Häufigste Wörter

griechischen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung grie-chi-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
griechischen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
гръцките
de Es rührt von der Tatsache her , dass dieses Nachbarland Griechenland mit einem Casus Belli bedroht und die griechischen Streitkräfte systematisch provoziert , nicht nur durch die Verletzung seiner Hoheitsgewässer , sondern auch seines Luftraums .
bg Той се дължи на факта , че тази съседна страна заплашва Гърция с повод за конфликт и системно провокира гръцките военни сили с нарушения не само на териториалните й води , но и на въздушното й пространство .
griechischen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
гръцкия
de Die Sorge , dass die Maßnahmen nicht effizient genug ist , mit dem kurzfristigen Effekt , den die griechischen Schulden verstärkt haben .
bg Загриженост , че отговорът не беше достатъчно ефективен , като вследствие на това краткосрочното отражение беше увеличаването на гръцкия дълг .
griechischen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
гръцката
de Die Benennung infrastruktureller Anlagen nach Persönlichkeiten aus Zeiträumen der griechischen Geschichte vor Ankunft der Slawen in diesen Regionen ist guten nachbarschaftlichen Beziehungen nicht gerade zuträglich .
bg По-конкретно , назоваването на инфраструктурни съоръжения с имена на герои от периоди на гръцката история , предшестващи пристигането на славяните по тези земи , не водят до установяване на добросъседски отношения .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
гръцкото
de Es ist nicht richtig von der griechischen Regierung weiterhin darauf zu bestehen , dass andere Staaten in der Eurozone die Lösung liefern , weil sie angeblich teilweise für die gegenwärtige Krise in Griechenland verantwortlich waren .
bg Не е правилно гръцкото правителство да продължи да настоява другите държави в еврозоната да предоставят решението , защото се твърди , че те са отчасти отговорни за сегашната криза в Гърция .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
гръцки
de Schließlich besteht einer der entscheidendsten Nachteile des Berichts darin , dass er die Mitgliedstaaten dazu aufruft , die " wechselseitige Anerkennung von Prüfungszeugnissen und Diplomen " sicherzustellen . Dadurch wird Druck auf die Mitgliedstaaten ausgeübt , damit diese Diplome von diversen griechischen oder ausländischen Hochschulen als " gleichwertig " mit einem Abschluss einer staatlichen Universität anerkennen .
bg И накрая , един от най-важните недостатъци на доклада е , че призовава държавите-членки да гарантират " взаимно признаване на сертификати и дипломи между държавите-членки " , като по този начин оказва натиск върху тях да признават дипломи от различни гръцки или чуждестранни колежи като " еквивалентни " на дипломи от държавен университет .
griechischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
гръцките органи
die griechischen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
гръцките
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
кипърски гърци
Die griechischen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Гръцките
griechischen Parlament
 
(in ca. 79% aller Fälle)
гръцкия парламент
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 75% aller Fälle)
гръцката икономика
griechischen Regierung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
гръцкото правителство
den griechischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
гръцките
der griechischen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
гръцката
der griechischen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
гръцкото
der griechischen Regierung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
гръцкото правителство
Deutsch Häufigkeit Dänisch
griechischen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
græske
de Ich möchte der Ratspräsidentschaft zu Hilfe kommen und mich direkt an meine griechischen Kollegen wenden und fragen , ob sie uns vielleicht etwas über die Gerüchte sagen können , wonach Griechenland dem Staat Jugoslawien beitreten möchte .
da Jeg lader Rådets formand være i fred og henvender mig til vores græske kolleger for at spørge , om de kan kommentere de rygter , der er om Grækenlands anmodning om tiltrædelse til Jugoslavien .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
den græske
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de græske
Die griechischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De græske
griechischen und
 
(in ca. 97% aller Fälle)
græske og
griechischen Inseln
 
(in ca. 84% aller Fälle)
græske øer
griechischen Behörden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
græske myndigheder
den griechischen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
de græske
griechischen Regierung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
græske regering
die griechischen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
de græske
griechischen Kollegen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
græske kolleger
der griechischen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
græske
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
græsk-cyprioter
der griechischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
den græske
des griechischen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
det græske
griechischen Behörden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de græske myndigheder
den griechischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
græske
der griechischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
det græske
griechischen Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de græske
Deutsch Häufigkeit Englisch
griechischen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Greek
de Wir bitten die Kommission , substanzielle und wirksame Maßnahmen vorzuschlagen , damit gesichert wird , dass Asylanträge durch die griechischen Behörden ordnungsgemäß bearbeitet werden .
en We invite the Commission to propose substantial and effective measures to ensure that asylum applications are treated correctly by the Greek authorities .
griechischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
the Greek
griechischen Rechtsvorschriften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Greek legislation
griechischen Präsidentschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Greek Presidency
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Greek economy
griechischen Regierung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • Greek Government
  • Greek government
griechischen Zyprer
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Greek Cypriots
griechischen Kollegen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Greek colleagues
griechischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Greek authorities
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Greek Cypriots
griechischen Inseln
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Greek islands
griechischen Tragödie
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Greek tragedy
griechischen und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Greek and
den griechischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
the Greek
griechischen Ratsvorsitz
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Greek Presidency
der griechischen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Greek
der griechischen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
the Greek
griechischen Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
the Greek authorities
Deutsch Häufigkeit Estnisch
griechischen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Kreeka
  • kreeka
de Die griechischen Behörden und das griechische Volk sind sich der vor ihnen liegenden Herausforderung bewusst .
et Kreeka ametivõimud ja kreeklased ise on teadlikud probleemidest , millega neil silmitsi tuleb seista .
der griechischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kreeka
griechischen Regierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Kreeka valitsuse
griechischen Behörden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Kreeka
griechischen Behörden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Kreeka ametiasutused
der griechischen Regierung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Kreeka valitsuse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
griechischen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Kreikan
de Das Arbeitsprogramm der griechischen Präsidentschaft zur Erweiterung sieht eindeutig vor , dass der Vorsitz die Zusammenarbeit mit den Ländern dieser Region fortsetzen und intensivieren wird , um eine möglichst breite Integration dieser Länder in das politische und wirtschaftliche Leben Europas zu fördern .
fi Laajentumista koskevassa puheenjohtajavaltio Kreikan työohjelmassa nimenomaisesti todetaan , että Kreikka jatkaa yhteistyötä ja luo sitä alueen maiden kanssa edistääkseen niiden mahdollisimman laajaa yhdentymistä Euroopan poliittiseen ja taloudelliseen elämään .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kreikkalaisten
de Sie hängt aber nicht unmittelbar mit diesem sehr spezifischen griechischen Problem zusammen .
fi Se ei kuitenkaan liity välittömästi tähän kreikkalaisten erityiseen ongelmaan .
griechischen Regierung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kreikan hallituksen
des griechischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Kreikan
der griechischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Kreikan
den griechischen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Kreikan
den griechischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Kreikan viranomaisten
griechischen Behörden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Kreikan viranomaiset
griechischen Behörden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Kreikan viranomaisten
griechischen Behörden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Kreikan
griechischen Behörden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Kreikan viranomaisilta
die griechischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kreikan viranomaiset
die griechischen Zyprer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kyproksenkreikkalaiset
der griechischen Regierung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Kreikan hallituksen
Die griechischen Behörden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Kreikan viranomaiset
den griechischen Behörden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Kreikan viranomaisten
Deutsch Häufigkeit Französisch
griechischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
grecque
de Wir freuen uns auf eine enge und produktive Zusammenarbeit mit dem griechischen Ratsvorsitz .
fr Nous sommes impatients de travailler de manière étroite et productive avec la présidence grecque .
griechischen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
grecs
de Wir - und speziell die griechischen Abgeordneten - möchten ebenfalls das lange bestehende Problem der Namensgebung dieses Landes lösen .
fr Nous voulons aussi - et tout spécialement les députés grecs - trouver une solution au vieux problème de la dénomination de ce pays .
griechischen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
grec
de Einige von Ihnen erinnern sich sicherlich daran , daß Yannos Kranidiotis von Januar 1995 bis Februar 1997 Abgeordneter des Europäischen Parlaments war , bevor er als Minister in die griechischen Regierung berufen wurde , und Sie erinnern sich auch daran , daß er innerhalb unseres Parlaments Mitglied des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten und des Haushaltsausschusses sowie Vizepräsident der Gemischten Delegation Europäische Union-Zypern war .
fr Certains d' entre vous se souviennent certainement que Yannos Kranidiotis a été député au Parlement européen de janvier 1995 à février 1997 , date à laquelle il a été nommé ministre du gouvernement grec , et vous vous souvenez qu ' il avait été , au sein de notre Parlement , membre de la commission des affaires étrangères et de la commission des budgets , ainsi que vice-président de la délégation mixte Union européenne / Chypre .
griechischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
grecques
de Die Gesellschaften der Länder Europas sind zwar heute sicherlich unterschiedlich , aber sie verfügen über weitreichende Gemeinsamkeiten , die sich aus ihrer christlichen Identität ergeben und , in ferner Vergangenheit , aus ihren keltischen , gallischen , romanischen , griechischen oder germanischen Wurzeln .
fr Les sociétés des pays d'Europe sont aujourd ' hui assurément distinctes , mais elles possèdent des références communes très profondes venant de leur identité chrétienne et , plus loin dans le temps , de leurs racines celtiques , gauloises , romaines , grecques ou germaniques .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
présidence grecque
griechischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autorités grecques
griechischen Kollegen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
collègues grecs
griechischen Regierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
gouvernement grec
griechischen Inseln
 
(in ca. 90% aller Fälle)
îles grecques
griechischen Freunde
 
(in ca. 83% aller Fälle)
amis grecs
griechischen Parlament
 
(in ca. 79% aller Fälle)
parlement grec
griechischen Ratsvorsitz
 
(in ca. 77% aller Fälle)
présidence grecque
griechischen Zyprer
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Chypriotes grecs
der griechischen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
grecque
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Chypriotes grecs
griechischen Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
les autorités grecques
Die griechischen Behörden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Les autorités grecques
den griechischen Behörden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
autorités grecques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
griechischen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ελληνικές
de Präsident der Kommission . - Wenn Sie mich nach der Schuld fragen - ich verwende dieses Wort nicht - , liegt sie zunächst einmal bei den griechischen Behörden , die den Stabilitäts - und Wachstumspakt nicht eingehalten haben .
el Πρόεδρος της Επιτροπής . - ( ΕΝ ) Καταρχάς , εάν με ρωτάτε για την υπαιτιότητα - εγώ δεν χρησιμοποίησα αυτήν τη λέξη - , υπεύθυνες είναι πρωτίστως οι ελληνικές αρχές , οι οποίες δεν τήρησαν το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης .
griechischen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ελληνικό
de Diese Funktion ist in dem griechischen Gesetz über die Gründung der Organisation " Musikhalle Athen " ausdrücklich vorgesehen .
el H λειτουργία αυτή προβλέπεται σαφώς στον ελληνικό νόμο περί ιδρύσεως του Oργανισμού « Mέγαρο Mουσικής Aθηνών » .
griechischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ελληνικής
de Wenn es um die griechische Situation geht , hat viel , wie Sie wissen , auch mit dem Vertrauen in die Zukunft der griechischen Wirtschaft zu tun .
el Όσον αφορά την κατάσταση στην Ελλάδα , όπως γνωρίζετε , πολλά έχουν να κάνουν και με την εμπιστοσύνη στο μέλλον της ελληνικής οικονομίας .
griechischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ελληνική
de Außer der rückwirkenden Kontrolle durch die Kommission möchten wir gerne von der griechischen Regierung Erklärungen über die Verwendung dieser europäischen Beihilfe erhalten .
el Πέραν του αναδρομικού ελέγχου της Επιτροπής , θα θέλαμε να μας δοθούν ορισμένες διευκρινίσεις από την ελληνική κυβέρνηση σχετικά με τη χρήση αυτής της ευρωπαϊκής ενίσχυσης .
griechischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
του ελληνικού
griechischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ελληνικές αρχές
griechischen Volkes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ελληνικού λαού
des griechischen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
του ελληνικού
griechischen Behörden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
ελληνικές αρχές
griechischen Inseln
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ελληνικά νησιά
griechischen Regierung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ελληνική κυβέρνηση
griechischen Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τις ελληνικές αρχές
griechischen Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
οι ελληνικές αρχές
den griechischen Behörden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
τις ελληνικές αρχές
den griechischen Behörden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ελληνικές αρχές
der griechischen Regierung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ελληνική κυβέρνηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
griechischen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
greca
de Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte heute Vormittag zunächst der griechischen Präsidentschaft nochmals für die ausgezeichnete Zusammenarbeit danken und sie zu ihrer Arbeit in einem besonders ereignisreichen und schwierigen Halbjahr beglückwünschen .
it Signor Presidente , onorevoli colleghi , desidero innanzi tutto ringraziare nuovamente la Presidenza greca per la qualità della sua collaborazione e congratularmi per il lavoro che ha svolto nel corso di un semestre particolarmente intenso e difficile .
griechischen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
greco
de Wir müssen wohl oder übel feststellen , daß bestimmte Kreise diesen Akt der Provokation zum Anlaß nehmen , um noch repressivere Maßnahmen zur Beschneidung der politischen und demokratischen Freiheiten des griechischen Volkes zu fordern . In diesen Kreisen sind die tatsächlich und moralisch Schuldigen zu suchen .
it Non possiamo fare altro che constatare che alcuni sfruttano questa provocazione per chiedere interventi ancora più repressivi nei confronti delle libertà politiche e democratiche del popolo greco . E ' tra costoro che vanno ricercati gli esecutori materiali e morali .
griechischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
greci
de Ich glaube , meine griechischen Freunde können mich gut verstehen , wenn ich als Europäer aus Deutschland , aber eben türkischer Herkunft , " silipitiria " ( mein Beileid ) sage , so gilt das für alle Menschen aus der Türkei .
it Credo che gli amici greci accoglieranno senz ' altro le parole di cordoglio , silipitiria , che io , cittadino tedesco di origine turca , esprimo anche a nome di tutti i turchi .
griechischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
greche
de Die Petenten haben ihre Petitionen vorgestellt ; in einigen Fällen mussten sie Gebühren und Strafen von bis zu 45 000 Euro zahlen , um wieder an ihr Eigentum zu kommen , nachdem ihr Fahrzeug von den griechischen Behörden beschlagnahmt worden war .
it I firmatari , presentando la petizione , hanno spiegato che in alcuni casi hanno dovuto pagare imposte e sanzioni fino a 45 000 euro per rientrare in possesso del veicolo dopo il sequestro e la confisca da parte delle autorità greche .
griechischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Presidenza greca
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
economia greca
griechischen Inseln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
isole greche
griechischen Freunde
 
(in ca. 89% aller Fälle)
amici greci
griechischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
autorità greche
griechischen Regierung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
governo greco
griechischen Kollegen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
colleghi greci
griechischen Freunden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
amici greci
griechischen Zyprer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
grecociprioti
der griechischen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
greca
griechischen Ratsvorsitz
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Presidenza greca
griechischen Präsidentschaft
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Presidenza greca
des griechischen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
greco
den griechischen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
greche
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
grecociprioti
der griechischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Presidenza greca
Deutsch Häufigkeit Lettisch
griechischen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Grieķijas
de schriftlich . - ( FR ) Ich habe für die legislative Entschließung auf der Grundlage des Berichts meiner griechischen Kollegin Katerina Batzeli gestimmt , der in erster Lesung des Mitentscheidungsverfahrens den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses Nr . 1719/2006/EG über die Einführung des Programms " Jugend in Aktion " im Zeitraum 2007-2013 billigt .
lv rakstiski . - ( FR ) Es balsoju atbalstoši par leģislatīvo rezolūciju , kas pamatota uz Grieķijas deputātes Katerina Batzeli ziņojumu , pirmajā lasījumā saskaņā ar koplēmuma procedūru apstiprinot priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes grozošā Lēmumam Nr . 1719/2006/EK , ar ko izveido jaunatnes rīcības programmu laikposmam no 2007 . līdz 2013 . gadam .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
grieķu
de Die Beziehungen zu den Armeniern oder sogar zu den griechischen Nachbarn stehen unter dauerhaftem diplomatischen und militärischem Druck .
lv Attiecībās ar armēņiem vai pat ar grieķu kaimiņiem ir nepārtraukta diplomātiska vai militāra spriedze .
der griechischen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Grieķijas
griechischen Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Grieķijas iestādes
griechischen Regierung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Grieķijas valdības
griechischen Behörden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Grieķijas iestādēm
der griechischen Regierung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Grieķijas valdības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
griechischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Graikijos
de Auch hat uns die aufrichtige Darstellung des griechischen Premierministers im letzten Europäischen Rat durchaus überzeugt .
lt Mums didelį įspūdį taip pat padaratviras pristatymas , kurį Graikijos ministras pirmininkas padarpaskutinėje Europos Vadovų Taryboje .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
graikų
de Diese Zerstörungen verfolgten einen offensichtlichen Zweck : die Beseitigung aller Beweise , dass diese Stadt von Menschen , die der griechischen Kultur und dem christlichen Glauben angehören , bewohnt wurde .
lt Šis naikinimas turėjo aiškų tikslą : sunaikinti visus įrodymus , kad šiame mieste gyveno žmonės , atstovaujantys graikų kultūrai ir krikščioniškajam tikėjimui .
griechischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Graikijos valdžios
der griechischen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Graikijos
griechischen Regierung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Graikijos vyriausybės
griechischen Behörden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Graikijos valdžios institucijos
den griechischen Behörden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Graikijos valdžios
der griechischen Regierung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Graikijos vyriausybės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
griechischen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Griekse
de Wie in dem Papier vorgesehen ist , hat der Vorsitz die Delegationen ersucht , bis September schriftlich ihre Bemerkungen einzureichen . Er hat insgesamt bisher Beiträge von der deutschen , der griechischen , der schwedischen und der britischen Delegation sowie von der Kommission erhalten .
nl Zoals in de nota is vermeld , heeft het voorzitterschap de delegaties verzocht om hun opmerkingen voor september schriftelijk in te dienen . Tot nu toe zijn reacties ontvangen van de Duitse , Griekse , Zweedse en Britse delegaties , alsmede de reactie van de Commissie .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Griekse
Die griechischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De Griekse
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Griekse economie
griechischen Inseln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Griekse eilanden
griechischen und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Griekse en
griechischen Regierung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Griekse regering
griechischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Griekse autoriteiten
des griechischen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
het Griekse
griechischen Zyprer
 
(in ca. 63% aller Fälle)
de Grieks-Cyprioten
den griechischen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Griekse
der griechischen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Griekse
der griechischen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
de Griekse
griechischen Behörden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • de Griekse autoriteiten
  • De Griekse autoriteiten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
griechischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
greckich
de In Bezug auf Griechenland und aufgrund des zunehmenden Immigrationsdrucks erleichtern diese spezifischen Maßnahmen die Präsenz von FRONTEX in griechischen Gewässern .
pl W przypadku Grecji i z uwagi na zwiększoną presję imigracji te konkretne środki będą ułatwieniem dla obecności Fronteksu na wodach greckich .
griechischen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
greckiego
de Es wird insbesondere teurer für die Steuerzahler sein , denn je mehr Zeit vergeht , desto größer wird die Last der griechischen Staatsschuld für öffentliche oder quasi-öffentliche Einrichtungen werden - ich denke an die Europäische Zentralbank , ich denke an die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität ( EFSF ) - und es wird in immer größerem Ausmaß der Steuerzahler sein , der aufgefordert werden wird , zu bezahlen .
pl Będzie ona bardziej kosztowna zwłaszcza dla podatników , ponieważ im więcej mija czasu , tym większy ciężar greckiego długu publicznego spadnie na podmioty publiczne lub quasi-publiczne - mam tu na myśli Europejski Bank Centralny i Europejski Instrument Stabilności Finansowej ( EFSF ) - i to w coraz większym stopniu żądać się będzie od podatnika pokrycia tych kosztów .
griechischen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
greckiej
de ( EL ) Herr Präsident ! Berichten in der griechischen Presse zufolge und laut offiziellen Angaben der griechischen Regierung , die nicht angefochten wurden , ist ein Besorgnis erregender Anstieg der Zahl an Ausländern ohne Papiere , die über die Grenzen im Norden Griechenlands einreisen , zu beobachten .
pl ( EL ) Panie przewodniczący ! Według doniesień w greckiej prasie i oficjalnych źródeł rządu Grecji , z których żadnego nie zakwestionowano , niepokojąco zwiększyła się liczba obcokrajowców , którzy nie posiadają dokumentów i przedostają się na nasze terytorium przez północne granice Grecji .
griechischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Grecji
de Wir sind Zeugen der furchtbaren Zerstörung geworden , als über 12 % des griechischen Waldbestands , der zum Bestand des europäischen Waldes gehört , innerhalb einer einzigen Woche vernichtet wurden .
pl Byliśmy świadkami straszliwej destrukcji , w ciągu jednego tygodnia , ponad 12 % wszystkich terenów leśnych Grecji , części europejskiego dziedzictwa leśnego .
griechischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
greckim
de Auch wir haben es bedauert , dass die griechischen Kollegen aus unserer Fraktion dieses Paket im griechischen Parlament nicht mitgetragen haben .
pl Żałowaliśmy również tego , że nasi greccy koledzy z tej grupy nie poparli wspomnianego pakietu w greckim parlamencie .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grecki
de Wir denken , dass der aktuelle Haushalt 2010 , über den im griechischen Parlament derzeit beraten wird , sowie Premierminister Papandreous Aussagen Schritte in die richtige Richtung sind .
pl Mamy nadzieję , że budżet na 2010 rok obecnie dyskutowany przez grecki parlament , oraz oświadczenia premiera Papandreou to posunięcia w dobrym kierunku .
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Greków cypryjskich
alle griechischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wszystkich greckich
griechischen Behörden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
greckie
der griechischen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
greckiej
griechischen Behörden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
władze greckie
griechischen Regierung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
rządu greckiego
Die griechischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Władze greckie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
griechischen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grega
de Die Inselregionen haben spezifische Bedürfnisse , und der Kommissar , der ja ein gebildeter Mann ist , wird sicher noch wissen , daß es in der griechischen Literatur zwei große Werke gibt , nämlich die " Ilias " , in der es um den trojanischen Krieg geht , und die " Odysee " , die Odysseus ' Bemühungen um seine Heimkehr beschreibt , und praktisch sind diese Anstrengungen des Odysseus in der " Odysee " größer als die Anstrengungen , die erforderlich waren , um Troja zu erobern .
pt As regiões insulares têm necessidades específicas . Aliás , o senhor comissário , que é um homem culto , recordará como , nas duas grandes obras da literatura grega - » A Ilíada » , que trata da guerra pela conquista de Tróia , e « A Odisseia » , que descreve os esforços de Ulisses para regressar a casa - os trabalhos daquele herói n ' » A Odisseia » são maiores do que os que lhe exigira a conquista de Tróia .
griechischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
grego
de Beispielsweise gab es vonseiten der griechischen Regierung Proteste gegenüber der italienischen Regierung , da eine große Anzahl von griechischen Staatsbürgern im Vorfeld des Gipfels der G8-Staaten in Genua nicht nach Italien einreisen konnten und mit demselben Schiff wieder zurückgeschickt wurden .
pt O Governo grego , por exemplo , protestou junto do Governo italiano pelo facto de dezenas de cidadãos gregos não terem podido entrar em Itália e terem sido mandados de volta no mesmo navio antes da reunião de Génova .
griechischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gregos
de Beispielsweise gab es vonseiten der griechischen Regierung Proteste gegenüber der italienischen Regierung , da eine große Anzahl von griechischen Staatsbürgern im Vorfeld des Gipfels der G8-Staaten in Genua nicht nach Italien einreisen konnten und mit demselben Schiff wieder zurückgeschickt wurden .
pt O Governo grego , por exemplo , protestou junto do Governo italiano pelo facto de dezenas de cidadãos gregos não terem podido entrar em Itália e terem sido mandados de volta no mesmo navio antes da reunião de Génova .
griechischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
gregas
de Ich habe mit den griechischen Behörden und Mitarbeitern des britischen Konsulats am Wochenende verhandelt und begrüße , daß heute nacht eine Fähre für die blockierten Fahrer bereitgestellt wird .
pt Mantive negociações com as autoridades gregas e com funcionários do Consulado britânico durante o fim-de-semana , sendo de saudar o facto de ter sido disponibilizado um ferryboat para , a partir desta noite , evacuar os camionistas retidos .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presidência grega
griechischen Regierungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
governos gregos
griechischen Tragödie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tragédia grega
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
economia grega
griechischen Parlament
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Parlamento grego
griechischen Ministerpräsidenten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Primeiro-Ministro grego
griechischen Volk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
povo grego
griechischen Kollegen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
colegas gregos
griechischen Regierung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Governo grego
griechischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autoridades gregas
griechischen Inseln
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ilhas gregas
griechischen Präsidentschaft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Presidência grega
griechischen Ratsvorsitz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Presidência grega
griechischen Zyprer
 
(in ca. 65% aller Fälle)
cipriotas gregos
der griechischen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
grega
des griechischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
grego
die griechischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
gregos
die griechischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
gregas
der griechischen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
grego
der griechischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Presidência grega
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
griechischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
elene
de Die griechischen Behörden informierten die Kommission ebenfalls über ihre Absicht , eine Kofinanzierung dieses Instruments durch das operationelle Programm 2007 bis 2013 für den Fischereisektor in Griechenland anzustreben .
ro Autoritățile elene au informat , de asemenea , Comisia cu privire la intenția lor de a cofinanța acest instrument prin intermediul programului operațional pentru sectorul pescuitului în Grecia pentru perioada 2007-2013 .
griechischen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
elen
de Mit Blick auf die Einhaltung der Haushaltsziele für 2010 verfolgt die Kommission in diesem Zusammenhang aufmerksam die Umsetzung zusätzlicher Steuermaßnahmen , die von den griechischen Behörden am 3 . März 2010 angekündigt und vom griechischen Parlament am 5 . März 2010 angenommen wurden .
ro În acest context , Comisia monitorizează cu atenţie punerea în aplicare a măsurilor fiscale suplimentare anunţate de autorităţile elene la 3 martie 2010 şi adoptate de Parlamentul elen la 5 martie 2010 , în scopul îndeplinirii obiectivelor bugetare pentru anul 2010 .
griechischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Greciei
de Das heißt im Klartext , die Effekte der griechischen Haushaltssanierung wandern in die Taschen von Spekulanten an den internationalen Finanzmärkten .
ro Ca să fim direcţi , încercările Greciei de a-şi echilibra bugetul umplu buzunarele speculanţilor de pe pieţele financiare internaţionale .
griechischen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
grec
de Präsident der Kommission . - Zunächst möchte ich meine Solidarität mit dem griechischen Volk aussprechen .
ro președinte al Comisiei . - În primul rând , aș dori să-mi exprim solidaritatea cu poporul grec .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
greci
de Staatsterrorismus wird im türkisch besetzten Teil Zyperns durch die Türkei und die Besatzungsarmee ausgeübt , auf Kosten der orthodoxen Christen , insbesondere der wenigen übrig gebliebenen griechischen Zyprioten , die dort in der Falle sitzen .
ro Terorismul de stat este impus în partea ocupată a Ciprului de Turcia şi armata de ocupaţie , în detrimentul creştinilor ortodocşi , mai ales a celor câţiva greci ciprioţi blocaţi în regiunea respectivă .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Greciei .
griechischen Volk
 
(in ca. 71% aller Fälle)
poporului elen
griechischen Behörden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
elene
den griechischen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
greci
die griechischen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
greci
griechischen Regierung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
guvernul elen
griechischen Behörden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • autoritățile elene
  • Autoritățile elene
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
griechischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
grekiska
de Mein Dank gilt aber gleichermaßen der Kommission , der dänischen und natürlich auch besonders der jetzigen griechischen Ratspräsidentschaft , die sich mit großem Engagement für einen Kompromiss zwischen Parlament und Rat eingesetzt hat .
sv Men mitt tack går också lika mycket till kommissionen , till det danska och naturligtvis särskilt till det nuvarande grekiska ordförandeskapet i rådet , som med stort engagemang har arbetat för en kompromiss mellan parlamentet och rådet .
griechischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
den grekiska
griechischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de grekiska
griechischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
det grekiska
griechischen Zyprer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
grekcyprioterna
griechischen Inseln
 
