griechischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | grie-chi-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (19)
- Englisch (18)
- Estnisch (6)
- Finnisch (16)
- Französisch (18)
- Griechisch (16)
- Italienisch (20)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (24)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
гръцките
Es rührt von der Tatsache her , dass dieses Nachbarland Griechenland mit einem Casus Belli bedroht und die griechischen Streitkräfte systematisch provoziert , nicht nur durch die Verletzung seiner Hoheitsgewässer , sondern auch seines Luftraums .
Той се дължи на факта , че тази съседна страна заплашва Гърция с повод за конфликт и системно провокира гръцките военни сили с нарушения не само на териториалните й води , но и на въздушното й пространство .
|
griechischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
гръцкия
Die Sorge , dass die Maßnahmen nicht effizient genug ist , mit dem kurzfristigen Effekt , den die griechischen Schulden verstärkt haben .
Загриженост , че отговорът не беше достатъчно ефективен , като вследствие на това краткосрочното отражение беше увеличаването на гръцкия дълг .
|
griechischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
гръцката
Die Benennung infrastruktureller Anlagen nach Persönlichkeiten aus Zeiträumen der griechischen Geschichte vor Ankunft der Slawen in diesen Regionen ist guten nachbarschaftlichen Beziehungen nicht gerade zuträglich .
По-конкретно , назоваването на инфраструктурни съоръжения с имена на герои от периоди на гръцката история , предшестващи пристигането на славяните по тези земи , не водят до установяване на добросъседски отношения .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
гръцкото
Es ist nicht richtig von der griechischen Regierung weiterhin darauf zu bestehen , dass andere Staaten in der Eurozone die Lösung liefern , weil sie angeblich teilweise für die gegenwärtige Krise in Griechenland verantwortlich waren .
Не е правилно гръцкото правителство да продължи да настоява другите държави в еврозоната да предоставят решението , защото се твърди , че те са отчасти отговорни за сегашната криза в Гърция .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
гръцки
Schließlich besteht einer der entscheidendsten Nachteile des Berichts darin , dass er die Mitgliedstaaten dazu aufruft , die " wechselseitige Anerkennung von Prüfungszeugnissen und Diplomen " sicherzustellen . Dadurch wird Druck auf die Mitgliedstaaten ausgeübt , damit diese Diplome von diversen griechischen oder ausländischen Hochschulen als " gleichwertig " mit einem Abschluss einer staatlichen Universität anerkennen .
И накрая , един от най-важните недостатъци на доклада е , че призовава държавите-членки да гарантират " взаимно признаване на сертификати и дипломи между държавите-членки " , като по този начин оказва натиск върху тях да признават дипломи от различни гръцки или чуждестранни колежи като " еквивалентни " на дипломи от държавен университет .
|
griechischen Behörden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
гръцките органи
|
die griechischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
гръцките
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
кипърски гърци
|
Die griechischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Гръцките
|
griechischen Parlament |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
гръцкия парламент
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
гръцката икономика
|
griechischen Regierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
гръцкото правителство
|
den griechischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
гръцките
|
der griechischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
гръцката
|
der griechischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
гръцкото
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
гръцкото правителство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
græske
Ich möchte der Ratspräsidentschaft zu Hilfe kommen und mich direkt an meine griechischen Kollegen wenden und fragen , ob sie uns vielleicht etwas über die Gerüchte sagen können , wonach Griechenland dem Staat Jugoslawien beitreten möchte .
Jeg lader Rådets formand være i fred og henvender mig til vores græske kolleger for at spørge , om de kan kommentere de rygter , der er om Grækenlands anmodning om tiltrædelse til Jugoslavien .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den græske
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de græske
|
Die griechischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De græske
|
griechischen und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
græske og
|
griechischen Inseln |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
græske øer
|
griechischen Behörden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
græske myndigheder
|
den griechischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
de græske
|
griechischen Regierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
græske regering
|
die griechischen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
de græske
|
griechischen Kollegen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
græske kolleger
|
der griechischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
græske
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
græsk-cyprioter
|
der griechischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
den græske
|
des griechischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
det græske
|
griechischen Behörden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de græske myndigheder
|
den griechischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
græske
|
der griechischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
det græske
|
griechischen Behörden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de græske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Greek
Wir bitten die Kommission , substanzielle und wirksame Maßnahmen vorzuschlagen , damit gesichert wird , dass Asylanträge durch die griechischen Behörden ordnungsgemäß bearbeitet werden .
We invite the Commission to propose substantial and effective measures to ensure that asylum applications are treated correctly by the Greek authorities .
|
griechischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the Greek
|
griechischen Rechtsvorschriften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greek legislation
|
griechischen Präsidentschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greek Presidency
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greek economy
|
griechischen Regierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Greek Cypriots
|
griechischen Kollegen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Greek colleagues
|
griechischen Behörden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Greek authorities
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Greek Cypriots
|
griechischen Inseln |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Greek islands
|
griechischen Tragödie |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Greek tragedy
|
griechischen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Greek and
|
den griechischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
the Greek
|
griechischen Ratsvorsitz |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Greek Presidency
|
der griechischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Greek
|
der griechischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
the Greek
|
griechischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the Greek authorities
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Die griechischen Behörden und das griechische Volk sind sich der vor ihnen liegenden Herausforderung bewusst .
Kreeka ametivõimud ja kreeklased ise on teadlikud probleemidest , millega neil silmitsi tuleb seista .
|
der griechischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kreeka
|
griechischen Regierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Kreeka valitsuse
|
griechischen Behörden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kreeka
|
griechischen Behörden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Kreeka ametiasutused
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Kreeka valitsuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kreikan
Das Arbeitsprogramm der griechischen Präsidentschaft zur Erweiterung sieht eindeutig vor , dass der Vorsitz die Zusammenarbeit mit den Ländern dieser Region fortsetzen und intensivieren wird , um eine möglichst breite Integration dieser Länder in das politische und wirtschaftliche Leben Europas zu fördern .
Laajentumista koskevassa puheenjohtajavaltio Kreikan työohjelmassa nimenomaisesti todetaan , että Kreikka jatkaa yhteistyötä ja luo sitä alueen maiden kanssa edistääkseen niiden mahdollisimman laajaa yhdentymistä Euroopan poliittiseen ja taloudelliseen elämään .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kreikkalaisten
Sie hängt aber nicht unmittelbar mit diesem sehr spezifischen griechischen Problem zusammen .
Se ei kuitenkaan liity välittömästi tähän kreikkalaisten erityiseen ongelmaan .
|
griechischen Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kreikan hallituksen
|
des griechischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kreikan
|
der griechischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Kreikan
|
den griechischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kreikan
|
den griechischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaisten
|
griechischen Behörden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaiset
|
griechischen Behörden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaisten
|
griechischen Behörden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kreikan
|
griechischen Behörden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaisilta
|
die griechischen Behörden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaiset
|
die griechischen Zyprer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kyproksenkreikkalaiset
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Kreikan hallituksen
|
Die griechischen Behörden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaiset
|
den griechischen Behörden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Kreikan viranomaisten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
grecque
Wir freuen uns auf eine enge und produktive Zusammenarbeit mit dem griechischen Ratsvorsitz .
Nous sommes impatients de travailler de manière étroite et productive avec la présidence grecque .
|
griechischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
grecs
Wir - und speziell die griechischen Abgeordneten - möchten ebenfalls das lange bestehende Problem der Namensgebung dieses Landes lösen .
Nous voulons aussi - et tout spécialement les députés grecs - trouver une solution au vieux problème de la dénomination de ce pays .
|
griechischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
grec
Einige von Ihnen erinnern sich sicherlich daran , daß Yannos Kranidiotis von Januar 1995 bis Februar 1997 Abgeordneter des Europäischen Parlaments war , bevor er als Minister in die griechischen Regierung berufen wurde , und Sie erinnern sich auch daran , daß er innerhalb unseres Parlaments Mitglied des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten und des Haushaltsausschusses sowie Vizepräsident der Gemischten Delegation Europäische Union-Zypern war .
Certains d' entre vous se souviennent certainement que Yannos Kranidiotis a été député au Parlement européen de janvier 1995 à février 1997 , date à laquelle il a été nommé ministre du gouvernement grec , et vous vous souvenez qu ' il avait été , au sein de notre Parlement , membre de la commission des affaires étrangères et de la commission des budgets , ainsi que vice-président de la délégation mixte Union européenne / Chypre .
|
griechischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
grecques
Die Gesellschaften der Länder Europas sind zwar heute sicherlich unterschiedlich , aber sie verfügen über weitreichende Gemeinsamkeiten , die sich aus ihrer christlichen Identität ergeben und , in ferner Vergangenheit , aus ihren keltischen , gallischen , romanischen , griechischen oder germanischen Wurzeln .
Les sociétés des pays d'Europe sont aujourd ' hui assurément distinctes , mais elles possèdent des références communes très profondes venant de leur identité chrétienne et , plus loin dans le temps , de leurs racines celtiques , gauloises , romaines , grecques ou germaniques .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
présidence grecque
|
griechischen Behörden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
autorités grecques
|
griechischen Kollegen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
collègues grecs
|
griechischen Regierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
gouvernement grec
|
griechischen Inseln |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
îles grecques
|
griechischen Freunde |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
amis grecs
|
griechischen Parlament |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
parlement grec
|
griechischen Ratsvorsitz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
présidence grecque
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Chypriotes grecs
|
der griechischen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
grecque
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Chypriotes grecs
|
griechischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
les autorités grecques
|
Die griechischen Behörden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Les autorités grecques
|
den griechischen Behörden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
autorités grecques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ελληνικές
Präsident der Kommission . - Wenn Sie mich nach der Schuld fragen - ich verwende dieses Wort nicht - , liegt sie zunächst einmal bei den griechischen Behörden , die den Stabilitäts - und Wachstumspakt nicht eingehalten haben .
Πρόεδρος της Επιτροπής . - ( ΕΝ ) Καταρχάς , εάν με ρωτάτε για την υπαιτιότητα - εγώ δεν χρησιμοποίησα αυτήν τη λέξη - , υπεύθυνες είναι πρωτίστως οι ελληνικές αρχές , οι οποίες δεν τήρησαν το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης .
|
griechischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ελληνικό
Diese Funktion ist in dem griechischen Gesetz über die Gründung der Organisation " Musikhalle Athen " ausdrücklich vorgesehen .
H λειτουργία αυτή προβλέπεται σαφώς στον ελληνικό νόμο περί ιδρύσεως του Oργανισμού « Mέγαρο Mουσικής Aθηνών » .
|
griechischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ελληνικής
Wenn es um die griechische Situation geht , hat viel , wie Sie wissen , auch mit dem Vertrauen in die Zukunft der griechischen Wirtschaft zu tun .
Όσον αφορά την κατάσταση στην Ελλάδα , όπως γνωρίζετε , πολλά έχουν να κάνουν και με την εμπιστοσύνη στο μέλλον της ελληνικής οικονομίας .
|
griechischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ελληνική
Außer der rückwirkenden Kontrolle durch die Kommission möchten wir gerne von der griechischen Regierung Erklärungen über die Verwendung dieser europäischen Beihilfe erhalten .
Πέραν του αναδρομικού ελέγχου της Επιτροπής , θα θέλαμε να μας δοθούν ορισμένες διευκρινίσεις από την ελληνική κυβέρνηση σχετικά με τη χρήση αυτής της ευρωπαϊκής ενίσχυσης .
|
griechischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
του ελληνικού
|
griechischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ελληνικές αρχές
|
griechischen Volkes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ελληνικού λαού
|
des griechischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
του ελληνικού
|
griechischen Behörden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ελληνικές αρχές
|
griechischen Inseln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ελληνικά νησιά
|
griechischen Regierung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ελληνική κυβέρνηση
|
griechischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τις ελληνικές αρχές
|
griechischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
οι ελληνικές αρχές
|
den griechischen Behörden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
τις ελληνικές αρχές
|
den griechischen Behörden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ελληνικές αρχές
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ελληνική κυβέρνηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
greca
Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte heute Vormittag zunächst der griechischen Präsidentschaft nochmals für die ausgezeichnete Zusammenarbeit danken und sie zu ihrer Arbeit in einem besonders ereignisreichen und schwierigen Halbjahr beglückwünschen .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , desidero innanzi tutto ringraziare nuovamente la Presidenza greca per la qualità della sua collaborazione e congratularmi per il lavoro che ha svolto nel corso di un semestre particolarmente intenso e difficile .
|
griechischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
greco
Wir müssen wohl oder übel feststellen , daß bestimmte Kreise diesen Akt der Provokation zum Anlaß nehmen , um noch repressivere Maßnahmen zur Beschneidung der politischen und demokratischen Freiheiten des griechischen Volkes zu fordern . In diesen Kreisen sind die tatsächlich und moralisch Schuldigen zu suchen .
Non possiamo fare altro che constatare che alcuni sfruttano questa provocazione per chiedere interventi ancora più repressivi nei confronti delle libertà politiche e democratiche del popolo greco . E ' tra costoro che vanno ricercati gli esecutori materiali e morali .
|
griechischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
greci
Ich glaube , meine griechischen Freunde können mich gut verstehen , wenn ich als Europäer aus Deutschland , aber eben türkischer Herkunft , " silipitiria " ( mein Beileid ) sage , so gilt das für alle Menschen aus der Türkei .
Credo che gli amici greci accoglieranno senz ' altro le parole di cordoglio , silipitiria , che io , cittadino tedesco di origine turca , esprimo anche a nome di tutti i turchi .
|
griechischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
greche
Die Petenten haben ihre Petitionen vorgestellt ; in einigen Fällen mussten sie Gebühren und Strafen von bis zu 45 000 Euro zahlen , um wieder an ihr Eigentum zu kommen , nachdem ihr Fahrzeug von den griechischen Behörden beschlagnahmt worden war .
I firmatari , presentando la petizione , hanno spiegato che in alcuni casi hanno dovuto pagare imposte e sanzioni fino a 45 000 euro per rientrare in possesso del veicolo dopo il sequestro e la confisca da parte delle autorità greche .
|
griechischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Presidenza greca
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economia greca
|
griechischen Inseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
isole greche
|
griechischen Freunde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
amici greci
|
griechischen Behörden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
autorità greche
|
griechischen Regierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
governo greco
|
griechischen Kollegen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
colleghi greci
|
griechischen Freunden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
amici greci
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
grecociprioti
|
der griechischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
greca
|
griechischen Ratsvorsitz |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Presidenza greca
|
griechischen Präsidentschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Presidenza greca
|
des griechischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
greco
|
den griechischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
greche
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
grecociprioti
|
der griechischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Presidenza greca
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Grieķijas
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für die legislative Entschließung auf der Grundlage des Berichts meiner griechischen Kollegin Katerina Batzeli gestimmt , der in erster Lesung des Mitentscheidungsverfahrens den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses Nr . 1719/2006/EG über die Einführung des Programms " Jugend in Aktion " im Zeitraum 2007-2013 billigt .
rakstiski . - ( FR ) Es balsoju atbalstoši par leģislatīvo rezolūciju , kas pamatota uz Grieķijas deputātes Katerina Batzeli ziņojumu , pirmajā lasījumā saskaņā ar koplēmuma procedūru apstiprinot priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes grozošā Lēmumam Nr . 1719/2006/EK , ar ko izveido jaunatnes rīcības programmu laikposmam no 2007 . līdz 2013 . gadam .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grieķu
Die Beziehungen zu den Armeniern oder sogar zu den griechischen Nachbarn stehen unter dauerhaftem diplomatischen und militärischem Druck .
Attiecībās ar armēņiem vai pat ar grieķu kaimiņiem ir nepārtraukta diplomātiska vai militāra spriedze .
|
der griechischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Grieķijas
|
griechischen Behörden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Grieķijas iestādes
|
griechischen Regierung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Grieķijas valdības
|
griechischen Behörden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Grieķijas iestādēm
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Grieķijas valdības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Graikijos
Auch hat uns die aufrichtige Darstellung des griechischen Premierministers im letzten Europäischen Rat durchaus überzeugt .
Mums didelį įspūdį taip pat padaratviras pristatymas , kurį Graikijos ministras pirmininkas padarpaskutinėje Europos Vadovų Taryboje .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
graikų
Diese Zerstörungen verfolgten einen offensichtlichen Zweck : die Beseitigung aller Beweise , dass diese Stadt von Menschen , die der griechischen Kultur und dem christlichen Glauben angehören , bewohnt wurde .
Šis naikinimas turėjo aiškų tikslą : sunaikinti visus įrodymus , kad šiame mieste gyveno žmonės , atstovaujantys graikų kultūrai ir krikščioniškajam tikėjimui .
|
griechischen Behörden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Graikijos valdžios
|
der griechischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Graikijos
|
griechischen Regierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Graikijos vyriausybės
|
griechischen Behörden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Graikijos valdžios institucijos
|
den griechischen Behörden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Graikijos valdžios
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Graikijos vyriausybės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Griekse
Wie in dem Papier vorgesehen ist , hat der Vorsitz die Delegationen ersucht , bis September schriftlich ihre Bemerkungen einzureichen . Er hat insgesamt bisher Beiträge von der deutschen , der griechischen , der schwedischen und der britischen Delegation sowie von der Kommission erhalten .
Zoals in de nota is vermeld , heeft het voorzitterschap de delegaties verzocht om hun opmerkingen voor september schriftelijk in te dienen . Tot nu toe zijn reacties ontvangen van de Duitse , Griekse , Zweedse en Britse delegaties , alsmede de reactie van de Commissie .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Griekse
|
Die griechischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De Griekse
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Griekse economie
|
griechischen Inseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Griekse eilanden
|
griechischen und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Griekse en
|
griechischen Regierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Griekse regering
|
griechischen Behörden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Griekse autoriteiten
|
des griechischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
het Griekse
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
de Grieks-Cyprioten
|
den griechischen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Griekse
|
der griechischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Griekse
|
der griechischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
de Griekse
|
griechischen Behörden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
greckich
In Bezug auf Griechenland und aufgrund des zunehmenden Immigrationsdrucks erleichtern diese spezifischen Maßnahmen die Präsenz von FRONTEX in griechischen Gewässern .
W przypadku Grecji i z uwagi na zwiększoną presję imigracji te konkretne środki będą ułatwieniem dla obecności Fronteksu na wodach greckich .
|
griechischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
greckiego
Es wird insbesondere teurer für die Steuerzahler sein , denn je mehr Zeit vergeht , desto größer wird die Last der griechischen Staatsschuld für öffentliche oder quasi-öffentliche Einrichtungen werden - ich denke an die Europäische Zentralbank , ich denke an die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität ( EFSF ) - und es wird in immer größerem Ausmaß der Steuerzahler sein , der aufgefordert werden wird , zu bezahlen .
Będzie ona bardziej kosztowna zwłaszcza dla podatników , ponieważ im więcej mija czasu , tym większy ciężar greckiego długu publicznego spadnie na podmioty publiczne lub quasi-publiczne - mam tu na myśli Europejski Bank Centralny i Europejski Instrument Stabilności Finansowej ( EFSF ) - i to w coraz większym stopniu żądać się będzie od podatnika pokrycia tych kosztów .
|
griechischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
greckiej
( EL ) Herr Präsident ! Berichten in der griechischen Presse zufolge und laut offiziellen Angaben der griechischen Regierung , die nicht angefochten wurden , ist ein Besorgnis erregender Anstieg der Zahl an Ausländern ohne Papiere , die über die Grenzen im Norden Griechenlands einreisen , zu beobachten .
( EL ) Panie przewodniczący ! Według doniesień w greckiej prasie i oficjalnych źródeł rządu Grecji , z których żadnego nie zakwestionowano , niepokojąco zwiększyła się liczba obcokrajowców , którzy nie posiadają dokumentów i przedostają się na nasze terytorium przez północne granice Grecji .
|
griechischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Grecji
Wir sind Zeugen der furchtbaren Zerstörung geworden , als über 12 % des griechischen Waldbestands , der zum Bestand des europäischen Waldes gehört , innerhalb einer einzigen Woche vernichtet wurden .
Byliśmy świadkami straszliwej destrukcji , w ciągu jednego tygodnia , ponad 12 % wszystkich terenów leśnych Grecji , części europejskiego dziedzictwa leśnego .
|
griechischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
greckim
Auch wir haben es bedauert , dass die griechischen Kollegen aus unserer Fraktion dieses Paket im griechischen Parlament nicht mitgetragen haben .
Żałowaliśmy również tego , że nasi greccy koledzy z tej grupy nie poparli wspomnianego pakietu w greckim parlamencie .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grecki
Wir denken , dass der aktuelle Haushalt 2010 , über den im griechischen Parlament derzeit beraten wird , sowie Premierminister Papandreous Aussagen Schritte in die richtige Richtung sind .
Mamy nadzieję , że budżet na 2010 rok obecnie dyskutowany przez grecki parlament , oraz oświadczenia premiera Papandreou to posunięcia w dobrym kierunku .
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greków cypryjskich
|
alle griechischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wszystkich greckich
|
griechischen Behörden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
greckie
|
der griechischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
greckiej
|
griechischen Behörden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
władze greckie
|
griechischen Regierung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rządu greckiego
|
Die griechischen Behörden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Władze greckie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
grega
Die Inselregionen haben spezifische Bedürfnisse , und der Kommissar , der ja ein gebildeter Mann ist , wird sicher noch wissen , daß es in der griechischen Literatur zwei große Werke gibt , nämlich die " Ilias " , in der es um den trojanischen Krieg geht , und die " Odysee " , die Odysseus ' Bemühungen um seine Heimkehr beschreibt , und praktisch sind diese Anstrengungen des Odysseus in der " Odysee " größer als die Anstrengungen , die erforderlich waren , um Troja zu erobern .
As regiões insulares têm necessidades específicas . Aliás , o senhor comissário , que é um homem culto , recordará como , nas duas grandes obras da literatura grega - » A Ilíada » , que trata da guerra pela conquista de Tróia , e « A Odisseia » , que descreve os esforços de Ulisses para regressar a casa - os trabalhos daquele herói n ' » A Odisseia » são maiores do que os que lhe exigira a conquista de Tróia .
|
griechischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
grego
Beispielsweise gab es vonseiten der griechischen Regierung Proteste gegenüber der italienischen Regierung , da eine große Anzahl von griechischen Staatsbürgern im Vorfeld des Gipfels der G8-Staaten in Genua nicht nach Italien einreisen konnten und mit demselben Schiff wieder zurückgeschickt wurden .
O Governo grego , por exemplo , protestou junto do Governo italiano pelo facto de dezenas de cidadãos gregos não terem podido entrar em Itália e terem sido mandados de volta no mesmo navio antes da reunião de Génova .
|
griechischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gregos
Beispielsweise gab es vonseiten der griechischen Regierung Proteste gegenüber der italienischen Regierung , da eine große Anzahl von griechischen Staatsbürgern im Vorfeld des Gipfels der G8-Staaten in Genua nicht nach Italien einreisen konnten und mit demselben Schiff wieder zurückgeschickt wurden .
O Governo grego , por exemplo , protestou junto do Governo italiano pelo facto de dezenas de cidadãos gregos não terem podido entrar em Itália e terem sido mandados de volta no mesmo navio antes da reunião de Génova .
|
griechischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gregas
Ich habe mit den griechischen Behörden und Mitarbeitern des britischen Konsulats am Wochenende verhandelt und begrüße , daß heute nacht eine Fähre für die blockierten Fahrer bereitgestellt wird .
Mantive negociações com as autoridades gregas e com funcionários do Consulado britânico durante o fim-de-semana , sendo de saudar o facto de ter sido disponibilizado um ferryboat para , a partir desta noite , evacuar os camionistas retidos .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Presidência grega
|
griechischen Regierungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
governos gregos
|
griechischen Tragödie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragédia grega
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economia grega
|
griechischen Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlamento grego
|
griechischen Ministerpräsidenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Primeiro-Ministro grego
|
griechischen Volk |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
povo grego
|
griechischen Kollegen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
colegas gregos
|
griechischen Regierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Governo grego
|
griechischen Behörden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
autoridades gregas
|
griechischen Inseln |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ilhas gregas
|
griechischen Präsidentschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Presidência grega
|
griechischen Ratsvorsitz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Presidência grega
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
cipriotas gregos
|
der griechischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
grega
|
des griechischen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
grego
|
die griechischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gregos
|
die griechischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gregas
|
der griechischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
grego
|
der griechischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Presidência grega
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
elene
Die griechischen Behörden informierten die Kommission ebenfalls über ihre Absicht , eine Kofinanzierung dieses Instruments durch das operationelle Programm 2007 bis 2013 für den Fischereisektor in Griechenland anzustreben .
Autoritățile elene au informat , de asemenea , Comisia cu privire la intenția lor de a cofinanța acest instrument prin intermediul programului operațional pentru sectorul pescuitului în Grecia pentru perioada 2007-2013 .
|
griechischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
elen
Mit Blick auf die Einhaltung der Haushaltsziele für 2010 verfolgt die Kommission in diesem Zusammenhang aufmerksam die Umsetzung zusätzlicher Steuermaßnahmen , die von den griechischen Behörden am 3 . März 2010 angekündigt und vom griechischen Parlament am 5 . März 2010 angenommen wurden .
În acest context , Comisia monitorizează cu atenţie punerea în aplicare a măsurilor fiscale suplimentare anunţate de autorităţile elene la 3 martie 2010 şi adoptate de Parlamentul elen la 5 martie 2010 , în scopul îndeplinirii obiectivelor bugetare pentru anul 2010 .
|
griechischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Greciei
Das heißt im Klartext , die Effekte der griechischen Haushaltssanierung wandern in die Taschen von Spekulanten an den internationalen Finanzmärkten .
Ca să fim direcţi , încercările Greciei de a-şi echilibra bugetul umplu buzunarele speculanţilor de pe pieţele financiare internaţionale .
|
griechischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
grec
Präsident der Kommission . - Zunächst möchte ich meine Solidarität mit dem griechischen Volk aussprechen .
președinte al Comisiei . - În primul rând , aș dori să-mi exprim solidaritatea cu poporul grec .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
greci
Staatsterrorismus wird im türkisch besetzten Teil Zyperns durch die Türkei und die Besatzungsarmee ausgeübt , auf Kosten der orthodoxen Christen , insbesondere der wenigen übrig gebliebenen griechischen Zyprioten , die dort in der Falle sitzen .
Terorismul de stat este impus în partea ocupată a Ciprului de Turcia şi armata de ocupaţie , în detrimentul creştinilor ortodocşi , mai ales a celor câţiva greci ciprioţi blocaţi în regiunea respectivă .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Greciei .
|
griechischen Volk |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
poporului elen
|
griechischen Behörden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
elene
|
den griechischen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
greci
|
die griechischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
greci
|
griechischen Regierung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
guvernul elen
|
griechischen Behörden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
grekiska
Mein Dank gilt aber gleichermaßen der Kommission , der dänischen und natürlich auch besonders der jetzigen griechischen Ratspräsidentschaft , die sich mit großem Engagement für einen Kompromiss zwischen Parlament und Rat eingesetzt hat .
Men mitt tack går också lika mycket till kommissionen , till det danska och naturligtvis särskilt till det nuvarande grekiska ordförandeskapet i rådet , som med stort engagemang har arbetat för en kompromiss mellan parlamentet och rådet .
|
griechischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den grekiska
|
griechischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de grekiska
|
griechischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
det grekiska
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
grekcyprioterna
|
griechischen Inseln |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
grekiska öarna
|
Die griechischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
De grekiska
|
die griechischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
de grekiska
|
griechischen Behörden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
grekiska myndigheterna
|
griechischen Regierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
grekiska regeringen
|
des griechischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
det grekiska
|
der griechischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
grekiska
|
den griechischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
de grekiska
|
der griechischen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
den grekiska
|
den griechischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
grekiska
|
griechischen Regierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
grekiska regeringens
|
griechischen Behörden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
de grekiska myndigheterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gréckych
Außerdem stimmt es nicht , dass sich Zinssätze innerhalb des Euroraums nicht unterscheiden , da es starke Schwankungen bei privaten Zinssätzen sowohl für mittel - als auch für langfristige Anleihen gibt , und die griechischen Anleiheraten sind viel höher als beispielsweise die dänischen Anleiheraten , obwohl wir unsere eigene Währung haben .
Okrem toho nie je správne , že úrokové sadzby nie sú v eurozóne rozdielne , pretože existujú veľké rozdiely medzi súkromnými úrokovými sadzbami pre strednodobé a dlhodobé pôžičky a úroková sadzba pri gréckych dlhopisoch je oveľa vyššia než napríklad pri dánskych - i napriek tomu , že máme svoju vlastnú menu .
|
griechischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gréckej
Wir sagen JA zum Spar - und Reformprogramm der griechischen Regierung - Griechenland ist fest entschlossen , seine Hausaufgaben zu erfüllen und die europäischen Regeln einzuhalten .
Hovoríme " áno " programu úspor a reforme gréckej vlády . Grécko sa pevne rozhodlo urobiť svoju domácu úlohu a dodržiavať európske pravidlá .
|
griechischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gréckeho
Heute , da wir dank der Anstrengungen der griechischen und der türkisch-zypriotischen Gemeinschaften nach dem Abkommen vom 21 . März zwischen den politisch Verantwortlichen der beiden zypriotischen Parteien Fortschritte erkennen können , darf die Türkei nicht im Wege stehen .
Dnes , keď sledujeme pokrok dosiahnutý vďaka úsiliu gréckeho a tureckého cyperského spoločenstva po dohode z 21 . marca medzi vodcami dvoch strán Cypru , Turecko nesmie stáť v ceste .
|
griechischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
grécke
Genauer gesagt , die griechischen Behörden haben ein konkretes Maßnahmenpaket für 2010 angekündigt .
Podrobnejšie vám viem povedať , že grécke úrady ohlásili balík konkrétnych opatrení na rok 2010 .
|
griechischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gréckym
Die im Memorandum enthaltenen Maßnahmen wurden in enger Zusammenarbeit mit der griechischen Regierung ausgearbeitet und vom griechischen Parlament gebilligt .
Opatrenia v memorande boli vypracované v úzkej spolupráci s gréckou vládou a schválené gréckym parlamentom .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grécky
Europa , sagte er , sei auf drei Hügeln aufgebaut worden : Auf der Akropolis für griechischen Humanismus , auf dem römischen Kapitol für die europäische Staatsidee und auf dem Hügel von Golgatha für das christliche Abendland .
Povedal , že Európa je postavená na troch kopcoch : na Akropole pre grécky humanizmus , na Kapitole v Ríme pre koncept európskeho štátu a na Golgote pre západný kresťanský svet .
|
griechischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gréckymi
Das ist so logisch wie zu sagen , dass Griechenland seine Grenzen mit der Türkei in Thrakien aus Solidarität mit den griechischen Zyprern über die türkische Besetzung von Zypern schließen sollte .
To je rovnako logické , ako keby Grécko povedalo , že uzavrie svoje hranice v Trákii s Tureckom zo solidarity s gréckymi Cyperčanmi pre tureckú okupáciu Cypru .
|
griechischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Grécku
Eine rechtzeitige und rigorose Umsetzung der Haushaltsmaßnahmen und Strukturreformen - und sowohl Steuermaßnahmen als auch Strukturreformen sind in dem Programm enthalten , das die griechischen Behörden angenommen haben - und die enge Überwachung der Situation sind der Schlüssel , um eine angemessene Lösung für die gegenwärtigen Spannungen auf unseren Märkten zu finden .
Včasné a dôsledné vykonávanie rozpočtových opatrení a štrukturálnych reforiem , pričom sú fiškálne opatrenia aj štrukturálne reformy obsiahnuté v programe , ktorý v Grécku prijali grécke úrady , je spoločne s podrobným monitorovaním situácie rozhodujúcim faktorom pri hľadaní vhodného riešenia pre súčasné napätie na našich trhoch .
|
griechischen Schulden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gréckeho dlhu
|
des griechischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
gréckeho
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Cyperčanov
|
griechischen Behörden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Die griechischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Grécke
|
den griechischen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
gréckymi
|
griechischen Regierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gréckej vlády
|
der griechischen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gréckej
|
griechischen Regierung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gréckej
|
Die griechischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Grécke orgány
|
der griechischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gréckeho
|
der griechischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gréckych
|
griechischen Behörden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gréckymi orgánmi
|
griechischen Behörden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
grécke
|
griechischen Regierung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gréckou vládou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
grške
Zweitens gibt es momentan keinen vernünftigen Plan zur Verwendung des griechischen Staatseigentums .
Drugič , trenutno ni nobenega razumnega načrta za to , da se izkoristi premoženje grške vlade .
|
griechischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
grških
Da ist die Liquidität , die vom griechischen öffentlichen Sektor produziert wurde , leider ohne sich auf die tatsächliche Wirtschaft zuzubewegen ; aber was ich anmerken möchte ist , dass jedes Mal , wenn Griechenland bestimmte Maßnahmen , bestimmte Formen der Anleihen ankündigt , diese berühmten Ratingagenturen ankommen und die Kreditbewertung von Griechenland und den griechischen Banken herabstufen .
Obstaja likvidnost , ki jo je ustvaril grški javni sektor , ki se žal ne giblje v smeri realnega gospodarstva ; a to , na kar bi rad opozoril , je , da se vedno , ko Grčija objavi določene ukrepe , določene oblike posojil , pojavijo te slavne bonitetne agencije in nižje ovrednotijo kreditno sposobnost Grčije in grških bank .
|
griechischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
grški
Da ist die Liquidität , die vom griechischen öffentlichen Sektor produziert wurde , leider ohne sich auf die tatsächliche Wirtschaft zuzubewegen ; aber was ich anmerken möchte ist , dass jedes Mal , wenn Griechenland bestimmte Maßnahmen , bestimmte Formen der Anleihen ankündigt , diese berühmten Ratingagenturen ankommen und die Kreditbewertung von Griechenland und den griechischen Banken herabstufen .
Obstaja likvidnost , ki jo je ustvaril grški javni sektor , ki se žal ne giblje v smeri realnega gospodarstva ; a to , na kar bi rad opozoril , je , da se vedno , ko Grčija objavi določene ukrepe , določene oblike posojil , pojavijo te slavne bonitetne agencije in nižje ovrednotijo kreditno sposobnost Grčije in grških bank .
|
griechischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grškega
Letztlich können natürlich nur die Griechen selbst die Probleme mit der griechischen Staatsverschuldung lösen , und wir wünschen Ihnen bei ihren Bemühungen , einen Weg aus der Krise zu finden , alles Gute .
Na žalost lahko le sami Grki rešijo težave dolga grškega javnega sektorja in pri njihovem trudu , da bi našli pot iz krize , jim želimo le najboljše .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grškim
Unter dem Vertrag von Wien gestattete man 12 000 griechischen Zyprioten , die auf der Karpass-Halbinsel in Enklave verweilten , dort auch nach der türkischen Invasion zu leben .
V skladu z Dunajskim sporazumom je bilo 12 000 grškim Ciprčanom s polotoka Karpas dovoljeno , da tam živijo tudi po turškem vpadu .
|
griechischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grška
Es ist nicht richtig von der griechischen Regierung weiterhin darauf zu bestehen , dass andere Staaten in der Eurozone die Lösung liefern , weil sie angeblich teilweise für die gegenwärtige Krise in Griechenland verantwortlich waren .
Ni prav , ga grška vlada vztraja pri tem , da ji druge države v območju evra zagotovijo rešitev , ker so domnevno delno odgovorne za trenutno krizo v Grčiji .
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grškega gospodarstva
|
griechischen Regierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
grške vlade
|
des griechischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
grškega
|
der griechischen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
grške
|
griechischen Behörden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
grške oblasti
|
griechischen Behörden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
grški organi
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
grške vlade
|
der griechischen Wirtschaft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
grškega gospodarstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
griega
Das sollte uns mit Stolz und Freude erfüllen , und wir sollten dem griechischen Ratsvorsitz dazu gratulieren .
Debemos enorgullecernos y alegrarnos de ello , y felicitar a la Presidencia griega .
|
griechischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
griego
Nach Schätzungen der griechischen Regierung beläuft sich die Schadenshöhe auf etwa vier Milliarden Euro , d. h. ungefähr 2 % des griechischen Bruttoinlandsprodukts .
El Gobierno griego ha estimado los daños en torno a 4 000 millones de euros , es decir , aproximadamente el 2 % del producto interior bruto de Grecia .
|
griechischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
griegas
Sie regten zudem an , dass wir den Kofinanzierungssatz für die Regionen in äußerster Randlage und die griechischen Inseln , wie in der Verordnung zur Kohäsionspolitik vorgeschlagen , auf 85 % erhöhen .
También han sugerido ustedes que aumentemos el porcentaje de cofinanciación para las regiones ultraperiféricas y las islas griegas hasta el 85 % , tal como se propone en el Reglamento de la política de cohesión .
|
griechischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
griegos
Im Rahmen dieser Gemeinschaftsaktion wurden 12 , 8 Mio . ECU für 54 Projekte bereitgestellt , die von den griechischen Behörden für den Zeitraum 1992-1996 vorgelegt wurden . Darüber hinaus beschloß die Kommission am 9 . Juli Beihilfen von 2 , 35 Mio . ECU für fünf griechische Projekte , die alle unter den griechischen nationalen Schutzplan gegen Waldbrände fallen .
En el marco de estas medidas comunitarias se asignaron 12 , 8 millones de ecus a 54 proyectos presentados por las autoridades griegas para el período 1992 a 1996 , y además el 9 de julio pasado la Comisión aprobó asistencia por valor de 2 , 35 millones de ecus para cinco proyectos griegos , todos los cuales estaban encuadrados en el plan nacional de protección contra incendios forestales de Grecia .
|
griechischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Presidencia griega
|
griechischen Regierung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
griechischen Parlament |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Parlamento griego
|
griechischen Kollegen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
colegas griegos
|
griechischen Inseln |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
islas griegas
|
griechischen Behörden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
autoridades griegas
|
griechischen Zyprioten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
grecochipriotas
|
des griechischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
griego
|
die griechischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
griegas
|
griechischen Luftraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aéreo griego
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
los grecochipriotas
|
der griechischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
griega
|
griechischen Zyprer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
grecochipriotas
|
griechischen Behörden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
las autoridades griegas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
řecké
Die Mitgliedstaaten sprechen nicht darüber , für sie ist das Thema abgeschlossen : Das schlechte Management der griechischen Krise beweist das .
Členské státy o tom nemluví , toto téma uzavřely : otřesný způsob zvládání řecké krize je toho důkazem .
|
griechischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
řeckého
Europa , sagte er , sei auf drei Hügeln aufgebaut worden : Auf der Akropolis für griechischen Humanismus , auf dem römischen Kapitol für die europäische Staatsidee und auf dem Hügel von Golgatha für das christliche Abendland .
Evropa , řekl , je vystavena na třech vrších : Akropoli jako symbolu řeckého humanismu , římském Kapitolu zosobňujícím koncept evropského státu a Golgotě symbolizující křesťanský západní svět .
|
griechischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
řeckých
Es obliege voll und ganz den griechischen Gerichten , die jeweiligen griechischen Rechtsvorschriften auszulegen und festzustellen , ob diese Rechtsvorschriften den Anforderungen der Richtlinie betreffend das Vorhandensein effektiver Maßnahmen zur Unterbindung und Ahndung des Missbrauchs durch aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge oder - verhältnisse entsprechen .
Je výhradně na řeckých soudech , aby učinily výklad příslušných řeckých právních předpisů a aby stanovily , zda předpisy splňují požadavky směrnice ohledně existence účinných opatření k zabránění a k potrestání zneužití vyplývajícího z použití po sobě jdoucích pracovních smluv na dobu určitou .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
řeckým
Ich kann nicht viel mehr dazu sagen , Herr Papadimoulis , denn , wie Sie selbst erwähnten , habe ich vorhin einem Treffen mit dem neuen griechischen Minister zugestimmt .
Nemohu k tomu říct o mnoho více , pane Papadimoulisi , neboť , jak jste sám uvedl , právě jsme se dohodli na schůzce s novým řeckým ministrem .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Řecka
Wir haben die begrenzte Redezeit , die unserer Fraktion zusteht , einem unserer griechischen Mitglieder zur Verfügung gestellt , der erklärte , die Europäische Union könne keine weiteren Mitglieder aufnehmen , zumal es ohnehin besser sei , die Union überhaupt abzuschaffen .
Řečnický čas vymezený pro naši skupinu jsme poskytli panu poslanci z Řecka , který prohlásil , že Evropská unie nesmí přijmout nové členy , a že pokud by se přece jen chtěla rozšířit o další země , bylo by lepší celou Unii zrušit .
|
griechischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
řeckými
Ich hatte Gelegenheit , diese Problematik und potenzielle Lösungen auf meiner Rundreise mit griechischen Parlamentsabgeordneten , dem Minister , dem Ministerium und auch dem griechischen Wirtschaftsminister zu erörtern .
Když jsem tam přicestovala , abych nalezla řešení , měla jsem možnost o tom diskutovat s řeckými poslanci , ministry , ministerstvy a také s řeckým mistrem hospodářství .
|
griechischen Volkes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
řeckého lidu
|
des griechischen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
řeckého
|
der griechischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
řecké
|
Die griechischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Řecké
|
griechischen Behörden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
řecké orgány
|
des griechischen Volkes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
řeckého lidu
|
der griechischen Regierung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
řecké vlády
|
Die griechischen Behörden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Řecké
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
griechischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
görög
Augenscheinlich erschweren die für Februar im griechischen Teil von Nikosia angesetzten Wahlen im Moment eine schnellere Herangehensweise . Aber es ist eine gute Idee , jetzt schon in die Nachwahlperiode zu investieren .
Nyilvánvaló , hogy a Nicosiában , a görög oldalon februárra tervezett választások megnehezítik a dolgok jelenlegi felgyorsítását , de jó ötlet lenne mostantól elkezdeni a vizsgálatot a választás utáni periódusra .
|
griechischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
griechischen Wirtschaft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
görög gazdaság
|
griechischen Behörden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
görög hatóságok
|
der griechischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
a görög
|
Häufigkeit
Das Wort griechischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1837. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 42.63 mal vor.
⋮ | |
1832. | Institute |
1833. | Black |
1834. | Spitze |
1835. | blieben |
1836. | besaß |
1837. | griechischen |
1838. | Rheinland-Pfalz |
1839. | englischer |
1840. | Veröffentlichung |
1841. | nahezu |
1842. | Nordwesten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- griechische
- Griechischen
- kretischen
- Griechische
- altgriechischen
- Griechenlands
- Mythologie
- griechisch
- Samos
- phönizischen
- altgriechische
- Argos
- Korinth
- homerischen
- attische
- Milet
- neugriechischen
- Euböa
- neugriechische
- Thessalien
- griechisches
- lateinischen
- Dimotiki
- thrakischen
- Koine
- griechischsprachigen
- mykenischen
- griech
- Archaik
- archaischen
- mittelgriechischen
- Personifikation
- Kykladen
- Attischen
- mythologischen
- etruskische
- Kavala
- altgriechisch
- spartanischen
- Karien
- Menelaos
- aramäischen
- Troja
- Polis
- Herakleia
- Delos
- Nea
- Knossos
- Agia
- gr
- Sagenwelt
- Linos
- makedonischen
- Daktylen
- Altgriechischen
- altgr
- neugriechisch
- Spartas
- Altgriechische
- thrakische
- lateinische
- Xenophon
- Musen
- Dorischen
- altindischen
- Septuaginta
- Katharevousa
- Diodor
- hebräischen
- ptolemäischen
- Orphiker
- gräzisierte
- mythische
- altnordischen
- archaischer
- Griechisches
- altenglischen
- Lateinischen
- Pella
- Grammatikern
- Digenis
- Ptolemäer
- semitischen
- ἡ
- mittellateinischen
- Lukian
- ὁ
- Vitruv
- vorklassischen
- Antikes
- Athos
- mittelpersischen
- Platons
- avestischen
- Metamorphosen
- Unteritalien
- Heldensage
- altiranischen
- archaische
- Proserpina
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der griechischen
- griechischen Mythologie
- der griechischen Mythologie
- dem griechischen
- des griechischen
- den griechischen
- die griechischen
- griechischen und
- vom griechischen
- der griechischen Antike
- griechischen und römischen
- der griechischen und
- griechischen Mythologie die
- griechischen Mythologie der
- der griechischen und römischen
- der griechischen Mythologie die
- griechischen Mythologie , siehe
- griechischen und lateinischen
- der griechischen Mythologie der
- griechischen Mythologie eine
- der griechischen Mythologie , siehe
- griechischen Mythologie der Sohn
- griechischen Antike
- griechischen Mythologie die Tochter
- griechischen Mythologie . Sie
- griechischen und römischen Antike
- der griechischen Mythologie eine
- griechischen Mythologie , die
- griechischen und römischen Mythologie
- der griechischen und lateinischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀiːçɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
grie-chi-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- altgriechischen
- Altgriechischen
- Neugriechischen
- neugriechischen
- frühgriechischen
- nordgriechischen
- mittelgriechischen
- indo-griechischen
- vorgriechischen
- ostgriechischen
- nichtgriechischen
- westgriechischen
- innergriechischen
- milesisch-griechischen
- deutsch-griechischen
- türkisch-griechischen
- klassisch-griechischen
- römisch-griechischen
- nicht-griechischen
- Mittelgriechischen
- spätgriechischen
- bulgarisch-griechischen
- großgriechischen
- baktrisch-griechischen
- zentralgriechischen
- byzantinisch-griechischen
- Ostgriechischen
- lateinisch-griechischen
- nordwestgriechischen
- gemeingriechischen
- antik-griechischen
- italienisch-griechischen
- südgriechischen
- Standardgriechischen
- alt-griechischen
- Frühgriechischen
- archaisch-griechischen
- makedonisch-griechischen
- zyperngriechischen
- Byzantinisch-Neugriechischen
- antigriechischen
- Indo-griechischen
- albanisch-griechischen
- königlich-griechischen
- persisch-griechischen
- hellenistisch-griechischen
- ägyptisch-griechischen
- griechischen-römischen
- babylonisch-griechischen
- festlandsgriechischen
- außergriechischen
- protogriechischen
- ionisch-griechischen
- jüdisch-griechischen
- illyrisch-griechischen
- russisch-griechischen
- nordostgriechischen
- italo-griechischen
- französisch-griechischen
- Gesamtgriechischen
- neogriechischen
- Bulgarisch-griechischen
- gesamtgriechischen
- mazedonisch-griechischen
- armenisch-griechischen
- ungriechischen
- amerikanisch-griechischen
- christlich-griechischen
- griechischenen
- Nordgriechischen
- früh-griechischen
- Deutsch-griechischen
- frühaltgriechischen
- britisch-griechischen
- lateinisch/griechischen
- Pontosgriechischen
- griechischen-byzantinischen
- pro-griechischen
- Italo-griechischen
- mykenisch-griechischen
- sizilisch-griechischen
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GCS:
- Griechischen Christlichen Schriftsteller
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Vorname |
|
|
Präfektur |
|
|
Präfektur |
|
|
Platon |
|
|
Architektur |
|
|
Arabischer Buchstabe |
|
|
Philosophie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Bibel |
|
|
Makedonien |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
Athen |
|
|
Griechenland |
|
|
Zypern |
|
|
Deutschland |
|
|
Insel |
|