāja kungs ! Papildus saviem iepriekšējiem komentāriem es vēlētos piebilst , ka pakalpojumu kvalitātes , ostu konkurētspējas un ieguldījumu piesaistes uzlabošanas nolūkā aicinu Komisiju veicināt paraugprakses apmaiņu un popularizēšanu gan ostu nozarē vispār , gan attiecībā uz jauninājumiem un darbinieku apmācību .
|
Ausbildung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
izglītību
Wir haben eine gute Ausbildung , der Staat investiert in diese jungen Frauen und Mütter .
Esam ieguvušas labu izglītību , un valsts iegulda līdzekļus šo jauno sieviešu un māšu attīstībā .
|
Ausbildung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izglītības
Meine persönliche Meinung ist , dass der Zugang zum Internet ein bedeutender Faktor ist , der die Ausbildung unterstützt und zeigt , dass die Menschen in der Lage sind , ihre Meinungsfreiheit zu nutzen und Zugang zu Informationen und dem Arbeitsmarkt zu haben .
Es personīgi uzskatu , ka piekļuve internetam ir nozīmīgs faktors , kas atbalsta izglītības procesu un parāda , ka cilvēki var izmantot savu vārda brīvību un ka viņiem ir piekļuve informācijai un darba tirgum .
|
Ausbildung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apmācības
Richtigerweise wird im Entschließungsentwurf klar die Notwendigkeit herausgestellt , Politiken zu beruflicher Bildung und Ausbildung mit der Beschäftigungspolitik , der Wirtschaft , sozialer Eingliederung , der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der höheren Bildung und der Gewährleistung des gleichberechtigten Zugangs zu Bildung zu verknüpfen .
Atzinīgi ir vērtējams arī tas , ka rezolūcijas projektā ir skaidri identificēta vajadzība profesionālās izglītības un apmācības politiku saistīt ar nodarbinātības , ekonomisko un sociālās integrācijas politiku , uzlabojot augstākās izglītības konkurētspēju un nodrošinot ikvienam piekļuvi izglītībai ar līdzvērtīgiem nosacījumiem .
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apmācība
schriftlich . - ( EN ) Als ehemaliger Sportlehrer unterstütze ich den Bericht Schmitt , weil er nicht nur auf die Notwendigkeit eingeht , die Erteilung des Sportunterrichts an den Schulen zu gewährleisten , sondern auch darauf hinweist , dass die Mitgliedstaaten für eine angemessene Ausbildung der Sportlehrer Sorge tragen müssen .
rakstiski . - Kā bijušais fiziskās audzināšanas skolotājs es atbalstīšu P. Schmitt ziņojumu , jo tas ne vien attiecas uz vajadzību nodrošināt fiziskās audzināšanas stundas skolās , bet arī paredz to , ka dalībvalstīm ir arī jānodrošina fiziskās audzināšanas skolotāju atbilstoša apmācība .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izglītībai
Die Kommission wird in den Jahren 2007-2013 etwa 1,7 Mrd . EUR in allen ihren Programmen für Ausbildung bereitstellen . Im Allgemeinen haben wir uns definitiv verpflichtet , das Ausmaß und die Effizienz der kollektiven europäischen Hilfe für Gesundheitssysteme anzuheben , die flächendeckende Versorgung von grundlegenden Dienstleistungen anbieten inklusive der reproduktiven Gesundheit .
Visās savās programmās Komisija paredz laika periodā no 2007 . līdz 2013 . gadam aptuveni EUR 1,7 miljardus atvēlēt izglītībai . Vispārēji runājot , mēs esam stingri apņēmušies paaugstināt veselības aprūpes sistēmām sniegtās kopējās ES palīdzības apjomu un efektivitāti , aptverot visus pamata pakalpojumus , tajā skaitā reproduktīvās veselības jomu .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mācību
Staatsanwälte und Richter lernen in ihrer Ausbildung viel über die Rechte von Beschuldigten und Angeklagten , hören aber nichts über den richtigen Umgang mit Zeugen und Opferzeugen .
Advokāti un tiesneši mācību laikā daudz mācās par atbildētāju tiesībām , bet viņi neko nedzird par to , kā pareizi jāizturas pret lieciniekiem un cietušajiem , kas piedalās kā liecinieki .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nodarbinātības
Der Anteil junger Menschen , die sich nicht in Ausbildung , Beschäftigung oder Weiterbildung befinden , variiert von etwa 4 % in Dänemark und den Niederlanden bis zu 16 und 20 % in Italien , Zypern und Bulgarien .
To jauniešu skaits , kuri nav iesaistīti izglītības , nodarbinātības vai apmācības sistēmās , ir robežās no 4 % Dānijā un Nīderlandē līdz 16-20 % Itālijā , Kiprā un Bulgārijā .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mācības
Das kann man z. B. durch Bildung und Ausbildung .
Viens veids , kā to izdarīt , ir , izmantojot izglītību un mācības .
|
Eine gemeinsame Ausbildung wird kommen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tiks nodrošināts vienots apmācības veids
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mokymo
Im Jahre 2010 hatten 52 % aller arbeitslosen jungen Menschen ( 50 000 ) , die beim litauischen Arbeitsamt gemeldet waren , keinerlei berufliche Ausbildung .
2010 m. 52 % visų bedarbių jaunų žmonių ( 50 000 ) , kurie užsiregistravo Lietuvos darbo biržoje , neturėjo jokio profesinio mokymo .
|
Ausbildung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mokymą
Somit ist die Forderung , weiter in die Ausbildung unserer Menschen zu investieren , ihre Qualifikation zu erhöhen , ihnen eine neue berufliche Bildung und neues Wissen zu vermitteln , damit sie sich unter den neuen Wirtschaftsbedingungen bewähren können , von ganz entscheidender Bedeutung .
Todėl reikalavimas toliau investuoti į mūsų žmonių mokymą , jų įgūdžių didinimą , mokant juos ir suteikiant jiems naujų žinių , padedančių susidoroti su naująja ekonomika , yra gyvybiškai svarbus .
|
Ausbildung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
švietimo
Dadurch wird eine gute Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Republik Moldau in verschiedenen Bereichen wie der Wirtschaft , Wissenschaft , Kultur und Ausbildung gefördert .