(in ca. 88% aller Fälle)
grekiska öarna
Die griechischen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
De grekiska
die griechischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
de grekiska
griechischen Behörden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
grekiska myndigheterna
griechischen Regierung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
grekiska regeringen
des griechischen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
det grekiska
der griechischen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
grekiska
den griechischen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
de grekiska
der griechischen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
den grekiska
den griechischen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
grekiska
griechischen Regierung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
grekiska regeringens
griechischen Behörden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
de grekiska myndigheterna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
griechischen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gréckych
de Außerdem stimmt es nicht , dass sich Zinssätze innerhalb des Euroraums nicht unterscheiden , da es starke Schwankungen bei privaten Zinssätzen sowohl für mittel - als auch für langfristige Anleihen gibt , und die griechischen Anleiheraten sind viel höher als beispielsweise die dänischen Anleiheraten , obwohl wir unsere eigene Währung haben .
sk Okrem toho nie je správne , že úrokové sadzby nie sú v eurozóne rozdielne , pretože existujú veľké rozdiely medzi súkromnými úrokovými sadzbami pre strednodobé a dlhodobé pôžičky a úroková sadzba pri gréckych dlhopisoch je oveľa vyššia než napríklad pri dánskych - i napriek tomu , že máme svoju vlastnú menu .
griechischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gréckej
de Wir sagen JA zum Spar - und Reformprogramm der griechischen Regierung - Griechenland ist fest entschlossen , seine Hausaufgaben zu erfüllen und die europäischen Regeln einzuhalten .
sk Hovoríme " áno " programu úspor a reforme gréckej vlády . Grécko sa pevne rozhodlo urobiť svoju domácu úlohu a dodržiavať európske pravidlá .
griechischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
gréckeho
de Heute , da wir dank der Anstrengungen der griechischen und der türkisch-zypriotischen Gemeinschaften nach dem Abkommen vom 21 . März zwischen den politisch Verantwortlichen der beiden zypriotischen Parteien Fortschritte erkennen können , darf die Türkei nicht im Wege stehen .
sk Dnes , keď sledujeme pokrok dosiahnutý vďaka úsiliu gréckeho a tureckého cyperského spoločenstva po dohode z 21 . marca medzi vodcami dvoch strán Cypru , Turecko nesmie stáť v ceste .
griechischen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
grécke
de Genauer gesagt , die griechischen Behörden haben ein konkretes Maßnahmenpaket für 2010 angekündigt .
sk Podrobnejšie vám viem povedať , že grécke úrady ohlásili balík konkrétnych opatrení na rok 2010 .
griechischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gréckym
de Die im Memorandum enthaltenen Maßnahmen wurden in enger Zusammenarbeit mit der griechischen Regierung ausgearbeitet und vom griechischen Parlament gebilligt .
sk Opatrenia v memorande boli vypracované v úzkej spolupráci s gréckou vládou a schválené gréckym parlamentom .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grécky
de Europa , sagte er , sei auf drei Hügeln aufgebaut worden : Auf der Akropolis für griechischen Humanismus , auf dem römischen Kapitol für die europäische Staatsidee und auf dem Hügel von Golgatha für das christliche Abendland .
sk Povedal , že Európa je postavená na troch kopcoch : na Akropole pre grécky humanizmus , na Kapitole v Ríme pre koncept európskeho štátu a na Golgote pre západný kresťanský svet .
griechischen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gréckymi
de Das ist so logisch wie zu sagen , dass Griechenland seine Grenzen mit der Türkei in Thrakien aus Solidarität mit den griechischen Zyprern über die türkische Besetzung von Zypern schließen sollte .
sk To je rovnako logické , ako keby Grécko povedalo , že uzavrie svoje hranice v Trákii s Tureckom zo solidarity s gréckymi Cyperčanmi pre tureckú okupáciu Cypru .
griechischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Grécku
de Eine rechtzeitige und rigorose Umsetzung der Haushaltsmaßnahmen und Strukturreformen - und sowohl Steuermaßnahmen als auch Strukturreformen sind in dem Programm enthalten , das die griechischen Behörden angenommen haben - und die enge Überwachung der Situation sind der Schlüssel , um eine angemessene Lösung für die gegenwärtigen Spannungen auf unseren Märkten zu finden .
sk Včasné a dôsledné vykonávanie rozpočtových opatrení a štrukturálnych reforiem , pričom sú fiškálne opatrenia aj štrukturálne reformy obsiahnuté v programe , ktorý v Grécku prijali grécke úrady , je spoločne s podrobným monitorovaním situácie rozhodujúcim faktorom pri hľadaní vhodného riešenia pre súčasné napätie na našich trhoch .
griechischen Schulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gréckeho dlhu
des griechischen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
gréckeho
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Cyperčanov
griechischen Behörden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • grécke orgány
  • Grécke orgány
Die griechischen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Grécke
den griechischen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
gréckymi
griechischen Regierung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
gréckej vlády
der griechischen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
gréckej
griechischen Regierung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
gréckej
Die griechischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Grécke orgány
der griechischen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
gréckeho
der griechischen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gréckych
griechischen Behörden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
gréckymi orgánmi
griechischen Behörden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
grécke
griechischen Regierung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gréckou vládou
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
griechischen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
grške
de Zweitens gibt es momentan keinen vernünftigen Plan zur Verwendung des griechischen Staatseigentums .
sl Drugič , trenutno ni nobenega razumnega načrta za to , da se izkoristi premoženje grške vlade .
griechischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
grških
de Da ist die Liquidität , die vom griechischen öffentlichen Sektor produziert wurde , leider ohne sich auf die tatsächliche Wirtschaft zuzubewegen ; aber was ich anmerken möchte ist , dass jedes Mal , wenn Griechenland bestimmte Maßnahmen , bestimmte Formen der Anleihen ankündigt , diese berühmten Ratingagenturen ankommen und die Kreditbewertung von Griechenland und den griechischen Banken herabstufen .
sl Obstaja likvidnost , ki jo je ustvaril grški javni sektor , ki se žal ne giblje v smeri realnega gospodarstva ; a to , na kar bi rad opozoril , je , da se vedno , ko Grčija objavi določene ukrepe , določene oblike posojil , pojavijo te slavne bonitetne agencije in nižje ovrednotijo kreditno sposobnost Grčije in grških bank .
griechischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
grški
de Da ist die Liquidität , die vom griechischen öffentlichen Sektor produziert wurde , leider ohne sich auf die tatsächliche Wirtschaft zuzubewegen ; aber was ich anmerken möchte ist , dass jedes Mal , wenn Griechenland bestimmte Maßnahmen , bestimmte Formen der Anleihen ankündigt , diese berühmten Ratingagenturen ankommen und die Kreditbewertung von Griechenland und den griechischen Banken herabstufen .
sl Obstaja likvidnost , ki jo je ustvaril grški javni sektor , ki se žal ne giblje v smeri realnega gospodarstva ; a to , na kar bi rad opozoril , je , da se vedno , ko Grčija objavi določene ukrepe , določene oblike posojil , pojavijo te slavne bonitetne agencije in nižje ovrednotijo kreditno sposobnost Grčije in grških bank .
griechischen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
grškega
de Letztlich können natürlich nur die Griechen selbst die Probleme mit der griechischen Staatsverschuldung lösen , und wir wünschen Ihnen bei ihren Bemühungen , einen Weg aus der Krise zu finden , alles Gute .
sl Na žalost lahko le sami Grki rešijo težave dolga grškega javnega sektorja in pri njihovem trudu , da bi našli pot iz krize , jim želimo le najboljše .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grškim
de Unter dem Vertrag von Wien gestattete man 12 000 griechischen Zyprioten , die auf der Karpass-Halbinsel in Enklave verweilten , dort auch nach der türkischen Invasion zu leben .
sl V skladu z Dunajskim sporazumom je bilo 12 000 grškim Ciprčanom s polotoka Karpas dovoljeno , da tam živijo tudi po turškem vpadu .
griechischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
grška
de Es ist nicht richtig von der griechischen Regierung weiterhin darauf zu bestehen , dass andere Staaten in der Eurozone die Lösung liefern , weil sie angeblich teilweise für die gegenwärtige Krise in Griechenland verantwortlich waren .
sl Ni prav , ga grška vlada vztraja pri tem , da ji druge države v območju evra zagotovijo rešitev , ker so domnevno delno odgovorne za trenutno krizo v Grčiji .
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
grškega gospodarstva
griechischen Regierung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
grške vlade
des griechischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
grškega
der griechischen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
grške
griechischen Behörden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
grške oblasti
griechischen Behörden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
grški organi
der griechischen Regierung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
grške vlade
der griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 86% aller Fälle)
grškega gospodarstva
Deutsch Häufigkeit Spanisch
griechischen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
griega
de Das sollte uns mit Stolz und Freude erfüllen , und wir sollten dem griechischen Ratsvorsitz dazu gratulieren .
es Debemos enorgullecernos y alegrarnos de ello , y felicitar a la Presidencia griega .
griechischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
griego
de Nach Schätzungen der griechischen Regierung beläuft sich die Schadenshöhe auf etwa vier Milliarden Euro , d. h. ungefähr 2 % des griechischen Bruttoinlandsprodukts .
es El Gobierno griego ha estimado los daños en torno a 4 000 millones de euros , es decir , aproximadamente el 2 % del producto interior bruto de Grecia .
griechischen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
griegas
de Sie regten zudem an , dass wir den Kofinanzierungssatz für die Regionen in äußerster Randlage und die griechischen Inseln , wie in der Verordnung zur Kohäsionspolitik vorgeschlagen , auf 85 % erhöhen .
es También han sugerido ustedes que aumentemos el porcentaje de cofinanciación para las regiones ultraperiféricas y las islas griegas hasta el 85 % , tal como se propone en el Reglamento de la política de cohesión .
griechischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
griegos
de Im Rahmen dieser Gemeinschaftsaktion wurden 12 , 8 Mio . ECU für 54 Projekte bereitgestellt , die von den griechischen Behörden für den Zeitraum 1992-1996 vorgelegt wurden . Darüber hinaus beschloß die Kommission am 9 . Juli Beihilfen von 2 , 35 Mio . ECU für fünf griechische Projekte , die alle unter den griechischen nationalen Schutzplan gegen Waldbrände fallen .
es En el marco de estas medidas comunitarias se asignaron 12 , 8 millones de ecus a 54 proyectos presentados por las autoridades griegas para el período 1992 a 1996 , y además el 9 de julio pasado la Comisión aprobó asistencia por valor de 2 , 35 millones de ecus para cinco proyectos griegos , todos los cuales estaban encuadrados en el plan nacional de protección contra incendios forestales de Grecia .
griechischen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Presidencia griega
griechischen Regierung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Gobierno griego
  • gobierno griego
griechischen Parlament
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Parlamento griego
griechischen Kollegen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
colegas griegos
griechischen Inseln
 
(in ca. 77% aller Fälle)
islas griegas
griechischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades griegas
griechischen Zyprioten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
grecochipriotas
des griechischen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
griego
die griechischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
griegas
griechischen Luftraum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
aéreo griego
griechischen Zyprer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
los grecochipriotas
der griechischen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
griega
griechischen Zyprer
 
(in ca. 39% aller Fälle)
grecochipriotas
griechischen Behörden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
las autoridades griegas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
griechischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
řecké
de Die Mitgliedstaaten sprechen nicht darüber , für sie ist das Thema abgeschlossen : Das schlechte Management der griechischen Krise beweist das .
cs Členské státy o tom nemluví , toto téma uzavřely : otřesný způsob zvládání řecké krize je toho důkazem .
griechischen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
řeckého
de Europa , sagte er , sei auf drei Hügeln aufgebaut worden : Auf der Akropolis für griechischen Humanismus , auf dem römischen Kapitol für die europäische Staatsidee und auf dem Hügel von Golgatha für das christliche Abendland .
cs Evropa , řekl , je vystavena na třech vrších : Akropoli jako symbolu řeckého humanismu , římském Kapitolu zosobňujícím koncept evropského státu a Golgotě symbolizující křesťanský západní svět .
griechischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
řeckých
de Es obliege voll und ganz den griechischen Gerichten , die jeweiligen griechischen Rechtsvorschriften auszulegen und festzustellen , ob diese Rechtsvorschriften den Anforderungen der Richtlinie betreffend das Vorhandensein effektiver Maßnahmen zur Unterbindung und Ahndung des Missbrauchs durch aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge oder - verhältnisse entsprechen .
cs Je výhradně na řeckých soudech , aby učinily výklad příslušných řeckých právních předpisů a aby stanovily , zda předpisy splňují požadavky směrnice ohledně existence účinných opatření k zabránění a k potrestání zneužití vyplývajícího z použití po sobě jdoucích pracovních smluv na dobu určitou .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
řeckým
de Ich kann nicht viel mehr dazu sagen , Herr Papadimoulis , denn , wie Sie selbst erwähnten , habe ich vorhin einem Treffen mit dem neuen griechischen Minister zugestimmt .
cs Nemohu k tomu říct o mnoho více , pane Papadimoulisi , neboť , jak jste sám uvedl , právě jsme se dohodli na schůzce s novým řeckým ministrem .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Řecka
de Wir haben die begrenzte Redezeit , die unserer Fraktion zusteht , einem unserer griechischen Mitglieder zur Verfügung gestellt , der erklärte , die Europäische Union könne keine weiteren Mitglieder aufnehmen , zumal es ohnehin besser sei , die Union überhaupt abzuschaffen .
cs Řečnický čas vymezený pro naši skupinu jsme poskytli panu poslanci z Řecka , který prohlásil , že Evropská unie nesmí přijmout nové členy , a že pokud by se přece jen chtěla rozšířit o další země , bylo by lepší celou Unii zrušit .
griechischen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
řeckými
de Ich hatte Gelegenheit , diese Problematik und potenzielle Lösungen auf meiner Rundreise mit griechischen Parlamentsabgeordneten , dem Minister , dem Ministerium und auch dem griechischen Wirtschaftsminister zu erörtern .
cs Když jsem tam přicestovala , abych nalezla řešení , měla jsem možnost o tom diskutovat s řeckými poslanci , ministry , ministerstvy a také s řeckým mistrem hospodářství .
griechischen Volkes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
řeckého lidu
des griechischen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
řeckého
der griechischen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
řecké
Die griechischen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Řecké
griechischen Behörden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
řecké orgány
des griechischen Volkes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
řeckého lidu
der griechischen Regierung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
řecké vlády
Die griechischen Behörden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Řecké
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
griechischen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
görög
de Augenscheinlich erschweren die für Februar im griechischen Teil von Nikosia angesetzten Wahlen im Moment eine schnellere Herangehensweise . Aber es ist eine gute Idee , jetzt schon in die Nachwahlperiode zu investieren .
hu Nyilvánvaló , hogy a Nicosiában , a görög oldalon februárra tervezett választások megnehezítik a dolgok jelenlegi felgyorsítását , de jó ötlet lenne mostantól elkezdeni a vizsgálatot a választás utáni periódusra .
griechischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • a görög
  • A görög
griechischen Wirtschaft
 
(in ca. 94% aller Fälle)
görög gazdaság
griechischen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
görög hatóságok
der griechischen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
a görög

Häufigkeit

Das Wort griechischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1837. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 42.63 mal vor.

1832. Institute
1833. Black
1834. Spitze
1835. blieben
1836. besaß
1837. griechischen
1838. Rheinland-Pfalz
1839. englischer
1840. Veröffentlichung
1841. nahezu
1842. Nordwesten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der griechischen
  • griechischen Mythologie
  • der griechischen Mythologie
  • dem griechischen
  • des griechischen
  • den griechischen
  • die griechischen
  • griechischen und
  • vom griechischen
  • der griechischen Antike
  • griechischen und römischen
  • der griechischen und
  • griechischen Mythologie die
  • griechischen Mythologie der
  • der griechischen und römischen
  • der griechischen Mythologie die
  • griechischen Mythologie , siehe
  • griechischen und lateinischen
  • der griechischen Mythologie der
  • griechischen Mythologie eine
  • der griechischen Mythologie , siehe
  • griechischen Mythologie der Sohn
  • griechischen Antike
  • griechischen Mythologie die Tochter
  • griechischen Mythologie . Sie
  • griechischen und römischen Antike
  • der griechischen Mythologie eine
  • griechischen Mythologie , die
  • griechischen und römischen Mythologie
  • der griechischen und lateinischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀiːçɪʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

grie-chi-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • altgriechischen
  • Altgriechischen
  • Neugriechischen
  • neugriechischen
  • frühgriechischen
  • nordgriechischen
  • mittelgriechischen
  • indo-griechischen
  • vorgriechischen
  • ostgriechischen
  • nichtgriechischen
  • westgriechischen
  • innergriechischen
  • milesisch-griechischen
  • deutsch-griechischen
  • türkisch-griechischen
  • klassisch-griechischen
  • römisch-griechischen
  • nicht-griechischen
  • Mittelgriechischen
  • spätgriechischen
  • bulgarisch-griechischen
  • großgriechischen
  • baktrisch-griechischen
  • zentralgriechischen
  • byzantinisch-griechischen
  • Ostgriechischen
  • lateinisch-griechischen
  • nordwestgriechischen
  • gemeingriechischen
  • antik-griechischen
  • italienisch-griechischen
  • südgriechischen
  • Standardgriechischen
  • alt-griechischen
  • Frühgriechischen
  • archaisch-griechischen
  • makedonisch-griechischen
  • zyperngriechischen
  • Byzantinisch-Neugriechischen
  • antigriechischen
  • Indo-griechischen
  • albanisch-griechischen
  • königlich-griechischen
  • persisch-griechischen
  • hellenistisch-griechischen
  • ägyptisch-griechischen
  • griechischen-römischen
  • babylonisch-griechischen
  • festlandsgriechischen
  • außergriechischen
  • protogriechischen
  • ionisch-griechischen
  • jüdisch-griechischen
  • illyrisch-griechischen
  • russisch-griechischen
  • nordostgriechischen
  • italo-griechischen
  • französisch-griechischen
  • Gesamtgriechischen
  • neogriechischen
  • Bulgarisch-griechischen
  • gesamtgriechischen
  • mazedonisch-griechischen
  • armenisch-griechischen
  • ungriechischen
  • amerikanisch-griechischen
  • christlich-griechischen
  • griechischenen
  • Nordgriechischen
  • früh-griechischen
  • Deutsch-griechischen
  • frühaltgriechischen
  • britisch-griechischen
  • lateinisch/griechischen
  • Pontosgriechischen
  • griechischen-byzantinischen
  • pro-griechischen
  • Italo-griechischen
  • mykenisch-griechischen
  • sizilisch-griechischen
  • Zeige 31 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GCS:
    • Griechischen Christlichen Schriftsteller

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mythologie
  • geworden . Als einer der ersten soll dem griechischen Schriftsteller Plutarch zufolge der Philosoph Anaxagoras „ im
  • verbreitet , der zufolge Numa ein Schüler des griechischen Philosophen Pythagoras war , der in Unteritalien gelebt
  • war . Diesem Modell folgten auch die frühen griechischen Philosophen Anaximander und Hekataios . Zu der vor
  • mehreren bekannten Trugschlüssen bezeichnet , die dem antiken griechischen Philosophen Zenon von Elea zugeschrieben werden ( weitere
Mythologie
  • aber ansonsten als wichtige Quelle . Unter den griechischen und römischen Autoren finden sich auch bei Plinius
  • , mythologischen Stoffen und der römischen sowie der griechischen Geschichte besonders gepflegt wurde . Ob Sidonius über
  • , und auf den Narziss-Mythos , der aus griechischen und römischen Quellen überliefert ist , angespielt .
  • fast keine Schriftquellen dazu gibt . Von antiken griechischen und römischen Autoren sind wenige Namen überliefert ,
Mythologie
  • griechischen Mythologie die Tochter des elischen Königs Salmoneus und
  • griechischen Mythologie die Tochter des Teleutas , Königs von
  • griechischen Mythologie der Sohn des Amyklas , des Königs
  • griechischen Mythologie die Tochter des Eurotas , eines Königs
Mythologie
  • Der Name Baucis bezeichnet : eine Gestalt der griechischen Mythologie , siehe Philemon und Baucis einen Asteroiden
  • 50 Töchtern des Königs Danaos , aus der griechischen Mythologie . Liste der Asteroiden
  • Antigone , der Tochter des Ödipus aus der griechischen Mythologie , benannt . Liste der Asteroiden
  • Penthesilea , einer Königin der Amazonen aus der griechischen Mythologie , benannt . Liste der Asteroiden
Mythologie
  • , Spinnerin ) steht für ( in der griechischen Mythologie ) eine der vielen Töchter des Zeus
  • oder auch Atriden ) bezeichnet man in der griechischen Mythologie die Familie des Tantalos ( bzw .
  • griechischen Mythologie , bekannt als schöner König von Dardania
  • also nicht " ä " ) entstammt der griechischen Mythologie . Phaeton war der Sohn des Sonnengottes
Mythologie
  • Weinlese Verwendung gefunden haben dürfte . In der griechischen Mythologie gehörte das Füllhorn zuerst zu der mythischen
  • Hitze mit sich bringen kann . In der griechischen Mythologie ist Notos der entsprechende Gott des Südwinds
  • Gorgonenhaupt oder Medusenhaupt genannt , welches nach der griechischen Sage Athene als versteinerndes Schreckbild in die Mitte
  • die „ Goldenen Äpfel der Hesperiden “ der griechischen Mythologie . Ab dem späten 17 . Jahrhundert
Vorname
  • Die Bezeichnung „ Melisse “ ist aus dem griechischen Wort für Honigbiene ( Melitta ) abgeleitet .
  • glycyrrhiza zurück , welches ein Lehnwort aus dem griechischen γλυκύς ( glykys , „ süß “ )
  • griechischen Wort dichroos für „ zweifarbig “ ) wird
  • Körperteile bezieht . Es ist eine Lehnübersetzung vom griechischen éntomon „ Insekt “ ( zu entémnein „
Präfektur
  • , weil die orthodoxen Albaner sich von der griechischen Kirche , der sie bis dahin angehörten ,
  • verkündete er offiziell die Trennung seiner Gemeinschaft vom griechischen Patriarchat und den Wunsch nach Selbstständigkeit . Das
  • Polen , der römisch-katholischen Konfession an . Die griechischen Flüchtlinge , die bis heute in der Stadt
  • . Gleichzeitig konvertierte der lokale orthodoxe Bischof zum griechischen Katholizismus . Die Stadt wuchs weiter an und
Präfektur
  • , 24 Kilometer südöstlich von Spili auf der griechischen Insel Kreta . Dank seiner malerischen Lage hat
  • sind es nur wenige Kilometer zur südwestlich gelegenen griechischen Insel Korfu . Von der fruchtbaren Ebene im
  • Peloponnēsos ) ist eine Halbinsel im Süden des griechischen Festlands mit etwa einer Million Bewohnern . Die
  • dem Ort Psychro oberhalb der Lasithi-Hochebene auf der griechischen Insel Kreta , etwa 48 km südöstlich von
Platon
  • Elemente in Asien , teilweise auch in der griechischen Mystik ( Quintessenz , Aither ) Basis-Zahl im
  • Reinhaltung der griechischen Sprache und die Bewahrung der griechischen Sitten eingesetzt haben . Sowohl in der Vita
  • Indische Philosophie ) . Im diametralen Gegensatz zur griechischen Naturphilosophie stand im Mittelpunkt der indischen der Mensch
  • Die überlieferten Werke umfassen sämtliche Bereiche der antiken griechischen Mathematik : das sind die theoretischen Disziplinen Arithmetik
Architektur
  • wichtigen Gestaltungsprinzipien unterworfen , die die Entwicklung des griechischen Tempels über Jahrhunderte bestimmten . Am Ende des
  • er im Zuge der dorischen Wanderung von den griechischen Göttern verdrängt wurde . Die wohl ursprüngliche Form
  • bezeichnet . Sie stellen architekturgeschichtlich eine Übernahme der griechischen Stoa in die römische Architektur dar . Portiken
  • . Auch der etruskische Tempelbau zeigt gegenüber den griechischen Vorbildern wesentliche Veränderungen ; er bildet nur noch
Arabischer Buchstabe
  • ) , das vermutlich aus der Verwechslung der griechischen Buchstaben Sigma und Xi in der lateinischen Übersetzung
  • Auch eine Zuweisung der Positionen durch Buchstaben des griechischen Alphabets ( α-γ ) und die Substitutionsmusternomenklatur ,
  • ZETA bezieht sich auf den sechsten Buchstaben des griechischen Alphabets , der auch für die Zahl 6
  • in lateinischen ( „ EURO “ ) und griechischen Buchstaben ( „ ΕΥΡΩ “ ) der Schriftart
Philosophie
  • Sinne handelt es sich bei den ( zunächst griechischen ) Xenien . Dies sind Abbildungen von Lebensmitteln
  • Arbeit fließt in den so genannten Apparat einer griechischen Textausgabe ein , mit dem sich die Zuverlässigkeit
  • eine Reihe kleinerer Nachrichten an verstreuten Stellen der griechischen Literatur , die z. T. in offenem Widerspruch
  • zu einem gewissen Grade in den Accenten der griechischen Schriftsprache zu suchen ist ; doch war die
Wehrmacht
  • , Waffen und Fahnen über und aus dem griechischen Freiheitskampf gegen die Türkenherrschaft und die deutsche Wehrmacht
  • wurde zur Zeit des Ersten Punischen Krieges von griechischen Militärberatern modernisiert , die als Söldner die Streitkräfte
  • Zivilisten diesen Verbänden an oder unterstützten Truppen der griechischen Armee oder der Gendarmerie im Kampf gegen die
  • In der Folge dieser Niederlage mussten sich alle griechischen Truppen aus Anatolien zurückziehen . Seit diesem Tag
Bibel
  • auf der Fassung α . Eine weitere aus griechischen Quellen kompilierte lateinische Version , die dann als
  • des Textes der Vulgata mit dem der ältesten griechischen Manuskripte wiederherzustellen . Eine große Anzahl von Subskribenten
  • die Lutherübersetzung den Namen Tabita gemäß dem neutestamentlichen griechischen Urtext . Das ist auch bei allen anderen
  • Welt , die entsprechend den Angaben in der griechischen Bibel , der Septuaginta , auf das Jahr
Makedonien
  • den so genannten Korinthischen Bund , dem alle griechischen Stadtstaaten außer Sparta angehörten . Er wurde dessen
  • Spannungen zwischen ihm und Athen sowie den anderen griechischen Stadtstaaten mit teilweise Ausnahme von Theben nicht entschärft
  • Wie Sparta und Athen waren auch die anderen griechischen Poleis des Mutterlandes in ständige Konflikte miteinander verwickelt
  • verkündet , der den Korinthischen Krieg zwischen den griechischen Stadtstaaten dauerhaft beenden soll . Die griechischen Siedlungen
HRR
  • von Hunoldstal und auf Skopelos , einer kleinen griechischen Insel . Rebroff studierte als Fulbright-Stipendiat Gesang an
  • der Reeder Bruno von Till auf einer abgelegenen griechischen Insel seine Geschicke . Sein Hauptgeschäft ist der
  • Während eines Urlaubes in Griechenland lernte er den griechischen Gitarristen Gus G. kennen und lud ihn kurz
  • Die bedeutendste Einzelsammlung von Kykladenidolen wurde von dem griechischen Reeder Nicholas Goulandris und seiner Frau Dolly zusammengetragen
Historiker
  • Victor Davis Hanson , Der Krieg in der griechischen Antike . Brandenburgisches Verlags-Haus , Berlin 2001 ,
  • . Leipzig 1862 Zur Geschichte der Anfänge der griechischen Kunst . Wien 1870-1873 Die Familie des Augustus
  • 1889 ( enthalten wertvolle Beiträge zur Geschichte der griechischen und römischen Literatur ) Siegmund Teuffel : Lebensabriß
  • 3-8252-1745-0 Christian Meier : Die politische Kunst der griechischen Tragödie . Beck , München 1988 . ISBN
Athen
  • 250 v. Chr . ) gelten die des griechischen Ingenieurs Ktesibios von Alexandria ( ca. 285 bis
  • ) 776 v. Chr. : Beginn der ältesten griechischen Zeitrechnung , basierend auf den Olympiaden Erste Hälfte
  • ) und seinem Sintfluthelden Ziusudra sowie mit dem griechischen Deukalion-Epos ( etwa 1400 v. Chr . )
  • Devon ) . Die erste Erwähnung stammt vom griechischen Reisenden Pytheas im 4 . Jahrhundert v. Chr
Griechenland
  • . bis 10 . August 1997 in der griechischen Hauptstadt Athen statt . Die Wettkämpfe wurden im
  • der Rückkehr wurden die Europameister im Panathinaikon-Stadion der griechischen Hauptstadt Athen geehrt und dort von rund 100.000
  • . bis 28 . September 2004 in der griechischen Hauptstadt Athen statt . Dabei wurden 3808 paralympische
  • bis zum 29 . August 2004 in der griechischen Hauptstadt Athen statt . Nach den ersten Olympischen
Zypern
  • der gemäßigten Mehrheit . Mit der Etablierung der griechischen Junta erhielt sie auch von dort Unterstützung an
  • von wo aus er sich als Mitarbeiter des griechischen Programms der Deutschen Welle gegen das Militärregime in
  • befreit und Teil der sich neu formierenden unabhängigen griechischen Republik . Durch den Beschluss des Londoner Protokolls
  • ) , der die Hintergründe der Errichtung der griechischen Militärdiktatur unter dem Obristenregime in den 1960er Jahren
Deutschland
  • dortigen Kulturen weitestgehend . Die innere Zerstrittenheit der griechischen Staaten , die durch Alexander lediglich eine größere
  • interessiert und wollte sich auf die Verteidigungen des griechischen Kernlandes beschränken . Somit fiel die Aufgabe der
  • machen . Aufgrund der Unzufriedenheit breiter Bevölkerungsschichten im griechischen Mutterland in spätarchaischer Zeit ( 7 . und
  • durchsetzenden Verlagerung des wirtschaftlichen und kulturellen Schwerpunkts vom griechischen auf das asiatische Festland löste sich die Bindung
Insel
  • ist unklar , ob sie auf Kontakte zur griechischen und islamischen Welt zurückgehen oder komplette Eigenentwicklungen sind
  • wurden öffentliche Bäder zu einer verbreiteten Einrichtung in griechischen Städten . Ein bestimmtes Bauschema scheint es nicht
  • bei Neugründungen im Zusammenhang mit der sogenannten großen griechischen Kolonisation regelhaft angewandt Streifenstädte . Das hippodamische System
  • Ägypten zu viel früheren Zeiten . Auch im griechischen Raum wurden derartige Systeme bei Neugründungen im Zusammenhang
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK