unseren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-se-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (10)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (11)
- Italienisch (11)
- Lettisch (14)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
нашите
Wir müssen sicherstellen , dass unseren jungen Menschen Lernmöglichkeiten geboten werden und dass sie ihren Bildungsweg wahlweise auch im Ausland fortsetzen können , da die EU durch eine Investition in Bildung zum jetzigen Zeitpunkt besser für die künftigen Herausforderungen gewappnet sein wird .
Трябва да гарантираме , че нашите млади хора имат възможност да учат и да пътуват в чужбина , да продължат своето обучение , ако желаят , тъй като инвестициите в образованието днес ще помогнат на ЕС да се справи по-добре с предизвикателствата в бъдеще .
|
unseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ни
Gerade in dieser Zeit der Krise spüren wir alle die Bedeutung der Gemeinschaft und der Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern und den europäischen Institutionen .
Именно по време на криза усещаме нуждата от общност и сътрудничество между държавите ни и Европейските институции .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
нашия
Wir müssen unseren Projekten und unseren Werten treu bleiben .
Трябва да сме верни на нашия проект и на нашите ценности .
|
unseren Haushalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашия бюджет
|
unseren Respekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
нашето уважение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vores
Wir müssen alle davon überzeugt sein , dass wir das richtige Gleichgewicht zwischen unserer kollektiven Sicherheit und unseren Grundrechten gefunden haben .
Vi skal være sikre på , at vi finder den rette balance mellem vores kollektive sikkerhed og grundlæggende rettigheder .
|
unseren Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores dialog
|
unseren ursprünglichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores oprindelige
|
unseren Fischern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores fiskere
|
unseren Änderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores ændringsforslag
|
unseren Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores dokumenter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
our
Protektionistische Maßnahmen würden uns selbst schaden und unseren Interessen zuwiderlaufen .
It would be self-defeating and against our own interests if we were to go down the road of protectionism .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in our
|
unseren iranischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our Iranian
|
unseren Wahlkreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our constituencies
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our waters
|
unseren Kommissar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our Commissioner
|
unseren Assistenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our assistants
|
unseren drei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our three
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Einige Mitgliedstaaten , wie der meine , verzeichnen einen schnellen Fortschritt und sehen sich zunehmend durch politische Bestrebungen bedroht , die eine Verlangsamung wollen oder in anderen Mitgliedstaaten mit dem Angebot und dem sozialen Wandel , der in unseren Ländern stattfindet , unlauteren Wettbewerb treiben wollen .
Mõningaid liikmesriike , nagu minu oma , kes teevad kiireid edusamme , hakkab ohustama poliitika , mille eesmärk on aeglustada , või , muudes liikmesriikides , luua ebaõiglane konkurents seoses pakkumise ja sotsiaalse muutusega , mis toimub meie riikides .
|
unseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oma
Die Vereinbarung legt Regelungen und einen Zeitplan zugunsten eines intensiveren und strukturierten Dialogs zwischen unseren Institutionen fest , der es dem Parlament ermöglicht , im Rahmen der Programmplanung der Union einen wertvollen Beitrag zu den Arbeitsprogrammen zu leisten , die die Kommission ausarbeitet .
Lepingus sätestatakse eeskirjad ja ajakava meie institutsioonidevaheliseks intensiivseks ja struktureeritud dialoogiks , mis võimaldab parlamendil anda oma osa komisjoni koostatud tööprogrammi ja liidu programmide kavandamisse .
|
unseren Schulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie koolides
|
unseren Dank |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie tänu
|
unseren Mitbürgern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kaaskodanikele
|
unseren Straßen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
meie teedel
|
unseren Institutionen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
meie institutsioonide
|
unseren Respekt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
meie austust
|
unseren Städten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
meie linnades
|
unseren beiden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
meie kahe
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Zweitens wollten wir mit unseren Besuchen die Hoffnung vermitteln , dass die schrecklichen Ereignisse des 11 . September Ausgangspunkt für eine positive Entwicklung sein können .
Toiseksi yritimme korostaa , että meidän on toivottava , että syyskuun 11 . päivän hirvittävistä tapahtumista , sen kauheista teoista voi seurata jotain hyvää .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kanssa
Der Verkehr fließt , und die Möglichkeiten des intermodalen Verkehrs sind auch in Verbindung mit unseren östlichen Nachbarn von Bedeutung .
Kuljetukset virtaavat , ja mahdollisuudet eri kuljetusmuotojen väliseen tavarakuljetukseen ovat liian tärkeitä itäisten naapureittemme kanssa .
|
unseren Binnenmarkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sisämarkkinoitamme
|
unseren Wahlkreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaalipiireissämme
|
unseren Protest |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vastalauseemme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nos
Wir müssen alles tun , um unsere Einheit wieder herzustellen - nicht nur am runden Tisch , sondern auch in unseren Köpfen .
