einschlagen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-schla-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
пътят
Niemand in diesem Haus hat Ihnen , Herr Kommissar , gegenüber angedeutet , dass wir diesen Weg einschlagen wollten .
Никой в този Парламент нямаше предвид това , г-н член на Комисията , това просто беше пътят , който искаме да следваме .
|
Welche Richtung wollen wir einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Каква посока възнамеряваме да поемем
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vej
Meiner Meinung nach müsste Europa einen ganz anderen Weg als nur die bloße Begleitung der Bildung einer Freihandelszone einschlagen .
Den vej , Europa bør gå , er efter min mening derfor en helt anden end blot at følge en frihandelszone på vej .
|
einschlagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kurs
Herr Präsident , niemand , der dieser Aussprache zuhört , wird hoffentlich irgendwelche Zweifel an dem Ernst des Kurses hegen , den wir gerade einschlagen .
Hr . formand , jeg håber ikke , at der er nogen , der lytter til denne debat , der er i tvivl om alvoren ved den kurs , vi er ved at styre ind på .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
route
Es ist ebenso unsere Aufgabe , ihnen bei der Suche nach anderen Entwicklungswegen behilflich zu sein , damit sie nicht gerade den Weg einschlagen , den wir für nicht ganz so erfolgreich halten .
We must , of course , also help them find ways of making progress in terms of development that are not merely a case of taking the route that we ourselves do not consider to have been entirely successful .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valima
Aus diesem Grunde glaube ich , dass es klar ist , welchen Weg wir einschlagen müssen , um die kritische Herausforderung der Wiederbelebung Europas als Weltmacht zu meistern .
Seetõttu usun ma , et on selge , mis tee me peame valima , et tulla toime otsustava väljakutsega , milleks on taastada Euroopa koht üleilmse jõuna .
|
Welche Richtung wollen wir einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millises suunas kavatseme liikuda
|
Welchen Weg wird Havanna einschlagen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Millise tee Havanna valib
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tielle
Wenn Sie diesen Weg einschlagen , ist es nur ein kurzer Schritt , um zu sagen , dass sie irren , wenn sie gegen die europäische Verfassung oder den Vertrag von Lissabon oder was auch immer sind .
Kun sille tielle lähdetään , on lyhyt matka siihen , että sanotaan heidän olevan väärässä vastustaessaan Euroopan perustuslakia tai Lissabonin sopimusta tai mitä tahansa .
|
Diese Richtung sollten wir einschlagen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Meidän pitäisi edetä tällä tavalla
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ακολουθήσουμε
Diesen gefährlichen Weg sollten wir nicht einschlagen .
Δεν πρέπει να ακολουθήσουμε αυτήν την επικίνδυνη οδό .
|
einschlagen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ακολουθήσει
Dies ist der Weg , den Europa einschlagen muss .
Αυτός είναι ο δρόμος που πρέπει να ακολουθήσει η Ευρώπη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
orientarci
Dies ist die Richtung , die wir einschlagen müssen .
Dobbiamo orientarci in questa direzione .
|
einschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seguire
So hat ein Mitglied der irischen Regierung bereits angedeutet , dass dies die Richtung sei , die man einschlagen werde , um ein Luftverkehrsabkommen abzuschließen .
Infatti , un esponente del governo irlandese ha segnalato che questa è la strada che bisognerà seguire per addivenire a un accordo sull ' aviazione .
|
wir einschlagen müssen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Dobbiamo orientarci in
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Welchen Weg wird Havanna einschlagen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kurį kelią pasirinks Havana
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
inslaan
Im Grunde wollte ich zum Ausdruck bringen , wie Europa in fünf oder zehn Jahren aussehen sollte und welchen Weg wir einschlagen sollten .
Eigenlijk heb ik uiteengezet hoe Europa er over vijf of tien jaar zou moeten uitzien en welke weg we zouden moeten inslaan .
|
einschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gaan
Das ist der folgerichtige Weg , den wir einschlagen sollten .
Dit is de logische richting die wij uit moeten gaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
podążać
Doch anstatt die Schuld bei anderen zu suchen , sollten wir gemeinsam die Richtung bestimmen , die wir in puncto humanitärer Hilfe einschlagen wollen .
Zamiast szukać jednak winnych , musimy skoncentrować się na propagowaniu pomocy humanitarnej i wytyczyć kierunek , w jakim powinniśmy podążać w tym obszarze .
|
Welchen Weg wird Havanna einschlagen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jaką drogę wybierze Hawana
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
seguir
Serbien wird eindeutig denselben Weg bis zum Beitritt zur Europäischen Union einschlagen müssen , dem alle Mitgliedstaaten gefolgt sind .
Como é óbvio , a Sérvia terá de seguir o caminho de adesão à UE percorrido por todos os Estados-Membros .
|
einschlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pancada
Aber ich stimme Ihnen voll und ganz zu . Wir beide - Kommission und Parlament - müssen auf den Rat einschlagen !
Mas numa coisa estou plenamente de acordo consigo : nós - Comissão e Parlamento - temos de dar pancada no Conselho !
|
einschlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enverede
Ich hoffe , daß das Parlament diesen Weg einschlagen wird .
Espero que o Parlamento enverede por essa via .
|
Welche Richtung wollen wir einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que direcção pretendemos tomar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Welchen Weg wird Havanna einschlagen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ce cale va alege Havana
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
slå
Das ist der Weg , Herr Präsident , den Brüssel auch einschlagen muss .
Det är denna väg också Bryssel måste slå in på , herr talman .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vydať
Diesen gefährlichen Weg sollten wir nicht einschlagen .
Nemali by sme sa vydať touto nebezpečnou cestou .
|
einschlagen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uberať
Diesen Weg sollten wir unter keinen Umständen einschlagen .
Touto cestou by sme sa určite nemali uberať .
|
einschlagen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uvažovať
Um das Wirtschaftswachstum in der EU anzukurbeln sollten wir vielleicht einmal neue Wege einschlagen und die verschiedenen Interessen und Eigenheiten unserer 27 Mitgliedstaaten anerkennen .
Ak chceme stimulovať hospodársky rast EÚ , možno by sme mali začať uvažovať inak a zmieriť sa s rôznymi záujmami a osobitosťami našich 27 členských štátov .
|
Welchen Weg wird Havanna einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ktorú cestu si vyberie Havana
|
Welche Richtung wollen wir einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Akým smerom sa chceme uberať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ubrati
Dieser Zwischenbericht über die Finanz , Wirtschafts - und Sozialkrise stellt ein nützliches Instrument für die Analyse der aktuellen Lage in Europa dar und in ihm wird vor allem die Hauptrichtung vorgegeben , die Europa nun mutig einschlagen muss , um zu verhindern , dass sich solche Situationen wie diese in Zukunft wiederholen .
v pisni obliki . - ( IT ) To vmesno poročilo o finančni , gospodarski in socialni krizi predstavlja koristno orodje za analiziranje trenutne finančne situacije v Evropi , predvsem pa nakazuje glavno pot , ki jo mora Evropa pogumno ubrati , da bi preprečila ponoven nastanek takšnih situacij .
|
Welchen Weg wird Havanna einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšno pot bo izbrala Havana
|
Welche Richtung wollen wir einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
V katero smer nameravamo iti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einschlagen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
encaminarnos
Dies ist die Richtung , die wir einschlagen müssen .
En esa dirección debemos encaminarnos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Welche Richtung wollen wir einschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jakým směrem se hodláme vydat
|
Häufigkeit
Das Wort einschlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59919. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.
⋮ | |
59914. | Bodenplatte |
59915. | gross |
59916. | Weiterer |
59917. | Geronimo |
59918. | Rezepten |
59919. | einschlagen |
59920. | Jeannette |
59921. | Novell |
59922. | produziertes |
59923. | Glasenapp |
59924. | Prostata |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einzuschlagen
- einschlug
- fortsetzen
- weiterführen
- vorbereiten
- aufzugeben
- eintreten
- fortzusetzen
- fortführen
- unterbrechen
- ausnutzen
- abbrechen
- abzubrechen
- angreifen
- verfolgen
- anfing
- abbrach
- zurückstellen
- ergreifen
- verlieren
- hoffte
- einbringen
- überwinden
- Ambitionen
- abwerfen
- unternehmen
- ungehindert
- beenden
- abhalten
- verfolgte
- festhalten
- riskieren
- aussuchen
- bräuchte
- umkehren
- ausschalten
- gelingen
- frühzeitig
- abschließen
- ausweichen
- schicken
- versetzen
- einspannen
- aneignen
- ablegen
- drängen
- aufnehmen
- ausbrechen
- vorstellen
- weiterarbeiten
- zerstören
- zuwenden
- abschneiden
- eingreifen
- abnehmen
- einschlugen
- auflösen
- anstellen
- ansehen
- ausrichten
- einsehen
- ausprobieren
- zwingen
- vollenden
- weitermachen
- abzuschließen
- einzutreten
- hineinziehen
- bewegen
- ausschlagen
- akzeptieren
- versperren
- lenken
- notfalls
- Entschluss
- aufgab
- mitbringen
- signalisierte
- landen
- ermutigt
- abzuzeichnen
- vorauszusehen
- hinderte
- einholen
- abzulegen
- zurückfinden
- aufzubrechen
- zukommen
- abwarten
- erledigen
- auszuweichen
- Fortkommen
- provozieren
- reparieren
- abfinden
- verspürte
- hoffen
- bringen
- werfen
- überraschen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Laufbahn einschlagen
- Weg einschlagen
- einschlagen und
- einschlagen wollte
- einschlagen sollte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nʃlaːɡŋ̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fugen
- Physiologen
- schlagen
- versagen
- Skifliegen
- überzogen
- zusammengezogen
- sozusagen
- eingeschlagen
- sagen
- mäßigen
- flogen
- Algen
- verteidigen
- ruhigen
- verbergen
- Jürgen
- stiegen
- Eindrücken
- Hecken
- Sonnenflecken
- dicken
- Meinungsäußerung
- einzigen
- tranken
- Gurken
- versunken
- Stecken
- Türken
- getrunken
- Erwachen
- bedecken
- Techniken
Unterwörter
Worttrennung
ein-schla-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einschlagenden
- einschlagender
- einschlagendem
- einschlagendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|