Tai padės skatinti geranorišką Europos Sąjungos ir Moldovos Respublikos bendradarbiavimą įvairiose srityse , pvz. , ekonomikos , mokslo , kultūros ir švietimo .
|
Ausbildung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
švietimą
Ich glaube , dass es mit der richtigen Ausbildung und einer kontinuierlichen Weiterbildung vielen junge Menschen in Europa gelingen wird , einen gut bezahlten Arbeitsplatz zu finden , der zu ihrer beruflichen Ausbildung oder Fortbildung passt .
Manau , pasitelkus tinkamą švietimą ir nuolatinį mokymą , daugelis jaunų Europos žmonių sugebėtų rasti gerai mokamą darbą , atitinkantį jų profesinę kvalifikaciją ar naujai įgytus gebėjimus .
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mokymus
Die Mitgliedstaaten können dabei ebenfalls eine wichtige Rolle spielen , indem sie den lokalen Beamten eine spezifische Ausbildung ermöglichen .
Valstybės narės taip pat gali atlikti svarbų vaidmenį šiame procese , rengdamos specialius mokymus vietos pareigūnams .
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
profesinio
Darüber hinaus spielt dieser Fonds eine entscheidende Rolle , wenn es um die Ausbildung von Arbeitnehmern , eine lebenslange berufliche Weiterbildung , die Verbesserung der Arbeitsmöglichkeiten und die Integration von Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt geht .
Be to , šis fondas vaidina didžiulį vaidmenį darbuotojų švietimo , visą gyvenimą trunkančio profesinio mokymosi , darbo galimybių gerinimo ir darbuotojų integravimo į darbo rinką srityse .
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mokymas
Ausbildung und berufliche Weiterbildung müssen als eine langfristige , gemeinsame politische Priorität behandelt werden , damit die europäischen Arbeitnehmer die Möglichkeit haben , sich an die Anforderungen einer im Wandel befindlichen Wirtschaft anzupassen .
Švietimas ir profesinis mokymas turėtų būti laikomi ilgalaikiu bendruoju politiniu prioritetu , kad Europos darbuotojai galėtų prisitaikyti prie besikeičiančios ekonomikos reikalavimų .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
darbo
Angesichts der hohen Arbeitslosenquoten , denen die Jugend Europas ausgesetzt ist , wobei insbesondere junge Menschen mit niedrigem Bildungsniveau mit höherer Wahrscheinlichkeit von Arbeitslosigkeit betroffen sind , ist es wichtig , für eine bestmögliche Ausbildung der Jugendlichen zu sorgen , um einen schnellen Einstieg in und eine nachhaltige Teilhabe am Arbeitsmarkt sicherzustellen .
Turint omenyje aukštą Europos jaunų žmonių nedarbo lygį ir tai , kad žemos kvalifikacijos jaunuoliams didesntikimybtapti bedarbiais , labai svarbu suteikti jiems geriausią įmanomą profesinį išsilavinimą , kuris garantuotų greitą patekimą į darbo rinką ir leistų ilgam laikui joje įsitvirtinti .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
išsilavinimo
Politik allein kann jedoch gute Schulen , gute Ausbildung oder gute Arbeitsplätze für junge Leute nicht garantieren .
Tačiau vieni politikai negali jaunimui garantuoti gerų mokyklų , gero išsilavinimo arba gerų darbų .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rengimo
Abschließend erinnere ich daran , dass alle Redner bisher die Verbesserung der Ausbildung der Sportlehrer angesprochen haben , denn ohne sie können wir mit diesem Programm letztendlich nicht vorkommen .
Baigdamas pridursiu , jog manau , kad visi kalbėjusieji iki šiol minėjo fizinio lavinimo mokytojų rengimo gerinimą , nes ši programa be to tiesiog neveiksminga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
opleiding
Wir schätzen es auch , dass die Europäische Kommission bereit ist , die Ausbildung junger Spieler zu unterstützen .
Wij waarderen ook dat de Europese Commissie bereid is om de opleiding van jonge spelers te steunen .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
onderwijs
Drittens zur Bildung , Ausbildung und Forschung .
Ten derde onderwijs , opleiding en onderzoek .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scholing
Der Bericht hebt die Schaffung von Arbeitsplätzen , die Förderung einer nachhaltigen Wirtschaft sowie die Förderung der Bildung und Ausbildung zur Unterstützung der Entwicklung , der Beschäftigung und der Wettbewerbsfähigkeit , ebenso wie die Schlüsselrolle von Investitionen in Forschung und Entwicklung hervor , ohne dabei aus dem Auge zu verlieren , dass es für Regionen mit natürlichen Benachteiligungen besondere Maßnahmen geben muss .
Het verslag legt het accent op het creëren van werkgelegenheid , het bevorderen van een duurzame economie , op onderwijs en scholing om ontwikkeling , werkgelegenheid en concurrentievermogen te stimuleren , en ook op de essentiële rol van investeringen in onderzoek en ontwikkeling , waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak om speciale maatregelen te nemen voor regio 's met aan de natuur gerelateerde problemen .
|
Ausbildung in |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
opleiding in
|
eine Ausbildung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
een opleiding
|
und Ausbildung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
en opleiding
|
der Ausbildung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
opleiding
|
Ausbildung , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
opleiding ,
|
Ausbildung und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
opleiding en
|
die Ausbildung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
opleiding
|
Ausbildung und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opleiding
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
szkolenia
schriftlich . - ( PT ) Zunächst möchte ich sagen , dass wir mit unserem Votum gegen den Bericht gegen die Aufschiebung des Inkrafttretens einer Richtlinie über die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer protestieren , in diesem Fall einer im Jahr 2004 angenommenen Richtlinie , die Grenzwerte für die Exposition von Arbeitnehmern gegenüber elektrischen , magnetischen und elektromagnetischen Feldern sowie vorbeugende Maßnahmen für die Information und Ausbildung festschreibt .
na piśmie . - ( PT ) Po pierwsze muszę stwierdzić , że nasze głosowanie przeciwko przyjęciu tego sprawozdania jest wyrazem naszego sprzeciwu przeciwko opóźnieniu wejścia w życie dyrektywy w sprawie zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przyjętej w 2004 r. , która określa dopuszczalne wartości ekspozycji pracowników na działanie pól elektrycznych , magnetycznych i elektromagnetycznych oraz środki w zakresie zapobiegania , informacji i szkolenia .
|
Ausbildung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
szkoleń
Um diese Chancen zu nutzen , müssen wir allerdings unsere Hausaufgaben machen : noch mehr Anstrengungen bei Ausbildung , Weiterbildung - vor allem arbeitsloser Jugendlicher - und lebenslangem Lernen , noch mehr Forschung und Entwicklung , noch mehr Investitionen in Innovation und Ökologie , noch mehr Kreativität bei der Gestaltung der Wertschöpfungsketten und Prozesse unserer Wirtschaft , noch mehr freies Unternehmertum .
Jeśli jednak mamy skorzystać z tych możliwości , musimy odrobić pracę domową , co oznacza podwojenie wysiłków w obszarze szkoleń , dokształcania - szczególnie młodych bezrobotnych - i kształcenia ustawicznego , a także zwiększanie kreatywności w kształtowaniu łańcucha wartości i procesów gospodarczych oraz wspieranie jeszcze większej swobody przedsiębiorczości .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
szkolenie
Aus diesem Grund muss die Europäische Union zusätzlich zu ihren derzeitigen diplomatischen Aktivitäten ihre Anstrengungen bezüglich des Aufbaus der Infrastruktur in Palästina , der Ausbildung von Sicherheitstruppen und der Verstärkung der Befugnisse der palästinischen Verwaltung fortsetzen .
Z tego powodu , oprócz obecnych działań dyplomatycznych , Unia Europejska musi kontynuować wysiłki na rzecz budowy palestyńskiej infrastruktury , obejmujące szkolenie sił bezpieczeństwa oraz wzmocnienie autorytetu administracji palestyńskiej .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
edukacji
Die Teilnahme der Republik Moldau an bestimmten Gemeinschaftsprogrammen wird dieses Nachbarland anspornen , seine Reformen umzusetzen und bietet dem Land eine Möglichkeit , weitere Verbindungen im Bereich Kultur , Ausbildung , Umwelt , Technik und Wissenschaft zu knüpfen und die politischen Beziehungen durch die Östliche Partnerschaft und die Verhandlung des neuen Assoziierungsabkommens zu stärken .
Udział Mołdawii w niektórych programach wspólnotowych zachęci ten sąsiadujący z UE kraj do wdrażania reform , będąc też okazją do nawiązywania dalszych kontaktów w dziedzinie kultury , edukacji , ochrony środowiska , techniki i nauki , a oprócz tego zacieśni stosunki polityczne dzięki Partnerstwu Wschodniemu i negocjacjom nad nowym układem o stowarzyszeniu .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kształcenia
Das beinhaltet die Integration von Bildung und Ausbildung , die Infrastruktur im Zusammenhang mit Wohnungsbauprogrammen , Wachstumschancen für kleine Unternehmen , die Zusammenarbeit mit UN Women - die ich betreibe - um darüber nachzudenken , wie wir um Wohnungsbauprogramme sicherere Gemeinschaften aufbauen können , wie wir zusammenarbeiten können , um eine größere , bedeutendere Vision entwerfen können , die darauf aufbaut , was das ägyptische Volk will .
Zatem włączenie szkolenia i kształcenia , infrastruktura związana z programami mieszkalnictwa , szanse wzrostu dla małych przedsiębiorstw , współpraca z kobietami ONZ - co czynię - by zastanowić się , jak możemy zbudować bezpieczniejsze wspólnoty wokół projektów mieszkaniowych , jak możemy wspólnie działać na rzecz opracowania o wiele większej , donioślejszej wizji , opierającej się na tym , czego pragną obywatele egipscy .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
edukację
Erstens , der Bereich der Ausbildung und Schulung , ob es sich um lebenslanges Lernen , die Verbesserung bestehender Fähigkeiten und Fertigkeiten oder die Vermittlung neuer Fachkenntnisse handelt .
Po pierwsze chodzi o edukację i szkolenia , bez względu na to , czy jest to uczenie się przez całe życie , podnoszenie kwalifikacji , czy zdobywanie nowych kompetencji .
|
Noch einige Bemerkungen zur Ausbildung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
I wreszcie szkolenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
formação
Diese Rolle wird jedoch nicht korrekt ausgeführt werden , wenn es keine ordentliche Ausbildung gibt , keine Meetings abgehalten werden und keine EU-Rechtskultur geschaffen wird .
No entanto , este papel não será correctamente desempenhado se não for ministrada formação adequada , se não forem realizadas reuniões e não for criada uma cultura jurídica europeia .
|
Ausbildung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
educação
Ich möchte betonen , was für ein wichtiger Moment im Leben jedes Menschen der Übergang von der akademisch-schulischen Umgebung , also der Ausbildung , zur ersten Arbeit ist .
Gostaria de salientar a importância que representa na vida de qualquer pessoa o momento de transição do ambiente escolar , da aprendizagem académica e da educação para o primeiro emprego .
|
Ausbildung und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
formação e
|
Ausbildung , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
formação ,
|
der Ausbildung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
formação
|
Ausbildung von |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
formação dos
|
die Ausbildung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
formação
|
die Ausbildung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
a formação
|
der Ausbildung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
da formação
|
Ausbildung von Seeleuten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Bildung und Ausbildung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Educação e Formação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
formarea
( ES ) Frau Präsidentin , es ist unverantwortlich , die Entschlossenheit der spanischen Außenpolitik in der Terrorbekämpfung zu hinterfragen , und es ist falsch , der venezolanischen Regierung vorzuwerfen , dass sie die Ausbildung von ETA-Terroristen auf ihrem Grund und Boden fördert , da es keine Beweise für eine solche Zusammenarbeit gibt .