Nous devons tout faire pour reconstruire notre union , pas simplement autour d'une table , mais dans nos têtes .
|
unseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
notre
Ferner halten wir es für wichtig , unseren Änderungsantrag im Sinne der Verringerung der von Kommission und Rat für die Anwendung der Richtlinie vorgesehenen Abweichungen aufrechtzuerhalten und den Schutz von Vater - und Mutterschaft , auch unter Berücksichtigung von Adoptionen , zu verstärken , um alle wirksamen Maßnahmen gegen die Diskriminierung von Eltern , die ihnen zustehende Mutter - und Vaterschaftsrechte wahrnehmen , zu ergreifen .
Nous estimons en outre qu'il est essentiel de maintenir notre amendement limitant les dérogations prévues par la Commission et par le Conseil dans l'application de la directive , ainsi que de renforcer la protection de la maternité et de la paternité - en y incluant l'adoption - pour fournir toutes les mesures efficaces de lutte contre la discrimination vis-à-vis des parents qui jouissent des droits à la maternité et à la paternité qui leur sont reconnus .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
à nos
|
unseren Prognosen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nos prévisions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
μας
Ferner möchte ich , daß wir - wenn wir uns in diesem Parlament unseren etwas bürokratischen und durch eine gewisse Teilnahmslosigkeit gekennzeichneten Arbeiten hingeben - an unseren Augen die Bilder jener Gesichter israelischer Kinder vorbeiziehen lassen , die singend aus der Schule kommen und dennoch von bewaffneten Personen überwacht werden , um sie vor neuen Massakern und neuen Tragödien zu schützen .
Τι απέγιναν αυτά τα χρήματα ; Και θα ήθελα επίσης σε αυτήν την Αίθουσα , όταν εμείς αφιερωνόμαστε στις αδιάφορες και κάπως γραφειοκρατικές εργασίες μας , να παρέλαυνε μπροστά στα μάτια μας η ανάμνηση των προσώπων εκείνων των παιδιών του Ισραήλ που βγαίνουν από τα σχολεία τραγουδώντας , αλλά φυλάσσονται από ενόπλους για να τα προστατεύσουν από νέες σφαγές και από νέες τραγωδίες .
|
unseren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
μας .
|
unseren Berechnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
υπολογισμούς μας
|
unseren amerikanischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
αμερικανούς
|
unseren internationalen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
διεθνείς μας
|
unseren Diskussionen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
συζητήσεις μας
|
unseren Straßen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
δρόμους μας
|
unseren Schulen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
σχολεία μας
|
unseren Städten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
πόλεις μας
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
προτάσεις μας
|
unseren Nachbarländern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
γειτονικές μας χώρες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nostri
Nach meinem Dafürhalten müssen wir dabei auch unsere Debatten zu unseren eigenen Auseinandersetzungen und vor allem zu den Auseinandersetzungen im Interesse der EU-Bürgerinnen und - Bürger einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich machen .
Credo che dobbiamo farlo anche rendendo più pubblici i nostri dibattiti nei nostri confronti e soprattutto nei confronti dei cittadini della Comunità .
|
unseren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nostre
Nun ist aber diesbezüglich ganz klar , daß die für den Zeitraum 1998-1999 bewilligten 47 , 5 Mio . ECU in keiner Weise unseren Zielen und noch weniger den Ambitionen der jungen Menschen gerecht werden , die mit Ungeduld auf den Moment warten , sich in das Abenteuer Solidarität stürzen zu können .
A questo punto è evidente che i 47 , 5 milioni di ecu stanziati per il periodo 1998-1999 non sono assolutamente all ' altezza delle nostre ambizioni e tanto meno di quelle dei giovani che attendono con impazienza il momento di lanciarsi nell ' avventura della solidarietà .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i nostri
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nostro
Offensichtlich waren fünf Jahre für unseren Aktionsplan nicht genug .
Ovviamente i cinque anni del nostro piano d'azione non sono stati sufficienti .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ai nostri
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nostra
Ich hoffe , dass das Parlament unseren Bericht befürworten wird und Rat und Kommission ihn als unterstützend und ermahnend empfinden .
Spero che il Parlamento sottoscriva la nostra relazione e che Consiglio e Commissione la ritengano utile ed esortativa .
|
unseren afrikanischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
partner africani
|
unseren Organen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nostre Istituzioni
|
unseren Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nostri documenti
|
unseren Bedarf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nostre esigenze
|
unseren Diskussionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nostre discussioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mūsu
In jedem Fall gebietet das Vorsorgeprinzip eine Verringerung des Einsatzes von Chemikalien , beispielsweise Pestizide in unseren Gärten und auf den Feldern .
