Häufigste Wörter

Gipfels

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Gip-fels

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gipfels
 
(in ca. 25% aller Fälle)
срещата
de Eine vierte Errungenschaft des Gipfels war die Aufrechterhaltung des Aktionsimpulses für eine weltweite Finanzregulierungsreform , wobei die Konzentration deutlich auf deren Umsetzung lag .
bg Четвъртото постижение на срещата на високо равнище беше да се запази инерцията за глобална реформа в областта на финансовото регулиране , като се поставя ясен акцент върху нейното осъществяване .
Gipfels
 
(in ca. 14% aller Fälle)
върха
de - ( PT ) Die Antwort des Gipfels war nicht ehrgeizig genug .
bg - ( PT ) Отговорът на срещата на върха не беше достатъчно амбициозен .
des Gipfels
 
(in ca. 22% aller Fälle)
на срещата на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gipfels
 
(in ca. 43% aller Fälle)
topmødet
de Dadurch konnten wir uns trotz der von mir bereits erwähnten Schwierigkeiten in der entscheidenden Phase auf die Kernthemen des Gipfels von Johannesburg konzentrieren .
da Det satte os i stand til - trods førnævnte problemer - under slutspillet at koncentrere os om de centrale emner på topmødet i Johannesburg .
Gipfels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
topmøde
de Das ist umso begrüßenswerter , als das Scheitern des Kopenhagener Gipfels zu Unsicherheit in Bezug auf die Klimapolitik geführt hat .
da Dette er så meget desto mere glædeligt , da det fejlslagne topmøde i København har skabt usikkerhed med hensyn til klimapolitikken .
Gipfels
 
(in ca. 7% aller Fälle)
topmødet i
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
topmødets
de Der Zeitplan für diese Entscheidung muss beim Frühjahrsgipfel festgelegt werden und Teil des Schlussdokuments des Gipfels sein .
da Tidsplanen for denne beslutning skal fastlægges på forårstopmødet og være en del af topmødets slutdokument .
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
af topmødet
Gipfels
 
(in ca. 2% aller Fälle)
på topmødet
dieses Gipfels
 
(in ca. 62% aller Fälle)
dette topmøde
des Gipfels
 
(in ca. 43% aller Fälle)
topmødet
des Gipfels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fra topmødet
des Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
topmødets
des Gipfels
 
(in ca. 10% aller Fälle)
af topmødet
des Gipfels von
 
(in ca. 59% aller Fälle)
topmødet i
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gipfels
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • summit
  • Summit
de Die Ergebnisse waren enttäuschend , aber es freut mich , dass die Kommission jetzt ein nuanciertes Urteil abgibt und sich nicht so überoptimistisch äußert wie unmittelbar am Ende des Gipfels .
en The results were disappointing , but I am pleased that the Commission is now giving a balanced judgment rather than the overoptimistic views it expressed immediately at the end of the summit .
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • summit .
  • Summit .
des Gipfels
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • summit
  • Summit
dieses Gipfels
 
(in ca. 52% aller Fälle)
this summit
dieses Gipfels
 
(in ca. 26% aller Fälle)
of this summit
des Gipfels
 
(in ca. 9% aller Fälle)
the summit
des Gipfels von
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • Summit
  • summit
Ergebnis des Gipfels EU-Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Outcome of the EU-Brazil summit
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gipfels
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • tippkohtumise
  • Tippkohtumise
de Ziel ist es , auf der Grundlage bestehender bilateraler und multilateraler Initiativen voranzukommen sowie die Erklärung des Wiener Gipfels und den von den G-8-Führern verabschiedeten Aktionsplan von Gleneagles über Klimawandel , saubere Energie und nachhaltige Entwicklung weiter umzusetzen .
et Eesmärgiks on liikuda edasi olemasolevate kahe - ja mitmepoolsete algatuste baasil ning jätkata Viini tippkohtumise deklaratsiooni ning G8 juhtide kinnitatud Gleneaglesi kliimamuutuste , puhta energia ja säästva arengu tegevuskava elluviimist .
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tippkohtumisel
de Anlässlich eines im Jahr 2008 abgehaltenen Gipfels bestätigten beide Parteien ihr Interesse daran , das Abkommen um weitere fünf Jahre zu verlängern und ich begrüße dies .
et Ukrainas 2008 . aasta novembris toimunud tippkohtumisel kinnitasid lepinguosalised , et on huvitatud lepingu pikendamisest veel viieks aastaks , ja mul on selle üle hea meel .
des Gipfels
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • tippkohtumise
  • Tippkohtumise
des Londoner Gipfels
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Londoni tippkohtumise
Ergebnis des Gipfels EU-Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ELi-Brasiilia tippkohtumise tulemused
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gipfels
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • huippukokouksen
  • Huippukokouksen
de Das Scheitern des Gipfels und nicht zuletzt die Begleitumstände dieses Scheiterns sind Symptome der tiefen Krise , in der wir stecken . Diese Krise hat ihren Grund darin , dass die Bürgerinnen und Bürger uns ihre Gefolgschaft in dramatischer Weise versagt haben .
fi Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , huippukokouksen epäonnistuminen ja myös siihen liittyvät olosuhteet ovat oireita syvästä kriisistä , jossa nyt olemme . Tätä kriisiä on vauhdittanut dramaattinen tapa , jolla kansalaiset ovat evänneet meiltä uskollisuutensa .
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
huippukokouksessa
de Im Mittelpunkt des kürzlichen Gipfels in Washington sowie des bevorstehenden Kölner Gipfels stand und steht die Frage , wie wir im nächsten Jahrtausend den Schutz der Menschenrechte fördern und den Frieden in Europa sichern können .
fi Äskettäisessä Washingtonin huippukokouksessa kiinnitettiin lisäksi huomiota siihen , miten voimme edistää ihmisoikeuksien asemaa ja turvata rauhan Euroopassa ensi vuosituhannella ; tähän kiinnitetään huomiota myös tulevassa Kölnin huippukokouksessa .
des Gipfels
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • huippukokouksen
  • Huippukokouksen
dieses Gipfels
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tämän huippukokouksen
des Gipfels
 
