Häufigste Wörter

eingreifen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-grei-fen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
eingreifen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
намеси
de Wir mussten bis 2002 und bis zu den gewaltigen Überschwemmungen warten , die Deutschland , Österreich und die Slowakei trafen , bevor die Kommission in der Lage war , innerhalb von drei Monaten mit Unterstützung des Parlaments und des Rates den Solidaritätsfonds einzurichten , der in Madeira und an der Atlantikküste eingreifen wird , genauso wie er seit 2002 bei mehreren Katastrophen eingegriffen hat .
bg Наложи се да изчакаме до 2002 г . и големите наводнения , които засегнаха Германия , Австрия и Словакия , преди Комисията да може да създаде , в рамките на три месеца , с помощта на Парламента и Съвета , Фонд " Солидарност " , който ще се намеси в Мадейра и по Атлантическото крайбрежие , както направи и при няколко други големи бедствия от 2002 г . насам .
eingreifen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
намесят
de Dort , wo menschliches Versagen möglich ist , müssen immer technische Systeme eingreifen .
bg Навсякъде , където има възможност за човешка грешка , трябва да могат да се намесят техническите системи .
eingreifen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
се намеси
Deutsch Häufigkeit Dänisch
eingreifen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
gribe
de Alle neuen Bereiche , alle identifizierten Probleme werden in diesem Hause als Beweis dafür hingestellt , dass die EU eingreifen muss .
da Alle nye områder og alle identificerede problemer fremsættes i Parlamentet som bevis for , at EU skal gribe ind. .
eingreifen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gribe ind
eingreifen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intervenere
de Daher kann und sollte die EU hauptsächlich auf der Nachfrageseite eingreifen .
da Det er derfor vigtigt på efterspørgselssiden , at EU kan og bør intervenere .
eingreifen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ind.
de Alle neuen Bereiche , alle identifizierten Probleme werden in diesem Hause als Beweis dafür hingestellt , dass die EU eingreifen muss .
da Alle nye områder og alle identificerede problemer fremsættes i Parlamentet som bevis for , at EU skal gribe ind. .
eingreifen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
blande
de Vielleicht ist es aber nur so , dass die EU , wenn sie sieht , dass jemand Erfolg hat , einfach eingreifen , regulieren und zerstören muss ?
da Eller er det bare fordi , at EU , når det ser noget , der lykkes , er nødt til at blande sig , regulere og ødelægge det ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
eingreifen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
intervene
de Es besteht das Risiko , dass eine humanitäre Katastrophe verursacht wird , wenn die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft nicht eingreifen .
en There is the risk of triggering a humanitarian disaster if members of the international community are not going to intervene .
eingreifen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
interfere
de Im Zusammenhang mit der Europäischen Union muss man feststellen , dass die Definition von Ehe und Familie unter das Familienrecht der einzelnen Mitgliedstaaten fällt ; und die EU sollte nicht in diesen Bereich eingreifen .
en In the context of the European Union , it is also necessary to state that the definition of marriage and the family belongs to the family law of individual Member States , and the EU should not interfere in this area .
eingreifen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intervene in
Deutsch Häufigkeit Estnisch
eingreifen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
sekkuma
de Der Rat und die Kommission sollten sofort eingreifen , um der palästinensischen Wirtschaft wieder auf die Beine zu helfen .
et Nõukogu ja komisjon peaksid kohe sekkuma , et Palestiina majandus tagasi jalule aidata .
eingreifen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sekkuda
de Vizepräsidentin der Kommission . - Wenn es zu einem Missbrauch des Strukturfonds im Allgemeinen kommt , kann die Kommission eingreifen , aber es ist natürlich die Hauptaufgabe und Hauptverantwortung der Mitgliedstaaten , ihre politische Agenda voranzubringen und ihre eigenen Sozialschutzsysteme , einschließlich der Menschen in Langzeit-Pflegeeinrichtungen , zu organisieren .
et komisjoni asepresident . - Kui aset leiab mingi üldine struktuurifondide väärkasutamise juhtum , siis saab komisjon sekkuda , kuid esmast kohustust ja vastutust selle eest , et esitada oma poliitiline tegevuskava ja korraldada ise oma sotsiaalkaitsesüsteem , sealhulgas mis puudutab neid inimesi , kes elavad pikaajaliseks hoolduseks ette nähtud asutustes , kannab liikmesriik .
eingreifen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sekkuma .
eingreifen ,
 
(in ca. 91% aller Fälle)
sekkuma
Deshalb muss Europa eingreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niisiis peab Euroopa sekkuma
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Selle teemaga tuleb tegeleda
Deshalb muss Europa eingreifen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Niisiis peab Euroopa sekkuma .
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Selle teemaga tuleb tegeleda .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eingreifen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
puuttua
de Gerade deshalb ist eine bessere rechtliche Grundlage notwendig , damit man eingreifen und verhindern kann , daß Projekte durchgeführt werden , bevor sichergestellt ist , daß die Richtlinie in bezug auf die Umweltaspekte auch wirklich beachtet wurde .
fi Juuri siksi tarvitaan vankempaa oikeudellista perustaa , jotta voitaisiin puuttua asioihin ja estää hankkeiden toteuttaminen , ennen kuin on huolehdittu siitä , että ympäristövaikutuksia koskevia direktiivejä on noudatettu .
eingreifen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
puututtava
de Hier muß der Europäische Rat eingreifen , hier können die von den Staats - und Regierungschefs eingeleiteten Überlegungen neue Impulse auslösen , damit eben Europa seiner Verantwortung gegenüber seinen eigenen Bürgern nachkommt , aber auch seiner Verantwortung gegenüber seinen Partnern und auf internationaler Ebene .
fi Eurooppa-neuvoston on puututtava juuri tähän vaaraan , neuvoston , jossa valtion - ja hallitusten päämiesten käymä pohdiskelu voi antaa uusia virikkeitä , jotta Eurooppa voisi nimenomaan kantaa vastuunsa paitsi omien kansalaistensa myös kumppaniensa suhteen ja kansainvälisellä tasolla .
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Tätä asiakohtaa on tarkasteltava
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Tähän on puututtava
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Tähän on puututtava .
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tätä asiakohtaa on tarkasteltava .
Deutsch Häufigkeit Französisch
eingreifen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
intervenir
de Die EU sollte nur eingreifen , wenn ein Staat offensichtlich nicht mehr in der Lage ist , die Katastrophe allein zu bewältigen .
fr L’UE ne devrait intervenir que lorsqu’un État n’est plus jugé apte à faire face à une catastrophe à lui seul .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
eingreifen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
παρεμβαίνει
de Meine Vorschläge als Berichterstatter : Erstens muss die Kommission noch härter bei offensichtlichen Fehlern eingreifen und im Wiederholungsfall die Mittel suspendieren .
el Οι προτάσεις μου ως εισηγητή είναι οι ακόλουθες : καταρχάς , η Επιτροπή πρέπει να παρεμβαίνει δυναμικότερα στην περίπτωση εξόφθαλμων σφαλμάτων και , όταν τα σφάλματα αυτά επαναλαμβάνονται , πρέπει να αίρει τη χρηματοδότηση .
eingreifen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
παρέμβει
de Dies ist nur ein Beispiel dafür , wie das CETA-Abkommen in die Innenpolitik Kanadas eingreifen wird .
el Αυτό είναι ένα μόνο παράδειγμα για το πώς η συνολική οικονομική και εμπορική συμφωνία θα παρέμβει στην εθνική πολιτική του Καναδά .
eingreifen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
επέμβει
de Wenn das nicht geschieht , muß die Kommission aktiv eingreifen .
el Αν όχι , η Επιτροπή πρέπει να επέμβει .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eingreifen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
intervenire
de Das ist ein Beleg dafür , dass Europa eingreifen kann und muss .
it Ciò dimostra che l’Europa può e deve intervenire .
eingreifen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
interferire
de Daher kann der Rat nicht in die Entscheidungsfindung der Behörden eingreifen .
it Per questo motivo il Consiglio non può interferire nelle decisioni adottate dalle autorità .
Wir wollten nicht vorzeitig eingreifen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Non vogliamo apparire affrettati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
eingreifen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
iejaukties
de Das italienische Schatzamt musste eingreifen , um den Wert der Schatzwechsel zu stützen .
lv Itālijas Valsts kasei nācās iejaukties , lai noturētu obligāciju vērtību .
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Šis jautājums ir jārisina
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Šis jautājums ir jārisina .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
eingreifen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
įsikišti
de Ich wiederhole : eingreifen , wenn die Rechte von Bürgern verletzt werden .
lt Kartoju : įsikišti , kai piliečių teisės yra pažeidžiamos .
regelnd eingreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reguliuotų
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Šis klausimas turi būti sprendžiamas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eingreifen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ingrijpen
de Denen empfehle ich , das Interview mit dem deutschen UN-General Eisele in Die Zeit zu lesen . Darin betont er , daß sich die Situation nicht nur zu einem gewaltigen , lange andauernden Krieg zuspitzen kann , sondern daß es auch vier bis fünf Monate dauern wird , ehe der erste Rettungssoldat im Kosovo eingreifen kann .
nl In dat verband zou men volgens mij het interview moeten lezen met de Duitse generaal Eisele in Die Zeit . Hij zegt daarin dat het niet alleen een enorme en langdurige oorlog kan worden , maar dat het bovendien vier tot vijf maanden duurt voordat de eerste reddingstroepen in Kosovo kunnen ingrijpen .
Deshalb muss Europa eingreifen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Daarom moet Europa ingrijpen
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dat moet worden aangepakt
Deshalb muss Europa eingreifen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Daarom moet Europa ingrijpen .
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Dat moet worden aangepakt .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
eingreifen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
interweniować
de Europa muss eingreifen , um sicherzustellen , dass sich Griechenlands Konsolidierungsmaßnahmen lohnen .
pl Europa musi interweniować , aby zapewnić , by podjęte przez Grecję działania na rzecz konsolidacji były coś warte .
Europa eingreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
właśnie potrzebna jest interwencja Europy
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Należy rozwiązać ten problem
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Należy rozwiązać ten problem .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eingreifen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
intervir
de Das italienische Schatzamt musste eingreifen , um den Wert der Schatzwechsel zu stützen .
pt O Tesouro italiano teve de intervir para manter o valor das obrigações .
eingreifen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
interferir
de Ich verstehe , dass Sie nicht in die Innenpolitik Bulgariens eingreifen wollen .
pt DE ) Compreendo que não queira interferir nos assuntos políticos internos da Bulgária .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
eingreifen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
interveni
de Die Kommission kann in schwebende Rechtsverfahren nicht eingreifen .
ro Comisia nu poate interveni în cauzele juridice în desfăşurare .
eingreifen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
intervină
de Es ist gut , dass Frau Ashton etwas dazu gesagt hat , aber dennoch hätte der Chef der Europäischen Kommission in dieser Sache sofort eingreifen müssen .
ro Este bine că dna Ashton a spus câte ceva despre acest subiect , dar şeful Comisiei Europene ar fi trebuit să intervină imediat în această chestiune .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eingreifen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ingripa
de Das italienische Schatzamt musste eingreifen , um den Wert der Schatzwechsel zu stützen .
sv Det italienska finansministeriet var tvunget att ingripa för att hindra obligationerna från att sjunka .
eingreifen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ingriper
de So hege ich nur Pessimismus , sofern die internationale Gemeinschaft und die UNO , die Europäische Union und ganz besonders die USA nicht energisch eingreifen .
sv Med tanke på detta kan jag inte vara annat än pessimistisk om inte det internationella samfundet , FN , Europeiska unionen och särskilt Förenta staterna ingriper .
vermittelnd eingreifen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
medlande
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Detta måste vi beakta
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Detta måste vi beakta .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eingreifen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
zasiahnuť
de Förderung privater Rentensysteme , wobei der Finanzsektor priorisiert und die ernsten Konsequenzen , die diese Praktiken bereits hatten - insbesondere in den USA , wo Millionen von Rentnern verarmt sind und der Staat eingreifen musste - , vergessen werden ;
sk podpora súkromných dôchodkových systémov , teda uprednostňovanie finančného sektora a prehliadanie vážnych dôsledkov , ktoré už uvedené postupy spôsobili , najmä v Spojených štátoch , kde zanechali milióny dôchodcov v núdzi a prinútili zasiahnuť štát ;
eingreifen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zasahovať
de Machen wir uns klar : Unsere Mitbürger verstehen nicht , dass öffentliche Institutionen wie die Europäische Zentralbank , nur weil einige Manager , deren Vergütungsweise jeder wirtschaftlichen Logik widerspricht , Risiken eingegangen sind , letztlich eingreifen müssen , um die Liquidität des Marktes zu sichern .