Jebkurā gadījumā atbilstīgi piesardzības principam ir jāsamazina tādu ķīmisko vielu kā pesticīdi izmantošana mūsu dārzos un laukos .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir müssen dies bei unseren künftigen Handlungen im Auge behalten .
Virzoties uz priekšu , mums būs tas jāuzrauga .
|
unseren Schulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsu skolās
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsu ūdeņos
|
unseren eigenen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
mūsu pašu
|
unseren Änderungsantrag |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mūsu grozījumu
|
zwischen unseren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
starp mūsu
|
unseren Straßen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mūsu ceļiem
|
unseren östlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mūsu austrumu
|
unseren Städten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mūsu pilsētās
|
unseren Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mūsu robežām
|
unseren Ländern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mūsu valstīs
|
unseren Freunden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mūsu draugiem
|
unseren Kindern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mūsu bērniem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mūsų
Die Ergebnisse dieser drei Veranstaltungen werden veröffentlicht werden . Wir werden sie auf unseren Webseiten veröffentlichen und die Öffentlichkeit nach besten Kräften informieren , und natürlich werde ich Ihnen für Gespräche über Ihre Hoffnungen und Befürchtungen zur Verfügung stehen .
Visi šių trijų renginių rezultatai bus visiškai vieši ir bus paskelbti mūsų žiniatinklio svetainėse , apie juos bus pranešta tinkamiausiais būdais , ir , žinoma , aš būnu netoliese , ir su manimi visada galima aptarti jūsų viltis ir jūsų nuogąstavimus .
|
unseren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
savo
Wir haben unseren chinesischen Amtskollegen diese Botschaft unablässig übermittelt und uns eingehend ihre Ansichten angehört . Und wir unternehmen jegliche Bemühungen , um ihre Haltung im Geiste eines gegenseitigen Respekts zu verstehen .
Nuolat šią žinią sakome savo Kinijos kolegoms ir atidžiai klausomės jų požiūrio ir visuomet labai stengiamės suprasti jų poziciją abipusės pagarbos dvasioje .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
. - ( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich möchte Ihnen für Ihren Mut danken sowie für Ihre Standhaftigkeit , die im Gegensatz zur Heuchelei steht , die oftmals in unseren Institutionen den Ton bestimmt und auch hier und an diesem Tag zuweilen erkennbar wurde .
Gerb . Pirmininke , Komisijos nary , gerbiamieji Parlamento nariai , norėčiau padėkoti jums už drąsą ir pastovumą , kurie nepakenčia jokio veidmainiavimo , bet kuris , deja , dažnai vyrauja mūsų įstaigose ir kurį tam tikru mastu mes šiandien čia taip pat išgirdome .
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų vandenyse
|
unseren Verbündeten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sąjungininkais
|
unseren Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų rinką
|
unseren Augen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų akyse
|
unseren drei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trims mūsų
|
unseren Respekt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mūsų pagarbos
|
unseren Ländern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mūsų šalyse
|
unseren Grenzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mūsų sienų
|
unseren Standpunkt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
savo poziciją
|
unseren Einfluss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
savo įtaką
|
unseren Städten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mūsų miestuose
|
unseren Straßen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mūsų keliuose
|
unseren Kindern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
savo vaikams
|
unseren eigenen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mūsų pačių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
onze
Während größere Teilchen sich an verschiedenen Stellen in unseren Atmungsorganen absetzen , gelangen die kleineren Partikel direkt in unsere Lungen und verbleiben dort auch .
Terwijl grotere deeltjes op verschillende plaatsen in onze ademhalingsorganen worden gevangen , komen de kleinste direct in onze longen terecht waar zij ook blijven .
|
unseren türkischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze Turkse
|
unseren Wahlkreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze kiesdistricten
|
unseren irischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze Ierse
|
unseren Einfluß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze invloed
|
unseren Flughäfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze luchthavens
|
unseren Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze grenzen
|
unseren Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze procedures
|
unseren Fraktionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze fracties
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
naszych
Die menschliche Dimension der Zuwanderung muss in unseren einschlägigen Politiken Vorrang haben , und die Familienzusammenführung darf aus unseren Orientierungen nicht verschwinden .
Ludzki wymiar imigracji musi kształtować nasze strategie polityczne dotyczące tej kwestii , a integracja rodzin nie może być wyłączona z naszych wytycznych .
|
unseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naszym
Abschließend möchte ich unseren Partnern in Rat und Kommission sagen , dass wir hoffen , dass uns diese Gelegenheit hilft , einen eingehenden strategischen Dialog zwischen Parlament , Rat und der Kommission anzustoßen , der Ihre harte Arbeit , Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner , stärker demokratisch legitimiert , um in unserem Dreieck eine bessere Zusammenarbeit zu erreichen .
Wreszcie naszym partnerom z Rady i Komisji chciałbym powiedzieć , że mamy nadzieję , iż przy tej okazji uda nam się nawiązać ściślejszy dialog strategiczny między Parlamentem , Radą i Komisją , co wzmocni demokratyczną legitymację wysiłków podejmowanych przez wysokiego przedstawiciela Solanę i komisarz Ferrero-Waldner , owocując zacieśnieniem współpracy w naszym trójkącie .
|
unseren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
naszymi
Wir müssen auch mit unseren Partnern aus Entwicklungsländern noch enger kooperieren , um ihre Beteiligung und ihren Beitrag zu einem künftigen Abkommen sorgfältig zu planen .
Musimy również ściślej współpracować z naszymi partnerami z krajów rozwijających się , aby dokładnie zaplanować ich udział i wkład w osiągnięcie przyszłego porozumienia .
|
unseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nasze
Die menschliche Dimension der Zuwanderung muss in unseren einschlägigen Politiken Vorrang haben , und die Familienzusammenführung darf aus unseren Orientierungen nicht verschwinden .
Ludzki wymiar imigracji musi kształtować nasze strategie polityczne dotyczące tej kwestii , a integracja rodzin nie może być wyłączona z naszych wytycznych .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naszego
Ich bin mir sicher , dass die slowenische Politik und Diplomatie erfolgreich komplizierte Aufgaben lösen wird und dass wir als neue Mitgliedstaaten auf unseren Nachbarn stolz sein können .
Jestem pewien , że polityka oraz dyplomacja słoweńska wpłyną na pomyślne rozwiązanie trudnych zadań oraz że jako nowe państwo członkowskie możemy być dumni z naszego sąsiada .
|
unseren Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszych dokumentach
|
unseren Städten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
naszych miastach
|
unseren Bürgern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
naszym obywatelom
|
unseren russischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
rosyjskimi partnerami
|
unseren Grenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
naszych granicach
|
auf unseren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
na naszych
|
unseren Landwirten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
naszym rolnikom
|
In unseren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
W naszych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nossos
Auch ich möchte mich denjenigen anschließen , die ihre Anerkennung für die Bemühungen des Berichterstatters Herrn Díaz de Mera zum Ausdruck gebracht haben . Denn er schuf eine Atmosphäre , welche uns ermöglichte , seine vorgeschlagenen Änderungen erfolgreich zu diskutieren , die kompliziertesten Änderungen zu überarbeiten und Kompromisse zu erzielen - was heißt , dass wir jetzt mit unseren Anstrengungen zufrieden sein können .
Senhora Presidente , gostaria também de me juntar àqueles que exprimiram o seu apreço pelos esforços do senhor relator Díaz de Mera , na medida em que ele criou uma atmosfera que nos permitiu discutir com êxito as alterações por ele propostas , reelaborar as mais complexas e chegar a compromissos que significam que podemos agora sentir-nos satisfeitos com os nossos esforços .
|
unseren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nossas
. - ( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich möchte Ihnen für Ihren Mut danken sowie für Ihre Standhaftigkeit , die im Gegensatz zur Heuchelei steht , die oftmals in unseren Institutionen den Ton bestimmt und auch hier und an diesem Tag zuweilen erkennbar wurde .
( IT ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , Senhoras e Senhores Deputados , gostaria de o felicitar pela sua coragem e consistência , que não admitem qualquer hipocrisia , que com frequência , infelizmente , prevalece nas nossas Instituições e que , até certo ponto , testemunhámos também aqui hoje .
|
unseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
os nossos
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nossa
Auch wenn uns der Rat formell nicht konsultiert hat - wir als Europäisches Parlament werden uns nicht unserer Verantwortung entledigen , den Soldaten aus unseren Mitgliedstaaten in einer europäischen Mission die angemessene parlamentarische Unterstützung zu geben und die Mission insgesamt zu unterstützen nach den Möglichkeiten , die wir haben .
Apesar de o Conselho não nos ter consultado oficialmente , nós , no Parlamento Europeu , não nos eximiremos da nossa responsabilidade de dar aos soldados dos nossos Estados-Membros o apoio parlamentar que lhes é devido e , na medida do possível , de apoiar a missão na sua globalidade .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nosso
Angesichts dieser Tatsachen müssen wir Maßnahmen treffen , die ihre Nachhaltigkeit gewährleisten , ohne in irgendeiner Weise unser Wirtschaftswachstum und unseren Fortschritt zu behindern .
