Tätigkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Tätigkeiten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Tä-tig-keit |
Nominativ |
die Tätigkeit |
die Tätigkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Tätigkeit |
der Tätigkeiten |
Genitiv |
der Tätigkeit |
den Tätigkeiten |
Akkusativ |
die Tätigkeit |
die Tätigkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (10)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (7)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
дейност
Jede Arbeitsdatei ist eine eigene Datenbank , die sich auf eine bestimmte kriminelle Tätigkeit bezieht .
Всяко работно досие е отделна база данни , всяка свързана с конкретен вид престъпна дейност .
|
Tätigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
дейността
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs in dieser Sache sollten die Mitgliedstaaten ihre Autonomie und Legitimität bei der Regulierung der Tätigkeit von Anbietern von Online-Glücksspielen und Glücksspielen beibehalten .
Съгласно съдебната практика на Съда на ЕО по този въпрос държавите-членки трябва да запазят своята автономия и легитимност при регулирането на дейността на доставчиците на хазартни игри в интернет .
|
Tätigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
активност
Auch wenn der Aufschwung gering ist , ist es letztendlich doch ein Aufschwung , und er muss insbesondere industrielle Tätigkeit bedeuten .
Макар възстановяването да не е голямо , в крайна сметка това е възстановяване , и по-конкретно то трябва да означава активност в промишлеността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aktiviteter
Wichtig ist , dass die Agentur bei ihrer Tätigkeit die Aktivitäten des Europarates berücksichtigt , um Überschneidungen zu vermeiden und Synergieeffekte in der Zusammenarbeit beider Organisationen zu erzielen .
Det er vigtigt , at der i dette agenturs aktiviteter tages hensyn til Europarådets aktivitetsområde for at undgå overlapning og for at skabe synergi i samarbejdet mellem de to organisationer .
|
Tätigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aktivitet
Ich bin überzeugt , daß die gegen Nuklearwaffen kämpfenden Friedensbewegungen , die in den 70er und 80er Jahren so viel erreicht haben , ihre Tätigkeit in Zusammenarbeit mit uns und unserem Parlament wiederaufnehmen können , damit wir wirklich in einer nuklearwaffenfreien Welt leben können .
Jeg er overbevist om , at fredsbevægelserne mod atomkraft , som gjorde en stor indsats i 70 ' erne og 80 ' erne , kan genoptage deres aktivitet , også i samarbejde med os og Parlamentet , så vi i sandhed kommer til at leve i en atomfri verden .
|
Tätigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
virksomhed
Welche Maßnahmen beabsichtigt sie hinsichtlich der " Tätigkeit " von Ratingagenturen zu treffen ?
Hvilke foranstaltninger agter Kommissionen at træffe som reaktion på kreditvurderingsbureauernes " virksomhed " ?
|
Tätigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arbejde
Eltern , die sich für eine zeitlich befristete berufliche Tätigkeit in einem anderen Land entscheiden , müssen dadurch in ihren Bemühungen unterstützt werden , schnellstmöglich ihre Familie nachzuholen .
Forældre , der beslutter at rejse midlertidigt til udlandet for at arbejde , skal hurtigst muligt støttes i deres bestræbelser på at genforene familien .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kreditvurderingsbureauers aktiviteter
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Frivilligt arbejde inden for idræt
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kulturel aktivitet skaber identitet
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Kreditvurderingsbureauers aktiviteter
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kulturel aktivitet skaber identitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
activity
Jetzt ist es an der Zeit , weiter zu gehen und das Prinzip festzuschreiben , dass jegliche legislative Tätigkeit öffentlich erfolgen sollte , wie dies bereits bei der anderen Kammer der EU-Legislative , dem Parlament , der Fall ist .
It is now time to go further and to establish the principle that all the legislative activity of the Council should be in public , as it already is for the other chamber of the EU ’s legislature , the Parliament .
|
Tätigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
activities
Die Unternehmen müssen in der Lage sein , frühzeitig und vorausschauend zu erkennen , was für sie zur Wahrung der Kontinuität ihrer Tätigkeit nötig ist .
Companies must be able to anticipate and identify at an early stage what they need to do to ensure the continuity of their activities .
|
Tätigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
work
Drittens werden wir eine europaweite Strategie zur Bekämpfung von Terrorismus beschließen und damit einen klaren und einheitlichen Rahmen für die Tätigkeit der Europäischen Union im Kampf gegen den Terrorismus schaffen und konkrete Zielsetzungen für Aktionen vorgeben .
Thirdly , we will adopt a Europe-wide counter-terrorism strategy , creating a clear and coherent framework for the European Union ’s work on counter-terrorism and setting out concrete objectives for action .
|
landwirtschaftliche Tätigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
farming activity
|
wirtschaftliche Tätigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
economic activity
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Activity of credit rating agencies
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cultural activity creates identity
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Volunteerism in Sport
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Cultural activity creates identity .
|
Ihre Tätigkeit wäre gefährdet . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
That would be endangered .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tegevuse
Europa mit seiner langen Geschichte freiwilliger Tätigkeit muss dabei helfen , das Potenzial , das darin steckt , freizusetzen .
Kauaaegse vabatahtliku tegevuse traditsiooniga Euroopa peab aitama kaasa selle potentsiaali vallandamisele .
|
Tätigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tegevust
Wir hoffen , dass die Debatte dabei helfen wird , Arbeitsplätze und die Tätigkeit des Textil - und Bekleidungssektors zu erhalten , bei dem es sich um einen strategischen Sektor für die EU handelt , der so wenig geschützt und so sehr unterbewertet worden ist .
Loodame , et arutelu aitab kaitsta töökohti ja tekstiili - ja rõivasektori tegevust , mis on Euroopa Liidu strateegiline sektor , mida on nii vähe kaitstud ja nii alahinnatud .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reitinguagentuuride tegevus
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vabatahtlik töö spordivaldkonnas
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teema : reitinguagentuuride tegevus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
toimintaa
Trotzdem werden wir versuchen , die Tätigkeit der Mitgliedstaaten zu koordinieren , um zumindest zu gewährleisten , dass sie zum Wohle ihrer eigenen Bürger und der europäischen Bürger im Allgemeinen alle erforderlichen Schritte einleiten .
Pyrimme kuitenkin koordinoimaan jäsenvaltioiden toimintaa ja varmistamaan edes , että ne ryhtyvät kaikkiin tarpeellisiin toimiin omien kansalaistensa ja yleisesti Euroopan kansalaisten hyväksi .
|
Tätigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
toiminnan
Die ägyptischen Behörden müssen daher unbedingt alle diese Gewaltakte verurteilen , für den Schutz der Bürger durch wirkungsvolle Maßnahmen zu Gunsten von Frauen , Minderjährigen und Inhaftierten sorgen , eine unabhängige Gerichtsbarkeit mit Untersuchungen und Inspektionen gewährleisten , alle die Meinungs und Vereinigungsfreiheit einschränkenden gesetzlichen Maßnahmen abschaffen und dürfen den Ausnahmezustand nicht mehr zur Beschränkung der demokratischen Freiheiten sowie der Tätigkeit aller dieser Menschenrechtler einsetzen .
Egyptin viranomaisten pitäisi siis hyvin nopeasti tuomita kaikki nämä väkivaltateot , valvoa kansalaisten suojelua ottamalla käyttöön todellisia toimia erityisesti naisten , alaikäisten ja vankien hyväksi , varmistaa riippumaton oikeudenmukaisuus tutkimusten ja tarkastusten avulla , luopua kerta kaikkiaan sellaisesta lainsäädännöstä , joka rajoittaa ilmaisu - ja kokoontumisvapautta sekä lakata turvautumasta enää hätätilaan kaikkien ihmisoikeustaistelijoiden demokraattisen vapauden ja toiminnan rajoittamiseksi .
|
Tätigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toiminta
Da sich viele Damen und Herren Abgeordnete zur Rolle der Kommission bei der Festlegung von Zielen für eine aktivere Tätigkeit geäußert und entsprechende Vorstellungen dargelegt haben , möchte ich betonen , daß es bei der europäischen Beschäftigungsstrategie um die Unterstützung und Ermutigung der nationalen Politiken geht und wir in diesem Zusammenhang eine möglichst enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten anstreben .
Kuultuamme monia esittelyjä ja parlamentin jäsenten ehdotuksia komission roolista , kun lainsäädännön tavoitteeksi asetetaan aktiivisempi toiminta , haluan painottaa , että Euroopan työllisyysstrategia koskee kansallisten politiikkojen tukemista ja rohkaisemista , ja tämän kehyksen sisällä yritämme toimia mahdollisimman läheisessä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa .
|
Tätigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toimintansa
Heute hat die litauische Regierung die Europäische Humanistische Universität registriert , die vor einiger Zeit Minsk verlassen und ihre Tätigkeit in Vilnius wieder aufgenommen hat .
Liettuan hallitus hyväksyi tänään eurooppalaisen humanistisen yliopiston EHU : n , joka karkotettiin Minskistä ja joka on aloittanut toimintansa uudelleen Vilnassa .
|
die Tätigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
toimintaa
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luottoluokituslaitosten toiminta
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vapaaehtoistyö ja urheilu
|
: Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Luottoluokituslaitosten toiminta
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kulttuuritoiminta luo identiteettiä
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Aihe : Luottoluokituslaitosten toiminta
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kulttuuritoiminta luo identiteettiä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
activité
Die ständige Verfügbarkeit dieses Dienstes , die beruflichen Qualifikationen der Mitarbeiter , die Kenntnis der örtlichen Besonderheiten und die wesentliche Rolle des Festmacherdienstes im Rahmen der Hafen - und Meeressicherheit machen diese Tätigkeit zu einem wichtigen und entscheidenden Faktor für den Umweltschutz .
La permanence du service , les qualifications professionnelles du personnel , la maîtrise des spécificités locales , le rôle essentiel joué par le lamanage dans la sécurité portuaire et maritime font de cette activité un élément essentiel et déterminant de la protection de l'environnement .
|
Tätigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
activités
Dort hat man sich in den vergangenen Jahren auf die Beendigung der Tätigkeit im Juni 2002 vorbereitet .
On a préparé , ces dernières années , la cessation des activités en juillet 2002 .
|
Tätigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'activité
Die neuen Mitgliedstaaten sollten sich an der Ausarbeitung von Plänen für Aktivitäten im Rahmen der Umsetzung der Nachbarschaftspolitik beteiligen , einen höheren Grad der Beteiligung der nationalen Parlamente sichern und die Tätigkeit von NRO verstärken .
Les nouveaux États membres devraient participer à l'élaboration des plans de mise en œuvre de la politique de voisinage , assurer un plus haut degré de participation des parlements nationaux et accroître l'activité des ONG .
|
Tätigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
travaux
Lassen Sie uns das Plenum zum Schaufenster unserer Tätigkeit machen .
Faisons de la plénière la vitrine de nos travaux .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Activité des agences de notation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
δραστηριότητα
Jede Institutionen muß somit ihre Verfahren überprüfen und eine Reihe von Vorurteilen in bezug auf Vertraulichkeit und Geheimhaltung in den Beratungen ablegen , die mit einer die Öffentlichkeit der Beratungen erfordernden gesetzgebenden Tätigkeit unvereinbar sind .
Κάθε όργανο πρέπει , επομένως , να αναθεωρήσει τις διαδικασίες του και να απαρνηθεί μια σειρά προκαταλήψεων σχετικά με την εμπιστευτικότητα και το απόρρητο των συζητήσεων , που είναι ασύμβατες με μια νομοθετική δραστηριότητα που απαιτεί δημοσιότητα των συζητήσεων .
|
Tätigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
δραστηριότητας
Unserer Ansicht nach bietet das Abkommen über die Einbeziehung Norwegens in die Arbeit der Beobachtungsstelle , das hoffentlich weitere derartige Initiativen nach sich zieht , eine wichtige Gelegenheit , um der Tätigkeit dieses wissenschaftlich-technischen Organs , das zu einem immer wichtigeren Bezugspunkt für die Entwicklung einer europäischen Politik zur Bekämpfung des illegalen Drogenhandels und der Verbreitung von die Gesundheit unserer Bürger schädigenden Drogen werden muß , neue Impulse zu verleihen .
Εμείς πιστεύουμε ότι η συμφωνία για τη συμμετοχή της Νορβηγίας στις εργασίες του Κέντρου , που ελπίζουμε ότι θα προαναγγείλει και άλλες πρωτοβουλίες διεύρυνσης , είναι μια σημαντική ευκαιρία για την αναθέρμανση της δραστηριότητας αυτού του τεχνικό-επιστημονικού μέσου που πρέπει να αποτελέσει μια όλο και πιο σημαντική αναφορά για την οικοδόμηση μιας ευρωπαϊκής πολιτικής αγώνα κατά της παράνομης διακίνησης και της διάδοσης ναρκωτικών που βλάπτουν την υγεία των πολιτών στις χώρες μας .
|
Tätigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δραστηριοτήτων
Tausende Menschen sitzen gegenwärtig wegen ihrer friedlichen politischen Tätigkeit in den Gefängnissen der Türkei . Im türkischen Teil von Kurdistan wurden in den letzten 14 Jahren 3 185 Dörfer geräumt .
Χιλιάδες άνθρωποι βρίσκονται σήμερα στις φυλακές λόγω των ειρηνικών πολιτικών δραστηριοτήτων τους στην Τουρκία . Τα τελευταία δεκατέσσερα χρόνια εκκενώθηκαν στο τουρκικό τμήμα του Κουρδιστάν 3.185 χωριά .
|
Tätigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δραστηριότητες
Es waren reine Kostengründe , die das Ministerium unter der vorigen Regierung zu der Entscheidung veranlaßten , die Tätigkeit hauptsächlich in den Süden der schottischen Grenze zu verlagern und das Nahrungsmittelforschungsinstitut von Torry zu schließen .
Ο λόγος ήταν καθαρά θέμα κόστους , επειδή το υπουργείο , υπό την προηγούμενη κυβέρνηση , αποφάσισε να συγκεντρώσει τις δραστηριότητες στα νότια των συνόρων και να κλείσει το ερευνητικό ινστιτούτο τροφίμων του Torry .
|
Tätigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δραστηριότητές
Gleichwohl kommen wir nicht umhin zu bedauern , dass die von unserer Fraktion unterbreiteten Vorschläge nicht angenommen wurden ; das gilt vor allem für die Änderungsvorschläge , in denen wir uns dafür aussprechen , die Interessenvertreter nicht nur zur Registrierung zu verpflichten , sondern auch zur Offenlegung der mit ihrer Tätigkeit verbundenen Ausgaben , indem sie vor allem über die im Zuge der Lobbytätigkeit für Mitglieder des Europäischen Parlaments getätigten Ausgaben die Informationen liefern , zu deren Offenlegung Letztere in der Erklärung ihrer finanziellen Interessen verpflichtet sind .
Ωστόσο , δεν μπορούμε παρά να εκφράσουμε τη λύπη μας που δεν εγκρίθηκαν οι προτάσεις που κατέθεσε η Ομάδα μας , συγκεκριμένα αυτές σύμφωνα με τις οποίες οι εκπρόσωποι ομάδων συμφερόντων , πέραν της υποχρέωσης εγγραφής τους στο μητρώο , θα πρέπει επίσης να υποχρεούνται να δημοσιοποιούν τις δαπάνες σε σχέση με τις δραστηριότητές τους , συγκεκριμένα παρέχοντας τις ίδιες πληροφορίες για τις δαπάνες εκπροσώπησης ομάδων συμφερόντων που γίνονται σε σχέση με μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , καθώς οι τελευταίοι υποχρεούνται να τις δημοσιοποιήσουν στις δηλώσεις οικονομικών συμφερόντων τους .
|
politischen Tätigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολιτική δραστηριότητα
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δραστηριότητα οίκων αξιολόγησης
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εθελοντισμός στον αθλητισμό
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θέμα : Δραστηριότητα οίκων αξιολόγησης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
attività
Besonders möchte ich die Notwendigkeit erwähnen , die Frauen in ihren individuellen und kollektiven Anstrengungen , etwa bei der Gründung von Unternehmen oder von Nichtregierungsorganisationen der Frauen , zu innovativem Herangehen an ihre gesellschaftliche Tätigkeit zu ermutigen , was positive Auswirkungen auf den gesellschaftlichen Zusammenhalt und die Schaffung von Arbeitsplätzen hat .
Desidero ricordare in particolare l' esigenza di incoraggiare le donne nei loro sforzi individuali e collettivi - come ad esempio la creazione di imprese o di ONG al femminile - verso un approccio innovativo alle attività sociali , che hanno poi una ricaduta positiva sulla coesione sociale e sulla creazione di posti di lavoro .
|
ergänzende Tätigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
attività complementare
|
politischen Tätigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
attività politica
|
Tätigkeit des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
attività del
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attività delle agenzie di rating
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
L'attività culturale crea identità
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
L'attività culturale crea identità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
darbību
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Luciana Sbarbati im Namen des Petitionsausschusses über den Jahresbericht 2006 über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten .
Nākamais jautājums ir Lūgumrakstu komitejas vārdā sagatavotais Luciana Sbarbati ziņojums par gada ziņojumu par Eiropas Ombuda darbību 2006 . gadā .
|
Tätigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
darbība
Die Tätigkeit der europäischen Parteien ist in Verbindung mit der Gründung europäischer politischer Stiftungen ein wesentlicher Bestandteil des Aufbaus dieses echten europäischen öffentlichen Raums , in dem unterschiedliche Meinungen miteinander wetteifern und die Bürger die bestehenden Herausforderungen besser verstehen und fundierte Entscheidungen treffen können .
Eiropas politisko partiju darbība kopā ar Eiropas politisko fondu izveidi ir neatņemama daļa patiesas Eiropas sabiedriskās jomas attīstībā ; šajā jomā var sadurties atšķirīgi viedokļi un iedzīvotāji var labāk izprast attiecīgās problēmas un izdarīt apzinātu izvēli .
|
Tätigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
darbību .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kredītvērtējuma aģentūru darbība
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Brīvprātīgo kustība sportā
|
: Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Brīvprātīgo kustība sportā
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Temats : Kredītvērtējuma aģentūru darbība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
veiklos
Einige der globalen Klimaveränderungen , die ihre Ursache in der Tätigkeit des Menschen haben , treten zumeist in Form der Ableitung von Wasser in bestimmten Regionen zutage .
Kai kuriuose regionuose tam tikri pasauliniai klimato pokyčiai dėl žmonių veiklos kilo dėl vandens drenavimo .
|
Tätigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
veikla
Die Nachhaltigkeit der Fischereiressourcen ist ein Grundanliegen der Union beim Abschluss oder der Novellierung von partnerschaftlichen Fischereiabkommen , genauso wie der Effekt , den diese Tätigkeit auf die lokale Entwicklung haben wird .
Sudarant arba iš dalies keičiant žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimus vienas pagrindinių Europos Sąjungos rūpesčių yra tausus žvejybos išteklių naudojimas , taip pat poveikis , kuri ši veikla turės vietos plėtrai .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kredito reitingų agentūrų veikla
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Savanoriškumo principas sporte
|
: Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Savanoriškumo principas sporte
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
activiteiten
Zudem sind wir der Meinung , daß in Kapitel XX , Artikel 161 ( Tätigkeit des Bürgerbeauftragten ) präzisere Regelungen für die Vorlage von Jahresberichten und Sonderberichten im Rahmen der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten vorzusehen sind .
Bovendien zijn wij van mening dat in hoofdstuk XX , artikel 161 ( activiteiten van de ombudsman ) de regels voor het indienen van jaarverslagen en speciale verslagen over de werkzaamheden van de ombudsman nader moeten worden gepreciseerd .
|
Tätigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
activiteit
Darüber hinaus müssen wir entsprechende Haushaltslinien für die Finanzierung dieser Tätigkeit vorsehen .
Wij zouden eveneens de juiste begrotingslijnen voor de financiering van deze activiteit moeten vaststellen .
|
Tätigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
werkzaamheden
Ich begrüße den Beschluss des Bürgerbeauftragten , die in diesem Kodex festgelegten Grundsätze in seiner Tätigkeit zu befolgen .
Ik juich toe dat de ombudsman heeft besloten de beginselen van deze code in zijn werkzaamheden toe te passen .
|
Tätigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
werk
Diese Situation führt bekanntlich zu ernsthaften Problemen sowohl in der Tätigkeit der Kommission , die nicht über das für die Beschäftigung mit allen diesen Initiativen notwendige Personal verfügt , als auch in der Arbeit und bei den Vorhaben des Europäischen Parlaments .
Wij weten dat door die situatie ernstige problemen ontstaan voor zowel het werk van de Commissie , die de noodzakelijke menselijke hulpbronnen ontbeert voor de tenuitvoerlegging van deze initiatieven , als dat van het Europees Parlement , dat zijn werkzaamheden niet kan plannen .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ratingkantoren
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vrijwilligerswerk in de sport
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Betreft : Ratingkantoren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
działalności
Jede Arbeitsdatei ist eine eigene Datenbank , die sich auf eine bestimmte kriminelle Tätigkeit bezieht .
Każdy z tych plików analitycznych stanowi osobną bazę danych powiązaną z określonym rodzajem działalności przestępczej .
|
Tätigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
działalność
Bis heute ist der einzige Vorschlag , den das Parlament und der Rat davon annehmen konnten , die Verordnung zur Einrichtung eines Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen , und es freut mich , dass dieses Büro seine Tätigkeit bald aufnehmen wird .
Do dziś jedynym spośród wymienionych wniosków , który zdołały przyjąć Parlament i Rada , jest rozporządzenie w sprawie utworzenia Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu . Cieszę się , że urząd ten wkrótce rozpocznie działalność .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Działalność agencji ratingowych
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Przedmiot : Działalność agencji ratingowych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
actividade
In ihren 50 Artikeln werden ausführlich die Rechte von Personen mit besonderen Bedürfnissen in allen Bereichen menschlicher Tätigkeit ( Gesundheit , Justiz , Familie ) beschrieben , und sie werden aufgefordert , an Entscheidungsprozessen mitzuwirken .
Os seus 50 artigos descrevem em pormenor os direitos das pessoas com necessidades especiais em todas as áreas de actividade humana ( saúde , justiça , família ) e apelam à participação dessas pessoas no processo decisório .
|
Tätigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
actividades
Nehmen wir an , die Verordnung tritt in Kraft und die UCLAF kontrolliert und überprüft in verschiedenen Mitgliedstaaten , also vor Ort , die Tätigkeit einer Reihe von Unternehmen .
Suponhamos que o regulamento entra em vigor e que a UCLAF controla e fiscaliza , nos diferentes Estados-membros , isto é , no local , as actividades de um número de empresas .
|
ehrenamtliche Tätigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trabalho voluntário
|
wirtschaftlichen Tätigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
actividade económica
|
diese Tätigkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
esta actividade
|
Tätigkeit des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
actividades do
|
Tätigkeit des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
actividade do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
activitatea
Es gibt natürlich etwas anders , und das ist die Tätigkeit der Ratingagenturen .
Bineînţeles , mai există un aspect , şi anume activitatea agenţiilor de rating de credit .
|
Tätigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
activitate
Die Nachhaltigkeit der Fischereiressourcen ist ein Grundanliegen der Union beim Abschluss oder der Novellierung von partnerschaftlichen Fischereiabkommen , genauso wie der Effekt , den diese Tätigkeit auf die lokale Entwicklung haben wird .
Durabilitatea resurselor halieutice este una dintre preocupările principale ale Uniunii atunci când încheie sau modifică acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului , la fel și impactul pe care această activitate îl va avea asupra dezvoltării locale .
|
produktive Tätigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodărească
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Activitatea agenţiilor de rating
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voluntariatul în sport
|
: Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Voluntariatul în sport
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
verksamhet
Sie kommen in fast allen Bereichen menschlicher Tätigkeit zum Einsatz . Daher ist es erforderlich , eine größtmögliche Klarheit für ihre Verwendung zu gewährleisten und Vorschriften für ihre Verwendung in den Bereichen Wirtschaft , öffentliche Gesundheit , öffentliche Sicherheit oder zu Verwaltungszwecken innerhalb der Europäischen Union zu vereinbaren .
De används inom nästan alla områden av mänsklig verksamhet och är därför nödvändiga för att garantera största möjliga tydlighet vid deras användning och för att fastställa regler för deras användning inom EU för ekonomiska , folkhälsorelaterade eller administrativa syften och med hänsyn till den allmänna säkerheten .
|
Tätigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arbete
Ich bin froh , sagen zu können , daß wenigstens etwas von der Forschungsarbeit nach einer sehr breiten Protestkampagne in dem Gebiet gehalten werden konnte und jetzt fünf verschiedene Einrichtungen in Aberdeen einen Teil der Tätigkeit des Laboratoriums übernommen haben .
Jag är glad att kunna säga att en del av arbetet har kunnat behållas i området efter en mycket enträgen kampanj och att det finns fem olika enheter i Aberdeen-området som har tagit över en del av laboratoriets arbete .
|
Tätigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verksamhet .
|
Tätigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sin verksamhet
|
ihre Tätigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sin verksamhet
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kreditvärderingsinstitutens verksamhet
|
Ihre Tätigkeit wäre gefährdet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dess existens skulle riskeras .
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående : Kreditvärderingsinstitutens verksamhet
|
Kulturelle Tätigkeit schafft Identität . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kulturell verksamhet skapar identitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
činnosti
Im vergangenen Jahr haben wir insbesondere in Zusammenhang mit der Katastrophe in Haiti , der Flutkatastrophe in Pakistan und derzeit mit unserem Engagement in Libyen , mit EU-Militärs innerhalb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ein sehr starkes und effektives Arbeitsverhältnis aufgebaut . Dies geht so weit , dass EU-Militärs nun Verbindungsoffiziere für unsere humanitäre Tätigkeit zur Verfügung stellen , damit eine gemeinsame Planung und Ausführung stattfinden kann .
Za posledný rok , najmä v súvislosti s reakciou na katastrofu na Haiti , záplavy v Pakistane a súčasnou reakciou na situáciu v Líbyi , sme si vybudovali veľmi pevné a efektívne pracovné vzťahy s vojenským personálom Európskej služby pre vonkajšiu činnosť , keďže vojenský personál EÚ teraz vymenoval styčných dôstojníkov ako súčasť našej humanitárnej činnosti , aby sme mali istotu , že plánujeme a konáme jednotne .
|
Tätigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sie ist zwar eine unbezahlte und kostenlose Tätigkeit , was aber nicht heißt , dass dabei kein finanzieller Aufwand anfällt .
Ide vlastne o neplatenú činnosť vykonávanú zdarma , to však neznamená , že s ňou nie sú spojené žiadne finančné výdavky .
|
Tätigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aktivity
Sie sollten in erster Linie fordern , dass unabhängigen Institutionen und politischen Parteien in Bangladesch gestattet wird , ihre Tätigkeit wieder aufzunehmen .
Predovšetkým by mali tlačiť na to , aby režim povolil nezávislým inštitúciám a politickým stranám vykonávať ich aktivity .
|
Tätigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
činností
Außerdem halten wir es für sehr wichtig , dass die für die Inspektion der Tätigkeit der Landwirte vorgesehenen Fachkräfte geschult werden müssen und dass die Inspektoren die Entscheidungsfreiheit haben müssen , jahreszeitlich unübliche und plötzlich auftretende Faktoren , durch denen es den Landwirten ohne eigenes Verschulden nicht möglich ist , die Forderungen umfassend zu erfüllen , zu berücksichtigen .
Takisto cítime , že je nevyhnutné poskytnúť zodpovedajúce školenie tým , ktorí vykonávajú inšpekcie činností poľnohospodárov , a títo inšpektori by mali postupovať uvážlivo a brať do úvahy neobvyklé a náhle faktory , ktoré znemožňujú plnú zhodu s požiadavkami bez zavinenia na strane poľnohospodára .
|
Tätigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prácu
( NL ) Unter dem Deckmantel von Reformen für eine effizientere Tätigkeit des Parlaments werden mit dem Bericht Corbett einige Maßnahmen eingeführt , die damit nichts zu tun haben .
- ( NL ) Pod rúškom reforiem , ktoré by mali zefektívniť prácu Parlamentu , zavádza Corbettova správa viacero opatrení , ktoré s tým nijako nesúvisia .
|
Tätigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
práce
Wenn wir nicht möchten , dass Hausarbeit weiterhin Schwarzarbeit bleibt , sollten wir diese Tätigkeit zu einem richtigen Beruf machen , und die üblichen Stereotypen überwinden , die uns eine solche Arbeit häufig als wertlos erscheinen lassen .
Ak chceme , aby sa práca v domácnostiach nevykonávala načierno , mali by sme z tejto práce urobiť riadne povolanie a prekonať zaužívané stereotypy , ktoré nám túto prácu často podávajú ako bezcennú .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Činnosť ratingových agentúr
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dobrovoľnícka činnosť v športe
|
: Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
: Činnosť ratingových agentúr
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vec : Činnosť ratingových agentúr
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dejavnosti
Trotzdem ist die Zollpolitik an den Außengrenzen ein wichtiger Bestandteil der Tätigkeit der Europäischen Union und eines funktionierenden Binnenmarktes .
Kljub temu je carinska politika na zunanjih mejah EU pomemben element dejavnosti Evropske unije in delujočega notranjega trga .
|
Tätigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dejavnost
Diese Tätigkeit beeinflusst die Lebensmittelversorgung der allgemeinen Bevölkerung und den Zusammenhalt der Regionen in äußerster Randlage in der Europäischen Union .
Ta dejavnost vpliva na oskrbo s hrano splošnega prebivalstva in na kohezijo najbolj oddaljenih regij Evropske unije .
|
Tätigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delovanja
Das ist auch eine Vorbedingung für eine rasche Aufnahme der Tätigkeit des Europäischen Auswärtigen Dienstes .
To je tudi predpogoj za čim prejšnji začetek delovanja Službe za zunanje delovanje .
|
Tätigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delo
Vor allem müssen wir uns auf die wesentliche Tätigkeit konzentrieren , für die wir gewählt worden sind , nämlich die einer Recht setzenden Körperschaft .
Predvsem se moramo osredotočiti na bistveno delo , za opravljanje katerega smo bili izvoljeni .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delovanje bonitetnih agencij
|
Ehrenamtliche Tätigkeit im Sport |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prostovoljno delo v športu
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zadeva : Delovanje bonitetnih agencij
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
actividad
Weniger bekannt ist , dass der berühmte Petöfi-Kreis , dessen Tätigkeit zu den auslösenden Faktoren der Bewegung gehörte , auf Initiative junger Kommunisten ins Leben gerufen wurde .
Es menos conocido que el famoso círculo Petofi , cuya actividad se considera uno de los factores desencadenantes del movimiento , había sido creado por iniciativa de jóvenes comunistas .
|
Tätigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
actividades
. ( EN ) Frau Präsidentin , die jährliche Debatte über die Tätigkeit des Petitionsausschusses und des Europäischen Bürgerbeauftragten lenkt unsere Aufmerksamkeit auf die Beziehung zwischen den Bürgern und den Institutionen .
. ( EN ) Señora Presidenta , el debate anual sobre las actividades de la Comisión de Peticiones y del Defensor del Pueblo Europeo centra nuestra atención en la relación entre los ciudadanos y las instituciones .
|
Tätigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la actividad
|
landwirtschaftliche Tätigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actividad agrícola
|
landwirtschaftlichen Tätigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
actividad agrícola
|
ihre Tätigkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
su actividad
|
Ihre Tätigkeit wäre gefährdet . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Se pondría en peligro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
činnosti
Ich beziehe mich hierbei auf die Korrelation von nationalen Maßnahmen mit Richtlinien , auf die Kooperation zwischen nationalen Parlamenten und auf die Tätigkeit der nationalen Gerichte .
Mám na mysli body týkající se vzájemného vztahu národních opatření a směrnic , spolupráce s národními parlamenty a činnosti národních soudů .
|
Tätigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
činnost
Die wirtschaftliche Lage hat sich so stark verschlechtert , dass sie konzertierte Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Ankurbelung der wirtschaftlichen Tätigkeit rechtfertigt .
Ekonomická situace se natolik zhoršila , že ospravedlňuje koordinovaný postup členských států ve snaze znovu nastartovat ekonomickou činnost .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Činnost ratingových agentur
|
Betrifft : Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Předmět : Činnost ratingových agentur
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Tätigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tevékenység
Jüngste wissenschaftliche Untersuchungen haben zu der Erkenntnis geführt , dass auch die Tätigkeit des Menschen zur globalen Erwärmung beigetragen hat , sodass wir nun die Pflicht haben , wirksame politische Gegenmaßnahmen zu ergreifen .
A legutolsó tudományos tanulmányok arról győznek meg bennünket , hogy az emberi tevékenység szintén befolyásolta a globális felmelegedés folyamatát , és így a mi társadalmunk felelőssége , hogy ezzel összefüggésben hatékony politikai intézkedéseket foganatosítson .
|
Tätigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tevékenysége
Von Tag zu Tag wird die Notwendigkeit von Weltraumressourcen deutlicher , damit sich die politische und diplomatische Tätigkeit der Europäischen Union auf unabhängige , verlässliche und vollständige Informationen zur Unterstützung ihrer Maßnahmen zur Konfliktverhütung , Krisenmanagementoperationen und der globalen Sicherheit , insbesondere bei der Überwachung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Transportmittel und der Überprüfung internationaler Verträge , dem grenzübergreifenden Schmuggel von leichten Waffen und Kleinwaffen , dem Schutz kritischer Infrastrukturen und der Grenzen der Europäischen Union und bei natürlichen und von Menschen verursachten Katastrophen und Krisen stützen kann .
Napról-napra egyre nyilvánvalóbb , hogy a világűrbe telepített eszközökkel kell biztosítanunk azt , hogy az Európai Unió politikai és diplomáciai tevékenysége önálló , megbízható és teljes körű tájékoztatáson alapulhasson . Erre van szükségünk olyan politikáink végrehajtásakor , mint amelyek a konfliktusmegelőzéshez , a konfliktuskezelési akciókhoz , a globális biztonsághoz ( különösen a tömegpusztító eszközök , és azok szállítóeszközei elterjedésének követéséhez ) , a nemzetközi szerződések tiszteletben tartásának igazolásához , a könnyű - és kézi fegyverek határokon átnyúló csempészésének követéséhez , a létfontosságú infrastruktúra és az EU határainak védelméhez , a természetes és emberi eredetű katasztrófák és válságok esetén alkalmazott polgári védelemhez kapcsolódnak .
|
Tätigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tevékenységét
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf vier wichtige Ereignisse lenken , die die Tätigkeit der Europäischen Union in den vergangenen Jahren besonders geprägt haben .
Szeretném felhívni az Önök figyelmét négy fő fejleményre , amelyek különösen fémjelezték az Európai Unió tevékenységét az elmúlt évben .
|
Tätigkeit von Ratingagenturen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
A hitelminősítő intézetek tevékenysége
|
Häufigkeit
Das Wort Tätigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1230. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 63.60 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Tätigkeiten
- Lehrtätigkeit
- Arbeit
- beruflichen
- journalistischen
- schriftstellerische
- anwaltlichen
- hauptberuflichen
- journalistische
- anwaltliche
- Beschäftigung
- Kanzlei
- Beratertätigkeit
- Verwaltungstätigkeit
- unternehmerischen
- Privatwirtschaft
- Gutachter
- Angestelltenverhältnis
- langjährig
- ehrenamtlich
- Anwaltszulassung
- Mitarbeiter
- Sachverständiger
- beruflicher
- Buchprüfer
- Amtsführung
- Steuerberater
- Fachkenntnisse
- Zivildienstleistender
- Berufsleben
- Hilfstätigkeiten
- Kenntnisse
- juristischer
- Anwaltsberuf
- Aufbauarbeit
- ehrenamtliche
- Standesvertretung
- Zulassung
- Volljuristen
- unterbrach
- Gutachtertätigkeit
- Schwerpunkte
- beeideter
- Außendienst
- Öffentlichkeitsarbeit
- Beamtenverhältnis
- Leitungsfunktionen
- pädagogischen
- Wirtschaftsprüfer
- Berufslebens
- Wirtschaftstreuhänder
- vereidigter
- beratend
- Werdegangs
- Belange
- Beschäftigungen
- Vermittlung
- Dolmetscher
- Berufen
- Leitungsfunktion
- Lehrerausbildung
- Personalpolitik
- Betreuer
- Begabungen
- Richteramt
- Planstelle
- hauptamtliche
- Finanzverwaltung
- Pressearbeit
- Probezeit
- Seiteneinsteiger
- Beamtenanwärter
- Sprachkenntnisse
- leitende
- Sozialverwaltung
- langjährigen
- Schulbesuchs
- Wehrdienstzeit
- Vorbereitungsdienstes
- Assessor
- sozialpolitischen
- Standesorganisation
- leitenden
- Fürsorge
- Einstellung
- Rechtsberatung
- auszuüben
- Honorarbasis
- Schaffenszeit
- Dienstverhältnis
- ständiger
- kulturpolitischen
- Juristenausbildung
- Berufserfahrung
- Führungspositionen
- Militärdienstes
- angehender
- Verbandsarbeit
- Gerichtsgutachter
- praktische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Tätigkeit als
- seiner Tätigkeit
- seine Tätigkeit
- die Tätigkeit
- Tätigkeit in
- Tätigkeit der
- Tätigkeit des
- der Tätigkeit
- seiner Tätigkeit als
- ihre Tätigkeit
- Tätigkeit im
- seine Tätigkeit als
- ihrer Tätigkeit
- Tätigkeit in der
- die Tätigkeit der
- die Tätigkeit des
- Tätigkeit , die
- die Tätigkeit als
- seiner Tätigkeit in
- seine Tätigkeit in
- der Tätigkeit des
- ihrer Tätigkeit als
- Die Tätigkeit der
- ihre Tätigkeit als
- Die Tätigkeit des
- Tätigkeit in den
- seine Tätigkeit im
- eine Tätigkeit
- der Tätigkeit der
- seiner Tätigkeit im
- seiner Tätigkeit in der
- eine Tätigkeit , die
- ihre Tätigkeit in
- seine Tätigkeit in der
- die Tätigkeit in
- ihre Tätigkeit im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtɛːtɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Tä-tig-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Tätig
keit
Abgeleitete Wörter
- Tätigkeiten
- Tätigkeitsfeld
- Tätigkeitsbereich
- Tätigkeitsfelder
- Tätigkeitsgebiet
- Tätigkeitsschwerpunkt
- Tätigkeitsbereiche
- Tätigkeitsbericht
- Tätigkeitsfeldern
- Tätigkeitsschwerpunkte
- Tätigkeitsbereichen
- Tätigkeitsabzeichen
- Tätigkeitstheorie
- IM-Tätigkeit
- Tätigkeits
- Tätigkeitsberichte
- Tätigkeitsschwerpunkten
- Tätigkeitsgebiete
- Tätigkeitsspektrum
- Tätigkeitsbezeichnung
- DJ-Tätigkeit
- Tätigkeitsbeschreibung
- Tätigkeitsfeldes
- Tätigkeitsbereichs
- Tätigkeitsprofil
- Tätigkeitsgebieten
- Stasi-Tätigkeit
- Tätigkeitswort
- Tätigkeitsanalyse
- Tätigkeitsberichten
- Tätigkeitsmerkmale
- MfS-Tätigkeit
- Tätigkeitsort
- Tätigkeitsform
- Tätigkeitszeit
- Tätigkeitsnummer
- Tätigkeitsdauer
- Tätigkeitsgebietes
- Tätigkeitsverbot
- NS-Tätigkeit
- Tätigkeitsverb
- Tätigkeitswörter
- Tätigkeitsprofile
- Tätigkeitsgruppen
- Tätigkeitsorte
- Tätigkeitsbeschreibungen
- Tätigkeitsbewertungssystem
- Tätigkeitsbereiches
- Tätigkeitschwerpunkt
- Tätigkeitserlaubnis
- Tätigkeitserfahrungen
- Tätigkeitsmerkmalen
- Tätigkeitsaufnahme
- Tätigkeitsbild
- Magen-Darm-Tätigkeit
- Propaganda-Tätigkeit
- Tätigkeitsschäden
- Tätigkeitsprogramm
- Tätigkeitsspektrums
- Tätigkeitsarten
- Tätigkeitsfelds
- Tätigkeitsauszeichnung
- Tätigkeitsschlüssel
- Tätigkeitsphase
- Tätigkeitsstaat
- Tätigkeitsbeginn
- Tätigkeitsbegriff
- Tätigkeitsperiode
- Tätigkeitsdrang
- Tätigkeitsverbote
- Tätigkeitsumfeld
- Tätigkeitsstrukturen
- Tätigkeitskreis
- Songwriter-Tätigkeit
- Tätigkeitsabläufe
- Tätigkeitsmöglichkeiten
- Solfataren-Tätigkeit
- Lehr-Tätigkeit
- Chorleiter-Tätigkeit
- Tätigkeitsbuch
- V-Mann-Tätigkeit
- Trainee-Tätigkeit
- TV-Tätigkeit
- Tätigkeitsangaben
- Tätigkeitsbezeichnungen
- Tätigkeitsberichts
- Tätigkeitskategorien
- Tätigkeitsbündel
- Hauslehrer-Tätigkeit
- Spitzel-Tätigkeit
- Tätigkeitsschaden
- Tätigkeitsnachweis
- Tätigkeitsanforderungen
- Tätigkeitswechsel
- UFJ-Tätigkeit
- SS-Tätigkeit
- Tätigkeitsverzeichnisses
- Teilzeit-Tätigkeit
- Werwolf-Tätigkeit
- Tätigkeitsverteilung
- Tätigkeitssimulationen
- Tätigkeitsjahren
- Tätigkeitssituation
- Tätigkeitsdelikte
- Tätigkeitsgesellschaft
- Postdoktoranden-Tätigkeit
- Model-Tätigkeit
- Tätigkeitsradius
- Tätigkeitsortes
- Tätigkeitsabzeichens
- Tätigkeitsanreizen
- Tätigkeitsrausch
- Spielertrainer-Tätigkeit
- Hörspiel-Tätigkeit
- Comic-Tätigkeit
- GSDA-Tätigkeit
- Tätigkeitszeiten
- Tätigkeitschwerpunkte
- SA-Tätigkeit
- Tätigkeitsprofilen
- Tätigkeitsalter
- Tätigkeitsgefühl
- Cutter-Tätigkeit
- Tätigkeitsschwerpunkts
- Moderatoren-Tätigkeit
- Tätigkeitsprozesses
- Tätigkeitstrieb
- Tätigkeitsangabe
- Gutachter-Tätigkeit
- Hochschullehrer-Tätigkeit
- Synchronsprecher-Tätigkeit
- Tätigkeitserweiterung
- Tätigkeitscodes
- Kritiker-Tätigkeit
- Tätigkeitsbedingungen
- Tätigkeitsablauf
- Tätigkeitsnachlass
- Dozenten-Tätigkeit
- Duo-Tätigkeit
- CIA-Tätigkeit
- Tätigkeitsumfang
- Tätigkeitsworts
- KPD-Tätigkeit
- Jury-Tätigkeit
- Tätigkeitstheoretische
- Tätigkeitsverben
- Controller-Tätigkeit
- Konzert-Tätigkeit
- Tätigkeitsschutz
- Zeige 99 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Philosophie |
|
|
Komponist |
|
|
Schauspieler |
|
|
Historiker |
|
|
Geologie |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|