( ES ) Doamnă preşedintă , este un act iresponsabil să punem sub semnul întrebării fermitatea politicii externe a Spaniei în ceea ce priveşte lupta împotriva terorismului şi este greşit să acuzăm guvernul venezuelean de conspiraţii pentru formarea teroriştilor ETA pe teritoriul său , pentru că nu există dovezi ale acestei conspiraţii .
|
Ausbildung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
formare
Ich teile die Bedenken hinsichtlich der verheerenden Folgen , die menschliches Versagen bei der Entsorgung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente haben kann und möchte die Notwendigkeit der Anwendung strenger Normen für die Ausbildung der Arbeitskräfte , den Arbeitsschutz und für Inspektionen durch unabhängige Stellen unterstreichen .
Împărtășesc îngrijorările exprimate cu privire la efectele potențial dezastruoase ale erorii umane în gestionarea deșeurilor radioactive și a combustibilului uzat și aș dori să subliniez necesitatea de a aplica standarde riguroase de formare , siguranță la locul de muncă , precum și pentru inspecțiile autorităților independente .
|
Ausbildung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profesională
Nationale Gerichte spielen eine wesentliche Rolle bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts und deswegen unterstütze ich voll und ganz die Kommission in ihren Bemühungen , eine zusätzliche Ausbildung für Richter , für weitere Personen in Rechtsberufen und für Beamte in den Mitgliedstaaten festzulegen .
Instanţele judecătoreşti din statele membre joacă un rol fundamental în aplicarea dreptului comunitar , aşadar sprijin în totalitate eforturile Comisiei de a identifica stagii de formare profesională suplimentare , destinate judecătorilor din statele membre , practicienilor dreptului şi angajaţilor din administraţiile naţionale .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
educaţie
Nur durch die entsprechende Ausbildung werden wir in der Lage sein , jungen Menschen die Fähigkeiten zu vermitteln , die sie brauchen , um einen Arbeitsplatz zu erhalten und ein menschenwürdiges Leben führen zu können .
Doar prin educaţie vom putea asigura tinerilor competenţele de care au nevoie pentru a avea un loc de muncă şi un trai decent .
|
Ausbildung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
educație
Ich begrüße die Teilnahme der Republik Moldau an gewissen Gemeinschaftsprogrammen , wodurch die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur , Ausbildung , Medien , Wissenschaft und Technologie gefördert , die politischen Beziehungen über die Östliche Partnerschaft gestärkt und die Verhandlungen zum neuen Assoziierungsabkommen beschleunigt werden .
Consider binevenită participarea Republicii Moldova la anumite programe comunitare , lucru care permite promovarea cooperării în domenii precum cultură , educație , mediu , precum și în cel tehnico-științific , precum și consolidarea relațiilor politice prin intermediul Parteneriatului estic și accelerarea negocierilor privind noul Acord de asociere .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
formării
Ausbildung und berufliche Weiterbildung müssen als eine langfristige , gemeinsame politische Priorität behandelt werden , damit die europäischen Arbeitnehmer die Möglichkeit haben , sich an die Anforderungen einer im Wandel befindlichen Wirtschaft anzupassen .
Domeniul educaţiei şi formării profesionale ar trebui tratat ca o politică pe termen lung , comună , care să le permită lucrătorilor europeni să se adapteze cerinţelor unei economii aflate în schimbare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
utbildning
Auch könnte eine Anleitung für die Regelungen und Ausbildung in den Entwicklungsländern nützlich sein .
Likaledes skulle vägledning om bestämmelser och utbildning i utvecklingsländer vara till hjälp .
|
Ausbildung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utbildningen
Die Europäische Union muß helfen , demokratische Strukturen zu schaffen , Ausbildung und Bildung zu fördern , wirklich soziale marktwirtschaftliche Strukturen aufzubauen , Investitionen zu fördern und damit Arbeitsplätze .
Europeiska unionen måste hjälpa till att skapa demokratiska strukturer , stödja utbildningen , bildningen och bygga upp verkligt sociala marknadsekonomiska strukturer , stimulera investeringar och därmed arbetstillfällen .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yrkesutbildning
Sie haben zur Konvergenz beigetragen sowie die berufliche Bildung und die Ausbildung der Humanressourcen gefördert , aber natürlich gibt es immer noch einen Spielraum , um diese Hilfe zu intensivieren .
De har bidragit till konvergens , de har understött yrkesutbildning och annan utbildning , men naturligtvis finns det alltid utrymme för ännu effektivare hjälp .
|
ihre Ausbildung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sin utbildning
|
Ausbildung , |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
utbildning ,
|
Ausbildung und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
utbildning och
|
der Ausbildung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
utbildningen
|
die Ausbildung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
utbildning
|
und Ausbildung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
och utbildning
|
Ausbildung von |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
utbildning av
|
über die Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
om utbildning
|
Bildung und Ausbildung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Utbildning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vzdelávania
Um die Beschäftigung von Frauen in der Industrie zu diversifizieren , müssen alle Möglichkeiten der Ausbildung und Umschulung angeboten werden .
S cieľom podporiť rôznorodé zastúpenie žien v priemysle je nevyhnutné zabezpečiť širokú ponuku vzdelávania a rekvalifikácie .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odbornú prípravu
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odbornej
Anstatt die Herkunftsländer bei der Zerstörung mafiöser Strukturen stärker in die Pflicht zu nehmen und den Opfern Hilfe vor Ort , die Chance auf eine Ausbildung und somit auf eine Zukunft im eigenen Land zu geben , tendiert die EU in Richtung Aufenthaltstitel und Straffreiheit für Opfer von Menschenhandel .
Namiesto toho , aby EÚ krajiny pôvodu zaviazala , aby rozložili štruktúry mafie , a poskytla obetiam priamo na mieste pomoc a tiež možnosti odbornej prípravy , a tým im zabezpečila budúcnosť v ich vlastnej krajine , EÚ ide cestou povolení na pobyt a oslobodenia od trestného stíhania pre obete obchodovania s ľuďmi .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vzdelávanie
Mit der Entschließung unterstütze ich die Forderung der Kommission , staatliche Maßnahmen in einen Rahmen europäischer Koordinierung einzubeziehen und sicherzustellen , dass das Mindesteinkommen durch einen integrierten Ansatz begleitet wird , der medizinische Versorgung , Ausbildung und Wohnungen umfasst .
V tomto uznesení podporujem výzvu Komisie na začlenenie akcií daného štátu do rámca koordinácie na európskej úrovni a na zabezpečenie toho , aby minimálny príjem sprevádzal jednotný prístup , ktorý by zahŕňal zdravotnú starostlivosť , vzdelávanie a bývanie .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odbornej prípravy
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prípravy
Anstatt die Herkunftsländer bei der Zerstörung mafiöser Strukturen stärker in die Pflicht zu nehmen und den Opfern Hilfe vor Ort , die Chance auf eine Ausbildung und somit auf eine Zukunft im eigenen Land zu geben , tendiert die EU in Richtung Aufenthaltstitel und Straffreiheit für Opfer von Menschenhandel .
Namiesto toho , aby EÚ krajiny pôvodu zaviazala , aby rozložili štruktúry mafie , a poskytla obetiam priamo na mieste pomoc a tiež možnosti odbornej prípravy , a tým im zabezpečila budúcnosť v ich vlastnej krajine , EÚ ide cestou povolení na pobyt a oslobodenia od trestného stíhania pre obete obchodovania s ľuďmi .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vzdelávaním
Das beginnt bei dem Kleidungsstil , geht über die Ausbildung bis zur Berufswahl und auch bis zur Auswahl des Ehemannes hin .
Začína sa to spôsobom obliekania , pokračuje to vzdelávaním a končí výberom ich profesie , ako aj ich výberom manžela .
|
Ausbildung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
výcviku
Von der materiellen Infrastruktur sind wir auf die wissensbasierte Infrastruktur , Ausbildung und Innovation umgeschwenkt .
Posunuli sme sa od fyzickej infraštruktúry k vzdelanostnej infraštruktúre , k výcviku a inováciám .
|
Ausbildung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vzdelanie alebo
|
gute Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobré vzdelanie
|
wichtig Ausbildung ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
význam výcviku .
|
Noch einige Bemerkungen zur Ausbildung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A nakoniec , odborná príprava
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
usposabljanje
Das Strategiepapier EU 2020 von Kommissionspräsident Barroso sieht Wachstum und eine wissensbasierte Wirtschaft , Ausstattung und Ausbildung , Wettbewerb und eine grüne Wirtschaft vor .
Dokument predsednika Komisije Barrosa o viziji EU 2020 predvideva rast in gospodarstvo , ki temelji na znanju , opremo in usposabljanje , konkurenco in zeleno gospodarstvo .
|
Ausbildung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
usposabljanja
Das ist das Herzstück : zu einem qualitativen und quantitativen Wachstum beizutragen und dabei sicherzustellen , dass die Europa-2020-Ziele , wie etwa im Bereich der Energie , des Klimawandels , der Innovation , der Forschung , der Ausbildung der Menschen , der Beschäftigung , aber auch des Kampfes gegen die Armut umgesetzt werden .
Bistvo je naslednje : prispevati k rasti v smislu kakovosti in količine ter zagotoviti , da se dosežejo cilji strategije Evropa 2020 , na primer na področju energije , podnebnih sprememb , inovacij , raziskav , izobraževanja in usposabljanja , zaposlovanja in kampanje za boj proti revščini .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izobraževanje
Alle miteinander : Rat , Kommission und die einzelnen Regierungen müssen mit aller Kraft danach trachten , dass für Jugendliche das Erste , das sie auf dem Arbeitsmarkt erleben , nicht Arbeitslosigkeit ist , sondern Ausbildung und Fortbildung , damit sie für den Arbeitsmarkt besser vorbereitet sind .
Vsi mi - Svet , Komisija in posamezne vlade si morajo prizadevati zagotoviti , da prva stvar , ki jo mladi izkusijo na trgu dela , ni brezposelnost , ampak usposabljanje in nadaljnje izobraževanje , da se bolje oborožijo za trg dela .
|
Ausbildung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izobraževanja
Das ist das Herzstück : zu einem qualitativen und quantitativen Wachstum beizutragen und dabei sicherzustellen , dass die Europa-2020-Ziele , wie etwa im Bereich der Energie , des Klimawandels , der Innovation , der Forschung , der Ausbildung der Menschen , der Beschäftigung , aber auch des Kampfes gegen die Armut umgesetzt werden .
Bistvo je naslednje : prispevati k rasti v smislu kakovosti in količine ter zagotoviti , da se dosežejo cilji strategije Evropa 2020 , na primer na področju energije , podnebnih sprememb , inovacij , raziskav , izobraževanja in usposabljanja , zaposlovanja in kampanje za boj proti revščini .
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
usposabljanju
Insbesondere benötigen sie Unterstützung bei der beruflichen Ausbildung und der Bildung im Allgemeinen .
Pomoč potrebujejo zlasti pri poklicnem usposabljanju in izobraževanju na splošno .
|
die Ausbildung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
usposabljanje
|
und Ausbildung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
in usposabljanje
|
Ausbildung und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
usposabljanju in
|
Eine gemeinsame Ausbildung wird kommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zagotovljena bo skupna oblika usposabljanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
formación
Dementsprechend begrüßen wir die Möglichkeit von Investitionen in Studien , Ausbildung , Prävention und Überwachung sowie in die Förderung eines Erfahrungsaustauschs , um aus bisherigen Erfahrungen - guten und schlechten - zu lernen und etwaige Mängel zu beheben .
Por consiguiente , acogemos con satisfacción la posibilidad de invertir en estudios , formación , prevención y supervisión , así como en el fomento de un intercambio de experiencias para aprender de experiencias previas , tanto positivas como negativas , y rectificar cualquier deficiencia .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
educación
Denn isolierte Siedlungen bedeuten in der Tat mangelnde Sicherheit , einen schwierigen Zugang zu Ausbildung und Beschäftigung sowie eine Belastung durch gewalttätige Angriffe und Kriminalität .
De hecho , los asentamientos segregados implican inseguridad , un acceso difícil a la educación o el empleo , así como la exposición a los ataques violentos y la delincuencia .
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la formación
|
mehr Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
más formación
|
: Ausbildung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: formación
|
Ausbildung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
formación ,
|
Ausbildung und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
formación y
|
der Ausbildung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
formación
|
Ausbildung von |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
formación de
|
die Ausbildung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
la formación
|
die Ausbildung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
de la educación
|
Ausbildung von Seeleuten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Formación en profesiones marítimas
|
Bildung und Ausbildung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Educación y formación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vzdělávání
In diesem Frühjahr will die Kommission EU-weite Benchmarks für die Lernmobilität und für die Rolle , die die Ausbildung dabei spielt , die Menschen darauf vorzubereiten , auf einem wissensbasierten Arbeitsmarkt beschäftigungsfähig zu sein , vorschlagen .
Letos na jaře hodlá Komise navrhnout nové evropské referenční hodnoty pro studijní mobilitu a pro úlohu , kterou vzdělávání hraje v přípravě lidí na to , aby byli zaměstnatelní na trhu práce založeném na znalostech .
|
Ausbildung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vzdělání
Wir haben eine gute Ausbildung , der Staat investiert in diese jungen Frauen und Mütter .
Máme dobrou úroveň vzdělání a do těchto mladých žen a matek stát investuje .
|
Ausbildung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
odborné
60 Euro sind in Belarus das monatliche Einkommen eines Arztes in der Ausbildung .
V Bělorusku je 60 EUR měsíčním platem lékaře během odborné přípravy .
|
Ausbildung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odborné přípravy
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
odborná příprava
|
Ausbildung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
školení
Ich bin fest davon überzeugt , dass der ESF bei der Bildung und Ausbildung der Menschen eine wichtige Rolle spielen muss .
Pevně věřím , že ESF hraje významnou úlohu při školení a vzdělávání lidí .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odbornou
Ich glaube , dass die europäischen Polizisten mehr oder weniger die gleiche Ausbildung haben .
Myslím si , věřím , že evropské policejní složky mají víceméně stejnou odbornou přípravu .
|
Ausbildung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
přípravy
60 Euro sind in Belarus das monatliche Einkommen eines Arztes in der Ausbildung .
V Bělorusku je 60 EUR měsíčním platem lékaře během odborné přípravy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausbildung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
képzés
Jedes Land bringt seine führenden Persönlichkeiten und Experten , seine Techniker , Banker , Sportler und Frauen hervor und all die übrigen Fähigkeiten , die durch Ausbildung ausgeprägt werden .
Minden egyes ország kitermeli a vezetőit és szakértőit , technikusait , bankárait , sportolóit és mindazon egyéb képességek képviselőit , amelyekre a képzés kiterjed .
|
Ausbildung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oktatás
Die Appelle zur Förderung des Kultur - und Kreativsektors durch eine Verbesserung der Qualifizierungs - , Ausbildungs - und Bildungssysteme , insbesondere indem versucht wird , den Studierenden in den kulturellen und künstlerischen Fächern eine Ausbildung zu geben , die sie auf das Berufsleben vorbereitet , sind Ausdruck dieser Erkenntnis .
A kulturális és kreatív iparágak jobb képzésen , oktatáson és tréningrendszeren keresztüli támogatására irányuló felhívás tükrözi ezt a helyzetet , főleg azáltal , hogy a kulturális és művészi szakokon a diákoknak az oktatás valamennyi szintjén professzionális képzést próbál nyújtani .
|
Ausbildung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
képzéssel
Natürlich sind die Schlussfolgerungen des Rates zu Armutsbekämpfung , sozialer Solidarität , der Wissensgesellschaft , Forschung , Ausbildung und dem Kampf gegen den Klimawandel sehr wichtig .
Nyilvánvaló , hogy a Tanácsnak a szegénység problémájának megoldásával , a társadalmi szolidaritással , a tudásalapú társadalommal , a kutatással , képzéssel és az éghajlatváltozás elleni küzdelemmel kapcsolatos következtetései nagyon fontosak .
|
Ausbildung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oktatást
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er angemessene Maßnahmen im Kampf gegen die Armut der Region vorschlägt : Ausbildung und Verringerung der Ungleichheiten zwischen den reichsten und ärmsten Ländern der Region .
A jelentés mellett szavaztam , mivel megfelelő intézkedéseket javasol a szegénység leküzdésére a térségben : az oktatást és a térség legszegényebb és leggazdagabb országai közötti egyenlőtlenségek csökkentését .
|
Ausbildung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
képzést
Die Appelle zur Förderung des Kultur - und Kreativsektors durch eine Verbesserung der Qualifizierungs - , Ausbildungs - und Bildungssysteme , insbesondere indem versucht wird , den Studierenden in den kulturellen und künstlerischen Fächern eine Ausbildung zu geben , die sie auf das Berufsleben vorbereitet , sind Ausdruck dieser Erkenntnis .
A kulturális és kreatív iparágak jobb képzésen , oktatáson és tréningrendszeren keresztüli támogatására irányuló felhívás tükrözi ezt a helyzetet , főleg azáltal , hogy a kulturális és művészi szakokon a diákoknak az oktatás valamennyi szintjén professzionális képzést próbál nyújtani .
|
Eine gemeinsame Ausbildung wird kommen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Közös képzési formát biztosítanak majd
|
Häufigkeit
Das Wort Ausbildung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 884. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 91.78 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Berufsausbildung
- Grundausbildung
- dreijährige
- Fachausbildung
- Zusatzausbildung
- Ausbildungen
- Abschlussprüfung
- kaufmännische
- Lehre
- schulische
- Berufstätigkeit
- Gesellenprüfung
- Vorbildung
- Lehrausbildung
- Schulausbildung
- Hochschulreife
- Erstausbildung
- Elektroinstallateur
- berufliche
- Lehrerausbildung
- Abendschule
- Ausbildungszeit
- Hochschulausbildung
- Schulbildung
- Praktikum
- Aufnahmeprüfung
- Fachhochschulreife
- Schulabschluss
- Absolvierung
- kaufmännischen
- Realschulabschluss
- Hochschulstudium
- Umschulung
- Schullaufbahn
- diplomierten
- Chemielaboranten
- bestandener
- Handelsschule
- Diplomprüfung
- Meisterprüfung
- Facharbeiterprüfung
- Berufslehre
- Fachabitur
- Lehrstelle
- Bürokaufmann
- Berufserfahrung
- Spezialausbildung
- Selbststudium
- Meisterausbildung
- Universitätsstudium
- Abendkursen
- Praktika
- Zahntechniker
- Fachlehrer
- Berufsausbildungen
- Schulzeit
- Handwerkslehre
- Lehrgang
- Facharbeiter
- Bürokauffrau
- erfolgreichem
- Berufsabschluss
- Berufsschule
- Gehilfenprüfung
- Lehrgänge
- Befähigung
- Facharbeiterbrief
- schulischen
- Grundbildung
- Fachschule
- Hauptschulabschluss
- Hochschulzugangsberechtigung
- 2-jährige
- Berufsaufbauschule
- Eignungsprüfung
- angehende
- geprüften
- Abendkurse
- Lehrberuf
- Lehrabschluss
- Offiziersausbildung
- Weiterbildung
- Lehrabschlussprüfung
- Abiturs
- Krankenpfleger
- Berufsfachschule
- Schulbesuch
- absolvierter
- Fachoberschule
- Kurse
- Fachoberschulreife
- Bildungsweg
- Ausbilder
- Ingenieurstudium
- Absolvieren
- Abendschulen
- Werkmeisterschule
- Verwaltungsausbildung
- Fernstudium
- Studium
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Ausbildung
- der Ausbildung
- Ausbildung zum
- eine Ausbildung
- Ausbildung von
- Ausbildung der
- Ausbildung und
- Die Ausbildung
- Ausbildung in
- zur Ausbildung
- eine Ausbildung zum
- seine Ausbildung
- die Ausbildung von
- die Ausbildung der
- zur Ausbildung von
- der Ausbildung von
- die Ausbildung zum
- Ausbildung in der
- der Ausbildung der
- Die Ausbildung zum
- Ausbildung , die
- eine Ausbildung in
- der Ausbildung zum
- die Ausbildung und
- Ausbildung in den
- Die Ausbildung der
- der Ausbildung und
- die Ausbildung in
- zur Ausbildung der
- einer Ausbildung zum
- Ausbildung ,
- Ausbildung , Gesundheit
- seine Ausbildung in
- Ausbildung . Die
- für Ausbildung und
- Ausbildung in einem
- der Ausbildung in
- Die Ausbildung von
- Die Ausbildung in
- Ausbildung und Praxis
- seiner Ausbildung in
- und Ausbildung der
- seine Ausbildung zum
- und Ausbildung
- Ausbildung und Ausrüstung
- Ausbildung und Prüfung
- Ausbildung zum Industriekaufmann
- für Ausbildung
- ihre Ausbildung in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌbɪldʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Anmeldung
- Lehrerfortbildung
- Meldung
- Verschuldung
- Abbildung
- Allgemeinbildung
- Meinungsbildung
- Wortbildung
- Rückbildung
- Staatsverschuldung
- Duldung
- Bildung
- Erwachsenenbildung
- Rückmeldung
- Besoldung
- Verabschiedung
- Körperhaltung
- Bindung
- Zwischenlandung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Entladung
- Gestaltung
- Überwindung
- Endung
- Erwartungshaltung
- Lebensgestaltung
- Mündung
- Geltung
- Entscheidung
- Entzündung
- Ausschaltung
- Scheidung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Menschwerdung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stadtverwaltung
- Instandhaltung
- Bewölkung
- Umwälzung
- Verschwendung
- Verleumdung
- Fährverbindung
- Unterhaltung
- Landung
- Mannschaftsverfolgung
- Beschneidung
- Stadtgründung
- Sprengladung
- Redewendung
- Mondlandung
- Verwaltung
- Verkleidung
- Aufladung
- Ermordung
- Entscheidungsfindung
- Entfremdung
- Veranstaltung
- Notlandung
- Begründung
- Empfindung
- Haltung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Dung
- Kernspaltung
- Gründung
- Hexenverfolgung
- Zündung
- Bevormundung
- Erkältung
- Verabredung
- Wendung
- Gefährdung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Zollverwaltung
- Abschaltung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Rundung
- Sendung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Erhaltung
- Erkundung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Geheimhaltung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Strafverfolgung
- Blendung
Unterwörter
Worttrennung
Aus-bil-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
bildung
Abgeleitete Wörter
- Ausbildungseinrichtungen
- Ausbildungseinrichtung
- Ausbildungsverein
- College-Ausbildung
- Ausbildungsorte
- Schauspiel-Ausbildung
- Ausbildungsverband
- U-Boot-Ausbildung
- Ausbildungsverordnung
- Erste-Hilfe-Ausbildung
- Führergehilfen-Ausbildung
- Ausbildungsstunden
- Fußball-Lehrer-Ausbildung
- Ausbildungsverbände
- Ballett-Ausbildung
- Psychotherapie-Ausbildung
- MBA-Ausbildung
- Ingenieur-Ausbildung
- C-Ausbildung
- Erzieher-Ausbildung
- Facharzt-Ausbildung
- L17-Ausbildung
- Ausbildungsanlagen
- High-School-Ausbildung
- Ausbildungsteile
- Woodbadge-Ausbildung
- AusbildungPlus
- Informatik-Ausbildung
- Management-Ausbildung
- REFA-Ausbildung
- #Ausbildung
- Ausbildungsanlage
- Ausbildungstage
- Tauchlehrer-Ausbildung
- IT-Ausbildung
- U-Boots-Ausbildung
- Wrestling-Ausbildung
- Lehre/Ausbildung
- Jazz-Ausbildung
- Postgraduierten-Ausbildung
- EDV-Ausbildung
- Klavier-Ausbildung
- Vollzeit-Ausbildung
- Koch-Ausbildung
- Ausbildungsvereine
- Ausbildungsorten
- Trainee-Ausbildung
- Journalismus-Ausbildung
- Ausbildungsteam
- Ausbildungsuchende
- Infanterie-Ausbildung
- Highschool-Ausbildung
- Ausbildungsanteile
- Schauspieler-Ausbildung
- Lehrer-Ausbildung
- Trainer-Ausbildung
- Lehrerinnen-Ausbildung
- Bachelor-Ausbildung
- AFF-Ausbildung
- Projektmanagement-Ausbildung
- Schiedsrichter-Ausbildung
- Malerei-Ausbildung
- Mediziner-Ausbildung
- Ausbildungsansatz
- Seelsorge-Ausbildung
- Flak-Ausbildung
- Piloten-Ausbildung
- Entrepreneurship-Ausbildung
- Hilfe-Ausbildung
- Artillerie-Ausbildung
- Musik-Ausbildung
- Techniker-Ausbildung
- Jet-Ausbildung
- Maschinenbau-Ausbildung
- Diver-Ausbildung
- Ausbildungstörns
- Musical-Ausbildung
- Hochschul-Ausbildung
- Imam-Ausbildung
- Cello-Ausbildung
- Mechaniker-Ausbildung
- U-Jagd-Ausbildung
- Triebfahrzeugführer-Ausbildung
- Master-Ausbildung
- Ausbildungschiff
- Psychodrama-Ausbildung
- Neulehrer-Ausbildung
- Sanitäter-Ausbildung
- Guerilla-Ausbildung
- Marine-Ausbildung
- Generalstabs-Ausbildung
- Zusatz-Ausbildung
- MPL-Ausbildung
- Madrasa-Ausbildung
- Ausbildungsheim
- Ausbildungspaten
- Ausbildungskalender
- Schule/Ausbildung
- Physiotherapie-Ausbildung
- Medizin-Ausbildung
- Maler-Ausbildung
- Physik-Ausbildung
- Ausbildungskonto
- Gerätetaucher-Ausbildung
- Mercury-Ausbildung
- U-Ausbildung
- Attaché-Ausbildung
- Online-Ausbildung
- Coaching-Ausbildung
- Ausbildung/Studium
- Gesangs-Ausbildung
- Offiziers-Ausbildung
- PTA-Ausbildung
- Regie-Ausbildung
- Ausbildungsystem
- FH-Ausbildung
- Levente-Ausbildung
- Fußballlehrer-Ausbildung
- Designer-Ausbildung
- Ranger-Ausbildung
- Referendar-Ausbildung
- Design-Ausbildung
- Ausbildung/Weiterbildung
- Fotografie-Ausbildung
- ITLS-Ausbildung
- Zen-Ausbildung
- Ausbildunganstalt
- Kavallerie-Ausbildung
- Archivar-Ausbildung
- Psychoanalyse-Ausbildung
- IHK-Ausbildung
- Computer-Ausbildung
- Bildhauer-Ausbildung
- ML-Ausbildung
- Ausbildungsvermittlungen
- Kosmonauten-Ausbildung
- Segel-Ausbildung
- Grafikdesign-Ausbildung
- Keyboard-Ausbildung
- Kinderpflegerinnen-Ausbildung
- Ausbildunghalbjahr
- Kirchenmusiker-Ausbildung
- Ausbildungseignerprüfung
- Model-Ausbildung
- Ausbildungreise
- Flugzeugführer-Ausbildung
- Ingenieurs-Ausbildung
- Ausbildungschwerpunkten
- Katastrophenschutz-Ausbildung
- AusbildungDie
- Ausbildung/Einsatz
- Minentaucher-Ausbildung
- Sologesangs-Ausbildung
- Ausbildungseinsätze
- Journalisten-Ausbildung
- Coach-Ausbildung
- BTA-Ausbildung
- Undergraduate-Ausbildung
- Diplom-Ausbildung
- Volleyball-Ausbildung
- Kaufmanns-Ausbildung
- Falcon-Ausbildung
- Ausbildungstruktur
- Jungjäger-Ausbildung
- Leader-Ausbildung
- Ayurveda-Ausbildung
- Theater-Ausbildung
- Ausbildungfahrten
- Ausbildung/Fortbildung
- Taijiquan-Ausbildung
- Ausbildungseinsatz
- Chemielaboranten-Ausbildung
- Ausbildungflugzeuge
- Kranführer-Ausbildung
- Fotografen-Ausbildung
- Apotheker-Ausbildung
- Pflege-Ausbildung
- Jedi-Ausbildung
- Sportlehrer-Ausbildung
- Bergführer-Ausbildung
- Tonmeister-Ausbildung
- Funker-Ausbildung
- Einzelhandelskaufleute-Ausbildung
- Facharbeiter-Ausbildung
- Heilpraktiker-Ausbildung
- BKF-Ausbildung
- Attest-Ausbildung
- Gestaltpädagogik-Ausbildung
- PKA-Ausbildung
- Ausbildungssstaffel
- Berufskraftfahrer-Ausbildung
- Gebärdensprachdolmetscher-Ausbildung
- Judo-Ausbildung
- Ausbildungschule
- Kurz-Ausbildung
- Polizei-Ausbildung
- Ausbildungstelle
- Dramaturgie-Ausbildung
- Ersthelfer-Ausbildung
- Tiger-Ausbildung
- Ausbildungsanleitung
- Rettungssanitäter-Ausbildung
- Kriseninterventions-Ausbildung
- Kontrabass-Ausbildung
- Ausbildung/Umschulung
- Luftnachrichten-Ausbildung
- Ausbildungsanteil
- Fortgeschrittenen-Ausbildung
- Beamten-Ausbildung
- Segelflug-Ausbildung
- West-Point-Ausbildung
- Zeige 161 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
HVA:
- Hauptverwaltung Ausbildung
- Hauptverwaltung für Ausbildung
-
AIF:
- Ausbildung , Information , Fachstudien
-
AWA:
- Admiral Weiterentwicklung und Ausbildung
-
GMA:
- Gesellschaft für Medizinische Ausbildung
-
ZAD:
- Zentralstelle für die Ausbildung im Detektivgewerbe
-
StKA/F:
- Stellvertreter des Kommandeurs Ausbildung / Forschung
-
PiA:
- Psychotherapeut in Ausbildung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Komponist |
|
|
Theologe |
|
|
Mediziner |
|
|
Maler |
|
|
Familienname |
|
|
Chemiker |
|
|
Jurist |
|
|
General |
|
|
Verein |
|
|
Florida |
|
|