Necessitamos , pois , de adoptar medidas que , longe de afectarem o nosso crescimento económico e o nosso progresso , garantam a sua sustentabilidade .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aos nossos
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nossas águas
|
unseren Berichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nossos relatórios
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
noastre
Dies ist eine entscheidende Frage , die ernste Probleme verursachen kann , da die entsprechende Gesetzgebung in unseren Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ist .
Aceasta este o chestiune crucială care poate cauza probleme serioase , deoarece legislaţia relevantă este foarte diferită în statele noastre membre .
|
unseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
noştri
Genau hier muss mehr Geld ausgegeben werden , denn solche Importe machen unsere Dienstleistungen und Güter teurer und erschweren unseren Geschäftsleuten den Wettbewerb ...
Tocmai aici trebuie cheltuiţi mai mulţi bani , deoarece astfel de importuri cresc preţurile bunurilor şi serviciilor noastre şi îngreunează competiţia oamenilor noştri de afaceri cu ...
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
noștri
In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht , aber ich denke , dass sie Recht hat , wenn sie sagt , dass wir mit der Zivilgesellschaft , den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen , um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen , seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden .
Cu ocazia alegerilor recente , au făcut probabil trei pași înapoi și niciunul înainte , dar cred că dna Ashton are dreptate când spune că trebuie să colaborăm cu societatea civilă , cu ONG-urile și cu partenerii noștri internaționali pentru a face presiuni asupra președintelui Lukașenko pentru ca acesta să pună capăt represiunii și dictaturii .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
noastre .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
noastră
Heute Morgen , bei der Anhörung der designierten Kommissarin Frau Malmström , erhielten wir ebenfalls eine positive Antwort auf unseren Vorschlag , einen EU-Koordinator zur Bekämpfung des Menschenhandels zu ernennen .
În această dimineaţă , la audierea comisarului desemnat , dna Malmström , am văzut , de asemenea , o reacţie pozitivă la propunerea noastră pentru un coordonator anti-trafic al Uniunii Europene .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nostru
Deshalb möchte ich alle Mitglieder dringend bitten , unseren Änderungsantrag zu Artikel 8 ( 3 ) zu unterstützen .
Prin urmare , îi îndemn pe toţi deputaţii să sprijine amendamentul nostru la articolul 8 alineatul ( 3 ) .
|
unseren Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propunerea noastră
|
unseren Sitzungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reuniunile noastre
|
unseren Reihen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rândurile noastre
|
unseren Gedanken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gândurile noastre
|
unseren Märkten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pieţele noastre
|
unseren Regionen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
regiunile noastre
|
unseren Berichterstatter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
raportorul nostru
|
unseren nationalen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
noastre naţionale
|
unseren chinesischen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
noştri chinezi
|
unseren Berichterstattern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
raportorii noştri
|
unseren Institutionen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
instituţiile noastre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
våra
Seit Jahren beschäftigen wir uns in diesem Parlament mit der Roma-Frage , und noch immer müssen wir - auch bei unseren Besuchen in den verschiedenen Ländern - feststellen , dass es noch immer sehr große Probleme gibt , dass der Zyklus von Diskriminierung und Benachteiligung noch immer nicht unterbrochen worden ist und dass viele Kinder heute noch immer in separaten Schulen unterrichtet werden .
I åratal har vi diskuterat frågan om romer i parlamentet , och vi måste medge - till och med i samband med våra egna besök till de olika länderna - att problemen fortfarande är mycket omfattande . Den onda cirkeln av diskriminering är inte bruten och många barn undervisas än i dag i separata skolor .
|
unseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vår
Wir sind uns der furchtbaren Krise , die unseren Kontinent heimsucht , bewusst .
Vi är väl medvetna om den förfärliga kris som råder på vår kontinent .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vårt
Wir werden unseren Vorschlag morgen präsentieren , und ich denke , dass er vielen der Bedenken , die in diesem Parlament geäußert wurden , Rechnung tragen wird .
Vi kommer att lägga fram vårt förslag i morgon , och jag tror att det kommer att ge svar på många av de frågor som väckts här i parlamentet .
|
unseren japanischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra japanska
|
unseren polnischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra polska
|
unseren Berichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra betänkanden
|
unseren Verbrauchern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra konsumenter
|
unseren bilateralen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra bilaterala
|
unseren Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra företag
|
unseren Traum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vår dröm
|
unseren AKP-Partnern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra AVS-partner
|
unseren Häfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra hamnar
|
unseren slowakischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra slovakiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
našich
Es kann kaum ein besseres Bild unseres gemeinsamen Ziels geben als den Schutz des Lebens der Menschen in unseren einzelnen Mitgliedstaaten .
