Häufigste Wörter

einschlagen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-schla-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
einschlagen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
пътят
de Niemand in diesem Haus hat Ihnen , Herr Kommissar , gegenüber angedeutet , dass wir diesen Weg einschlagen wollten .
bg Никой в този Парламент нямаше предвид това , г-н член на Комисията , това просто беше пътят , който искаме да следваме .
Welche Richtung wollen wir einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Каква посока възнамеряваме да поемем
Deutsch Häufigkeit Dänisch
einschlagen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vej
de Meiner Meinung nach müsste Europa einen ganz anderen Weg als nur die bloße Begleitung der Bildung einer Freihandelszone einschlagen .
da Den vej , Europa bør gå , er efter min mening derfor en helt anden end blot at følge en frihandelszone på vej .
einschlagen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kurs
de Herr Präsident , niemand , der dieser Aussprache zuhört , wird hoffentlich irgendwelche Zweifel an dem Ernst des Kurses hegen , den wir gerade einschlagen .
da Hr . formand , jeg håber ikke , at der er nogen , der lytter til denne debat , der er i tvivl om alvoren ved den kurs , vi er ved at styre ind på .
Deutsch Häufigkeit Englisch
einschlagen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
route
de Es ist ebenso unsere Aufgabe , ihnen bei der Suche nach anderen Entwicklungswegen behilflich zu sein , damit sie nicht gerade den Weg einschlagen , den wir für nicht ganz so erfolgreich halten .
en We must , of course , also help them find ways of making progress in terms of development that are not merely a case of taking the route that we ourselves do not consider to have been entirely successful .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
einschlagen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
valima
de Aus diesem Grunde glaube ich , dass es klar ist , welchen Weg wir einschlagen müssen , um die kritische Herausforderung der Wiederbelebung Europas als Weltmacht zu meistern .
et Seetõttu usun ma , et on selge , mis tee me peame valima , et tulla toime otsustava väljakutsega , milleks on taastada Euroopa koht üleilmse jõuna .
Welche Richtung wollen wir einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Millises suunas kavatseme liikuda
Welchen Weg wird Havanna einschlagen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Millise tee Havanna valib
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einschlagen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tielle
de Wenn Sie diesen Weg einschlagen , ist es nur ein kurzer Schritt , um zu sagen , dass sie irren , wenn sie gegen die europäische Verfassung oder den Vertrag von Lissabon oder was auch immer sind .
fi Kun sille tielle lähdetään , on lyhyt matka siihen , että sanotaan heidän olevan väärässä vastustaessaan Euroopan perustuslakia tai Lissabonin sopimusta tai mitä tahansa .
Diese Richtung sollten wir einschlagen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Meidän pitäisi edetä tällä tavalla
Deutsch Häufigkeit Griechisch
einschlagen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ακολουθήσουμε
de Diesen gefährlichen Weg sollten wir nicht einschlagen .
el Δεν πρέπει να ακολουθήσουμε αυτήν την επικίνδυνη οδό .
einschlagen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ακολουθήσει
de Dies ist der Weg , den Europa einschlagen muss .
el Αυτός είναι ο δρόμος που πρέπει να ακολουθήσει η Ευρώπη .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einschlagen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
orientarci
de Dies ist die Richtung , die wir einschlagen müssen .
it Dobbiamo orientarci in questa direzione .
einschlagen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
seguire
de So hat ein Mitglied der irischen Regierung bereits angedeutet , dass dies die Richtung sei , die man einschlagen werde , um ein Luftverkehrsabkommen abzuschließen .
it Infatti , un esponente del governo irlandese ha segnalato che questa è la strada che bisognerà seguire per addivenire a un accordo sull ' aviazione .
wir einschlagen müssen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Dobbiamo orientarci in
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Welchen Weg wird Havanna einschlagen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kurį kelią pasirinks Havana
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
einschlagen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
inslaan
de Im Grunde wollte ich zum Ausdruck bringen , wie Europa in fünf oder zehn Jahren aussehen sollte und welchen Weg wir einschlagen sollten .
nl Eigenlijk heb ik uiteengezet hoe Europa er over vijf of tien jaar zou moeten uitzien en welke weg we zouden moeten inslaan .
einschlagen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gaan
de Das ist der folgerichtige Weg , den wir einschlagen sollten .
nl Dit is de logische richting die wij uit moeten gaan .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
einschlagen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
podążać
de Doch anstatt die Schuld bei anderen zu suchen , sollten wir gemeinsam die Richtung bestimmen , die wir in puncto humanitärer Hilfe einschlagen wollen .
pl Zamiast szukać jednak winnych , musimy skoncentrować się na propagowaniu pomocy humanitarnej i wytyczyć kierunek , w jakim powinniśmy podążać w tym obszarze .
Welchen Weg wird Havanna einschlagen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Jaką drogę wybierze Hawana
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einschlagen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
seguir
de Serbien wird eindeutig denselben Weg bis zum Beitritt zur Europäischen Union einschlagen müssen , dem alle Mitgliedstaaten gefolgt sind .
pt Como é óbvio , a Sérvia terá de seguir o caminho de adesão à UE percorrido por todos os Estados-Membros .
einschlagen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pancada
de Aber ich stimme Ihnen voll und ganz zu . Wir beide - Kommission und Parlament - müssen auf den Rat einschlagen !
pt Mas numa coisa estou plenamente de acordo consigo : nós - Comissão e Parlamento - temos de dar pancada no Conselho !
einschlagen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
enverede
de Ich hoffe , daß das Parlament diesen Weg einschlagen wird .
pt Espero que o Parlamento enverede por essa via .
Welche Richtung wollen wir einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Que direcção pretendemos tomar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Welchen Weg wird Havanna einschlagen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ce cale va alege Havana
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
einschlagen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
slå
de Das ist der Weg , Herr Präsident , den Brüssel auch einschlagen muss .
sv Det är denna väg också Bryssel måste slå in på , herr talman .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
einschlagen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vydať
de Diesen gefährlichen Weg sollten wir nicht einschlagen .
sk Nemali by sme sa vydať touto nebezpečnou cestou .
einschlagen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uberať
de Diesen Weg sollten wir unter keinen Umständen einschlagen .
sk Touto cestou by sme sa určite nemali uberať .
einschlagen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uvažovať
de Um das Wirtschaftswachstum in der EU anzukurbeln sollten wir vielleicht einmal neue Wege einschlagen und die verschiedenen Interessen und Eigenheiten unserer 27 Mitgliedstaaten anerkennen .
sk Ak chceme stimulovať hospodársky rast EÚ , možno by sme mali začať uvažovať inak a zmieriť sa s rôznymi záujmami a osobitosťami našich 27 členských štátov .
Welchen Weg wird Havanna einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ktorú cestu si vyberie Havana
Welche Richtung wollen wir einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Akým smerom sa chceme uberať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einschlagen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ubrati
de Dieser Zwischenbericht über die Finanz , Wirtschafts - und Sozialkrise stellt ein nützliches Instrument für die Analyse der aktuellen Lage in Europa dar und in ihm wird vor allem die Hauptrichtung vorgegeben , die Europa nun mutig einschlagen muss , um zu verhindern , dass sich solche Situationen wie diese in Zukunft wiederholen .
sl v pisni obliki . - ( IT ) To vmesno poročilo o finančni , gospodarski in socialni krizi predstavlja koristno orodje za analiziranje trenutne finančne situacije v Evropi , predvsem pa nakazuje glavno pot , ki jo mora Evropa pogumno ubrati , da bi preprečila ponoven nastanek takšnih situacij .
Welchen Weg wird Havanna einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kakšno pot bo izbrala Havana
Welche Richtung wollen wir einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
V katero smer nameravamo iti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einschlagen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
encaminarnos
de Dies ist die Richtung , die wir einschlagen müssen .
es En esa dirección debemos encaminarnos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Welche Richtung wollen wir einschlagen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jakým směrem se hodláme vydat

Häufigkeit

Das Wort einschlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59919. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.

59914. Bodenplatte
59915. gross
59916. Weiterer
59917. Geronimo
59918. Rezepten
59919. einschlagen
59920. Jeannette
59921. Novell
59922. produziertes
59923. Glasenapp
59924. Prostata

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Laufbahn einschlagen
  • Weg einschlagen
  • einschlagen und
  • einschlagen wollte
  • einschlagen sollte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nʃlaːɡŋ̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-schla-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • einschlagenden
  • einschlagender
  • einschlagendem
  • einschlagendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • einen Landanspruch müssen die Aeta dennoch den Rechtsweg einschlagen . 2005 konnten die Aeta einen politischen Sieg
  • nicht wie die Kōdō-ha den terroristischen , Weg einschlagen . Dennoch teilten beide Fraktionen viele Ideen und
  • . Die Schanzer Journalisten wollten diesen Weg nicht einschlagen , wollten nicht dem Zeitgeist folgen , der
  • er den Weg zum Verfassungsstaat zumindest formell notgedrungen einschlagen musste . Die immer offenkundigere Clan - und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK