traditioneller
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | tra-di-ti-o-nel-ler |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (2)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
традиционните
Mit dieser Rede möchte ich die Vorschläge loben , die die Berichterstatterin Frau Anna Záborská gemacht hat . Sie empfehlen nicht nur eine Anerkennung traditioneller Formen der Erwerbsarbeit , sondern auch der vielfältigen Formen unbezahlter Arbeit , die in Familien als Teil der Solidarität zwischen den Generationen geleistet wird .
С това изказване искам да похваля предложенията , отправени от докладчика г-жа Anna Záborská , които препоръчват признаване не само на традиционните форми на печеливша заетост , но и многобройните форми на непечеливша заетост , извършвани в семействата като част от солидарността между поколенията .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
traditionelle
Es kann nicht Aufgabe dieses Parlaments sein zu akzeptieren , daß der Rat wichtige neue politische Notwendigkeiten durch die Streichung traditioneller finanzieren will .
Det kan ikke være dette Parlaments opgave af acceptere , at Rådet vil finansiere vigtige nye politiske nødvendigheder ved at stryge de traditionelle .
|
| traditioneller |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
traditionel
Frauenrechte müssen gesetzlich verankert werden und dazu sollten Frauen auch in Positionen in Verfassungsausschüssen , Parlamenten und Regierungen berufen werden , damit Dingen wie Bildung für Frauen , Frauenrechte und die Bekämpfung schädlicher traditioneller Praktiken hohe Priorität eingeräumt wird .
Kvindernes rettigheder skal fastsættes ved lov , og derfor skal kvinder også udnævnes til stillinger i konstitutionelle udvalg , parlamenter og regeringer , så ting såsom uddannelse for kvinder , deres rettigheder og bekæmpelsen af skadelig traditionel praksis sættes højt oppe på dagsordenen .
|
| traditioneller |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
af traditionelle
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
traditional
Der Preis für diese Finanzzuflüsse war die Aufgabe traditioneller Produktionssektoren , die Anpassung der Anbaumethoden , die Vernichtung landwirtschaftlicher Erzeugnisse und die Entvölkerung ganzer Regionen .
And this funding has been paid for by scrapping traditional productive sectors , changing crops , destroying agricultural produce and deserting areas .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
traditsiooniliste
Die Teile des Berichts , die sich für regionale Selbstversorgung bei der Erzeugung traditioneller Lebensmittel für die jeweilige Region aussprechen , werden von mir in vollem Umfang unterstützt .
Toetan täielikult raporti neid osasid , milles toetatakse piirkondlikku iseseisvust traditsiooniliste toitude tootmisel igale alale .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
perinteisten
Ich bin ein großer Freund traditioneller Herstellungsmethoden , ein großer Freund traditioneller Unternehmen , vor allen Dingen , wenn es sich dabei um kleine Unternehmen handelt .
Olen perinteisten valmistusmenetelmien suuri ystävä , perinteisten yritysten ja etenkin pienten yritysten suuri ystävä .
|
| traditioneller |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
perinteisiä
Dazu gehört insbesondere eine Ausnahme vom Verbot von Robbenprodukten , die von Inuit-Gemeinschaften unter Verwendung traditioneller Jagdmethoden erworben werden , um ihren Eigenbedarf zu sichern .
Erityisesti se sisältää vapautuksen kiellosta ja sallii sellaiset hyljetuotteet , joita inuiittiyhteisöt ovat tuottaneet käyttämällä perinteisiä pyyntimenetelmiä keinonaan varmistaa toimeentulonsa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
traditionnelles
Es gilt , von bloßen Ankündigungen zu einer abgestimmten und effektiven , von der Union kofinanzierten Strukturpolitik überzugehen , zu einer Politik des nachhaltigen Tourismus , einer Quelle der wirtschaftlichen Entwicklung sowohl traditioneller als auch ländlicher Reiseziele , einer Quelle der Kenntnis des historischen und kulturellen Erbes , einer Politik mit konkreten strategischen Leitlinien und klaren Zielsetzungen , deren Ziele und Mittel miteinander verbunden sind .
Le défi que constitue la concrétisation des déclarations en une politique structurelle cohésive et efficace cofinancée par l’Union , une politique de tourisme durable , une source de développement économique des destinations traditionnelles et rurales , une source de connaissances du patrimoine historique et culturel , une politique mue par des orientations stratégiques spécifiques , des objectifs clairs ainsi que des objectifs et des moyens correspondants .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
παραδοσιακών
Ich begrüße auch die Aufrechterhaltung der Systeme zur Registrierung geografischer Angaben und traditioneller Spezialitäten , da diese Angaben für die europäische Landwirtschaft nicht nur aus wirtschaftlicher Sicht von großer Bedeutung sind , sondern auch unter umweltpolitischen und gesellschaftlichen Gesichtspunkten .
Επικροτώ , επίσης , τη διατήρηση των συστημάτων καταγραφής των γεωγραφικών ενδείξεων και των παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων , δεδομένου ότι αυτές οι ενδείξεις είναι σημαντικές για την ευρωπαϊκή γεωργία , όχι μόνο από πλευράς οικονομικής προοπτικής , αλλά και από περιβαλλοντική και κοινωνική σκοπιά .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tradizionali
Der nächste Punkt ist die Aussprache über die mündliche Frage an die Kommission zum Schutz traditioneller nationaler , ethnischer und Einwandererminderheiten in Europa von Csaba Sándor Tabajdi , Hannes Swoboda , Jan Marinus Wiersma , Véronique De Keyser , Katrin Saks und Claude Moraes für die sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament - B6-0005 / 2009 ) .
L'ordine del giorno reca la discussione sull ' interrogazione orale alla Commissione sulla protezione delle minoranze tradizionali , etniche e immigratorie in Europa , presentata dagli onorevoli Csaba Sándor Tabajdi , Hannes Swoboda , Jan Marinus Wiersma , Véronique De Keyser , Katrin Saks and Claude Moraes , a nome del gruppo socialista al Parlamento europeo - B6-0005 / 2009 ) .
|
| traditioneller |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tradizionale
Die Wissenschaft hat vor allem die Pflicht , das Problem des Immunsystems zu klären , das sich im Falle einer eventuellen Wahlmöglichkeit zwischen traditioneller Medizin und Homöopathie bei der Behandlung ergeben könnte .
In particolare , la scienza ha l'obbligo di chiarire il problema immunitario che deriva nella cura da un ' eventuale scelta tradizionale od omeopatica .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tradicionālajai
Außerdem umfasst er eine verbesserte Sicherheitsbewertung , maßgeschneidert für unterschiedliche Nahrungsmitteltypen , und ermöglicht so eine vereinfachte Einfuhr sicherer , traditioneller Nahrungsmittel aus Drittländern in die EU .
Tajā ir ietverts arī pilnveidots drošības vērtēšanas mehānisms , kas pielāgots dažādiem pārtikas veidiem , tādējādi ļaujot drošai tradicionālajai pārtikai no trešām valstīm vieglāk ienākt ES .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tradicinių
Die Ursprungskennzeichnung trägt auch zur Erhaltung traditioneller Produktionsmethoden , typischer Produkteigenschaften und der Qualität bei .
Nurodant kilmės šalį taip pat prisidedama prie tradicinių gamybos būdų , tipinių gaminių savybių ir kokybės išsaugojimo .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
traditionele
Wer rechnet den Lebenszyklus traditioneller Kraftstoffe aus ?
Wie kijkt echter naar de levenscyclus van traditionele brandstoffen ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tradycyjnych
Genau diese absichtlich verschwommene Wortwahl kann als Rechtfertigung für Interventionen dienen ; sie eignet sich sogar zur Unterdrückung traditioneller Formen der Mobilisierung oder Protestäußerung der Bevölkerung , z. B. die symbolische Besetzung von Straßen und öffentlichen Gebäuden , groß angelegte Streikaktionen bzw . organisierte Streikdemonstrationen .
Właśnie takie celowo niejasne sformułowania mogą być wykorzystane dla usprawiedliwienia interwencji , a nawet tłumienia tradycyjnych form powszechnej mobilizacji lub protestu , takich jak na przykład symboliczne zajęcie dróg i budynków publicznych , masowe strajki oraz organizacja wieców protestacyjnych .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tradicionais
Hier finden wir den Ursprung des Konzepts traditioneller Aktivitäten zur See : Fischerei und Schiffsverkehr .
Encontramos aqui a génese do conceito de actividades marítimas tradicionais , pesca e transportes .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tradiționale
Hier finden wir den Ursprung des Konzepts traditioneller Aktivitäten zur See : Fischerei und Schiffsverkehr .
Acolo găsim originile conceptului de activități maritime tradiționale : pescuitul și transportul .
|
| traditioneller |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tradiţionale
Ich bedauere , dass in Absatz 49 keine Aussagen zu den Rechten traditioneller Minderheiten und Gemeinschaften oder zu territorialer und regionaler Autonomie enthalten sind .
Regret că paragraful 49 nu a inclus şi prevederi referitoare la minorităţile tradiţionale şi la drepturile comunitare sau referitoare la autonomia teritorială şi regională .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
traditionella
Die Kommission optiert einfach erneut für eine Verteilung der Lizenzen auf der Grundlage traditioneller Handelsströme .
Kommissionen väljer helt enkelt på nytt en fördelning av tillstånden med utgångspunkt från traditionella handelsflöden .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
tradičných
Es muss geklärt werden , ob es erstens möglich sein wird , all diese Leitinitiativen zu finanzieren , ohne Landwirtschafts - und Kohäsionspolitik zu beeinträchtigen , und zweitens , ob uns Kürzungen traditioneller Politiken zur Finanzierung der neuen Prioritäten bevorstehen , die der Rat vorschlägt .
Potrebujeme , aby ste nám objasnili , či bude po prvé možné financovať všetky tieto vlajkové lode bez poškodzovania poľnohospodárskej politiky a politiky súdržnosti a či budeme musieť čeliť kráteniu tradičných politík v záujme financovania nových priorít , ktoré nám Rada predkladá .
|
| traditioneller |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tradičné
Ihnen gefiel die Bezeichnung " traditioneller Rosé " aus demselben Grund nicht , der auch von Ihnen angeführt wurde - weil es ein bisschen altmodisch klingt .
Nepáčilo sa im označenie " tradičné ružové víno " presne z dôvodu , ktorý ste spomínali - bolo totiž trochu staromódne .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tradicionalnih
Die Europäische Kommission hat sich sowohl innerhalb der Union als auch im Dialog mit Drittländern deutlich gegen die inakzeptable Natur traditioneller Praktiken ausgesprochen , die in ernsthafter Weise das Grundrecht von Frauen und Mädchen auf körperliche und mentale Unversehrtheit untergraben .
Evropska komisija je zelo jasno obtožila tako v Uniji kot tudi v tretjih državah nesprejemljivo naravo tradicionalnih praks , ki resno spodkopavajo temeljno pravico žensk in mladih deklet po spoštovanju njihove fizične in umske integritete .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tradicionales
Diese reichen von einer Vereinfachung der Verwaltung , die mit der Garantie der Qualitätsstandards einhergeht und der Senkung der finanziellen Belastungen der Erzeuger zur Förderung traditioneller Erzeugnisse bis hin zur Kennzeichnung des Herstellungsorts oder geografischen Angaben .
Las recomendaciones van desde simplificar la administración referente a las normas que garantizan la calidad y reducir las cargas económicas que soportan los productores para apoyar a los productos tradicionales , así como a los que tienen una denominación de origen o indicación geográfica .
|
| traditioneller |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tradicionales y
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tradičních
Daher befürworte ich die Forderung des Parlaments , die Rechte von Frauen in allen Menschenrechtsdialogen ausdrücklich anzusprechen , insbesondere die Bekämpfung und Ausmerzung sämtlicher Arten von Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen , sämtlicher Arten gefährlicher traditioneller oder gebräuchlicher Praktiken , beispielsweise die weibliche Genitalverstümmelung und Kinder - oder Zwangsehen , sämtlicher Arten von Menschenhandel , von häuslicher Gewalt und Frauenmord , von Ausbeutung am Arbeitsplatz und wirtschaftlicher Ausbeutung .
Proto schvaluji požadavek Parlamentu , aby byla práva žen výslovně řešena ve všech dialozích o lidských právech , zejména pak boj a odstraňování veškerých forem diskriminace a násilí na ženách a dívkách , všechny formy škodlivých tradičních zvyklostí a praktik , jako je například mrzačení ženských pohlavních orgánů a předčasné nebo vynucené sňatky , všechny formy obchodování s lidmi , domácího násilí a vraždění žen , vykořisťování na pracovišti a hospodářského vykořisťování .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| traditioneller |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
hagyományos
Auf der anderen Seite begrüße ich die Art und Weise , wie das Thema Vielfalt in der europäischen Landwirtschaft angegangen wird : Wettbewerbsfähigkeit und Innovation können und müssen mit traditioneller Landwirtschaft , kleinen Agrarbetrieben , biologischer Landwirtschaft und der Verteilung der Erzeugnisse im örtlichen Rahmen einhergehen .
Másrészről üdvözlendőnek tartom , ahogy a jelentés az európai mezőgazdaság sokféleségének kérdését kezeli : a versenyképességnek és az innovációnak kéz a kézben kell haladnia a hagyományos mezőgazdasággal , a kisüzemi gazdálkodással , a biogazdálkodással és a helyi értékesítéssel .
|
Häufigkeit
Das Wort traditioneller hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13189. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.80 mal vor.
| ⋮ | |
| 13184. | Iserlohn |
| 13185. | fortsetzen |
| 13186. | Austritt |
| 13187. | Tango |
| 13188. | Radstand |
| 13189. | traditioneller |
| 13190. | formulierte |
| 13191. | Vorliebe |
| 13192. | vol |
| 13193. | 1631 |
| 13194. | göttlichen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- traditionellen
- traditionelle
- traditionellem
- moderner
- Stilrichtungen
- Traditionelle
- traditionell
- verschiedenster
- traditionelles
- vielfältiger
- Folklore
- typischer
- unterschiedlichster
- Traditionell
- Trachten
- alter
- zeitgemäßer
- Charakteristikum
- modernen
- verschiedensten
- vieler
- ungewöhnlicher
- ähnlicher
- vornehmlich
- unterschiedlichsten
- entlehnten
- einzigartiger
- Vielfalt
- Minimalismus
- regionalem
- heutzutage
- Musikgruppen
- Vermischung
- Heutzutage
- wesentliches
- Abwandlungen
- Oberbegriff
- liturgischer
- stilistischen
- traditionellerweise
- historischem
- Kulturen
- eigenständigem
- angelehnte
- Sammelbegriff
- vorrangig
- orientiert
- zuzuordnen
- kennzeichnet
- altertümlichen
- Ursprungsform
- vorherrschende
- vielfältig
- gestalterisches
- moderne
- europäischem
- bevorzugte
- hochstehende
- zumeist
- vereint
- unverzichtbarer
- mitprägen
- unverzichtbares
- kennzeichnend
- Vorbildern
- Charakteristika
- etabliert
- vielfältigen
- gängiger
- prägende
- Ahnenkult
- regionaler
- einzuordnen
- gehobener
- vergleichbar
- ausgerichtete
- entlehnte
- verbreiteter
- alternativer
- anlehnt
- einzigartiges
- angelehnten
- bezeichnen
- zentrales
- belebt
- vielfältige
- repräsentieren
- ausklingenden
- historischer
- Gemeinsamkeiten
- ehesten
- primitiver
- einzigartig
- prägt
- bedeutender
- Überbegriff
- beispielhaft
- eher
- bereichern
- einzigartige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in traditioneller
- ein traditioneller
- mit traditioneller
- und traditioneller
- nach traditioneller
- traditioneller Musik
- von traditioneller
- Langzeichen-Liste traditioneller Radikale , die aus 214 Radikalen besteht
- traditioneller chinesischer
- traditioneller Bauweise
- Liste traditioneller
- in traditioneller Bauweise
- Liste traditioneller chinesischer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tʀadɪʦɪ̯oˈnɛlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- professioneller
- krimineller
- schneller
- konventioneller
- partieller
- informeller
- heller
- Autohersteller
- Industrieller
- visueller
- spezieller
- Propeller
- industrieller
- Drogenhändler
- manueller
- Bestseller
- Darsteller
- Kanzler
- virtueller
- inoffizieller
- Schriftsteller
- Vizekanzler
- Antragsteller
- homosexueller
- eventueller
- Fahrzeughersteller
- Schausteller
- spiritueller
- Intellektueller
- Buchhändler
- aktueller
- Reifenhersteller
- Pelzhändler
- Unterhändler
- struktureller
- Händler
- potentieller
- Einzeller
- Sklavenhändler
- Pendler
- kommerzieller
- materieller
- finanzieller
- offizieller
- Holzfäller
- Homosexueller
- potenzieller
- sexueller
- Wandler
- Waffenhändler
- Weinkeller
- Appenzeller
- reeller
- Bundeskanzler
- Kunsthändler
- Sandler
- Teller
- Pornodarsteller
- Weinhändler
- Einzelhändler
- kultureller
- Zeller
- Hersteller
- Keller
- horizontaler
- Killer
- Motorroller
- Brüsseler
- kühler
- Schmuggler
- Siedler
- Ahrweiler
- ziviler
- Baudenkmäler
- Segler
- Nationalspieler
- Brückenpfeiler
- Mitschüler
- optimaler
- Maler
- Täler
- vertikaler
- Wasserballspieler
- schwuler
- Tischtennisspieler
- dunkler
- Thriller
- Einsiedler
- eindrucksvoller
- Nachzügler
- Heiler
- Spengler
- Bürgerrechtler
- Dörfler
- Templer
- Hautflügler
- Sattler
- Makler
- Aller
- Koller
Unterwörter
Worttrennung
tra-di-ti-o-nel-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- traditionellerweise
- traditionelleren
- traditionellerer
- traditionelleres
- konservativ-traditioneller
- Extremo/traditioneller
- klassisch-traditioneller
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
TCM:
- Traditionellen Chinesischen Medizin
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Band |
|
|
| Band |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Quedlinburg |
|
|
| Chemie |
|
|
| Chemie |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| China |
|
|
| Ortsname |
|
|
| Volk |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Kleidung |
|
|
| Film |
|
|
| Gericht |
|
|
| Gattung |
|
|
| Kunst |
|
|
| Texas |
|
|
| Maler |
|
|
| Musiker |
|
|
| historisch |
|