Je ťažké namaľovať krajší obraz nášho spoločného cieľa než cieľa ochrániť životy ľudí v našich členských štátoch .
|
unseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
našim
Es ist das , was Europa unseren Nachbarn geboten hat , die unsere Partner geworden sind und das , was es seinen eigenen Mitgliedern geboten hat .
Európa to ponúkla našim susedom , ktorí sa stali našimi partnermi , a rovnako to ponúkla vlastným členom .
|
unseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
našimi
Jeder ESVP-Einsatz im Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik muss sich auf eine UNO-Resolution stützen und wird in enger Zusammenarbeit mit der UNO und unseren afrikanischen Partnern durchgeführt .
Akákoľvek operácia PESD v Čade a Stredoafrickej republike sa musí zakladať na rezolúcii Bezpečnostnej rady OSN a bude sa vykonávať v rámci prísnej konzultácie s OSN a našimi africkými partnermi .
|
unseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
naše
Seit Jahren subventionieren wir Fangflotten , die Raubbau an unseren Meeren betrieben haben und die deswegen überwiegend mitverantwortlich sind für diese Katastrophe .
Roky dotujeme lodné flotily , ktoré pustošia naše moria a ktoré sú presne v tejto súvislosti kontexte v mnohých prípadoch spoločne zodpovedné za katastrofu .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
náš
Ich heiße demnach die wiederholte Unterstützung durch den Ausschuss für Wirtschaft und Währung für unseren quartalsweise stattfindenden Währungsdialog sehr willkommen .
Vítam preto skutočnosť , že Výbor pre hospodárske a menové veci znovu podporil náš dialóg o menových otázkach , ktorý sa koná raz za štvrťrok .
|
unseren Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našu prosperitu
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich vodách
|
unseren Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich návrhoch
|
unseren bilateralen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich dvojstranných
|
unseren Schätzungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich odhadov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
naših
Minister Billström , Sie sagten , dass wir ein paar Kontrollmöglichkeiten an unseren Außengrenzen benötigen , und ich frage Sie , warum wir keine Kontrollmöglichkeiten für die Menschen einrichten , die an unseren Außengrenzen arbeiten und sie verteidigen ?
Minister Billström , rekli ste , da potrebujemo pregled in uravnoteženje na naših zunanjih mejah , toda sprašujem vas , zakaj ne moremo pregledati in uravnotežiti tistih ljudi , ki delajo in branijo naše zunanje meje ?
|
unseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
našim
Es gilt , stabile und würdige Arbeitsplätze zu fördern , unseren Arbeitnehmern zu helfen , sich den Veränderungen im Produktionssystem anzupassen , und eine Vorreiterrolle in der Politik der sozialen Eingliederung , der Chancengleichheit , des Arbeitsschutzes und der Gesundheitsfürsorge unserer Bürgerinnen und Bürger zu spielen .
Spodbujati moramo stabilno in dostojno zaposlitev , pomagati našim delavcem , da se prilagodijo na spremembe v proizvodnem sistemu , ter moramo biti zagovorniki politik socialnega vključevanja , enakih možnosti , varnosti pri delu in jamstev za zdravstveno varstvo naših državljanov .
|
unseren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
našimi
Die eigentliche Herausforderung bei Verhandlungen über multi - oder bilaterale Handelsabkommen mit Auswirkungen auf die EU-Landwirtschaft besteht deshalb darin , das richtige Gleichgewicht zwischen unseren offensiven und unseren defensiven Agrarinteressen sowie zwischen unserer Landwirtschaft und anderen Bereichen unserer Handelsverhandlungen zu finden .
Ravno ta izziv mora zato pri pogajanjih o večstranskih ali dvostranskih trgovinskih sporazumih , ki vplivajo na kmetijstvo EU , doseči pravo ravnotežje med našimi ofenzivnimi in defenzivnimi interesi v kmetijstvu , pa tudi med kmetijstvom in drugimi področji naših trgovinskih pogajanj .
|
unseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
naše
Minister Billström , Sie sagten , dass wir ein paar Kontrollmöglichkeiten an unseren Außengrenzen benötigen , und ich frage Sie , warum wir keine Kontrollmöglichkeiten für die Menschen einrichten , die an unseren Außengrenzen arbeiten und sie verteidigen ?
Minister Billström , rekli ste , da potrebujemo pregled in uravnoteženje na naših zunanjih mejah , toda sprašujem vas , zakaj ne moremo pregledati in uravnotežiti tistih ljudi , ki delajo in branijo naše zunanje meje ?
|
unseren Regionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
naših regijah
|
unseren Städten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
naših mestih
|
unseren Grenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
naših mejah
|
unseren Gewässern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
naših vodah
|
unseren Markt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
naš trg
|
unseren Bürgerinnen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
našim državljanom
|
allen unseren |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vseh naših
|
unseren Verhandlungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
naših pogajanjih
|
unseren Standpunkt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
naše stališče
|
unseren Dokumenten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dokumentih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nuestros
Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
|
unseren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nuestras
Eine aktive Politik der legalen Zuwanderung wird sich per definitionem von unseren eigenen Bedürfnissen herleiten , während die illegale Zuwanderung den Bedürfnissen derjenigen entspricht - und dies sind derzeit Dutzende Millionen , vor allem in Afrika - , die zu uns kommen wollen , um Krieg , Verfolgungen , Armut oder ganz einfach den fehlenden Zukunftsperspektiven für sich selbst und ihre Kinder zu entfliehen .
Una política activa sobre la inmigración legal vendrá determinada , por definición , por nuestras propias necesidades , mientras que la inmigración clandestina responderá a las necesidades de aquéllos - y actualmente son decenas de millones , principalmente en África - que desean llegar aquí para escapar de la guerra , la persecución , la pobreza o , simplemente , de la falta de perspectivas de futuro para ellos y para sus hijos .
|
unseren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nuestro
Bei unseren morgigen Gesprächen wird hoffentlich Einvernehmen darüber herrschen , dass wir vor zahlreichen dringlichen Aufgaben stehen und Fortschritte erzielen müssen .
Espero que nuestro debate de mañana nos permita alcanzar un consenso para estar a la altura y responder a los desafíos a que nos enfrentamos y la necesidad de avanzar .
|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nuestra
Ich bedauere keineswegs die Festnahme der gefährlichsten Terroristen , die es darauf abgesehen hatten , unseren Lebensstil anzugreifen , soweit sich dieser Verdacht bestätigte .
No me arrepiento de que se haya detenido a los terroristas más peligrosos que tenían la intención de destruir nuestra forma de vida en caso de que esto se haya demostrado .
|
unseren Herzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestros corazones
|
unseren Wahlkreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestras circunscripciones
|
unseren Fehlern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestros errores
|
unseren Berechnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestros cálculos
|
unseren Berichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestros informes
|
unseren Verträgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestras aguas
|
unseren Ansatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestro enfoque
|
unseren Erzeugern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestros productores
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
našich
Nach unseren Erkundungen gibt es aber einige Länder , vor allem im Norden Europas , die mit diesen Satellitendaten wenig anfangen können , weil dann , wenn sie aufgenommen werden , noch alles mit Schnee bedeckt ist .
Podle našich zjištění však některé země zejména v severní Evropě nemohou s těmito satelitními údaji příliš pracovat , protože vše je při snímkování stále pokryto sněhem .
|
unseren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
našim
Lassen Sie uns unseren Nachbarn bei der Verwirklichung ihrer demokratischen Bestrebungen helfen , damit sie in ihren eigenen Ländern leben möchten und dies mit Würde tun können und nicht zum Auswandern gezwungen sind .
Pomozme našim sousedům dosáhnout jejich demokratických ambicí , aby chtěli zůstat a žít ve svých zemích , aby tam mohli žít důstojně , aby nebyli nuceni k emigraci .
|
unseren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
našimi
So kann es auf keinen Fall weitergehen , und die wirkliche Frage , Herr Kommissar , ist , ob die Förderung von Schiefergas in einem so dicht besiedelten Gebiet wie in Europa , das sich völlig von den betreffenden Gebieten in den USA unterscheidet , nicht unvereinbar ist mit unseren Gesetzen zum Schutz der Umwelt und dem Recht der Menschen auf Information .
Proto je zcela nepřijatelné , abychom takto pokračovali , a otázka , pane komisaři , ve skutečnosti zní , zda není těžba břidlicového plynu v tak náročném terénu , jako je ten evropský , který je zcela odlišný od toho amerického , v rozporu s našimi předpisy na ochranu životního prostředí a s právem občanů na přístup k informacím .
|
unseren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naše
Ich denke , dass diese und viele andere zu unseren vorrangigen Zielen gehören , die eine Herkulesarbeit darstellen .
Myslím si , že toto , a ještě mnoho dalších , jsou naše priority , které vymezují herkulovský úkol .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
náš
Zunächst , der Grundansatz : Wenn wir unseren Konjunkturplan vollständig umsetzen , um aus dieser Wirtschafts - und Finanzkrise herauszukommen , müssen wir die Zukunft im Auge behalten .
Nejprve základní linie : když provádíme náš plán obnovy , abychom se as dostali z této hospodářské a finanční krize , nesmíme pouštět ze zřetele budoucnost .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naši
Da die Beziehungen auf wirtschaftlicher , sicherheitspolitischer und bildungspolitischer Ebene schrittweise ausgebaut werden sollen , ist es von großer Bedeutung , dass die europäischen Werte von allen unseren Partner respektiert werden .
Vzhledem k tomu , že naším záměrem je postupné budování našeho vztahu , pokud jde o hospodářství , bezpečnostní politiku a politiku vzdělávání , je nesmírně důležité , aby všichni naši partneři respektovali evropské hodnoty .
|
In unseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
V našich
|
unseren Kontinent |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náš kontinent
|
unseren Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich dokumentech
|
unseren Landwirten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našim zemědělcům
|
unseren Städten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich městech
|
unseren Gewässern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich vodách
|
unseren demokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našim demokratickým
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unseren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saját
Seien Sie versichert , dass wir die in dem Bericht enthaltenen Auffassungen berücksichtigen werden , und dass wir sie auch in unseren eigenen Fortschrittsbericht aufnehmen .
Biztosak lehetnek benne , hogy figyelmet fordítunk a jelentésben kifejezésre juttatott nézetekre és hogy mi is beépítjük azokat a saját előrehaladási jelentésünkbe .
|
unseren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mi
Es geht auch um entsprechende Bohrungen , die Auswirkungen auf unsere Küsten und Meere haben , aber nicht direkt in unseren Meeren geschehen .
Minket is aggasztanak azok a fúrások , amelyek hatást gyakorolhatnak partjainkra és tengereinkre , de amelyeket nem közvetlenül a mi tengereinken hajtanak végre .
|
unseren Städten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
városainkban
|
unseren Mitbürgern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
polgártársainknak
|
unseren Mitgliedstaaten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tagállamainkban
|
unseren Kontinent |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kontinensünket
|
unseren Vorschlag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
javaslatunkat
|
unseren Einfluss |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
befolyásunkat
|
unseren Werten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
értékeinkkel
|
unseren Respekt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tiszteletünket
|
Häufigkeit
Das Wort unseren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17883. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.38 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unsere
- unserem
- wir
- unser
- meinen
- unsern
- Daß
- Und
- lasst
- Uns
- danken
- Lasst
- muß
- mir
- Gott
- andern
- helfe
- geschehe
- Ehrfurcht
- verspreche
- komme
- Euer
- erfahre
- wahrhaft
- glaube
- Zuversicht
- begegne
- finde
- Vaterlande
- Leid
- loben
- erhebe
- möge
- beten
- mich
- getrost
- wahrlich
- immerfort
- mich.
- sage
- sehe
- welch
- lenke
- Freude
- solchem
- sagen
- lass
- verdanke
- Volke
- schütze
- zähle
- befreie
- Denkt
- gewiß
- übergebe
- erkenne
- begreife
- wahrhaftig
- Seele
- suche
- wache
- Kommen
- Darum
- denke
- lehre
- Sünden
- Bosheit
- nenne
- wende
- Nimm
- hebe
- Munde
- wieviel
- Wohlgefallen
- befehle
- Geschöpfen
- spüre
- schreibe
- erleuchten
- fleischlichen
- elend
- Staunen
- schweigen
- spreche
- tut
- herrlich
- breche
- Gutem
- schneide
- Niemand
- widme
- Eurer
- opfere
- Schaut
- wunderlich
- waltet
- gestehe
- Unseren
- wahrhaften
- bedenke
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in unseren
- mit unseren
- von unseren
- zu unseren
- unseren Tagen
- auf unseren
- unseren Breiten
- aus unseren
- und unseren
- an unseren
- für unseren
- wir unseren
- in unseren Breiten
- unseren Augen
- in unseren Tagen
- aus unseren Tagen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnzəʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- heiteren
- schmaleren
- dunkleren
- trockeneren
- weiteren
- anderen
- engeren
- erfolgreicheren
- unteren
- billigeren
- breiteren
- stärkeren
- sauberen
- näheren
- inneren
- moderneren
- unlauteren
- niederen
- feuchteren
- dünneren
- schwereren
- leistungsstärkeren
- umfangreicheren
- wichtigeren
- ruhigeren
- mittleren
- neueren
- düsteren
- oberen
- radikaleren
- umfassenderen
- bitteren
- schwangeren
- bedeutenderen
- letzteren
- einfacheren
- nördlicheren
- komplexeren
- teureren
- genaueren
- finsteren
- älteren
- tapferen
- südlicheren
- mehreren
- mageren
- hinteren
- wärmeren
- besseren
- selteneren
- lockeren
- weicheren
- flacheren
- strengeren
- vorderen
- Emporen
- wären
- Wirren
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- Blaubeuren
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- unerfahrenen
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
Unterwörter
Worttrennung
un-se-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Immunseren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hassan Annouri | Wir lieben unseren Glauben |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Sternbild |
|
|
Gattung |
|
|
Deutschland |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Mond |
|
|