(in ca. 6% aller Fälle)
huippukokouksessa
des Gipfels von
 
(in ca. 82% aller Fälle)
huippukokouksen
des Berliner Gipfels
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Berliinin huippukokouksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gipfels
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • sommet
  • Sommet
de Während des Gipfels kam es zu einer sehr offenen , freimütigen und sachlichen Diskussion mit Präsident Putin über das Thema Energie .
fr Lors du sommet , nous avons eu une discussion très ouverte , franche et importante avec le président Poutine sur la question de l’énergie .
Gipfels
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • du sommet
  • du Sommet
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sommet .
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
du Sommet de
des Gipfels
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • du sommet
  • du Sommet
des Gipfels
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • sommet
  • Sommet
des Gipfels
 
(in ca. 9% aller Fälle)
du sommet de
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gipfels
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • κορυφής
  • Κορυφής
de Deshalb hoffe ich , dass die Kommission reagieren wird , insbesondere am Vorabend des Gipfels von Kopenhagen , auf dem Energieangelegenheiten - insbesondere erneuerbare Energien - natürlich grundlegend sein werden .
el Ευελπιστώ λοιπόν ότι η Επιτροπή θα αντιδράσει , ιδίως ενόψει της επικείμενης διάσκεψης κορυφής της Κοπεγχάγης , στην οποία τα θέματα ενέργειας - κυρίως όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας - θα έχουν , όπως είναι αναμενόμενο , κεντρική σημασία .
Gipfels
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • συνόδου κορυφής
  • Συνόδου Κορυφής
Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Συνόδου
  • συνόδου
de Die USA tragen eine große Verantwortung , wenn es darum geht , den Erfolg dieses Gipfels zu gewährleisten .
el Οι " ΠΑ φέρουν μεγάλη ευθύνη για την επιτυχή έκβαση αυτής της Συνόδου Κορυφής .
Gipfels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • της Συνόδου Κορυφής
  • της συνόδου κορυφής
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
διάσκεψης
de Deshalb hoffe ich , dass die Kommission reagieren wird , insbesondere am Vorabend des Gipfels von Kopenhagen , auf dem Energieangelegenheiten - insbesondere erneuerbare Energien - natürlich grundlegend sein werden .
el Ευελπιστώ λοιπόν ότι η Επιτροπή θα αντιδράσει , ιδίως ενόψει της επικείμενης διάσκεψης κορυφής της Κοπεγχάγης , στην οποία τα θέματα ενέργειας - κυρίως όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας - θα έχουν , όπως είναι αναμενόμενο , κεντρική σημασία .
Gipfels
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σύνοδο κορυφής
Gipfels
 
(in ca. 2% aller Fälle)
της Συνόδου Κορυφής της
des Gipfels
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • κορυφής
  • Κορυφής
des Gipfels
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • της Συνόδου Κορυφής
  • της συνόδου κορυφής
des Gipfels
 
(in ca. 10% aller Fälle)
συνόδου κορυφής
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gipfels
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Vertice
  • vertice
de Viele haben Kyoto der Aktivseite der Bilanz dieses Gipfels zugerechnet .
it Molti hanno messo Kyoto nel bilancio positivo del Vertice .
Gipfels
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • del Vertice
  • del vertice
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
del Vertice di
des Gipfels
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • del Vertice
  • del vertice
des Gipfels
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Vertice
  • vertice
des Gipfels von
 
(in ca. 62% aller Fälle)
del Vertice di
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gipfels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sanāksmes
de Vorbereitung des Transatlantischen Wirtschaftsrats und des Gipfels EU/USA ( 2 . und 3 . November 2009 ) - Transatlantische justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit ( Aussprache )
lv CET sanāksmes un ES un ASV augstākā līmeņa sanāksmes sagatavošana ( 2009 . gada 2 . un 3 . novembris ) - Policijas un tiesu varas iestāžu transatlantiskā sadarbība ( debates )
Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
augstākā līmeņa sanāksmes
Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
augstākā līmeņa
Gipfels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
līmeņa sanāksmes
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sammita
de Das Ziel des Gipfels bestand jedoch nicht in der Aushandlung von Handelsabkommen - das war nicht der richtige Ort dafür - , und es sollte auch keine sofortige Lösung für die Probleme im Sudan gefunden werden .
lv Tomēr sammita mērķis nebija apspriest tirdzniecības nolīgumus - tā nebija īstā vieta - un noteikti nebija paredzēts uzreiz atrisināt problēmu , kas saistīta ar Sudānu .
des Gipfels
 
(in ca. 31% aller Fälle)
līmeņa sanāksmes
des Gipfels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sanāksmes
des Gipfels
 
(in ca. 15% aller Fälle)
augstākā līmeņa sanāksmes
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gipfels
 
(in ca. 17% aller Fälle)
susitikimo
de die Erklärungen des Rates und der Kommission : Ergebnis des Gipfels vom 7 . Mai 2010 und der ECOFIN-Tagung [ 2010/269 ( RSP ) ] ,
lt Tarybos ir Komisijos pareiškimai : 2010 m. gegužės 7 d. aukščiausiojo lygio susitikimo ir Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos susitikimo rezultatai [ 2010/269 ( RSP ) ] ,
Gipfels
 
(in ca. 15% aller Fälle)
aukščiausiojo lygio
Gipfels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
lygio
de die Erklärungen des Rates und der Kommission : Ergebnis des Gipfels vom 7 . Mai 2010 und der ECOFIN-Tagung [ 2010/269 ( RSP ) ] ,
lt Tarybos ir Komisijos pareiškimai : 2010 m. gegužės 7 d. aukščiausiojo lygio susitikimo ir Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos susitikimo rezultatai [ 2010/269 ( RSP ) ] ,
Gipfels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lygio susitikimo
Gipfels
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aukščiausiojo
de die Erklärungen des Rates und der Kommission : Ergebnis des Gipfels vom 7 . Mai 2010 und der ECOFIN-Tagung [ 2010/269 ( RSP ) ] ,
lt Tarybos ir Komisijos pareiškimai : 2010 m. gegužės 7 d. aukščiausiojo lygio susitikimo ir Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos susitikimo rezultatai [ 2010/269 ( RSP ) ] ,
Gipfels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aukščiausiojo lygio susitikimo
des Gipfels
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lygio susitikimo
des Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
susitikimo
des Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
aukščiausiojo lygio susitikimo
des Gipfels
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aukščiausiojo lygio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gipfels
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • Top
  • top
de Am Vorabend des Gipfels von Amsterdam sind diese Zielsetzungen bei weitem nicht erreicht .
nl Aan de vooravond van de Top van Amsterdam zijn wij een heel eind van deze doelstellingen verwijderd .
dieses Gipfels
 
(in ca. 50% aller Fälle)
deze top
des Gipfels
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • de top
  • de Top
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gipfels
 
(in ca. 50% aller Fälle)
szczytu
de Es wird genau dargelegt werden , wie wir die weitere Entwicklung der Östlichen Partnerschaft in der Folge des Gipfels unter dem polnischen Ratsvorsitz einschätzen .
pl Opiszemy w nim szczegółowo , jak wyobrażamy sobie dalszy rozwój Partnerstwa Wschodniego w następstwie szczytu , który odbędzie się za prezydencji polskiej .
Gipfels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tego szczytu
des Gipfels
 
(in ca. 44% aller Fälle)
szczytu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gipfels
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Cimeira
  • cimeira
de Meine Vorredner haben die Schlussfolgerung des Gipfels von Lissabon erwähnt , doch bedürfen noch weitere Dinge einer Klärung : Die Branche muss über die neuen Vorschriften rechtzeitig informiert werden , die europäischen Bürger brauchen preiswerte , effiziente wettbewerbsfähige Telekommunikationsdienste , und die Unternehmen der Europäischen Union benötigen Weiterbildung , Forschung und Anwendungen für die Gesellschaft .
pt Houve quem mencionasse as conclusões da Cimeira de Lisboa , mas uma conclusão é necessária também por outras razões : as necessidades de clareza por parte da indústria relativamente às novas regras , a necessidade por parte dos cidadãos europeus de serviços de telecomunicações competitivos , eficientes e baratos , as necessidades das empresas da UE em termos de educação , investigação e aplicações sociais .
Gipfels
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • da Cimeira
  • da cimeira
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
da Cimeira de
des Gipfels
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • da Cimeira
  • da cimeira
dieses Gipfels
 
(in ca. 39% aller Fälle)
desta cimeira
des Gipfels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Cimeira
  • cimeira
des Gipfels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Cimeira .
des Gipfels von
 
(in ca. 50% aller Fälle)
da Cimeira de
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gipfels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
summitului
de Vorbereitung des Gipfels der Staats - und Regierungschefs der Eurozone am 7 . Mai 2010 ( Aussprache )
ro Pregătirea summitului şefilor de stat şi de guvern din zona euro din 7 mai 2010 ( dezbatere )
Gipfels
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reuniunii
de Noch einmal möchte ich meine Enttäuschung über das Ergebnis des Kopenhagener Gipfels äußern , und ich fordere die EU auf , ihre Führungsrolle im Kampf gegen den Klimawandel wieder einzunehmen und zur Herbeiführung einer rechtlich verbindlichen Vereinbarung mit messbaren , kommunizierbaren und nachweisbaren Reduktionszielen bei der COP 16 beizutragen , die dieses Jahr in Mexiko stattfinden wird .
ro Încă o dată , aş dori să-mi exprim dezamăgirea faţă de rezultatul reuniunii la nivel înalt de la Copenhaga , şi solicit UE să-şi reia rolul principal în lupta împotriva schimbărilor climatice şi să contribuie la încheierea unui acord obligatoriu din punct de vedere juridic cu obiective de reducere măsurabile , raportabile şi verificabile la COP16 , care va avea loc la Mexic , anul acesta .
Gipfels
 
(in ca. 9% aller Fälle)
summit
de Im Vorfeld des anstehenden Gipfels der Europäischen Union und der USA muss bekräftigt werden , dass von den 27 Mitgliedstaaten vier , darunter Polen , noch immer einer restriktiven Visumpflicht unterliegen .
ro În aşteptarea viitorului summit Uniunea Europeană-SUA , trebuie să fie reiterat faptul că , din cele 27 de state membre , patru , inclusiv Polonia , sunt încă supuse unui regim de vize restrictiv .
Gipfels
 
(in ca. 6% aller Fälle)
summitul
de Ich denke , es ist jetzt an der Zeit , dass wir mutiges Handeln von der Kommission erwarten können , und ich hoffe , sie wird am 3 . März ein Dokument vorlegen , das deutlich ambitionierter ist , als die - meiner Ansicht nach - enttäuschenden Schlussfolgerungen des informellen Gipfels .
ro Cred că acesta este momentul în care ne putem aştepta la ceva îndrăzneţ din partea Comisiei şi sper că , la 3 martie , Comisia va propune un document care va fi mult mai ambiţios decât - din punctul meu de vedere - concluziile dezamăgitoare de la summitul informal .
dieses Gipfels
 
(in ca. 93% aller Fälle)
acestui summit
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gipfels
 
(in ca. 47% aller Fälle)
toppmötet
de Erste Zweifel kamen bereits im Dezember , während des Kopenhagener Gipfels , wo sich Europa als unfähig erwies , mit einer Stimme zu sprechen .
sv Tvivel föddes redan i december under toppmötet i Köpenhamn där EU visade sig oförmöget att nå en gemensam ståndpunkt .
Gipfels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
toppmötet i
Gipfels
 
(in ca. 7% aller Fälle)
toppmöte
de Herr Präsident , Herr Barroso , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich denke , Herr Barroso , dass Sie während des Gipfels am kommenden Freitag von den in Klosterneuburg abgegebenen Äußerungen abrücken und stattdessen bekräftigen müssen , dass es nicht darum geht , die Phase der Reflexion über die institutionelle Frage zu verlängern , sondern vielmehr darum , rasche Fortschritte sowohl bei der Verbesserung und Ratifizierung der Europäischen Verfassung als auch bei den Politikmaßnahmen zu erzielen , durch die das Ansehen Europas bei den Bürgern verbessert werden kann .
sv – Herr talman , herr Barroso , mina damer och herrar ! Jag anser , herr Barroso , att ni under nästa fredags toppmöte måste motsätta er det som hävdades i Klosterneuburg och förklara att problemet inte handlar om att förlänga perioden av eftertanke , utan snarare om att göra snabba framsteg , både när det gäller att förbättra och ratificera den europeiska konstitutionen och en politik för att vi ska kunna förbättra bilden av EU bland européerna .
Gipfels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
från toppmötet
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toppmötets
de Bedauerlich ist , daß das Forum zur Zivilgesellschaft in Kairo nicht stattgefunden hat , doch Vertreter des Forums wurden am Rande des Gipfels in Kairo empfangen .
sv Det är beklagligt att forumet om det civila samhället inte kunde ske i Kairo , utan representanter från detta forum togs emot i Kairo i toppmötets utkant .
Gipfels
 
(in ca. 2% aller Fälle)
från toppmötet i
des Gipfels
 
(in ca. 35% aller Fälle)
toppmötet
des Gipfels
 
(in ca. 15% aller Fälle)
från toppmötet
des Gipfels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
toppmötets
des Gipfels
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vid toppmötet
des Gipfels von
 
(in ca. 49% aller Fälle)
toppmötet i
des Gipfels von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
från toppmötet i
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gipfels
 
(in ca. 82% aller Fälle)
samitu
de Die Organisation des Gipfels der Östlichen Partnerschaft in diesem Herbst und die Einrichtung der Parlamentarischen Versammlung EURONEST sind vielversprechende Zeichen dafür , dass diese Leitlinien umgesetzt werden .
sk Usporiadanie samitu Východného partnerstva na jeseň tohto roku a vytvorenie parlamentného zhromaždenia Euronest sú sľubné známky toho , že tieto usmernenia sa realizujú .
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
samite
de Ich kann Ihnen wirklich sagen , dass während dieses Gipfels mit Russland , an dem Präsident Medwedew teilnahm , eine exzellente Atmosphäre herrschte , eine sehr viel bessere Atmosphäre als bei anderen Anlässen .
sk V podstate možno povedať , že na samite s Ruskom , na ktorom sa zúčastnil prezident Medvedev , bola vynikajúca atmosféra , oveľa lepšia ako pri iných príležitostiach .
dieses Gipfels
 
(in ca. 90% aller Fälle)
tohto samitu
des Gipfels
 
(in ca. 82% aller Fälle)
samitu
des Kopenhagener Gipfels
 
(in ca. 59% aller Fälle)
kodanského samitu
Ergebnis des Gipfels EU-Brasilien
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Výsledok samitu EÚ - Brazília
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gipfels
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vrha
de Diese Angelegenheiten wurden mit Absicht von der Tagesordnung des Londoner Gipfels gestrichen und bleiben somit auf der Liste der Angelegenheiten , die künftig noch angegangen werden müssen .
sl Ta vprašanja so bila namerno izključena iz dnevnega reda londonskega vrha ter kot taka ostajajo na seznamu točk , ki jih je treba obravnavati v prihodnosti .
Gipfels
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vrhom
de Ich kann natürlich allem , was er gesagt hat , zustimmen . Ich erwähne hier nur die Bedeutung des Gipfels EU-Afrika und des ersten Gipfels mit Brasilien zu den strategischen Beziehungen mit diesem bedeutenden Land , außerdem die Einigung , die wir bezüglich Galileo erzielt haben sowie die wichtige Einigung der Sozialpartner auf Grundsätze für den Flexicurity-Ansatz .
sl Seveda pa se lahko strinjam z vsem , kar je povedal v zvezi s pomenom vrha med Evropsko in Afriško unijo , s prvim vrhom z Brazilijo o strateških odnosih s to zelo pomembno državo , s sporazumom , ki se je dosegel o Galileu , ter zelo pomembnim sporazumom socialnih partnerjev o načelih prožne varnosti .
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pred vrhom v
dieses Gipfels
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tega vrha
des Gipfels
 
(in ca. 66% aller Fälle)
vrha
Gipfels .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vrha .
Ergebnis des Gipfels EU-Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rezultat vrha EU in Brazilije
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gipfels
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Cumbre
  • cumbre
de Nicht , daß wir viele darin enthaltene Dinge nicht für gut hielten , aber wir waren der Ansicht , daß wir mit einigen Dingen Gefahr laufen , die Tagesordnung dieses Gipfels zu überfrachten und damit Veranlassung für sein mögliches Scheitern zu geben .
es Ello no es debido a que no simpaticemos con muchas de las cosas que contiene la resolución , pero hemos considerado que existía el riesgo de sobrecargar el orden del día de esta Cumbre , lo que podría llevarla a fracasar .
Gipfels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la Cumbre
Gipfels
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de la Cumbre de
dieses Gipfels
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • esta Cumbre
  • esta cumbre
des Gipfels
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • la Cumbre
  • la cumbre
Ergebnis des Gipfels EU-Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Resultados de la cumbre UE-Brasil
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gipfels
 
(in ca. 64% aller Fälle)
summitu
de Alle Punkte auf der Tagesordnung des Gipfels sollten , müssen und , ich hoffe , werden von den Staats - und Regierungschefs nach dem Treffen in der nächsten Woche vereinbart und implementiert werden .
cs V důsledku toho by všechny body programu summitu měly být , musí být a doufám , že budou , hlavami států nebo předsedy vlád odsouhlaseny a následně po schůzce , která se koná příští týden , uplatňovány .
Gipfels
 
(in ca. 8% aller Fälle)
schůzky
de Die USA tragen viel Verantwortung hinsichtlich eines erfolgreichen Ausgangs des Gipfels .
cs USA mají velkou odpovědnost za úspěch této vrcholné schůzky .
des Gipfels
 
(in ca. 58% aller Fälle)
summitu
des Gipfels
 
(in ca. 21% aller Fälle)
schůzky
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gipfels
 
(in ca. 30% aller Fälle)
csúcstalálkozó
de ( PL ) Frau Präsidentin , im Vorfeld des bevorstehenden Gipfels können wir festhalten , dass der Europäischen Union eine einheitliche kohärente Strategie für Russland fehlt und dass die aktuelle Politik der pragmatischen Zusammenarbeit auf der Grundlage einer Strategie der kleinen Schritte sehr leicht im Rahmen einer beliebigen zukünftigen Krise scheitern kann , wie dies im Jahr 2008 während des Krieges mit Georgien oder im Jahr 2009 nach der Unterbrechung der Gasversorgung der Fall war .
hu ( PL ) Elnök asszony , a küszöbön álló csúcstalálkozó előtt azt valóban elmondhatjuk , hogy az Európai Uniónak nincs egységes stratégiája Oroszországra vonatkozóan , és a kis lépések stratégiájára épülő pragmatikus együttműködés jelenlegi politikája nagyon könnyen kudarcot vallhat az akármilyen ok miatt is bekövetkező legközelebbi válság során , mint ahogyan ez történt 2008-ban a Grúziával folytatott háború idején , vagy pedig 2009-ben a gázszállítások leállítása után .
Gipfels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
csúcs
de Ich möchte eine Zusatzfrage zum relativen Scheitern des Gipfels von Lissabon mit den afrikanischen Ländern stellen .
hu Van egy további kérdésem , ami az afrikai országokkal megtartott lisszaboni csúcs viszonylagos sikertelenségéhez kapcsolódik .
Gipfels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
csúcstalálkozón
de Die Afrika-EU-Strategie wird gemäß dem Aktionsplan 2010-2013 umgesetzt , der sich auf acht Prioritätsbereiche konzentriert , die bereits im Rahmen des Gipfels von Lissabon im Jahre 2007 festgelegt wurden .
hu Az EU-Afrika stratégiát a 2010-2013-as időszakra elfogadott cselekvési tervvel összhangban ültetik át a gyakorlatba , amely a 2007-ben tartott lisszaboni csúcstalálkozón meghatározott nyolc prioritási területre összpontosít .
des Gipfels
 
(in ca. 55% aller Fälle)
A csúcstalálkozó
des Gipfels
 
(in ca. 27% aller Fälle)
csúcstalálkozó

Häufigkeit

Das Wort Gipfels hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25024. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.24 mal vor.

25019. wiederveröffentlicht
25020. Stirling
25021. Conny
25022. Andernach
25023. Leistungsträger
25024. Gipfels
25025. Aare
25026. Pokalfinale
25027. Linse
25028. jagt
25029. Molekülen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Gipfels
  • Gipfels liegt
  • Gipfels des
  • des Gipfels liegt
  • des Gipfels befindet sich
  • des Gipfels des
  • Gipfels der
  • seines Gipfels
  • höchsten Gipfels
  • Gipfels verläuft
  • des Gipfels der
  • Gipfels liegt der
  • Gipfels liegt die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡɪpfl̩s

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Gip-fels

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • G8-Gipfels
  • Gipfelstürmer
  • Gipfelstation
  • EU-Gipfels
  • NATO-Gipfels
  • G20-Gipfels
  • EU-Lateinamerika-Gipfels
  • APEC-Gipfels
  • Gipfelstellung
  • Euro-Gipfels
  • G7-Gipfels
  • IT-Gipfels
  • Millennium-Gipfels
  • ASEAN-Gipfels
  • Bologna-Gipfels
  • Hahnenkopf-Gipfels
  • UN-Gipfels
  • G-20-Gipfels
  • Sneschanka-Gipfels
  • ECOWAS-Gipfels
  • E12-Gipfels
  • Mosisberg-Gipfels
  • Zentralasien-Gipfels
  • Maljowiza-Gipfels
  • 8-Gipfels
  • Millenniums-Gipfels
  • OPEC-Gipfels
  • G-8-Gipfels
  • Forame-Gipfels
  • Feldberg-Gipfels
  • Elbrus-Gipfels

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • seltene Heilkräuter wie Arnika . Weit unterhalb des Gipfels , in ca . sieben Kilometer Entfernung (
  • blancas ) , die in der Nähe des Gipfels des Galatzó wachsen . Die Aleppo-Kiefer , der
  • den etwas weiter höher liegenden offenen Feuchtgebieten des Gipfels fehlt Drosera solaris , hier ist stattdessen Drosera
  • etwas Gras und Moos in der Nähe des Gipfels - kahl . Es gibt zahlreiche kleine riffgeschützte
Fluss
  • Höhe an der Südostseite eines hohen , namenlosen Gipfels im Udokangebirge , einem Teil des Stanowoihochlandes im
  • befindet sich der Mondtempel am flachen Fuße des Gipfels . Zuletzt zählt noch die einzigartige Aussicht auf
  • besteht vorwiegend aus Lavagestein . Kurz unterhalb des Gipfels befindet sich eine bewirtschaftete Berghütte . Durch gut
  • der meistbesuchte Gipfel der Insel . Unterhalb des Gipfels befinden sich zur Bewältigung der alltäglichen Touristenströme ein
Fluss
  • 392 m ) . In der Nähe des Gipfels befindet sich eine kleine Felsspalte , die sogenannte
  • fehlen noch 975 m. In der Nähe des Gipfels von Lōʻihi befindet sich ein unterseeisches automatisches Observatorium
  • Das Günther-Schlesinger-Denkmal befindet sich in der Nähe des Gipfels des 948 Meter hohen Himbergs auf dem so
  • liegt bei 1014 m in der Nähe des Gipfels des Atheu . Koné verfügt über einen kleinen
Fluss
  • de l’Espinouse , an der Nordflanke des gleichnamigen Gipfels Sommet de l’Espinouse ( 1124 m ) ,
  • de Font Turbat , an der Südostflanke des Gipfels Aiguille de l’Olan ( 3373 m ) ,
  • den östlichen Pyrenäen , an der Nordflanke des Gipfels Pic de Madrès ( 2469 m ) ,
  • de l’Espinouse , an der Südwest-Flanke des gleichnamigen Gipfels Sommet de l’Espinouse , im Gemeindegebiet von Cambon-et-Salvergues
Fluss
  • erstreckt sich bis ca. 800 Meter nördlich des Gipfels auf eine Seehöhe von in ein Oberplenderle genanntes
  • Weiterhin befindet sich westlich , etwas unterhalb des Gipfels ein 46 Meter hoher Stahlfachwerkturm der Deutschen Bundespost
  • 1.000 Meter breit ist . Knapp nördlich des Gipfels verläuft der Wittekindsweg . Der Häverstädter Berg hat
  • und Würzburg . Gut 300 Meter südlich des Gipfels steht ein als Hybridturm ausgeführter 124 Meter hoher
Fluss
  • Hillekopf entspringt der Hillebach , unmittelbar östlich seines Gipfels verläuft ein Abschnitt des in Nord-Süd-Richtung angelegten Rothaarsteigs
  • in die westlich der Erhebung die südlich ihres Gipfels entspringende und dann entlang seiner Westseite fließende Gropenborn
  • Berg gehört . Etwa 170 m unterhalb seines Gipfels fließt der Eder-Zufluss Elbe , der von Südwesten
  • Lücke verbindet . Etwa 500 Meter nördlich seines Gipfels entspringt am nördlichen Hangfuß des Birkenbergs der Hengstbach
Berg
  • Prozent der Gipfelhöhe Bild : Bild der Erhebung/des Gipfels , wenn vorhanden . Die 25 Gipfel mit
  • in Prozent der Gipfelhöhe Bild : Bild des Gipfels , wenn vorhanden . Liste der Gebirge in
  • oder einer Graterhebung . Die Schartenhöhe S eines Gipfels ergibt sich als Differenz aus seiner Höhe und
  • auf eine Karte darunter Höhe : Höhe des Gipfels in Meter Dominanz : Die Dominanz beschreibt den
Berg
  • hier als Gebirgseinheit endet . Die Erstbesteigung des Gipfels erfolgte 1986 durch eine japanische Expedition über den
  • Nepal aus . Durch eine erneute Begehung des Gipfels am 19 . Mai 2012 über die Nordroute
  • erste Frau auf dem Gipfel dieses berühmten Walliser Gipfels . Meta traversierte wenige Tage später als erste
  • Chadwick berichtet . Die erste bekannte Besteigung des Gipfels fand 1804 durch ein Team von zwölf Bergwanderern
Berg
  • genutzt . Im Winter ist die Besteigung des Gipfels bei sicheren Schneeverhältnissen unproblematisch . Von der Bergstation
  • Leitern auf den zuletzt flacher werdenden Nordwestgrat des Gipfels .
  • zu veranschlagen , die Querung der Westflanke des Gipfels zwischen Nieder - und Hochreichjoch verlangt Trittsicherheit .
  • , die Trittsicherheit erforderlich macht . Westlich des Gipfels verläuft der Jubiläumsweg , von dem man den
Berg
  • am Allgäuer Hauptkamm auf Tiroler Boden südlich des Gipfels der Mädelegabel und südöstlich der Hochfrottspitze . Gletscher
  • zweithöchste benannte Gipfel der Goldberggruppe . Südwestlich des Gipfels befindet sich das Wurtenkees mit dem Schigebiet Mölltaler
  • geologisch zu den Aroser Dolomiten . Südöstlich des Gipfels liegt der Strelapass , von wo aus der
  • westlichen Stubaier Alpen in Tirol . Unweit des Gipfels liegt nördlich die Hochstubaihütte , die sich auf
Berg
  • Casatihütte ( 3269 m ) liegt nördlich des Gipfels am Normalweg auf einem Gletscherhochplateau und bietet sich
  • m ) direkt hinauf zur Scharte nördlich des Gipfels mit Kreuz Auch die westlich gelegene Aifner Alpe
  • Fernwanderweg GR 5 führt an der Südflanke des Gipfels vorbei . Der Gipfel liegt in der Nähe
  • zu Italien verläuft etwa 150 Meter östlich des Gipfels über einen hohen Vorgipfel . Zum Gipfel führen
Berg
  • größte zusammenhängende Gletscherfläche der Ostalpen . Nordöstlich des Gipfels befindet sich der Guslarferner . In der Zeit
  • Felswänden zum Suldental hin ab . Nördlich des Gipfels liegt auf die Payerhütte , der wichtigste Stützpunkt
  • Berges leitet sich aus dem östlich unterhalb des Gipfels liegenden Kar ab . Aufgrund der vorgeschobenen ,
  • die Entwicklung des südlichsten Alpstein-Gewölbes . Unterhalb des Gipfels , auf , liegt das Berggasthaus Staubern .
Berg
  • Reutte großteils unregulierten ) Lech . Westlich des Gipfels befindet sich auf das ( 1925 begonnene )
  • auf die österreichische Landeshauptstadt Salzburg . Unterhalb des Gipfels auf Höhe befindet sich die bei Wanderern und
  • die Pühringer Hütte , welche sich südlich des Gipfels befindet . Auf den Berg führt ein seilgesicherter
  • dabei das Kraftwerk Dürnrohr . Knapp unterhalb des Gipfels steht das Schöpfl-Schutzhaus des Österreichischen Touristenklubs . Wegen
Haydn
  • % BAn als Präsidentin . Der Erfolg des Gipfels wurde unter anderem ihrer transparenten Verhandlungsführung zugeschrieben .
  • Bericht vor . Außerdem werden am Ende des Gipfels die „ Schlussfolgerungen des Vorsitzes “ veröffentlicht .
  • Wachstum ausgerichteten Wirtschaftspolitik bildeten dabei die Schwerpunkte des Gipfels . Das Treffen fand vom 26 . bis
  • . Bei der Vorstellung im Rahmen des Ersten Gipfels zur Sicherheit in der Informationsgesellschaft in München waren
Minnesota
  • 2,739 km . Auf halbem Wege unterhalb des Gipfels liegt bei Hofmanky eine Zwischenstation . http://www.hrady.cz/index.php?OID=1929 (
  • Forchtenstein . Nur etwa 200 Meter westlich des Gipfels verläuft die Grenze zu Niederösterreich , an der
  • Sauerbrunn . Nur etwa 200 Meter östlich des Gipfels verläuft die Grenze zum Burgenland , an der
  • Trift . Nur etwa 200 Meter östlich des Gipfels verläuft die Grenze zum Burgenland , wo die
Minnesota
  • , deren Kernstadt etwa 5,5 km südöstlich des Gipfels liegt , ein kleiner Teil im Nordosten zu
  • Quelle liegt gut drei Kilometer nordnordöstlich des höchsten Gipfels Fischtund zwei Kilometer südlich des Oschten ( )
  • Der Chiemsee liegt 8236 m Luftlinie nördlich des Gipfels ( Irschener Winkel nahe der Mündung der Bernauer
  • genutzte Fläche . Etwa 900 m westsüdwestlich seines Gipfels liegt die Grenze zu Nordrhein-Westfalen und etwa 3,5
Quedlinburg
  • zum Weinanbau genutzt , weshalb sich unterhalb des Gipfels bis heute terrassenförmige Landschaftsstrukturen feststellen lassen . Im
  • er nur selten besucht . Gleich unterhalb des Gipfels befindet sich eine durch Kyrill entstandene größere Windwurffläche
  • Hochkalters ab und veränderte Gestalt und Höhe des Gipfels deutlich . Das Volumen der abgebrochenen Gesteinsmasse wird
  • ist weitgehend waldbedeckt , nur nördlich des eigentlichen Gipfels gibt es eine grössere Wiese . Seit dem
Australien
  • befestigt hatte , etwa 200 Meter unterhalb des Gipfels aufhörte . Er sehe dafür keinen Grund ,
  • . So drehten sie 230 Meter unterhalb des Gipfels um . Die bergsteigerischen Schwierigkeiten hätten die beiden
  • Februar 1964 flog die Maschine knapp unterhalb des Gipfels in den Glungezer und zerschellte , wobei alle
  • zu dürfen . Etwa 200 Meter unterhalb des Gipfels hat die „ glorreiche thailändische Armee mit der
Film
  • und vielleicht verdankt die ausschließende Bezeichnung des geringeren Gipfels mit dem Namen des Riesenberges dem Zufall ihren
  • Begleiter zwang , einen Tag vor Erreichen des Gipfels aufzugeben . Die Matterhorn-Bob-Attraktion im Disneyland in Anaheim
  • die Entwicklung der MZ-Rennmotorräder kurz vor Erreichen des Gipfels jäh ab . Degner kannte die Technik der
  • . Woodgate meldete Warren unterdessen die Eroberung des Gipfels . Als sich jedoch bei Tagesanbruch der Nebel
Mondkrater
  • Bach vom Bergrücken des Rassberg und des gleichnamigen Gipfels mit Höhe sowie des auf diesem Bergrücken liegenden
  • nördlich von Winterberg an der Ostflanke des südlichen Gipfels des Vorderen Kuhlenbergs auf einer Höhe von .
  • höchsten Berge des Wiehengebirges überhaupt und westlich seines Gipfels befindet sich im Wiehengebirge keine höhere Erhebung .
  • Grenze des Kreises Siegen-Wittgenstein , der westlich ihres Gipfels auf Höhe seinen höchsten Punkt erreicht . Ihr
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK