Wiederaufnahme
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wiederaufnahmen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wie-der-auf-nah-me |
Nominativ |
die Wiederaufnahme |
die Wiederaufnahmen |
---|---|---|
Dativ |
der Wiederaufnahme |
der Wiederaufnahmen |
Genitiv |
der Wiederaufnahme |
den Wiederaufnahmen |
Akkusativ |
die Wiederaufnahme |
die Wiederaufnahmen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (12)
- Englisch (14)
- Estnisch (6)
- Finnisch (22)
- Französisch (10)
- Griechisch (17)
- Italienisch (12)
- Lettisch (9)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (22)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
възобновяването
( ES ) Herr Präsident , die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Mercosur steht in einem positiven Kontext , der eine Wiederaufnahme des Dialogs in Bezug auf die Handelsbeziehungen ermöglichen wird .
( ES ) Г-н председател , възобновяването на преговорите между Европейския съюз и Меркосур се осъществява в добри условия , което ще създаде предпоставки за възстановяването на диалога относно търговските отношения .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Wiederaufnahme der Sitzung
Възобновяване на сесията
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Възобновяване на
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
възобновяването на
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Възобновяване на заседанието
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Възобновяване на сесията
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Възобновяване на заседанието
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Възобновяване на сесията
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Възобновяване на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Auch unser Vorschlag über die Wiederaufnahme des Eisenbahnverkehrs nach Nikšić an der bosnischen Grenze und nach Shkodër in Albanien ist übernommen worden .
Vores forslag om genoptagelse af togdriften til Nikšić ved den bosniske grænse og til Shkodër i Albanien er også blevet vedtaget .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
genoptagelsen
Dieses Gipfeltreffen soll im Juni stattfinden , und ich glaube , es wird den Beweis erbringen , dass die Wiederaufnahme des transatlantischen Dialogs ein deutlicher Neubeginn mit ganz klaren Zielen ist .
Topmødet finder sted i juni , og det vil efter min mening vise , at genoptagelsen af den transatlantiske dialog er betydningsfuld , og at den har meget klare mål .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
genoptage
Doch Wiederaufnahme bedeutet nicht , die Dinge einfach ihrem Lauf zu überlassen , erleichtern bedeutet nicht , alles aufzugeben , denn nachdem ich die Redebeiträge von heute Vormittag gehört habe , muss ich sagen , dass ich etwas beunruhigt bin angesichts der Haltung , die eine Reihe von Kollegen insbesondere zu den so genannten Singapur-Themen zum Ausdruck gebracht haben .
Men at genoptage forhandlingerne betyder ikke at lade stå til , at lette betyder ikke at slippe alt , og jeg må indrømme , at efter indlæggene her til morgen er jeg en smule bekymret for den holdning , som en række af vores kolleger har givet udtryk for over for især det , man kalder Singapore-emnerne .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
genoptagelse af
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
genoptagelsen af
|
Wiederaufnahme des |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
genoptagelse af
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Genoptagelse af sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Genoptagelse af sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Genoptagelse af mødet
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
- Genoptagelse af sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Genoptagelse af sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
- Genoptagelse af sessionen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
Resumption of the Session
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
the session
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Resumption of
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Resumption of the
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of the session
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
of the
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Resumption of the session
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Resumption of the sitting
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Resumption of the session
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Resumption of the
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Resumption of the
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Resumption of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jätkamine
Wiederaufnahme der Sitzung
Istungjärgu jätkamine
|
Die Wiederaufnahme |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
läbirääkimiste taasalustamine
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ETIstungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ETIstungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Istungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Istungjärgu jätkamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uudelleen
Was Zypern betrifft , wollen wir die Vereinten Nationen sehr darin unterstützen , die Wiederaufnahme des Friedensprozesses fortzusetzen , der der türkisch-zypriotischen Sprachengruppe auf jeden Fall offenstehen muß .
Mitä tulee Kyprokseen , haluamme kovasti tukea Yhdistyneitä kansakuntia rauhanprosessin uudelleen käynnistämisessä , jonka on joka tapauksessa oltava avoin Kyproksen turkkilaiselle kieliryhmälle .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Istuntokauden
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode ( Aussprache )
Istuntokauden uudelleen avaaminen ( keskustelu )
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Istuntojakson avaaminen
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Istuntokauden jatkaminen
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Istuntojakson uudelleenavaaminen
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Istuntokauden avaaminen
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Istunnon uudelleen avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Istuntojakson avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Istuntokauden uudelleen avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Istuntojakson uudelleenavaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Istunnon uudelleen avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Istuntojakson uudelleenavaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Istuntokauden jatkaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Istunnon jatkaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Istuntojakson avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Istuntokauden uudelleen avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
1 - Istuntokauden uudelleen avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Istuntokauden avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Istuntokauden jatkaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
1 - Istuntokauden uudelleen avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Istuntokauden avaaminen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Istuntokauden uudelleenavaaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
In den kommenden Wochen muss unsere Strategie also darin bestehen , die politischen Bedingungen für die Wiederaufnahme der Gespräche zu klären und die Voraussetzungen für Bewegung in der Sache zu schaffen - solange keine neuen Angebote vorliegen .
Ainsi , dans les prochaines semaines , notre stratégie devra être de clarifier les conditions politiques pour la reprise des pourparlers et de préparer le terrain pour l'action - avant de nouvelles offres .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la reprise
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
relancer
Am 21 . und 22 . März fand ein Arbeitstreffen statt , um die Ministertagung zur Wiederaufnahme der Verhandlungen vorzubereiten .
Une réunion technique a eu lieu les 21 et 22 mars pour préparer la réunion ministérielle qui devait relancer les négociations .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la session
|
die Wiederaufnahme |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
la reprise
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Reprise de la session
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Reprise de la séance
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Reprise de la session
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Reprise de la
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Reprise de la
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
επανέναρξη
Selbstverständlich wird die Stellungnahme des Europäischen Parlaments ein wichtiger Aspekt in unserer Aussprache und bei der Wiederaufnahme der Gespräche sein , die wir zum Abschluss bringen wollen .
Οι απόψεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα αποτελέσουν , φυσικά , καίρια συνιστώσα των συζητήσεών μας και για την επανέναρξη της συζήτηση , που θέλουμε τώρα να υποστηρίξουμε μέχρις ότου την φέρουμε σε πέρας .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Wiederaufnahme der Sitzung
Επανάληψη της συνσδoυ
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συνόδου
Wiederaufnahme der Sitzung
Επανάληψη της συνόδου
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνόδου
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Eπανάληψη της συνόδου
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνόδου
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνεδρίασης
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Επαvάληψη της συvσδoυ
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Επαvάληψη της συvόδoυ
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνσδoυ
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνεδρίας
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Επαvάληψη της συvσδoυ
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνσδoυ
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Επαvάληψη της συvόδoυ
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Eπανάληψη της συνόδου
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Επανάληψη της συνεδρίας
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Επανάληψη της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Die Bedingungen für die Wiederaufnahme der Lieferung - wie im Abkommen festgelegt - sind erfüllt worden , und es gibt keinen Grund dafür , die Lieferung nicht in vollem Umfang wiederaufzunehmen .
Le condizioni per la ripresa della fornitura stabilite nell ' accordo sono state soddisfatte , ragion per cui non sussiste alcun motivo per non riprenderla a pieno regime .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la ripresa
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rilancio
Die jüngste Wiederaufnahme der Initiative " Barcelona-Prozess : Eine Union für das Mittelmeer " ist in dieser Hinsicht ein ermutigendes Zeichen , das auf die Verwirklichung privilegierter Partnerschaften mit unseren südlichen Nachbarn hoffen lässt .
A questo punto il recente rilancio del processo di Barcellona , che si propone di istituire l'Unione per il Mediterraneo , è un segno incoraggiante e una mossa promettente per la costituzione di speciali partenariati con i nostri vicini meridionali .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sessione
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode ( Aussprache )
Ripresa della sessione ( discussione )
|
Wiederaufnahme des |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ripresa del
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ripresa dei
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ripresa della
|
Wiederaufnahme der Verhandlungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ripresa dei negoziati
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ripresa della sessione
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ripresa della seduta
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ripresa della sessione
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ripresa della seduta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atsākšanu
Demzufolge unterstützt das Parlament zu einem kritischen Zeitpunkt die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen der EU und dem Golf-Kooperationsrat .
Šādi Parlaments izšķirošā brīdī atbalsta sarunu atsākšanu starp ES un Persijas līča Sadarbības padomi .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
atsākt
Umfassende WPA sollten in jedem Fall als Ergänzung und nicht als Alternative zu den Abkommen auf Basis der Doha-Entwicklungsagenda angesehen werden . Zu diesem Thema fordern wir zur baldigen Wiederaufnahme der Verhandlungen auf .
Globāli EPN vienmēr jāuzskata par papildinošiem pasākumiem , nevis alternatīvām nolīgumiem , kuru pamatā ir Dohas Attīstības darba kārtība , attiecībā uz ko mēs aicinām pēc iespējas ātrāk atsākt sarunas .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
atsākšana
Die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit den Ländern des Mercosur ohne eine Konsultation der Mitgliedstaaten war ein schmutziger Trick .
Sarunu atsākšana ar Mercosur valstīm , par to iepriekš neapspriežoties ar dalībvalstīm , bija ļoti netīra spēle .
|
Die Wiederaufnahme |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
atsākšana
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atsākšana
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Sēdes atsākšana
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Sesijas atsākšana
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Sēdes atsākšana
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Sesijas atsākšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sesijos atnaujinimas
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
derybų
Ich habe nicht für Paragraph 85 des Berichtes Albertini gestimmt , da er die Wiederaufnahme der Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur befürwortet .
Aš nebalsavau už G. Albertini pranešimo 85 dalį , kurioje palankiai vertinamas derybų dėl asociacijos susitarimo su MERCOSUR atnaujinimas .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Sesijos pratęsimas
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sesijos tęsinys
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sesijos pradžia
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sesijos atnaujinimas
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sesijos pradžia
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sesijos atnaujinimas
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ENSesijos atnaujinimas
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sesijos tęsinys
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sesijos pratęsimas
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sesijos pratęsimas
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ENSesijos atnaujinimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Außerdem wurde Ende Juli mit dem IWF und weiteren Finanzinstitutionen eine Vereinbarung über die Wiederaufnahme direkter Kredithilfen erzielt , und wenig später gab es eine Übereinkunft im Pariser Club über die Umschuldung von Zahlungen für den Schuldendienst , die auf russische Staatsschulden anfallen .
Bovendien werd er eind juli overeenstemming bereikt met het IMF en de andere financiële instellingen over de hervatting van de directe leningsteun , en kort daarop kwam er in de Club van Parijs een akkoord uit de bus over een herschikking van de rentebetalingen op de Russische staatsschuld .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hervatten
Wir sind überzeugt , dass es keinen anderen Weg gibt als die Wiederaufnahme des Dialogs am Verhandlungstisch .
Wij zijn ervan overtuigd dat er maar één keuze is : de dialoog te hervatten rondom de onderhandelingstafel .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de zitting
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hervatting van
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Hervatting van de zitting
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Hervatting van de vergadering
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Hervatting van de zitting
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hervatting van de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Die Wiederaufnahme der Verhandlungen , durch Kanadas Initiative , zum Ausbau der bilateralen Zusammenarbeit im Rahmen eines umfassenden Wirtschafts - und Handelsabkommens ist ein positiver Schritt , wie der Vorsitzende des Ausschusses , Herr Moreira , deutlich gemacht hat .
Pani Przewodnicząca ! Wznowienie - z inicjatywy Kanady - negocjacji zmierzających do usprawnienia współpracy dwustronnej w ramach kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej to krok pozytywny , jak zaznaczył przewodniczący komisji , pan poseł Moreira .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wznowienia
Wir hoffen , dass dies zu einer Wiederaufnahme substanzieller Verhandlungen beiträgt .
Mamy nadzieję , że przyczyni się to do wznowienia rzeczowych negocjacji .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ponownego
In den vergangenen Monaten hat sich Ecuador auch offiziell zur Wiederaufnahme der Verhandlungen und zum Beitritt zum multilateralen Abkommen bereit erklärt .
W ostatnich miesiącach Ekwador również wyraził oficjalnie gotowość do ponownego podjęcia negocjacji i przystąpienia do umowy wielostronnej .
|
Die Wiederaufnahme |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Wznowienie
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Wznowienie
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
- Wznowienie sesji
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Wznowienie - sesji
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Wznowienie - sesji
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Wznowienie sesji
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
- Wznowienie sesji
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Wznowienie posiedzenia
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wznowienie sesji
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wznowienie posiedzenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die Wiederaufnahme der informellen Gespräche zwischen den Konfliktparteien , die am 7 . und 8 . November 2010 stattfand , muss als erstes Zeichen dafür stehen , dass die Parteien friedlich zu einer gerechten Lösung gelangen können .
O reinício de conversações informais entre as partes , que teve lugar em 7 e 8 de Novembro de 2010 , deve representar o primeiro sinal de que uma solução justa poderá ser aceite pacificamente pelas partes .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reatamento
Der Rat hat seine tiefe Besorgnis über den fehlenden Fortschritt beim Friedensprozess im Nahen Osten ausgedrückt und fordert seine Wiederaufnahme auf der Grundlage der Entschließung des Sicherheitsrates , der abschließenden Erklärungen der Konferenz von Madrid und der Roadmap .
O Conselho expressou a sua profunda preocupação com a ausência de progressos no processo de paz no Médio Oriente e solicita o seu reatamento com base nas resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas , nas conclusões da Conferência de Madrid e no Roteiro .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reabertura
Eine qualifizierte Mehrheit der Mitgliedstaaten gab es nicht , und Anträge mehrerer Länder zur Wiederaufnahme von Verhandlungen wurden rasch abgelehnt .
Não houve maioria qualificada dos Estados-Membros , e os pedidos de reabertura das negociações de diversos Estados-Membros foram simplesmente rejeitados .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sessão
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
Reinício da sessão
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Reinício da
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Der Rat hat seine tiefe Besorgnis über den fehlenden Fortschritt beim Friedensprozess im Nahen Osten ausgedrückt und fordert seine Wiederaufnahme auf der Grundlage der Entschließung des Sicherheitsrates , der abschließenden Erklärungen der Konferenz von Madrid und der Roadmap .
Consiliul şi-a exprimat preocuparea profundă faţă de lipsa de progres din cadrul procesului de pace din Orientul Mijlociu şi solicită reluarea acestuia în temeiul rezoluţiilor Consiliului pentru securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite , a concluziilor Conferinţei de la Madrid şi a foii de parcurs .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
negocierilor
Die Europäische Union muss zusammen mit den Mitgliedern des Nahost-Quartetts , den gemäßigten arabischen Partnern und allen Beteiligten im Konflikt unter dem Schirm der Vereinten Nationen eine rasche Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen herbeiführen .
Uniunea Europeană , împreună cu membrii Cvartetului pentru Orientul Mijlociu , cu partenerii arabi moderaţi şi cu toţi participanţii la conflict , trebuie să contribuie la o reluare rapidă a negocierilor pentru pace , sub egida Naţiunilor Unite .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Reluarea sesiunii
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Reluarea sesiunii
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Reluarea şedinţei
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Reluarea sesiunii
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Reluarea şedinţei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
återuppta
Wir haben unsere dringende Forderung nach einer Wiederaufnahme des Friedensprozesses wiederholt , und wir drängen beide Parteien zur Wiederaufnahme substanzieller Gespräche , um den Friedensprozess im Nahen Osten effektiv voranzutreiben .
Vi har upprepat vårt krav på att fredsprocessen snarast ska återupptas och har uppmanat båda parter att på allvar återuppta samtalen för att slutföra fredsprocessen i Mellanöstern .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
återupptas
In diesem Zusammenhand sind wir der Überzeugung , dass es der falsche Schritt wäre , wenn die anstehende Vertragsstaatenkonferenz sich auf eine Wiederaufnahme des Elfenbeinhandels verständigte .
Enligt vår mening är det olämpligt att parterna vid den kommande konferensen kommer överens om att elfenbenshandel får återupptas .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Die Europäische Union muss daher jeglicher genereller Wiederaufnahme des Elfenbeinhandels eine deutliche Absage erteilen .
Europeiska unionen måste därför mycket tydligt ta avstånd från ett återupptagande av handeln med elfenben , vilket har trivialiserats .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
återupptagandet
Sie begrüßt die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen der Regierung und der ELN und hofft , dass diese beiden Bewegungen ein Zeichen der Entschlossenheit zur Suche nach konkreten Ergebnissen für eine friedliche und dauerhafte Lösung des Konflikts setzen .
Unionen välkomnar återupptagandet av dialogen mellan regeringen och ELN och hoppas att dessa två händelser är ett bevis på en beslutsam vilja att försöka nå konkreta resultat som leder till en fredlig och hållbar lösning på konflikten .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sessionens återupptagande
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
återupptagandet av
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Sessionens återupptagande
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Återupptagande av sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Återupptagande av sessoinen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Återupptagande av sammanträdet
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Återupptagande av sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Återupptagande av sessoinen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
1 . Återupptagande av sessionen
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Sessionens återupptagande
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
1 . Återupptagande av sessionen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Nahost : Israelisch-palästinensischer Konflikt , bei dem die Europäische Union eine stärkere politische Rolle bei der Wiederaufnahme des Friedensprozesses gemäß der Ratsentscheidung von 12 . Dezember 2009 übernehmen muss .
Blízky východ : izraelsko-palestínsky konflikt , v ktorom musí Európska únia zohrať významnejšiu politickú úlohu v úsilí o obnovenie mierového procesu v nadväznosti na rozhodnutie Rady z 12 . decembra 2009 .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Obnovenie zasadania
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pokračovanie zasadania
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pokračovanie prerušeného
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pokračovanie zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
- Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
- Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
1 - Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Obnovenie zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Pokračovanie zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Obnovenie zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pokračovanie zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Obnovenie zasadnutia
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
1 - Pokračovanie prerušeného zasadania
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Obnovenie zasadnutia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Nadaljevanjezasedanja
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
Nadaljevanjezasedanja
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Istungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pogajanj
Ich stimme bezüglich der Empfehlungen an den Rat und die Kommission im Hinblick auf die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit Russland nicht mit dem Berichterstatter überein , da ich nicht glaube , dass diese ausreichen , um zu einem angemessenen Abkommen zu gelangen , das die Rechte und Vorrechte der Europäischen Union achtet und der Entwicklung guter Beziehungen zwischen den jeweiligen Akteuren zuträglich ist .
Dejansko se ne strinjam s poročevalcem o priporočilih Svetu in Komisiji glede nadaljevanja pogajanj z Rusijo , ker ne verjamem , da zadoščajo kot jamstvo za pošten sporazum , ki bi spoštoval pravice in pristojnosti Evropske unije in bi lahko spodbujal razvoj dobrih odnosov med ustreznimi akterji .
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Istungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Nadaljevanjezasedanja
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Istungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Istungjärgu jätkamine
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nadaljevanjezasedanja
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nadaljevanje zasedanja
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Nadaljevanje zasedanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Das war zudem Gegenstand einer sehr schwierigen Debatte , deren Wiederaufnahme sehr ernste Konsequenzen für die Handhabbarkeit unseres Systems und für das bevorstehende WTO-Panel haben wird .
Esto fue también objeto de un debate muy difícil , cuya reanudación ahora tendría graves consecuencias para la operatividad de nuestro sistema y del próximo Panel de la OMC .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reanudar
In den kommenden Wochen muss unsere Strategie also darin bestehen , die politischen Bedingungen für die Wiederaufnahme der Gespräche zu klären und die Voraussetzungen für Bewegung in der Sache zu schaffen - solange keine neuen Angebote vorliegen .
Por lo tanto , en las próximas semanas , nuestra estrategia deberá consistir en aclarar las condiciones políticas para reanudar las conversaciones y preparar el terreno para el cambio , a falta de nuevas ofertas .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
período de sesiones
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la reanudación
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
restablecimiento
Das Europäische Parlament muß deshalb vor künftigen Entscheidungen des Rates über die Wiederaufnahme der Zollpräferenzen konsultiert werden , wie das die Berichterstatterin , Frau Theorin , zu Recht vorgeschlagen hat .
El Parlamento Europeo ha de ser consultado en las decisiones futuras del Consejo sobre el restablecimiento de las preferencias arancelarias , como ha propuesto correctamente la ponente , Sra . Theorin .
|
Wiederaufnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Reanudacion
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
Reanudacion del período de sesiones
|
Wiederaufnahme des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
reanudación del
|
Wiederaufnahme der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Reanudación del
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Reanudación del período de sesiones
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Reanudación del periodo de sesiones
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Reanudación del período de sesiones
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Reanudación de la sesión
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Reanudación del periodo de sesiones
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Reanudacion del período de sesiones
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Reanudacion del período de sesiones
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Reanudación del período
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Reanudación del período
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Reanudacion del período
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Reanudación de la
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Reanudacion del período
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Reanudación del
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Reanudación del período parcial
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Für sie steht auf Grund der gesamten wirtschaftlichen Folgen die Wiederaufnahme des Flugverkehrs im Mittelpunkt .
Hlavní otázkou týkající se všech ekonomických důsledků je obnovení letů .
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Obnovení zasedání
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Pokračování zasedání
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Obnovení zasedání
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Pokračování zasedání
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wiederaufnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ülésszak folytatása
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Az ülésszak folytatása
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
- Az ülésszak folytatása
|
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Az ülésszak folytatása
|
Wiederaufnahme der Sitzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
- Az ülésszak folytatása
|
Häufigkeit
Das Wort Wiederaufnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13083. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.85 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Einstellung
- Freigabe
- neuerliche
- Wiedereröffnung
- Beendigung
- wiederaufgenommen
- Wiederinbetriebnahme
- erneuter
- endgültige
- einstellte
- Verlegung
- endgültigen
- vorerst
- seitens
- einzustellen
- Unterbrechung
- begonnenen
- Übernahme
- vorübergehenden
- vorläufig
- kriegsbedingten
- langwierigen
- vorübergehend
- Rehabilitierung
- Übergabe
- kurzfristig
- verhinderten
- Ausweisung
- erneute
- reguläre
- verzögerten
- begonnene
- endete
- eingeleitete
- fortgesetzt
- nochmaligen
- Neuaufbau
- vorläufigen
- Beilegung
- endeten
- Währungsreform
- erfolgte
- Neueröffnung
- kriegsbedingt
- einstellen
- schrittweise
- kurzzeitigen
- Ablauf
- vollzogen
- Erwägung
- zurückgenommen
- Aufnahme
- Vorbereitung
- Umstellung
- zeitweiligen
- Ende
- neuerlich
- Siegermächte
- hinausgezögert
- forcierte
- zwischenzeitlicher
- eingeleitet
- anfänglichen
- vorläufiger
- jahrelanger
- kurzzeitige
- Betriebseinstellung
- Vorbereitungsphase
- Besetzung
- Fortsetzung
- Erst
- eingeleiteten
- Folgejahres
- Weiterbeschäftigung
- erneutes
- einzuleiten
- regulären
- erst
- mündeten
- fehlender
- bewilligt
- Beginns
- kriegsbedingter
- langwierige
- definitiven
- erneutem
- Umsetzung
- zustande
- dauernde
- angestrebte
- mangelnder
- Proteste
- endgültiger
- abzusehen
- Versuchen
- anhaltenden
- beabsichtigten
- weiterzuführen
- Eskalation
- folgenlos
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wiederaufnahme des
- Wiederaufnahme der
- die Wiederaufnahme
- der Wiederaufnahme
- eine Wiederaufnahme
- die Wiederaufnahme des
- die Wiederaufnahme der
- zur Wiederaufnahme
- der Wiederaufnahme des
- Wiederaufnahme in
- Wiederaufnahme von
- eine Wiederaufnahme des
- Wiederaufnahme des Verfahrens
- der Wiederaufnahme der
- Die Wiederaufnahme
- Wiederaufnahme des Spielbetriebs
- einer Wiederaufnahme
- eine Wiederaufnahme der
- Wiederaufnahme in die
- zur Wiederaufnahme der
- Wiederaufnahme der Produktion
- Nach Wiederaufnahme
- zur Wiederaufnahme des
- die Wiederaufnahme von
- Nach Wiederaufnahme des
- Die Wiederaufnahme des
- Wiederaufnahme der Arbeit
- einer Wiederaufnahme des
- der Wiederaufnahme von
- Wiederaufnahme des Spielbetriebs in der
- Die Wiederaufnahme der
- Wiederaufnahme des Betriebs
- die Wiederaufnahme in
- Nach Wiederaufnahme des Spielbetriebs
- Wiederaufnahme des Betriebes
- Wiederaufnahme in den
- eine Wiederaufnahme des Verfahrens
- Wiederaufnahme des Spielbetriebs in der NHL
- die Wiederaufnahme des Verfahrens
- der Wiederaufnahme des Spielbetriebs
- Wiederaufnahme der diplomatischen
- nach Wiederaufnahme des
- einer Wiederaufnahme der
- Wiederaufnahme des Personenverkehrs
- Eine Wiederaufnahme des
- Wiederaufnahme der Bauarbeiten
- Nach Wiederaufnahme des Spielbetriebs in der
- nach Wiederaufnahme der
- die Wiederaufnahme in die
- Eine Wiederaufnahme der
- der Wiederaufnahme in
- seine Wiederaufnahme in
- die Wiederaufnahme der Produktion
- eine Wiederaufnahme von
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
viːdɐˈʔaʊ̯fnaːmə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- Beschlagnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Anteilnahme
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Aufnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- Gegenmaßnahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- langsame
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Ausnahme
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
Wie-der-auf-nah-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wiederaufnahmeverfahren
- Serotonin-Wiederaufnahmehemmer
- Noradrenalin-Wiederaufnahmehemmer
- Wiederaufnahmesicherung
- Serotonin-Wiederaufnahmehemmern
- Wiederaufnahmeverfahrens
- Wiederaufnahmehemmung
- Wiederaufnahmehemmer
- Dopamin-Wiederaufnahmehemmer
- Wiederaufnahmeantrags
- Wiederaufnahmegrund
- Wiederaufnahmeklage
- Wiederaufnahmerecht
- Dopamin-Wiederaufnahme
- Wiederaufnahmesicherungen
- Wiederaufnahmeversuch
- Broadway-Wiederaufnahme
- Wiederaufnahmeversuche
- Wiederaufnahmerechts
- Wiederaufnahmegründe
- Noradrenalin-Wiederaufnahme
- Wiederaufnahmeprozess
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Métro Paris |
|
|
Haydn |
|
|
Haydn |
|
|
Dresden |
|
|
Biologie |
|
|
Diplomat |
|
|
Bergbau |
|
|
Film |
|
|
Oper |
|
|
Band |
|
|
Musical |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|