gesprochenen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gesprochenen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
parlées
Die Mitteilung von September 2008 : " Mehrsprachigkeit : Trumpfkarte Europas , aber auch gemeinsame Verpflichtung " bestätigt Beihilfen der Kommission für alle in der Gemeinschaft gesprochenen Sprachen , einschließlich der von Minderheiten gesprochenen Sprachen .
La communication de septembre 2008 intitulée " Multilinguisme : un atout pour l'Europe et un engagement partagé " confirme le soutien apporté par la Commission à toutes les langues parlées dans la Communauté , y compris les langues des minorités .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gesprochenen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
parlate
Wir haben uns bezüglich der Sprachen noch nicht endgültig festgelegt , weil wir in das Aktionsprogramm , das ich im Juli dieses Jahres vorlegen werde , sämtliche in der erweiterten Europäischen Union gesprochenen Sprachen aufnehmen wollen .
Non abbiamo definito con chiarezza quali sono le lingue in quanto nel programma d'azione che presenterò nel mese di luglio di quest ' anno vorremmo elencare tutte le lingue parlate nell ' Unione europea allargata .
|
gesprochenen Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lingue parlate
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gesprochenen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
faladas
Die sprachliche Assimilation der Kinder und Jugendlichen , die in andere Mitgliedstaaten übersiedeln – und das gilt vor allem für jene , deren Muttersprache nicht so weit verbreitet ist wie die von Millionen Europäern gesprochenen europäischen Sprachen – , trägt keineswegs dazu bei , die von der Europäische Union angeblich angestrebte sprachliche Vielfalt zu erhalten .
A assimilação linguística a que essas crianças e esses jovens europeus são sujeitos quando se restabelecem , especialmente aqueles cuja língua materna está menos difundida do que as línguas europeias faladas por milhões de cidadãos europeus , não contribui para a diversidade linguística que a União Europeia afirma querer conservar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gesprochenen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vorbite
Die Mitteilung von September 2008 : " Mehrsprachigkeit : Trumpfkarte Europas , aber auch gemeinsame Verpflichtung " bestätigt Beihilfen der Kommission für alle in der Gemeinschaft gesprochenen Sprachen , einschließlich der von Minderheiten gesprochenen Sprachen .
Comunicarea din luna septembrie 2008 , " Multilingvism : un avantaj pentru Europa şi un angajament comun ” confirmă susţinerea Comisiei pentru toate limbile vorbite în Comunitate , inclusiv pentru limbile vorbite de minorităţi .
|
gesprochenen Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vorbite
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gesprochenen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
habladas
Ich möchte ein paar Bemerkungen zu den Bemühungen machen , die wir unternehmen , um allen in der Europäischen Union gesprochenen Sprachen Unterstützung zu bieten .
Quiero hacer algunos comentarios sobre los esfuerzos que estamos haciendo para ofrecer apoyo a todas las lenguas habladas en la Unión Europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gesprochenen Sprachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
beszélt nyelvek
|
Häufigkeit
Das Wort gesprochenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23243. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.
⋮ | |
23238. | Münch |
23239. | Rohre |
23240. | Lindenstraße |
23241. | Schlachtschiff |
23242. | verzweigten |
23243. | gesprochenen |
23244. | oxid |
23245. | Silbernes |
23246. | Blasorchester |
23247. | Spessart |
23248. | Sammy |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gesprochene
- Dialekten
- Dialekte
- Dialekt
- Wortschatz
- Standardsprache
- Idiome
- hochdeutschen
- Sprache
- Hochsprache
- Dialekts
- Sprachformen
- Mischsprache
- Schriftsprache
- dialektalen
- Sprachform
- phonetisch
- Lehnwörtern
- gesprochener
- Mundarten
- Muttersprachler
- Dialektkontinuum
- Lautstand
- Vokabular
- Entlehnungen
- Archaismen
- Aussprache
- Dialektes
- Standardvarietät
- grammatikalische
- Lehnwörter
- Umgangssprachen
- Grammatik
- Idiomen
- Regionalsprache
- Sprechern
- Sprachen
- Landessprache
- Phonologie
- Wörter
- Lautsystem
- Standarddeutsch
- Hochdeutsch
- Literatursprache
- Orthografie
- Kreolsprache
- Satzbau
- Verkehrssprache
- Diglossie
- Vulgärlatein
- Wortschatzes
- Sprachstufen
- grammatischen
- Redewendungen
- Muttersprachlern
- Dialektgruppe
- Fremdwörter
- Alltagssprache
- Lexik
- lautlichen
- Dachsprache
- Standarddeutschen
- Lautung
- agglutinierende
- Nachbarsprachen
- phonetische
- dialektale
- semitischen
- Regionalsprachen
- hochdeutsche
- phonetischen
- Vokabeln
- indogermanischen
- indoiranischen
- Lautschrift
- gesprochen
- Dialektkontinuums
- linguistisch
- Soziolekt
- Neologismen
- grammatikalischen
- grammatische
- Dialektgruppen
- Hochdeutschen
- Mittelhochdeutsch
- lexikalische
- Landessprachen
- Sprachvarietäten
- dravidischen
- Einzelsprachen
- Volkssprache
- Missingsch
- Phoneme
- Grammatiken
- Hochdeutsche
- anderssprachigen
- Zielsprache
- Orthographie
- schweizerdeutschen
- mundartlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gesprochenen Sprache
- der gesprochenen
- der gesprochenen Sprache
- gesprochenen Sprachen
- des gesprochenen
- mit gesprochenen
- gesprochenen Text
- gesprochenen Dialekte
- dem gesprochenen
- gesprochenen Dialogen
- gesprochenen Wort
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angesprochenen
- ausgesprochenen
- heiliggesprochenen
- zugesprochenen
- Angesprochenen
- abgesprochenen
- unausgesprochenen
- meistgesprochenen
- Freigesprochenen
- freigesprochenen
- eingesprochenen
- Heiliggesprochenen
- vorgesprochenen
- Unausgesprochenen
- aufgesprochenen
- nachgesprochenen
- Ausgesprochenen
- unabgesprochenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Oper |
|
|
Germanist |
|
|