sk Buďme jednoznační . Naši spoluobčania nechápu , že , aby sme sa vyrovnali s riskovaním niekoľkých , ktorých metóda odmeňovania nespĺňa žiadnu hospodársku logiku , sú verejné inštitúcie , akou je Európska centrálna banka nakoniec nútené zasahovať , aby zabezpečili likviditu trhu .
eingreifen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zasahovať do
Europa eingreifen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Európa zasiahnuť
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Táto otázka sa musí riešiť
Deshalb muss Europa eingreifen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Práve preto musí Európa zasiahnuť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
eingreifen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
posredovati
de Dennoch bin ich durchaus der Meinung , dass wir nicht ohne richterliche Entscheidung eingreifen dürfen .
sl Kljub temu sem popolnoma prepričan , da brez sodne odločbe ne bi smeli posredovati .
eingreifen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
posredoval
de Mitglied der Kommission . - Sehr kurz gesagt , wenn der IWF in Griechenland eingreifen sollte , wäre dies natürlich auf Wunsch von Griechenland .
sl član Komisije . - Zelo na kratko , če bi MDS posredoval v Grčiji , bi bilo to seveda na zahtevo Grčije .
Deshalb muss Europa eingreifen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Zato mora Evropa posredovati
Hier müssen wir eingreifen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
To vprašanje moramo obravnavati
Deshalb muss Europa eingreifen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Zato mora Evropa posredovati .
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
To vprašanje moramo obravnavati .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eingreifen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
intervenir
de Ich vertrete deshalb die Auffassung , daß die EU direkt eingreifen und eine starke Mittlerfunktion übernehmen sollte , wobei sie auch versuchen sollte , mit der dritten und bewaffneten Partei in diesem Bereich Kontakt aufzunehmen , um sie zu Verhandlungen über die Bedingungen zur Niederlegung der Waffen zu bewegen .
es Por lo tanto , considero que la Unión Europea debe intervenir directamente y desempeñar un decidido papel de mediación y buscar la vía de un contacto con la tercera parte en disputa , la parte armada , a fin de convencerla , tras tratar las condiciones , a que abandone las armas .
Wir wollten nicht vorzeitig eingreifen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
No queremos precipitarnos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
eingreifen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zasáhnout
de Die Sicherheitskräfte müssen sofort eingreifen , um eine Eskalation der Gewalt zu verhindern .
cs Bezpečnostní síly musejí ihned zasáhnout , aby zastavily stupňování násilí .
Hier müssen wir eingreifen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Musíme se tím zabývat .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
eingreifen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
beavatkozni
de Auf der anderen Seite kann eine Gesetzgebung aber nicht darauf hinauslaufen , dass man für Jahre einen Freibrief gibt und nicht eingreifen kann , wenn gegen den Willen des Gesetzgebers gehandelt wird .
hu Ugyanakkor a jogalkotási folyamat nem eredményezhet több évig tartó korlátozás nélküli jogkört oly módon , hogy nem tudunk beavatkozni , ha a fellépés nem a jogalkotó szellemében történik .
eingreifen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beavatkoznia
de Im Zusammenhang mit der Europäischen Union muss man feststellen , dass die Definition von Ehe und Familie unter das Familienrecht der einzelnen Mitgliedstaaten fällt ; und die EU sollte nicht in diesen Bereich eingreifen .
hu Az Európai Unióval összefüggésben azt is meg kell állapítani , hogy a házasság és a család fogalmának meghatározása az egyes tagállamok családjogának feladata , és az EU-nak nem szabad ebbe a területbe beavatkoznia .
Deshalb muss Europa eingreifen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ezért kell Európának beavatkoznia .

Häufigkeit

Das Wort eingreifen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.48 mal vor.

22953. äquivalent
22954. Mister
22955. zählende
22956. Arch
22957. Gods
22958. eingreifen
22959. Marines
22960. bewirtschaftete
22961. Geodäsie
22962. Mannschaftszeitfahren
22963. Einfriedung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eingreifen und
  • eingreifen zu können
  • nicht eingreifen
  • eingreifen konnte
  • eingreifen können
  • eingreifen kann
  • eingreifen . Die
  • eingreifen konnten
  • Geschehen eingreifen
  • eingreifen , da
  • eingreifen , um
  • Spielgeschehen eingreifen
  • eingreifen , wenn

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌɡʀaɪ̯fn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-grei-fen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • eingreifenden
  • eingreifender
  • Nichteingreifen
  • eingreifendes
  • hineingreifen
  • Hineingreifen
  • eingreifendem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Im Wissen , dass Deutschland nicht unterstützend eingreifen würde , begann die italienische Führung demonstrativ am
  • gebildet , wollte in die sozialen Verhältnisse nicht eingreifen . Da Reljković als Soldat viel reiste ,
  • indessen , dass er verstärkt ins politische Zeitgeschehen eingreifen konnte : So wirkte er in den 1890er
  • Ende seines Lebens in die Wohnungsbauplanungen der NS-Zeit eingreifen . Er selbst , aber besonders seine Schüler
Film
  • lenkend und leitend in den Lauf der Welt eingreifen kann , so heißt die Frage , warum
  • dass Gott jederzeit als Kausalursache in die Welt eingreifen kann . Für den Deisten hingegen gibt es
  • , allerdings in einer bloßen Zuschauerrolle , ohne eingreifen zu können : „ Und wer wir sind
  • es nicht plausibel , dass Gott jedes mal eingreifen muss , um einen Zusammenhang zwischen Mentalem und
Film
  • Die Polizei wartet im Hintergrund und will erst eingreifen , wenn der Schlüssel steckt . Aber Ray
  • ständig , und gegenüber seiner Frau heimlich , eingreifen . Leider vergisst Ronny eines Abends die Schlagtür
  • mit einer Waffe bedroht . Bevor Walker jedoch eingreifen kann , gelingt es Suzannah , an die
  • von Tunstalls Leuten die Schießerei beobachtet , ohne eingreifen zu können . Billy und die anderen wurden
Fußballspieler
  • war und die britannischen Truppen zur Verteidigung Galliens eingreifen wollten . Allerdings sprechen auch einige Gründe gegen
  • sich gegen Tetricus I. Dieser kann nicht mehr eingreifen . In Anbetracht der katastrophalen militärischen Lage wechselt
  • Makedonier wegen des kurz zuvor erfolgten Thronwechsels nicht eingreifen konnten . Einen dauerhaften Frieden hatten die Römer
  • und konnte nur noch im Süden Galliens bedingt eingreifen . Das Machtvakuum füllten die Anführer der foederati
Fußballspieler
  • Phase wegen eines Kreuzbandrisses nicht aktiv ins Geschehen eingreifen . 2002 und 2005 gewann sie zudem mit
  • infolge seiner erlittenen Verletzungen nicht in die Entscheidung eingreifen . Für die weiteren deutschen Erfolge sorgte mit
  • konnte er aber trotz der steigenden Tendenz nicht eingreifen . Überschattet wurde die Saison zudem von den
  • einer Verletzung allerdings nicht entscheidend in das Spiel eingreifen . Im folgenden Jahr konnte Maynard nochmals mit
Fußballspieler
  • Aufstiegsrennen
  • Aufstiegskampf
  • Meisterschaftsrennen
  • Kampf
  • ins
  • Wormatia nicht in den Kampf um die Südwestmeisterschaft eingreifen und die Leistungen der Vorsaison bestätigen . Man
  • gute Rolle , ohne allerdings in den Aufstiegskampf eingreifen zu können . In der Abschlusstabelle belegte Münster
  • , um ernsthaft im Kampf um den Staffelsieg eingreifen zu können . Mit der BSG Stahl Eisenhüttenstadt
  • 1989/90 mit seinem Team völlig überraschend ins Meisterschaftsrennen eingreifen . Am Ende verpasste man den Titel und
Deutschland
  • Staat mit Subventionen in die Entscheidung von Unternehmen eingreifen sollte . Bei einer solchen Subventionierung besteht zudem
  • . Wenn Banken in die Geschäftsführung ihrer Kreditnehmer eingreifen , indem sie die Leitung des Schuldnerunternehmens im
  • Als Vermittler kann der Staat in die Verhandlungen eingreifen , um diese Transaktionskosten zu senken . Dies
  • EU-Länder können die EU-Institutionen kaum direkt durch Maßnahmen eingreifen . Als Ursachen der griechischen Finanzkrise , die
Deutschland
  • mit Hilfe von Liquid Democracy in Diskurse aktiv eingreifen zu können , diese Probleme noch verschärfe :
  • aus Gesellschaftsmitteln - soll die Limitation Language nicht eingreifen . Ausweitung des Regelungsinhalts : In der Praxis
  • Firma nicht in die historische Substanz der Instrumente eingreifen , sondern legte auf einen Erhalt der originalen
  • so weder in künstlerische noch in produktionstechnische Prozesse eingreifen . Die damalige Vorgehensweise der Artists and Repertoire
Deutschland
  • Gewohnheitsrecht entstehen , da sie zugunsten des Täters eingreifen . Allen Rechtfertigungsgründen ist gemeinsam , dass sie
  • kann jedoch nicht in den Ablauf der Untersuchungen eingreifen . Das Dienstgebäude von OLAF befindet sich in
  • Einzelabgeordnete unabhängig von einer Fraktionsbindung in die Gesetzgebungsverfahren eingreifen , indem sie in der 2 . Lesung
  • seiner Ansprüche verwiesen , ohne dass das Strafrecht eingreifen könnte . Eine Ausnahme bildet die Verletzung der
Deutschland
  • unterliegen , soweit sie in Rechte von Bürgern eingreifen , grundsätzlich einer rechtlichen Überprüfung im Rahmen der
  • polizeilichen Befugnisse und darf nicht in den Verkehr eingreifen oder diesen regeln . Die Richtlinien geben vor
  • im Rahmen der Generalklauseln des geltenden Zivilrechts korrigierend eingreifen . Wie sie dabei zu verfahren haben und
  • Persönlichkeitsrechts zugunsten spezifischer Eltern-Kind-Beziehungen grundsätzlich aber auch dort eingreifen , wo es an den Voraussetzungen der örtlichen
Wehrmacht
  • und Frankreich hätten als Geburtshelfer der Tschechoslowakischen Republik eingreifen müssen . Um den drohenden Krieg zu vermeiden
  • Frankreich in einem militärischen Konflikt mit der Tschechoslowakei eingreifen würde . Zu diesem kam es nach dem
  • Bürgerkriegs notfalls zum Schutz französischer Staatsbürger und Interessen eingreifen zu können . 1962 erfolgte eine Generalüberholung in
  • versuchte , dass Amerika nicht in den Krieg eingreifen sollte . Nach dem Abbruch der diplomatischen Beziehungen
Wehrmacht
  • aus Dehui entsandte Truppen konnten nicht mehr rechtzeitig eingreifen um die Kapitulation von Teilen der mandschurischen Truppen
  • mit der Mittelmacht in das Gefecht der Nachhut eingreifen . Erst als es dunkel wurde und de
  • in den Kampf gegen Napoléons Hauptarmee vorerst nicht eingreifen . Östlich von ihr waren die riesigen Pripjetsümpfe
  • Umfassung durch die zahlenmäßig deutlich überlegene persische Armee eingreifen . Alexander eröffnete die Schlacht , indem er
Wehrmacht
  • Gros seiner Truppen zu weit entfernt , um eingreifen zu können . Den Schlachtenlärm interpretierte er fälschlicherweise
  • nördlich Saint-Privat-la-Montagne standen , um in die Kämpfe eingreifen zu können , nahmen auch die preußischen Garden
  • Palisade und dem Fluss nicht in die Schlacht eingreifen können und zogen sich in ihr Lager beim
  • seines Geschwaders sind zu weit entfernt , um eingreifen zu können . Trotzdem greift er an ,
Programmierung
  • , indem sie in die Referenzspannung des Wandlers eingreifen . Nach dem Aufbau der Betriebsspannung schwingt die
  • Geschosses Längsnuten eingearbeitet , in die die Züge eingreifen können . Das ermöglicht schon beim Ansetzen des
  • Planetenräder , die ihrerseits wieder in ein Außenrad eingreifen . Sonderform der Stirnradgetriebe ( zum Beispiel in
  • z. B. Überlagerungslenkung ) , die dann ebenfalls eingreifen kann . Beide Vorderräder schwimmen zuerst auf :
Informatik
  • korrigierend
  • kann
  • muss
  • steuernd
  • Störungsfall
  • er natürlich auch weiterhin manuell in alle Prozesse eingreifen kann , wenn er es für nötig hält
  • Bildschirm mitverfolgen und bei Problemen per Fernsteuerung helfend eingreifen . Wenn ein Schüler eine besonders interessante Lösung
  • Benutzer kann in verschiedenen Phasen des Prozesses korrigierend eingreifen und zum Beispiel erkannte Blöcke im Seitenlayout korrigieren
  • Spieler mit Wegepunkten , Eisenbahnsignalen und Verkehrsschildern steuernd eingreifen kann , bei komplexeren Schienennetzen muss er dies
Kartenspiel
  • Cleopatra-Spieler dürfen die Spieler entweder aktiv ins Geschehen eingreifen oder passiv bleiben . Ein aktiver Spieler kann
  • gibt , die sowohl aktiv in das Spielgeschehen eingreifen als auch vom Spieler steuerbar sind . Es
  • Aktionen der Spieler und kann in das Spielgeschehen eingreifen . Oft hat der Spielleiter die Geschichte ,
  • für den Spieler , die helfend ins Spielgeschehen eingreifen ( z.B. in Gradius ) . Zusätzliche Spielversuche
Radsportler
  • In die Meisterschaft konnte er allerdings nicht mehr eingreifen und er musste sich auch seinem Teamkollegen Briscoe
  • konnte im Kampf um den Toursieg nicht mehr eingreifen . Die letzte Etappe wurde vom Tod eines
  • allerdings nicht in den Kampf um den Tagessieg eingreifen und verlor die Gesamtführung an Anthony Ravard von
  • allerdings nicht in den Kampf um den Tagessieg eingreifen , denn der litauische Neuprofi Aidis Kruopis (
Kriegsmarine
  • britischer Seite als erste Schiffe mit schwerer Artillerie eingreifen . Für die beiden späteren Flugzeugträger war es
  • die einzelne 127-mm-Kanone des Trägers in das Gefecht eingreifen konnte . Die Zerstörer von Taffy 3 versuchten
  • außer Reichweite der amerikanischen Träger und konnten nicht eingreifen . Die 6 . Kreuzerdivision operierte in der
  • , konnte die Artillerie der Missouri nicht mehr eingreifen . Sie patrouillierte noch bis zum 21 .
Medizin
  • Pharmakologische Chaperone können in den Vorgang der Proteinfaltung eingreifen und diesen positiv beeinflussen . Es handelt sich
  • , die nur in den Stoffwechsel des Zielorganismus eingreifen und somit als Insektizid wirken . Die Wirksamkeit
  • , die auf molekularer Ebene in bestimmte Zellvorgänge eingreifen . Coffein kann die Blut-Hirn-Schranke fast ungehindert passieren
  • , dass Penicilline in der Teilungsphase der Bakterien eingreifen und somit keinen Angriffspunkt finden , wenn die
HRR
  • anzugreifen , so dass Johann II . nunmehr eingreifen und Jolanthe zum Verzicht ( 2 . Juli
  • greifenden Protestantismus konnte der katholische König nicht aktiv eingreifen . 1537 besuchte Ferdinand I. das einzige Mal
  • Hals . In diesen musste sogar Kaiser Maximilian eingreifen . Erst 1517 nach dem Eingriff von Herzog
  • Versuche Ludwigs des Deutschen ( um 806-876 ) eingreifen konnte , den nach dem Tod Ludwigs des
Computerspiel
  • einige nur ein einziges Mal in die Handlung eingreifen ( gelegentlich auch nur aus dem Off kommentieren
  • ohne dass dieser bis zu seiner aktiven Phase eingreifen könnte . Moderne Computerspiele dieser Art , wie
  • erzählt , in die der Spieler durch Texteingaben eingreifen kann . Die bekannteste und am weitesten verbreitete
  • Welt der Menschen auftauchen bzw . in sie eingreifen . Wie in anderen epischen Kurzformen sind diese
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK